Glossary and Vocabulary for Zhou Dynasty Corrected Catalog of Scriptures (Da Zhoukan Ding Zhong Jing Mulu) 大周刊定眾經目錄, Scroll 7
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 326 | 一 | yī | one | 佛本生經一卷 |
2 | 326 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 佛本生經一卷 |
3 | 326 | 一 | yī | pure; concentrated | 佛本生經一卷 |
4 | 326 | 一 | yī | first | 佛本生經一卷 |
5 | 326 | 一 | yī | the same | 佛本生經一卷 |
6 | 326 | 一 | yī | sole; single | 佛本生經一卷 |
7 | 326 | 一 | yī | a very small amount | 佛本生經一卷 |
8 | 326 | 一 | yī | Yi | 佛本生經一卷 |
9 | 326 | 一 | yī | other | 佛本生經一卷 |
10 | 326 | 一 | yī | to unify | 佛本生經一卷 |
11 | 326 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 佛本生經一卷 |
12 | 326 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 佛本生經一卷 |
13 | 326 | 一 | yī | one; eka | 佛本生經一卷 |
14 | 323 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 三百二十八部四百二十四卷 |
15 | 323 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 三百二十八部四百二十四卷 |
16 | 323 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 三百二十八部四百二十四卷 |
17 | 323 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 三百二十八部四百二十四卷 |
18 | 323 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 三百二十八部四百二十四卷 |
19 | 323 | 卷 | juǎn | a break roll | 三百二十八部四百二十四卷 |
20 | 323 | 卷 | juàn | an examination paper | 三百二十八部四百二十四卷 |
21 | 323 | 卷 | juàn | a file | 三百二十八部四百二十四卷 |
22 | 323 | 卷 | quán | crinkled; curled | 三百二十八部四百二十四卷 |
23 | 323 | 卷 | juǎn | to include | 三百二十八部四百二十四卷 |
24 | 323 | 卷 | juǎn | to store away | 三百二十八部四百二十四卷 |
25 | 323 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 三百二十八部四百二十四卷 |
26 | 323 | 卷 | juǎn | Juan | 三百二十八部四百二十四卷 |
27 | 323 | 卷 | juàn | tired | 三百二十八部四百二十四卷 |
28 | 323 | 卷 | quán | beautiful | 三百二十八部四百二十四卷 |
29 | 323 | 卷 | juǎn | wrapped | 三百二十八部四百二十四卷 |
30 | 259 | 經 | jīng | to go through; to experience | 禪經一部二卷 |
31 | 259 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 禪經一部二卷 |
32 | 259 | 經 | jīng | warp | 禪經一部二卷 |
33 | 259 | 經 | jīng | longitude | 禪經一部二卷 |
34 | 259 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 禪經一部二卷 |
35 | 259 | 經 | jīng | a woman's period | 禪經一部二卷 |
36 | 259 | 經 | jīng | to bear; to endure | 禪經一部二卷 |
37 | 259 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 禪經一部二卷 |
38 | 259 | 經 | jīng | classics | 禪經一部二卷 |
39 | 259 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 禪經一部二卷 |
40 | 259 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 禪經一部二卷 |
41 | 259 | 經 | jīng | a standard; a norm | 禪經一部二卷 |
42 | 259 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 禪經一部二卷 |
43 | 259 | 經 | jīng | to measure | 禪經一部二卷 |
44 | 259 | 經 | jīng | human pulse | 禪經一部二卷 |
45 | 259 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 禪經一部二卷 |
46 | 259 | 經 | jīng | sutra; discourse | 禪經一部二卷 |
47 | 235 | 右 | yòu | right; right-hand | 右漢明帝代三藏法師竺法蘭譯 |
48 | 235 | 右 | yòu | to help; to assist | 右漢明帝代三藏法師竺法蘭譯 |
49 | 235 | 右 | yòu | to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate | 右漢明帝代三藏法師竺法蘭譯 |
50 | 235 | 右 | yòu | to bless and protect | 右漢明帝代三藏法師竺法蘭譯 |
51 | 235 | 右 | yòu | an official building | 右漢明帝代三藏法師竺法蘭譯 |
52 | 235 | 右 | yòu | the west | 右漢明帝代三藏法師竺法蘭譯 |
53 | 235 | 右 | yòu | right wing; conservative | 右漢明帝代三藏法師竺法蘭譯 |
54 | 235 | 右 | yòu | super | 右漢明帝代三藏法師竺法蘭譯 |
55 | 235 | 右 | yòu | right | 右漢明帝代三藏法師竺法蘭譯 |
56 | 235 | 右 | yòu | right; dakṣiṇa | 右漢明帝代三藏法師竺法蘭譯 |
57 | 225 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 右漢明帝代三藏法師竺法蘭譯 |
58 | 225 | 譯 | yì | to explain | 右漢明帝代三藏法師竺法蘭譯 |
59 | 225 | 譯 | yì | to decode; to encode | 右漢明帝代三藏法師竺法蘭譯 |
60 | 173 | 長房錄 | zhǎngfáng lù | Changfang's Catalog | 出長房錄 |
61 | 162 | 代 | dài | to represent; to substitute; to replace | 右漢明帝代三藏法師竺法蘭譯 |
62 | 162 | 代 | dài | dynasty | 右漢明帝代三藏法師竺法蘭譯 |
63 | 162 | 代 | dài | generation; age; period; era | 右漢明帝代三藏法師竺法蘭譯 |
64 | 162 | 代 | dài | to exchange; to swap; to switch | 右漢明帝代三藏法師竺法蘭譯 |
65 | 162 | 代 | dài | a successor | 右漢明帝代三藏法師竺法蘭譯 |
66 | 162 | 代 | dài | Dai | 右漢明帝代三藏法師竺法蘭譯 |
67 | 162 | 代 | dài | Dai | 右漢明帝代三藏法師竺法蘭譯 |
68 | 162 | 代 | dài | to alternate | 右漢明帝代三藏法師竺法蘭譯 |
69 | 162 | 代 | dài | to succeed | 右漢明帝代三藏法師竺法蘭譯 |
70 | 162 | 代 | dài | generation; yuga | 右漢明帝代三藏法師竺法蘭譯 |
71 | 61 | 紙 | zhǐ | paper | 二紙 |
72 | 61 | 紙 | zhǐ | leaf for writing on; pattra | 二紙 |
73 | 56 | 年 | nián | year | 右漢靈帝中平年支曜於洛陽譯 |
74 | 56 | 年 | nián | New Year festival | 右漢靈帝中平年支曜於洛陽譯 |
75 | 56 | 年 | nián | age | 右漢靈帝中平年支曜於洛陽譯 |
76 | 56 | 年 | nián | life span; life expectancy | 右漢靈帝中平年支曜於洛陽譯 |
77 | 56 | 年 | nián | an era; a period | 右漢靈帝中平年支曜於洛陽譯 |
78 | 56 | 年 | nián | a date | 右漢靈帝中平年支曜於洛陽譯 |
79 | 56 | 年 | nián | time; years | 右漢靈帝中平年支曜於洛陽譯 |
80 | 56 | 年 | nián | harvest | 右漢靈帝中平年支曜於洛陽譯 |
81 | 56 | 年 | nián | annual; every year | 右漢靈帝中平年支曜於洛陽譯 |
82 | 56 | 年 | nián | year; varṣa | 右漢靈帝中平年支曜於洛陽譯 |
83 | 52 | 云 | yún | cloud | 或二卷或云陰持入經 |
84 | 52 | 云 | yún | Yunnan | 或二卷或云陰持入經 |
85 | 52 | 云 | yún | Yun | 或二卷或云陰持入經 |
86 | 52 | 云 | yún | to say | 或二卷或云陰持入經 |
87 | 52 | 云 | yún | to have | 或二卷或云陰持入經 |
88 | 52 | 云 | yún | cloud; megha | 或二卷或云陰持入經 |
89 | 52 | 云 | yún | to say; iti | 或二卷或云陰持入經 |
90 | 49 | 二 | èr | two | 禪經一部二卷 |
91 | 49 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 禪經一部二卷 |
92 | 49 | 二 | èr | second | 禪經一部二卷 |
93 | 49 | 二 | èr | twice; double; di- | 禪經一部二卷 |
94 | 49 | 二 | èr | more than one kind | 禪經一部二卷 |
95 | 49 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 禪經一部二卷 |
96 | 49 | 二 | èr | both; dvaya | 禪經一部二卷 |
97 | 49 | 西晉 | xī jìn | Western Jin Dynasty | 右西晉代竺法護於洛陽譯 |
98 | 45 | 竺法護 | zhú fǎhù | Dharmaraksa | 右西晉代竺法護於洛陽譯 |
99 | 44 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 四紙一名佛說正意經 |
100 | 44 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 四紙一名佛說正意經 |
101 | 44 | 名 | míng | rank; position | 四紙一名佛說正意經 |
102 | 44 | 名 | míng | an excuse | 四紙一名佛說正意經 |
103 | 44 | 名 | míng | life | 四紙一名佛說正意經 |
104 | 44 | 名 | míng | to name; to call | 四紙一名佛說正意經 |
105 | 44 | 名 | míng | to express; to describe | 四紙一名佛說正意經 |
106 | 44 | 名 | míng | to be called; to have the name | 四紙一名佛說正意經 |
107 | 44 | 名 | míng | to own; to possess | 四紙一名佛說正意經 |
108 | 44 | 名 | míng | famous; renowned | 四紙一名佛說正意經 |
109 | 44 | 名 | míng | moral | 四紙一名佛說正意經 |
110 | 44 | 名 | míng | name; naman | 四紙一名佛說正意經 |
111 | 44 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 四紙一名佛說正意經 |
112 | 39 | 後漢 | hòu hàn | Later Han | 右後漢代安世高譯 |
113 | 39 | 後漢 | hòu hàn | Later Han | 右後漢代安世高譯 |
114 | 35 | 安世高 | ān shì gāo | An Shigao | 右漢桓帝代安世高譯 |
115 | 32 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
116 | 32 | 沙門 | shāmén | sramana | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
117 | 32 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
118 | 32 | 一部 | yībù | radical one | 禪經一部二卷 |
119 | 31 | 吳 | wú | Wu | 右魏文帝代吳支謙譯 |
120 | 31 | 吳 | wú | Jiangsu | 右魏文帝代吳支謙譯 |
121 | 31 | 吳 | wú | Wu | 右魏文帝代吳支謙譯 |
122 | 31 | 吳 | wú | Wu dialect | 右魏文帝代吳支謙譯 |
123 | 31 | 吳 | wú | Eastern Wu | 右魏文帝代吳支謙譯 |
124 | 31 | 吳 | wú | to speak loudly | 右魏文帝代吳支謙譯 |
125 | 26 | 支謙 | zhī qiān | Zhi Qian | 右魏文帝代吳支謙譯 |
126 | 26 | 錄 | lù | to record; to copy | 錄 |
127 | 26 | 錄 | lù | to hire; to employ | 錄 |
128 | 26 | 錄 | lù | to record sound | 錄 |
129 | 26 | 錄 | lù | a record; a register | 錄 |
130 | 26 | 錄 | lù | to register; to enroll | 錄 |
131 | 26 | 錄 | lù | to supervise; to direct | 錄 |
132 | 26 | 錄 | lù | a sequence; an order | 錄 |
133 | 26 | 錄 | lǜ | to determine a prison sentence | 錄 |
134 | 26 | 錄 | lù | catalog | 錄 |
135 | 26 | 於 | yú | to go; to | 右漢靈帝中平年支曜於洛陽譯 |
136 | 26 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 右漢靈帝中平年支曜於洛陽譯 |
137 | 26 | 於 | yú | Yu | 右漢靈帝中平年支曜於洛陽譯 |
138 | 26 | 於 | wū | a crow | 右漢靈帝中平年支曜於洛陽譯 |
139 | 25 | 三 | sān | three | 四紙亦名長者懊惱經亦直云三處惱經 |
140 | 25 | 三 | sān | third | 四紙亦名長者懊惱經亦直云三處惱經 |
141 | 25 | 三 | sān | more than two | 四紙亦名長者懊惱經亦直云三處惱經 |
142 | 25 | 三 | sān | very few | 四紙亦名長者懊惱經亦直云三處惱經 |
143 | 25 | 三 | sān | San | 四紙亦名長者懊惱經亦直云三處惱經 |
144 | 25 | 三 | sān | three; tri | 四紙亦名長者懊惱經亦直云三處惱經 |
145 | 25 | 三 | sān | sa | 四紙亦名長者懊惱經亦直云三處惱經 |
146 | 25 | 三 | sān | three kinds; trividha | 四紙亦名長者懊惱經亦直云三處惱經 |
147 | 22 | 法炬 | fǎ jù | Dharma Torch | 右西晉法炬法立譯 |
148 | 22 | 法炬 | fǎ jù | the torch of Dharma | 右西晉法炬法立譯 |
149 | 22 | 法炬 | fǎ jù | dharma torch | 右西晉法炬法立譯 |
150 | 22 | 法炬 | fǎ jù | Fa Ju | 右西晉法炬法立譯 |
151 | 21 | 法立 | fǎ lì | Fa Li | 右西晉法炬法立譯 |
152 | 20 | 晉惠帝 | jìn huì dì | Emperor Hui of Jin | 右晉惠帝代太康年沙門安法欽譯 |
153 | 19 | 西 | xī | The West | 右西晉惠帝代白法祖譯 |
154 | 19 | 西 | xī | west | 右西晉惠帝代白法祖譯 |
155 | 19 | 西 | xī | Kangxi radical 146 | 右西晉惠帝代白法祖譯 |
156 | 19 | 西 | xī | Spain | 右西晉惠帝代白法祖譯 |
157 | 19 | 西 | xī | foreign | 右西晉惠帝代白法祖譯 |
158 | 19 | 西 | xī | place of honor | 右西晉惠帝代白法祖譯 |
159 | 19 | 西 | xī | Central Asia | 右西晉惠帝代白法祖譯 |
160 | 19 | 西 | xī | Xi | 右西晉惠帝代白法祖譯 |
161 | 19 | 西 | xī | west; paścima | 右西晉惠帝代白法祖譯 |
162 | 18 | 為 | wéi | to act as; to serve | 佛為阿支羅迦葉說自他作苦經一卷 |
163 | 18 | 為 | wéi | to change into; to become | 佛為阿支羅迦葉說自他作苦經一卷 |
164 | 18 | 為 | wéi | to be; is | 佛為阿支羅迦葉說自他作苦經一卷 |
165 | 18 | 為 | wéi | to do | 佛為阿支羅迦葉說自他作苦經一卷 |
166 | 18 | 為 | wèi | to support; to help | 佛為阿支羅迦葉說自他作苦經一卷 |
167 | 18 | 為 | wéi | to govern | 佛為阿支羅迦葉說自他作苦經一卷 |
168 | 18 | 為 | wèi | to be; bhū | 佛為阿支羅迦葉說自他作苦經一卷 |
169 | 18 | 四 | sì | four | 四紙一名佛說正意經 |
170 | 18 | 四 | sì | note a musical scale | 四紙一名佛說正意經 |
171 | 18 | 四 | sì | fourth | 四紙一名佛說正意經 |
172 | 18 | 四 | sì | Si | 四紙一名佛說正意經 |
173 | 18 | 四 | sì | four; catur | 四紙一名佛說正意經 |
174 | 17 | 宋文帝 | sòng wéndì | Emperor Wen of Liu Song | 右宋文帝代涼州沙門釋智嚴於楊都枳園 |
175 | 17 | 僧祐錄 | sēngyòu lù | Sengyou's Catalog | 見僧祐錄 |
176 | 15 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
177 | 15 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
178 | 15 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
179 | 15 | 佛 | fó | a Buddhist text | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
180 | 15 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
181 | 15 | 佛 | fó | Buddha | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
182 | 15 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
183 | 15 | 東晉 | dōng jìn | Eastern Jin Dynasty | 右東晉孝武帝代曇無蘭於楊都譯 |
184 | 15 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 右宋孝武帝代沮渠京聲譯 |
185 | 15 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 右宋孝武帝代沮渠京聲譯 |
186 | 15 | 帝 | dì | a god | 右宋孝武帝代沮渠京聲譯 |
187 | 15 | 帝 | dì | imperialism | 右宋孝武帝代沮渠京聲譯 |
188 | 15 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 右宋孝武帝代沮渠京聲譯 |
189 | 15 | 帝 | dì | Indra | 右宋孝武帝代沮渠京聲譯 |
190 | 14 | 宋孝武 | sòng xiàowǔ | Emperor Xiaowu of Liu Song | 右宋孝武帝代沮渠京聲譯 |
191 | 14 | 五 | wǔ | five | 五紙或云十八地獄經 |
192 | 14 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五紙或云十八地獄經 |
193 | 14 | 五 | wǔ | Wu | 五紙或云十八地獄經 |
194 | 14 | 五 | wǔ | the five elements | 五紙或云十八地獄經 |
195 | 14 | 五 | wǔ | five; pañca | 五紙或云十八地獄經 |
196 | 13 | 法 | fǎ | method; way | 一云敘十方禮拜悔過文或無經字直云悔過法 |
197 | 13 | 法 | fǎ | France | 一云敘十方禮拜悔過文或無經字直云悔過法 |
198 | 13 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 一云敘十方禮拜悔過文或無經字直云悔過法 |
199 | 13 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 一云敘十方禮拜悔過文或無經字直云悔過法 |
200 | 13 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 一云敘十方禮拜悔過文或無經字直云悔過法 |
201 | 13 | 法 | fǎ | an institution | 一云敘十方禮拜悔過文或無經字直云悔過法 |
202 | 13 | 法 | fǎ | to emulate | 一云敘十方禮拜悔過文或無經字直云悔過法 |
203 | 13 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 一云敘十方禮拜悔過文或無經字直云悔過法 |
204 | 13 | 法 | fǎ | punishment | 一云敘十方禮拜悔過文或無經字直云悔過法 |
205 | 13 | 法 | fǎ | Fa | 一云敘十方禮拜悔過文或無經字直云悔過法 |
206 | 13 | 法 | fǎ | a precedent | 一云敘十方禮拜悔過文或無經字直云悔過法 |
207 | 13 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 一云敘十方禮拜悔過文或無經字直云悔過法 |
208 | 13 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 一云敘十方禮拜悔過文或無經字直云悔過法 |
209 | 13 | 法 | fǎ | Dharma | 一云敘十方禮拜悔過文或無經字直云悔過法 |
210 | 13 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 一云敘十方禮拜悔過文或無經字直云悔過法 |
211 | 13 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 一云敘十方禮拜悔過文或無經字直云悔過法 |
212 | 13 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 一云敘十方禮拜悔過文或無經字直云悔過法 |
213 | 13 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 一云敘十方禮拜悔過文或無經字直云悔過法 |
214 | 13 | 求那跋陀羅 | qiúnàbátuóluó | Guṇabhadra; Gunabhadra | 右宋文帝代求那跋陀羅譯 |
215 | 13 | 王 | wáng | Wang | 惟婁王師子湩譬喻經一卷 |
216 | 13 | 王 | wáng | a king | 惟婁王師子湩譬喻經一卷 |
217 | 13 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 惟婁王師子湩譬喻經一卷 |
218 | 13 | 王 | wàng | to be king; to rule | 惟婁王師子湩譬喻經一卷 |
219 | 13 | 王 | wáng | a prince; a duke | 惟婁王師子湩譬喻經一卷 |
220 | 13 | 王 | wáng | grand; great | 惟婁王師子湩譬喻經一卷 |
221 | 13 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 惟婁王師子湩譬喻經一卷 |
222 | 13 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 惟婁王師子湩譬喻經一卷 |
223 | 13 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 惟婁王師子湩譬喻經一卷 |
224 | 13 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 惟婁王師子湩譬喻經一卷 |
225 | 13 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 惟婁王師子湩譬喻經一卷 |
226 | 13 | 孝武帝 | xiàowǔ dì | Emperor Xiaowu of Liu Song | 右東晉孝武帝代曇無蘭於楊都譯 |
227 | 13 | 沮渠京聲 | jǔqú jīngshēng | Juqu Jingsheng | 右北涼代安陽侯沮渠京聲譯 |
228 | 13 | 後秦 | hòu qín | Later Qin | 右後秦代罽賓沙門曇摩耶舍譯 |
229 | 13 | 大 | dà | big; huge; large | 一名三品悔過經道安云近代人合大集行經 |
230 | 13 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 一名三品悔過經道安云近代人合大集行經 |
231 | 13 | 大 | dà | great; major; important | 一名三品悔過經道安云近代人合大集行經 |
232 | 13 | 大 | dà | size | 一名三品悔過經道安云近代人合大集行經 |
233 | 13 | 大 | dà | old | 一名三品悔過經道安云近代人合大集行經 |
234 | 13 | 大 | dà | oldest; earliest | 一名三品悔過經道安云近代人合大集行經 |
235 | 13 | 大 | dà | adult | 一名三品悔過經道安云近代人合大集行經 |
236 | 13 | 大 | dài | an important person | 一名三品悔過經道安云近代人合大集行經 |
237 | 13 | 大 | dà | senior | 一名三品悔過經道安云近代人合大集行經 |
238 | 13 | 大 | dà | an element | 一名三品悔過經道安云近代人合大集行經 |
239 | 13 | 大 | dà | great; mahā | 一名三品悔過經道安云近代人合大集行經 |
240 | 12 | 房錄 | fánglù | Record of the Three Jewels throughout Successive Dynasties; Lidai San Bao Ji; Records of the Three Jewels during the Kaihuang Period; Fei Changfang's Record | 出內典及長房錄 |
241 | 11 | 長 | zhǎng | to grow; to develop | 出長 |
242 | 11 | 長 | cháng | long | 出長 |
243 | 11 | 長 | zhǎng | Kangxi radical 168 | 出長 |
244 | 11 | 長 | zhàng | extra; surplus; remainder | 出長 |
245 | 11 | 長 | cháng | length; distance | 出長 |
246 | 11 | 長 | cháng | distant | 出長 |
247 | 11 | 長 | cháng | tall | 出長 |
248 | 11 | 長 | cháng | to be excellent; to be correct; to be good at | 出長 |
249 | 11 | 長 | zhàng | to be powerful and prosperous | 出長 |
250 | 11 | 長 | cháng | deep | 出長 |
251 | 11 | 長 | cháng | good aspects; strong points | 出長 |
252 | 11 | 長 | cháng | Chang | 出長 |
253 | 11 | 長 | cháng | speciality | 出長 |
254 | 11 | 長 | zhǎng | old | 出長 |
255 | 11 | 長 | zhǎng | to be born | 出長 |
256 | 11 | 長 | zhǎng | older; eldest; senior | 出長 |
257 | 11 | 長 | zhǎng | to respect; to hold in esteem | 出長 |
258 | 11 | 長 | zhǎng | to be a leader | 出長 |
259 | 11 | 長 | zhǎng | Zhang | 出長 |
260 | 11 | 長 | zhǎng | to increase; to boost | 出長 |
261 | 11 | 長 | zhǎng | older; senior | 出長 |
262 | 11 | 長 | cháng | long | 出長 |
263 | 11 | 內典錄 | nèidiǎnlù | Internal Canonical List; Da Tang Nei Dian Lu | 出內典錄 |
264 | 11 | 見 | jiàn | to see | 亦云目連因緣功德經亦云目連功德經見吳錄 |
265 | 11 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 亦云目連因緣功德經亦云目連功德經見吳錄 |
266 | 11 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 亦云目連因緣功德經亦云目連功德經見吳錄 |
267 | 11 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 亦云目連因緣功德經亦云目連功德經見吳錄 |
268 | 11 | 見 | jiàn | to listen to | 亦云目連因緣功德經亦云目連功德經見吳錄 |
269 | 11 | 見 | jiàn | to meet | 亦云目連因緣功德經亦云目連功德經見吳錄 |
270 | 11 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 亦云目連因緣功德經亦云目連功德經見吳錄 |
271 | 11 | 見 | jiàn | let me; kindly | 亦云目連因緣功德經亦云目連功德經見吳錄 |
272 | 11 | 見 | jiàn | Jian | 亦云目連因緣功德經亦云目連功德經見吳錄 |
273 | 11 | 見 | xiàn | to appear | 亦云目連因緣功德經亦云目連功德經見吳錄 |
274 | 11 | 見 | xiàn | to introduce | 亦云目連因緣功德經亦云目連功德經見吳錄 |
275 | 11 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 亦云目連因緣功德經亦云目連功德經見吳錄 |
276 | 11 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 亦云目連因緣功德經亦云目連功德經見吳錄 |
277 | 11 | 竺曇無蘭 | zhú tán wúlán | Tan Wulan | 右東晉孝武帝代沙門竺曇無蘭譯 |
278 | 11 | 十 | shí | ten | 檢諸罪福經一部十卷 |
279 | 11 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 檢諸罪福經一部十卷 |
280 | 11 | 十 | shí | tenth | 檢諸罪福經一部十卷 |
281 | 11 | 十 | shí | complete; perfect | 檢諸罪福經一部十卷 |
282 | 11 | 十 | shí | ten; daśa | 檢諸罪福經一部十卷 |
283 | 11 | 古典 | gǔdiǎn | classical | 右僧祐錄云古典經 |
284 | 11 | 之 | zhī | to go | 蓋先出之遺文也 |
285 | 11 | 之 | zhī | to arrive; to go | 蓋先出之遺文也 |
286 | 11 | 之 | zhī | is | 蓋先出之遺文也 |
287 | 11 | 之 | zhī | to use | 蓋先出之遺文也 |
288 | 11 | 之 | zhī | Zhi | 蓋先出之遺文也 |
289 | 11 | 之 | zhī | winding | 蓋先出之遺文也 |
290 | 11 | 亦 | yì | Yi | 四紙亦名長者懊惱經亦直云三處惱經 |
291 | 10 | 歲 | suì | age | 永元元年出年八歲 |
292 | 10 | 歲 | suì | years | 永元元年出年八歲 |
293 | 10 | 歲 | suì | time | 永元元年出年八歲 |
294 | 10 | 歲 | suì | annual harvest | 永元元年出年八歲 |
295 | 10 | 歲 | suì | year; varṣa | 永元元年出年八歲 |
296 | 10 | 事 | shì | matter; thing; item | 佛說三毒事經一卷 |
297 | 10 | 事 | shì | to serve | 佛說三毒事經一卷 |
298 | 10 | 事 | shì | a government post | 佛說三毒事經一卷 |
299 | 10 | 事 | shì | duty; post; work | 佛說三毒事經一卷 |
300 | 10 | 事 | shì | occupation | 佛說三毒事經一卷 |
301 | 10 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 佛說三毒事經一卷 |
302 | 10 | 事 | shì | an accident | 佛說三毒事經一卷 |
303 | 10 | 事 | shì | to attend | 佛說三毒事經一卷 |
304 | 10 | 事 | shì | an allusion | 佛說三毒事經一卷 |
305 | 10 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 佛說三毒事經一卷 |
306 | 10 | 事 | shì | to engage in | 佛說三毒事經一卷 |
307 | 10 | 事 | shì | to enslave | 佛說三毒事經一卷 |
308 | 10 | 事 | shì | to pursue | 佛說三毒事經一卷 |
309 | 10 | 事 | shì | to administer | 佛說三毒事經一卷 |
310 | 10 | 事 | shì | to appoint | 佛說三毒事經一卷 |
311 | 10 | 事 | shì | thing; phenomena | 佛說三毒事經一卷 |
312 | 10 | 事 | shì | actions; karma | 佛說三毒事經一卷 |
313 | 10 | 問 | wèn | to ask | 首至問佛十四事經一卷 |
314 | 10 | 問 | wèn | to inquire after | 首至問佛十四事經一卷 |
315 | 10 | 問 | wèn | to interrogate | 首至問佛十四事經一卷 |
316 | 10 | 問 | wèn | to hold responsible | 首至問佛十四事經一卷 |
317 | 10 | 問 | wèn | to request something | 首至問佛十四事經一卷 |
318 | 10 | 問 | wèn | to rebuke | 首至問佛十四事經一卷 |
319 | 10 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 首至問佛十四事經一卷 |
320 | 10 | 問 | wèn | news | 首至問佛十四事經一卷 |
321 | 10 | 問 | wèn | to propose marriage | 首至問佛十四事經一卷 |
322 | 10 | 問 | wén | to inform | 首至問佛十四事經一卷 |
323 | 10 | 問 | wèn | to research | 首至問佛十四事經一卷 |
324 | 10 | 問 | wèn | Wen | 首至問佛十四事經一卷 |
325 | 10 | 問 | wèn | a question | 首至問佛十四事經一卷 |
326 | 10 | 問 | wèn | ask; prccha | 首至問佛十四事經一卷 |
327 | 10 | 都 | dū | capital city | 右後漢靈帝代都安玄譯 |
328 | 10 | 都 | dū | a city; a metropolis | 右後漢靈帝代都安玄譯 |
329 | 10 | 都 | dōu | all | 右後漢靈帝代都安玄譯 |
330 | 10 | 都 | dū | elegant; refined | 右後漢靈帝代都安玄譯 |
331 | 10 | 都 | dū | Du | 右後漢靈帝代都安玄譯 |
332 | 10 | 都 | dū | to establish a capital city | 右後漢靈帝代都安玄譯 |
333 | 10 | 都 | dū | to reside | 右後漢靈帝代都安玄譯 |
334 | 10 | 都 | dū | to total; to tally | 右後漢靈帝代都安玄譯 |
335 | 10 | 羅什 | luó shén | Kumārajīva | 右後秦弘始四年羅什譯 |
336 | 10 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 一云敘十方禮拜悔過文或無經字直云悔過法 |
337 | 10 | 無 | wú | to not have; without | 一云敘十方禮拜悔過文或無經字直云悔過法 |
338 | 10 | 無 | mó | mo | 一云敘十方禮拜悔過文或無經字直云悔過法 |
339 | 10 | 無 | wú | to not have | 一云敘十方禮拜悔過文或無經字直云悔過法 |
340 | 10 | 無 | wú | Wu | 一云敘十方禮拜悔過文或無經字直云悔過法 |
341 | 10 | 無 | mó | mo | 一云敘十方禮拜悔過文或無經字直云悔過法 |
342 | 10 | 諦 | dì | truth | 諦父彤嘗為冀州別駕 |
343 | 10 | 諦 | dì | to examine | 諦父彤嘗為冀州別駕 |
344 | 10 | 諦 | dì | truth; satya | 諦父彤嘗為冀州別駕 |
345 | 9 | 長房 | zhǎngfáng | family or home of the eldest son | 出長房 |
346 | 9 | 七 | qī | seven | 七漏經一卷 |
347 | 9 | 七 | qī | a genre of poetry | 七漏經一卷 |
348 | 9 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七漏經一卷 |
349 | 9 | 七 | qī | seven; sapta | 七漏經一卷 |
350 | 9 | 弘始 | hóng shǐ | Hong Shi | 先譯弘始九年重校正叡制序 |
351 | 9 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
352 | 9 | 寺 | sì | a government office | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
353 | 9 | 寺 | sì | a eunuch | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
354 | 9 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
355 | 9 | 九 | jiǔ | nine | 九紙 |
356 | 9 | 九 | jiǔ | many | 九紙 |
357 | 9 | 九 | jiǔ | nine; nava | 九紙 |
358 | 8 | 石 | shí | a rock; a stone | 石 |
359 | 8 | 石 | shí | Shi | 石 |
360 | 8 | 石 | shí | Shijiazhuang | 石 |
361 | 8 | 石 | shí | Kangxi radical 112 | 石 |
362 | 8 | 石 | shí | a stone needle | 石 |
363 | 8 | 石 | shí | mineral | 石 |
364 | 8 | 石 | shí | a stone tablet | 石 |
365 | 8 | 石 | shí | rock; stone; upala | 石 |
366 | 8 | 舊錄 | jiù lù | Old Catalog | 見舊錄及道 |
367 | 8 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 小而出家名僧法 |
368 | 8 | 而 | ér | as if; to seem like | 小而出家名僧法 |
369 | 8 | 而 | néng | can; able | 小而出家名僧法 |
370 | 8 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 小而出家名僧法 |
371 | 8 | 而 | ér | to arrive; up to | 小而出家名僧法 |
372 | 8 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 佛為阿支羅迦葉說自他作苦經一卷 |
373 | 8 | 自 | zì | Zi | 佛為阿支羅迦葉說自他作苦經一卷 |
374 | 8 | 自 | zì | a nose | 佛為阿支羅迦葉說自他作苦經一卷 |
375 | 8 | 自 | zì | the beginning; the start | 佛為阿支羅迦葉說自他作苦經一卷 |
376 | 8 | 自 | zì | origin | 佛為阿支羅迦葉說自他作苦經一卷 |
377 | 8 | 自 | zì | to employ; to use | 佛為阿支羅迦葉說自他作苦經一卷 |
378 | 8 | 自 | zì | to be | 佛為阿支羅迦葉說自他作苦經一卷 |
379 | 8 | 自 | zì | self; soul; ātman | 佛為阿支羅迦葉說自他作苦經一卷 |
380 | 8 | 契 | qì | to agree; to get along well with somebody | 契 |
381 | 8 | 契 | qì | a contract; a deed; a bond; an agreement | 契 |
382 | 8 | 契 | qì | to cut; to carve | 契 |
383 | 8 | 契 | qì | a chisel | 契 |
384 | 8 | 契 | qì | a companion | 契 |
385 | 8 | 契 | xiè | Xie | 契 |
386 | 8 | 契 | qì | a critical point | 契 |
387 | 8 | 契 | qiè | to work diligently | 契 |
388 | 8 | 契 | qiè | to take; to hold; to adopt | 契 |
389 | 8 | 契 | qì | a divining tool | 契 |
390 | 8 | 契 | qì | a carved character or symbol | 契 |
391 | 8 | 契 | qì | bond; yukta | 契 |
392 | 8 | 永元 | Yǒng yuán | Yong Yuan reign | 永元元年出年八歲 |
393 | 7 | 法經 | fǎ jīng | Fa Jing | 悔過法經一卷 |
394 | 7 | 禪 | chán | Chan; Zen | 禪經一部二卷 |
395 | 7 | 禪 | chán | meditation | 禪經一部二卷 |
396 | 7 | 禪 | shàn | an imperial sacrificial ceremony | 禪經一部二卷 |
397 | 7 | 禪 | shàn | to abdicate | 禪經一部二卷 |
398 | 7 | 禪 | shàn | Xiongnu supreme leader | 禪經一部二卷 |
399 | 7 | 禪 | shàn | to make a ritual offering to heaven and earth | 禪經一部二卷 |
400 | 7 | 禪 | chán | Chan | 禪經一部二卷 |
401 | 7 | 禪 | chán | meditative concentration; dhyāna; jhāna | 禪經一部二卷 |
402 | 7 | 禪 | chán | Chan; Zen | 禪經一部二卷 |
403 | 7 | 十五 | shíwǔ | fifteen | 十五紙 |
404 | 7 | 十五 | shíwǔ | fifteen; pancadasa | 十五紙 |
405 | 7 | 天監 | tiān jiàn | Heaven looks down | 天監元年出十三 |
406 | 7 | 天監 | tiān jiàn | Tian Jian reign | 天監元年出十三 |
407 | 7 | 行經 | xíngjīng | to pass by; menstruation | 一名毘曇五法行經 |
408 | 7 | 人 | rén | person; people; a human being | 一名三品悔過經道安云近代人合大集行經 |
409 | 7 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 一名三品悔過經道安云近代人合大集行經 |
410 | 7 | 人 | rén | a kind of person | 一名三品悔過經道安云近代人合大集行經 |
411 | 7 | 人 | rén | everybody | 一名三品悔過經道安云近代人合大集行經 |
412 | 7 | 人 | rén | adult | 一名三品悔過經道安云近代人合大集行經 |
413 | 7 | 人 | rén | somebody; others | 一名三品悔過經道安云近代人合大集行經 |
414 | 7 | 人 | rén | an upright person | 一名三品悔過經道安云近代人合大集行經 |
415 | 7 | 人 | rén | person; manuṣya | 一名三品悔過經道安云近代人合大集行經 |
416 | 7 | 楊 | yáng | Yang | 右吳代竺律頭炎共支謙於楊都譯 |
417 | 7 | 楊 | yáng | willow | 右吳代竺律頭炎共支謙於楊都譯 |
418 | 7 | 楊 | yáng | poplar | 右吳代竺律頭炎共支謙於楊都譯 |
419 | 7 | 楊 | yáng | aspen | 右吳代竺律頭炎共支謙於楊都譯 |
420 | 7 | 羅 | luó | Luo | 廅羅王經一卷 |
421 | 7 | 羅 | luó | to catch; to capture | 廅羅王經一卷 |
422 | 7 | 羅 | luó | gauze | 廅羅王經一卷 |
423 | 7 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 廅羅王經一卷 |
424 | 7 | 羅 | luó | a net for catching birds | 廅羅王經一卷 |
425 | 7 | 羅 | luó | to recruit | 廅羅王經一卷 |
426 | 7 | 羅 | luó | to include | 廅羅王經一卷 |
427 | 7 | 羅 | luó | to distribute | 廅羅王經一卷 |
428 | 7 | 羅 | luó | ra | 廅羅王經一卷 |
429 | 7 | 字 | zì | letter; symbol; character | 一云敘十方禮拜悔過文或無經字直云悔過法 |
430 | 7 | 字 | zì | Zi | 一云敘十方禮拜悔過文或無經字直云悔過法 |
431 | 7 | 字 | zì | to love | 一云敘十方禮拜悔過文或無經字直云悔過法 |
432 | 7 | 字 | zì | to teach; to educate | 一云敘十方禮拜悔過文或無經字直云悔過法 |
433 | 7 | 字 | zì | to be allowed to marry | 一云敘十方禮拜悔過文或無經字直云悔過法 |
434 | 7 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 一云敘十方禮拜悔過文或無經字直云悔過法 |
435 | 7 | 字 | zì | diction; wording | 一云敘十方禮拜悔過文或無經字直云悔過法 |
436 | 7 | 字 | zì | handwriting | 一云敘十方禮拜悔過文或無經字直云悔過法 |
437 | 7 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 一云敘十方禮拜悔過文或無經字直云悔過法 |
438 | 7 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 一云敘十方禮拜悔過文或無經字直云悔過法 |
439 | 7 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 一云敘十方禮拜悔過文或無經字直云悔過法 |
440 | 7 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 一云敘十方禮拜悔過文或無經字直云悔過法 |
441 | 6 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 一名胞胎受身經十七紙 |
442 | 6 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 一名胞胎受身經十七紙 |
443 | 6 | 受 | shòu | to receive; to accept | 一名胞胎受身經十七紙 |
444 | 6 | 受 | shòu | to tolerate | 一名胞胎受身經十七紙 |
445 | 6 | 受 | shòu | feelings; sensations | 一名胞胎受身經十七紙 |
446 | 6 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 一名信善經 |
447 | 6 | 善 | shàn | happy | 一名信善經 |
448 | 6 | 善 | shàn | good | 一名信善經 |
449 | 6 | 善 | shàn | kind-hearted | 一名信善經 |
450 | 6 | 善 | shàn | to be skilled at something | 一名信善經 |
451 | 6 | 善 | shàn | familiar | 一名信善經 |
452 | 6 | 善 | shàn | to repair | 一名信善經 |
453 | 6 | 善 | shàn | to admire | 一名信善經 |
454 | 6 | 善 | shàn | to praise | 一名信善經 |
455 | 6 | 善 | shàn | Shan | 一名信善經 |
456 | 6 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 一名信善經 |
457 | 6 | 喻 | yù | an analogy; a simile; a metaphor; an allegory | 四婦喻經一卷 |
458 | 6 | 喻 | yù | Yu | 四婦喻經一卷 |
459 | 6 | 喻 | yù | to explain | 四婦喻經一卷 |
460 | 6 | 喻 | yù | to understand | 四婦喻經一卷 |
461 | 6 | 喻 | yù | allegory; dṛṣṭānta | 四婦喻經一卷 |
462 | 6 | 道 | dào | way; road; path | 見舊錄及道 |
463 | 6 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 見舊錄及道 |
464 | 6 | 道 | dào | Tao; the Way | 見舊錄及道 |
465 | 6 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 見舊錄及道 |
466 | 6 | 道 | dào | to think | 見舊錄及道 |
467 | 6 | 道 | dào | circuit; a province | 見舊錄及道 |
468 | 6 | 道 | dào | a course; a channel | 見舊錄及道 |
469 | 6 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 見舊錄及道 |
470 | 6 | 道 | dào | a doctrine | 見舊錄及道 |
471 | 6 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 見舊錄及道 |
472 | 6 | 道 | dào | a skill | 見舊錄及道 |
473 | 6 | 道 | dào | a sect | 見舊錄及道 |
474 | 6 | 道 | dào | a line | 見舊錄及道 |
475 | 6 | 道 | dào | Way | 見舊錄及道 |
476 | 6 | 道 | dào | way; path; marga | 見舊錄及道 |
477 | 6 | 洛陽 | luòyáng | Luoyang | 右漢靈帝中平年支曜於洛陽譯 |
478 | 6 | 魏文帝 | wèi wén dì | Emperor Wen of Wei | 右魏文帝代吳支謙譯 |
479 | 6 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 摩訶比丘經一卷 |
480 | 6 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 摩訶比丘經一卷 |
481 | 6 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 摩訶比丘經一卷 |
482 | 6 | 侯 | hóu | marquis; lord | 亦云阿含口解十二因緣經亦云阿含口解經亦云安侯口解經 |
483 | 6 | 侯 | hóu | a target in archery | 亦云阿含口解十二因緣經亦云阿含口解經亦云安侯口解經 |
484 | 6 | 覺 | jué | to awake | 氏既眠覺見二物具存 |
485 | 6 | 覺 | jiào | sleep | 氏既眠覺見二物具存 |
486 | 6 | 覺 | jué | to realize | 氏既眠覺見二物具存 |
487 | 6 | 覺 | jué | to know; to understand; to sense; to perceive | 氏既眠覺見二物具存 |
488 | 6 | 覺 | jué | to enlighten; to inspire | 氏既眠覺見二物具存 |
489 | 6 | 覺 | jué | perception; feeling | 氏既眠覺見二物具存 |
490 | 6 | 覺 | jué | a person with foresight | 氏既眠覺見二物具存 |
491 | 6 | 覺 | jué | Awaken | 氏既眠覺見二物具存 |
492 | 6 | 覺 | jué | enlightenment; awakening; bodhi | 氏既眠覺見二物具存 |
493 | 6 | 不 | bù | infix potential marker | 五紙一名自受不自受經 |
494 | 6 | 夢 | mèng | a dream | 佛為菩薩五夢經一卷 |
495 | 6 | 夢 | mèng | to dream | 佛為菩薩五夢經一卷 |
496 | 6 | 夢 | mèng | grassland | 佛為菩薩五夢經一卷 |
497 | 6 | 夢 | mèng | a fantasy; a delusion; wishful thinking | 佛為菩薩五夢經一卷 |
498 | 6 | 夢 | mèng | dream; svapna | 佛為菩薩五夢經一卷 |
499 | 6 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 佛為阿支羅迦葉說自他作苦經一卷 |
500 | 6 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 佛為阿支羅迦葉說自他作苦經一卷 |
Frequencies of all Words
Top 690
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 326 | 一 | yī | one | 佛本生經一卷 |
2 | 326 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 佛本生經一卷 |
3 | 326 | 一 | yī | as soon as; all at once | 佛本生經一卷 |
4 | 326 | 一 | yī | pure; concentrated | 佛本生經一卷 |
5 | 326 | 一 | yì | whole; all | 佛本生經一卷 |
6 | 326 | 一 | yī | first | 佛本生經一卷 |
7 | 326 | 一 | yī | the same | 佛本生經一卷 |
8 | 326 | 一 | yī | each | 佛本生經一卷 |
9 | 326 | 一 | yī | certain | 佛本生經一卷 |
10 | 326 | 一 | yī | throughout | 佛本生經一卷 |
11 | 326 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 佛本生經一卷 |
12 | 326 | 一 | yī | sole; single | 佛本生經一卷 |
13 | 326 | 一 | yī | a very small amount | 佛本生經一卷 |
14 | 326 | 一 | yī | Yi | 佛本生經一卷 |
15 | 326 | 一 | yī | other | 佛本生經一卷 |
16 | 326 | 一 | yī | to unify | 佛本生經一卷 |
17 | 326 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 佛本生經一卷 |
18 | 326 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 佛本生經一卷 |
19 | 326 | 一 | yī | or | 佛本生經一卷 |
20 | 326 | 一 | yī | one; eka | 佛本生經一卷 |
21 | 323 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 三百二十八部四百二十四卷 |
22 | 323 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 三百二十八部四百二十四卷 |
23 | 323 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 三百二十八部四百二十四卷 |
24 | 323 | 卷 | juǎn | roll | 三百二十八部四百二十四卷 |
25 | 323 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 三百二十八部四百二十四卷 |
26 | 323 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 三百二十八部四百二十四卷 |
27 | 323 | 卷 | juǎn | a break roll | 三百二十八部四百二十四卷 |
28 | 323 | 卷 | juàn | an examination paper | 三百二十八部四百二十四卷 |
29 | 323 | 卷 | juàn | a file | 三百二十八部四百二十四卷 |
30 | 323 | 卷 | quán | crinkled; curled | 三百二十八部四百二十四卷 |
31 | 323 | 卷 | juǎn | to include | 三百二十八部四百二十四卷 |
32 | 323 | 卷 | juǎn | to store away | 三百二十八部四百二十四卷 |
33 | 323 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 三百二十八部四百二十四卷 |
34 | 323 | 卷 | juǎn | Juan | 三百二十八部四百二十四卷 |
35 | 323 | 卷 | juàn | a scroll | 三百二十八部四百二十四卷 |
36 | 323 | 卷 | juàn | tired | 三百二十八部四百二十四卷 |
37 | 323 | 卷 | quán | beautiful | 三百二十八部四百二十四卷 |
38 | 323 | 卷 | juǎn | wrapped | 三百二十八部四百二十四卷 |
39 | 259 | 經 | jīng | to go through; to experience | 禪經一部二卷 |
40 | 259 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 禪經一部二卷 |
41 | 259 | 經 | jīng | warp | 禪經一部二卷 |
42 | 259 | 經 | jīng | longitude | 禪經一部二卷 |
43 | 259 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 禪經一部二卷 |
44 | 259 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 禪經一部二卷 |
45 | 259 | 經 | jīng | a woman's period | 禪經一部二卷 |
46 | 259 | 經 | jīng | to bear; to endure | 禪經一部二卷 |
47 | 259 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 禪經一部二卷 |
48 | 259 | 經 | jīng | classics | 禪經一部二卷 |
49 | 259 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 禪經一部二卷 |
50 | 259 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 禪經一部二卷 |
51 | 259 | 經 | jīng | a standard; a norm | 禪經一部二卷 |
52 | 259 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 禪經一部二卷 |
53 | 259 | 經 | jīng | to measure | 禪經一部二卷 |
54 | 259 | 經 | jīng | human pulse | 禪經一部二卷 |
55 | 259 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 禪經一部二卷 |
56 | 259 | 經 | jīng | sutra; discourse | 禪經一部二卷 |
57 | 249 | 出 | chū | to go out; to leave | 出長房 |
58 | 249 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 出長房 |
59 | 249 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 出長房 |
60 | 249 | 出 | chū | to extend; to spread | 出長房 |
61 | 249 | 出 | chū | to appear | 出長房 |
62 | 249 | 出 | chū | to exceed | 出長房 |
63 | 249 | 出 | chū | to publish; to post | 出長房 |
64 | 249 | 出 | chū | to take up an official post | 出長房 |
65 | 249 | 出 | chū | to give birth | 出長房 |
66 | 249 | 出 | chū | a verb complement | 出長房 |
67 | 249 | 出 | chū | to occur; to happen | 出長房 |
68 | 249 | 出 | chū | to divorce | 出長房 |
69 | 249 | 出 | chū | to chase away | 出長房 |
70 | 249 | 出 | chū | to escape; to leave | 出長房 |
71 | 249 | 出 | chū | to give | 出長房 |
72 | 249 | 出 | chū | to emit | 出長房 |
73 | 249 | 出 | chū | quoted from | 出長房 |
74 | 249 | 出 | chū | to go out; to leave | 出長房 |
75 | 235 | 右 | yòu | right; right-hand | 右漢明帝代三藏法師竺法蘭譯 |
76 | 235 | 右 | yòu | to help; to assist | 右漢明帝代三藏法師竺法蘭譯 |
77 | 235 | 右 | yòu | to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate | 右漢明帝代三藏法師竺法蘭譯 |
78 | 235 | 右 | yòu | to bless and protect | 右漢明帝代三藏法師竺法蘭譯 |
79 | 235 | 右 | yòu | an official building | 右漢明帝代三藏法師竺法蘭譯 |
80 | 235 | 右 | yòu | the west | 右漢明帝代三藏法師竺法蘭譯 |
81 | 235 | 右 | yòu | right wing; conservative | 右漢明帝代三藏法師竺法蘭譯 |
82 | 235 | 右 | yòu | super | 右漢明帝代三藏法師竺法蘭譯 |
83 | 235 | 右 | yòu | right | 右漢明帝代三藏法師竺法蘭譯 |
84 | 235 | 右 | yòu | right; dakṣiṇa | 右漢明帝代三藏法師竺法蘭譯 |
85 | 225 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 右漢明帝代三藏法師竺法蘭譯 |
86 | 225 | 譯 | yì | to explain | 右漢明帝代三藏法師竺法蘭譯 |
87 | 225 | 譯 | yì | to decode; to encode | 右漢明帝代三藏法師竺法蘭譯 |
88 | 173 | 長房錄 | zhǎngfáng lù | Changfang's Catalog | 出長房錄 |
89 | 162 | 代 | dài | to represent; to substitute; to replace | 右漢明帝代三藏法師竺法蘭譯 |
90 | 162 | 代 | dài | dynasty | 右漢明帝代三藏法師竺法蘭譯 |
91 | 162 | 代 | dài | generation | 右漢明帝代三藏法師竺法蘭譯 |
92 | 162 | 代 | dài | generation; age; period; era | 右漢明帝代三藏法師竺法蘭譯 |
93 | 162 | 代 | dài | to exchange; to swap; to switch | 右漢明帝代三藏法師竺法蘭譯 |
94 | 162 | 代 | dài | a successor | 右漢明帝代三藏法師竺法蘭譯 |
95 | 162 | 代 | dài | Dai | 右漢明帝代三藏法師竺法蘭譯 |
96 | 162 | 代 | dài | Dai | 右漢明帝代三藏法師竺法蘭譯 |
97 | 162 | 代 | dài | to alternate | 右漢明帝代三藏法師竺法蘭譯 |
98 | 162 | 代 | dài | to succeed | 右漢明帝代三藏法師竺法蘭譯 |
99 | 162 | 代 | dài | alternating | 右漢明帝代三藏法師竺法蘭譯 |
100 | 162 | 代 | dài | generation; yuga | 右漢明帝代三藏法師竺法蘭譯 |
101 | 61 | 紙 | zhǐ | paper | 二紙 |
102 | 61 | 紙 | zhǐ | sheet | 二紙 |
103 | 61 | 紙 | zhǐ | leaf for writing on; pattra | 二紙 |
104 | 56 | 年 | nián | year | 右漢靈帝中平年支曜於洛陽譯 |
105 | 56 | 年 | nián | New Year festival | 右漢靈帝中平年支曜於洛陽譯 |
106 | 56 | 年 | nián | age | 右漢靈帝中平年支曜於洛陽譯 |
107 | 56 | 年 | nián | life span; life expectancy | 右漢靈帝中平年支曜於洛陽譯 |
108 | 56 | 年 | nián | an era; a period | 右漢靈帝中平年支曜於洛陽譯 |
109 | 56 | 年 | nián | a date | 右漢靈帝中平年支曜於洛陽譯 |
110 | 56 | 年 | nián | time; years | 右漢靈帝中平年支曜於洛陽譯 |
111 | 56 | 年 | nián | harvest | 右漢靈帝中平年支曜於洛陽譯 |
112 | 56 | 年 | nián | annual; every year | 右漢靈帝中平年支曜於洛陽譯 |
113 | 56 | 年 | nián | year; varṣa | 右漢靈帝中平年支曜於洛陽譯 |
114 | 52 | 云 | yún | cloud | 或二卷或云陰持入經 |
115 | 52 | 云 | yún | Yunnan | 或二卷或云陰持入經 |
116 | 52 | 云 | yún | Yun | 或二卷或云陰持入經 |
117 | 52 | 云 | yún | to say | 或二卷或云陰持入經 |
118 | 52 | 云 | yún | to have | 或二卷或云陰持入經 |
119 | 52 | 云 | yún | a particle with no meaning | 或二卷或云陰持入經 |
120 | 52 | 云 | yún | in this way | 或二卷或云陰持入經 |
121 | 52 | 云 | yún | cloud; megha | 或二卷或云陰持入經 |
122 | 52 | 云 | yún | to say; iti | 或二卷或云陰持入經 |
123 | 49 | 二 | èr | two | 禪經一部二卷 |
124 | 49 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 禪經一部二卷 |
125 | 49 | 二 | èr | second | 禪經一部二卷 |
126 | 49 | 二 | èr | twice; double; di- | 禪經一部二卷 |
127 | 49 | 二 | èr | another; the other | 禪經一部二卷 |
128 | 49 | 二 | èr | more than one kind | 禪經一部二卷 |
129 | 49 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 禪經一部二卷 |
130 | 49 | 二 | èr | both; dvaya | 禪經一部二卷 |
131 | 49 | 西晉 | xī jìn | Western Jin Dynasty | 右西晉代竺法護於洛陽譯 |
132 | 45 | 竺法護 | zhú fǎhù | Dharmaraksa | 右西晉代竺法護於洛陽譯 |
133 | 44 | 名 | míng | measure word for people | 四紙一名佛說正意經 |
134 | 44 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 四紙一名佛說正意經 |
135 | 44 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 四紙一名佛說正意經 |
136 | 44 | 名 | míng | rank; position | 四紙一名佛說正意經 |
137 | 44 | 名 | míng | an excuse | 四紙一名佛說正意經 |
138 | 44 | 名 | míng | life | 四紙一名佛說正意經 |
139 | 44 | 名 | míng | to name; to call | 四紙一名佛說正意經 |
140 | 44 | 名 | míng | to express; to describe | 四紙一名佛說正意經 |
141 | 44 | 名 | míng | to be called; to have the name | 四紙一名佛說正意經 |
142 | 44 | 名 | míng | to own; to possess | 四紙一名佛說正意經 |
143 | 44 | 名 | míng | famous; renowned | 四紙一名佛說正意經 |
144 | 44 | 名 | míng | moral | 四紙一名佛說正意經 |
145 | 44 | 名 | míng | name; naman | 四紙一名佛說正意經 |
146 | 44 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 四紙一名佛說正意經 |
147 | 39 | 後漢 | hòu hàn | Later Han | 右後漢代安世高譯 |
148 | 39 | 後漢 | hòu hàn | Later Han | 右後漢代安世高譯 |
149 | 35 | 安世高 | ān shì gāo | An Shigao | 右漢桓帝代安世高譯 |
150 | 32 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
151 | 32 | 沙門 | shāmén | sramana | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
152 | 32 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
153 | 32 | 一部 | yībù | radical one | 禪經一部二卷 |
154 | 31 | 吳 | wú | Wu | 右魏文帝代吳支謙譯 |
155 | 31 | 吳 | wú | Jiangsu | 右魏文帝代吳支謙譯 |
156 | 31 | 吳 | wú | Wu | 右魏文帝代吳支謙譯 |
157 | 31 | 吳 | wú | Wu dialect | 右魏文帝代吳支謙譯 |
158 | 31 | 吳 | wú | Eastern Wu | 右魏文帝代吳支謙譯 |
159 | 31 | 吳 | wú | to speak loudly | 右魏文帝代吳支謙譯 |
160 | 26 | 或 | huò | or; either; else | 或二卷或云陰持入經 |
161 | 26 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或二卷或云陰持入經 |
162 | 26 | 或 | huò | some; someone | 或二卷或云陰持入經 |
163 | 26 | 或 | míngnián | suddenly | 或二卷或云陰持入經 |
164 | 26 | 或 | huò | or; vā | 或二卷或云陰持入經 |
165 | 26 | 支謙 | zhī qiān | Zhi Qian | 右魏文帝代吳支謙譯 |
166 | 26 | 錄 | lù | to record; to copy | 錄 |
167 | 26 | 錄 | lù | to hire; to employ | 錄 |
168 | 26 | 錄 | lù | to record sound | 錄 |
169 | 26 | 錄 | lù | a record; a register | 錄 |
170 | 26 | 錄 | lù | to register; to enroll | 錄 |
171 | 26 | 錄 | lù | to supervise; to direct | 錄 |
172 | 26 | 錄 | lù | a sequence; an order | 錄 |
173 | 26 | 錄 | lǜ | to determine a prison sentence | 錄 |
174 | 26 | 錄 | lù | catalog | 錄 |
175 | 26 | 於 | yú | in; at | 右漢靈帝中平年支曜於洛陽譯 |
176 | 26 | 於 | yú | in; at | 右漢靈帝中平年支曜於洛陽譯 |
177 | 26 | 於 | yú | in; at; to; from | 右漢靈帝中平年支曜於洛陽譯 |
178 | 26 | 於 | yú | to go; to | 右漢靈帝中平年支曜於洛陽譯 |
179 | 26 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 右漢靈帝中平年支曜於洛陽譯 |
180 | 26 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 右漢靈帝中平年支曜於洛陽譯 |
181 | 26 | 於 | yú | from | 右漢靈帝中平年支曜於洛陽譯 |
182 | 26 | 於 | yú | give | 右漢靈帝中平年支曜於洛陽譯 |
183 | 26 | 於 | yú | oppposing | 右漢靈帝中平年支曜於洛陽譯 |
184 | 26 | 於 | yú | and | 右漢靈帝中平年支曜於洛陽譯 |
185 | 26 | 於 | yú | compared to | 右漢靈帝中平年支曜於洛陽譯 |
186 | 26 | 於 | yú | by | 右漢靈帝中平年支曜於洛陽譯 |
187 | 26 | 於 | yú | and; as well as | 右漢靈帝中平年支曜於洛陽譯 |
188 | 26 | 於 | yú | for | 右漢靈帝中平年支曜於洛陽譯 |
189 | 26 | 於 | yú | Yu | 右漢靈帝中平年支曜於洛陽譯 |
190 | 26 | 於 | wū | a crow | 右漢靈帝中平年支曜於洛陽譯 |
191 | 26 | 於 | wū | whew; wow | 右漢靈帝中平年支曜於洛陽譯 |
192 | 26 | 於 | yú | near to; antike | 右漢靈帝中平年支曜於洛陽譯 |
193 | 25 | 三 | sān | three | 四紙亦名長者懊惱經亦直云三處惱經 |
194 | 25 | 三 | sān | third | 四紙亦名長者懊惱經亦直云三處惱經 |
195 | 25 | 三 | sān | more than two | 四紙亦名長者懊惱經亦直云三處惱經 |
196 | 25 | 三 | sān | very few | 四紙亦名長者懊惱經亦直云三處惱經 |
197 | 25 | 三 | sān | repeatedly | 四紙亦名長者懊惱經亦直云三處惱經 |
198 | 25 | 三 | sān | San | 四紙亦名長者懊惱經亦直云三處惱經 |
199 | 25 | 三 | sān | three; tri | 四紙亦名長者懊惱經亦直云三處惱經 |
200 | 25 | 三 | sān | sa | 四紙亦名長者懊惱經亦直云三處惱經 |
201 | 25 | 三 | sān | three kinds; trividha | 四紙亦名長者懊惱經亦直云三處惱經 |
202 | 22 | 法炬 | fǎ jù | Dharma Torch | 右西晉法炬法立譯 |
203 | 22 | 法炬 | fǎ jù | the torch of Dharma | 右西晉法炬法立譯 |
204 | 22 | 法炬 | fǎ jù | dharma torch | 右西晉法炬法立譯 |
205 | 22 | 法炬 | fǎ jù | Fa Ju | 右西晉法炬法立譯 |
206 | 21 | 法立 | fǎ lì | Fa Li | 右西晉法炬法立譯 |
207 | 20 | 晉惠帝 | jìn huì dì | Emperor Hui of Jin | 右晉惠帝代太康年沙門安法欽譯 |
208 | 19 | 西 | xī | The West | 右西晉惠帝代白法祖譯 |
209 | 19 | 西 | xī | west | 右西晉惠帝代白法祖譯 |
210 | 19 | 西 | xī | Kangxi radical 146 | 右西晉惠帝代白法祖譯 |
211 | 19 | 西 | xī | Spain | 右西晉惠帝代白法祖譯 |
212 | 19 | 西 | xī | foreign | 右西晉惠帝代白法祖譯 |
213 | 19 | 西 | xī | place of honor | 右西晉惠帝代白法祖譯 |
214 | 19 | 西 | xī | Central Asia | 右西晉惠帝代白法祖譯 |
215 | 19 | 西 | xī | Xi | 右西晉惠帝代白法祖譯 |
216 | 19 | 西 | xī | west; paścima | 右西晉惠帝代白法祖譯 |
217 | 18 | 為 | wèi | for; to | 佛為阿支羅迦葉說自他作苦經一卷 |
218 | 18 | 為 | wèi | because of | 佛為阿支羅迦葉說自他作苦經一卷 |
219 | 18 | 為 | wéi | to act as; to serve | 佛為阿支羅迦葉說自他作苦經一卷 |
220 | 18 | 為 | wéi | to change into; to become | 佛為阿支羅迦葉說自他作苦經一卷 |
221 | 18 | 為 | wéi | to be; is | 佛為阿支羅迦葉說自他作苦經一卷 |
222 | 18 | 為 | wéi | to do | 佛為阿支羅迦葉說自他作苦經一卷 |
223 | 18 | 為 | wèi | for | 佛為阿支羅迦葉說自他作苦經一卷 |
224 | 18 | 為 | wèi | because of; for; to | 佛為阿支羅迦葉說自他作苦經一卷 |
225 | 18 | 為 | wèi | to | 佛為阿支羅迦葉說自他作苦經一卷 |
226 | 18 | 為 | wéi | in a passive construction | 佛為阿支羅迦葉說自他作苦經一卷 |
227 | 18 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 佛為阿支羅迦葉說自他作苦經一卷 |
228 | 18 | 為 | wéi | forming an adverb | 佛為阿支羅迦葉說自他作苦經一卷 |
229 | 18 | 為 | wéi | to add emphasis | 佛為阿支羅迦葉說自他作苦經一卷 |
230 | 18 | 為 | wèi | to support; to help | 佛為阿支羅迦葉說自他作苦經一卷 |
231 | 18 | 為 | wéi | to govern | 佛為阿支羅迦葉說自他作苦經一卷 |
232 | 18 | 為 | wèi | to be; bhū | 佛為阿支羅迦葉說自他作苦經一卷 |
233 | 18 | 四 | sì | four | 四紙一名佛說正意經 |
234 | 18 | 四 | sì | note a musical scale | 四紙一名佛說正意經 |
235 | 18 | 四 | sì | fourth | 四紙一名佛說正意經 |
236 | 18 | 四 | sì | Si | 四紙一名佛說正意經 |
237 | 18 | 四 | sì | four; catur | 四紙一名佛說正意經 |
238 | 17 | 宋文帝 | sòng wéndì | Emperor Wen of Liu Song | 右宋文帝代涼州沙門釋智嚴於楊都枳園 |
239 | 17 | 僧祐錄 | sēngyòu lù | Sengyou's Catalog | 見僧祐錄 |
240 | 15 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
241 | 15 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
242 | 15 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
243 | 15 | 佛 | fó | a Buddhist text | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
244 | 15 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
245 | 15 | 佛 | fó | Buddha | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
246 | 15 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
247 | 15 | 東晉 | dōng jìn | Eastern Jin Dynasty | 右東晉孝武帝代曇無蘭於楊都譯 |
248 | 15 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 右宋孝武帝代沮渠京聲譯 |
249 | 15 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 右宋孝武帝代沮渠京聲譯 |
250 | 15 | 帝 | dì | a god | 右宋孝武帝代沮渠京聲譯 |
251 | 15 | 帝 | dì | imperialism | 右宋孝武帝代沮渠京聲譯 |
252 | 15 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 右宋孝武帝代沮渠京聲譯 |
253 | 15 | 帝 | dì | Indra | 右宋孝武帝代沮渠京聲譯 |
254 | 14 | 宋孝武 | sòng xiàowǔ | Emperor Xiaowu of Liu Song | 右宋孝武帝代沮渠京聲譯 |
255 | 14 | 五 | wǔ | five | 五紙或云十八地獄經 |
256 | 14 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五紙或云十八地獄經 |
257 | 14 | 五 | wǔ | Wu | 五紙或云十八地獄經 |
258 | 14 | 五 | wǔ | the five elements | 五紙或云十八地獄經 |
259 | 14 | 五 | wǔ | five; pañca | 五紙或云十八地獄經 |
260 | 13 | 法 | fǎ | method; way | 一云敘十方禮拜悔過文或無經字直云悔過法 |
261 | 13 | 法 | fǎ | France | 一云敘十方禮拜悔過文或無經字直云悔過法 |
262 | 13 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 一云敘十方禮拜悔過文或無經字直云悔過法 |
263 | 13 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 一云敘十方禮拜悔過文或無經字直云悔過法 |
264 | 13 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 一云敘十方禮拜悔過文或無經字直云悔過法 |
265 | 13 | 法 | fǎ | an institution | 一云敘十方禮拜悔過文或無經字直云悔過法 |
266 | 13 | 法 | fǎ | to emulate | 一云敘十方禮拜悔過文或無經字直云悔過法 |
267 | 13 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 一云敘十方禮拜悔過文或無經字直云悔過法 |
268 | 13 | 法 | fǎ | punishment | 一云敘十方禮拜悔過文或無經字直云悔過法 |
269 | 13 | 法 | fǎ | Fa | 一云敘十方禮拜悔過文或無經字直云悔過法 |
270 | 13 | 法 | fǎ | a precedent | 一云敘十方禮拜悔過文或無經字直云悔過法 |
271 | 13 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 一云敘十方禮拜悔過文或無經字直云悔過法 |
272 | 13 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 一云敘十方禮拜悔過文或無經字直云悔過法 |
273 | 13 | 法 | fǎ | Dharma | 一云敘十方禮拜悔過文或無經字直云悔過法 |
274 | 13 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 一云敘十方禮拜悔過文或無經字直云悔過法 |
275 | 13 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 一云敘十方禮拜悔過文或無經字直云悔過法 |
276 | 13 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 一云敘十方禮拜悔過文或無經字直云悔過法 |
277 | 13 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 一云敘十方禮拜悔過文或無經字直云悔過法 |
278 | 13 | 求那跋陀羅 | qiúnàbátuóluó | Guṇabhadra; Gunabhadra | 右宋文帝代求那跋陀羅譯 |
279 | 13 | 王 | wáng | Wang | 惟婁王師子湩譬喻經一卷 |
280 | 13 | 王 | wáng | a king | 惟婁王師子湩譬喻經一卷 |
281 | 13 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 惟婁王師子湩譬喻經一卷 |
282 | 13 | 王 | wàng | to be king; to rule | 惟婁王師子湩譬喻經一卷 |
283 | 13 | 王 | wáng | a prince; a duke | 惟婁王師子湩譬喻經一卷 |
284 | 13 | 王 | wáng | grand; great | 惟婁王師子湩譬喻經一卷 |
285 | 13 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 惟婁王師子湩譬喻經一卷 |
286 | 13 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 惟婁王師子湩譬喻經一卷 |
287 | 13 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 惟婁王師子湩譬喻經一卷 |
288 | 13 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 惟婁王師子湩譬喻經一卷 |
289 | 13 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 惟婁王師子湩譬喻經一卷 |
290 | 13 | 孝武帝 | xiàowǔ dì | Emperor Xiaowu of Liu Song | 右東晉孝武帝代曇無蘭於楊都譯 |
291 | 13 | 沮渠京聲 | jǔqú jīngshēng | Juqu Jingsheng | 右北涼代安陽侯沮渠京聲譯 |
292 | 13 | 後秦 | hòu qín | Later Qin | 右後秦代罽賓沙門曇摩耶舍譯 |
293 | 13 | 大 | dà | big; huge; large | 一名三品悔過經道安云近代人合大集行經 |
294 | 13 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 一名三品悔過經道安云近代人合大集行經 |
295 | 13 | 大 | dà | great; major; important | 一名三品悔過經道安云近代人合大集行經 |
296 | 13 | 大 | dà | size | 一名三品悔過經道安云近代人合大集行經 |
297 | 13 | 大 | dà | old | 一名三品悔過經道安云近代人合大集行經 |
298 | 13 | 大 | dà | greatly; very | 一名三品悔過經道安云近代人合大集行經 |
299 | 13 | 大 | dà | oldest; earliest | 一名三品悔過經道安云近代人合大集行經 |
300 | 13 | 大 | dà | adult | 一名三品悔過經道安云近代人合大集行經 |
301 | 13 | 大 | tài | greatest; grand | 一名三品悔過經道安云近代人合大集行經 |
302 | 13 | 大 | dài | an important person | 一名三品悔過經道安云近代人合大集行經 |
303 | 13 | 大 | dà | senior | 一名三品悔過經道安云近代人合大集行經 |
304 | 13 | 大 | dà | approximately | 一名三品悔過經道安云近代人合大集行經 |
305 | 13 | 大 | tài | greatest; grand | 一名三品悔過經道安云近代人合大集行經 |
306 | 13 | 大 | dà | an element | 一名三品悔過經道安云近代人合大集行經 |
307 | 13 | 大 | dà | great; mahā | 一名三品悔過經道安云近代人合大集行經 |
308 | 12 | 房錄 | fánglù | Record of the Three Jewels throughout Successive Dynasties; Lidai San Bao Ji; Records of the Three Jewels during the Kaihuang Period; Fei Changfang's Record | 出內典及長房錄 |
309 | 11 | 長 | zhǎng | director; chief; head; elder | 出長 |
310 | 11 | 長 | zhǎng | to grow; to develop | 出長 |
311 | 11 | 長 | cháng | long | 出長 |
312 | 11 | 長 | zhǎng | Kangxi radical 168 | 出長 |
313 | 11 | 長 | zhàng | extra; surplus; remainder | 出長 |
314 | 11 | 長 | cháng | length; distance | 出長 |
315 | 11 | 長 | cháng | distant | 出長 |
316 | 11 | 長 | cháng | tall | 出長 |
317 | 11 | 長 | cháng | to be excellent; to be correct; to be good at | 出長 |
318 | 11 | 長 | zhàng | to be powerful and prosperous | 出長 |
319 | 11 | 長 | cháng | deep | 出長 |
320 | 11 | 長 | cháng | good aspects; strong points | 出長 |
321 | 11 | 長 | cháng | Chang | 出長 |
322 | 11 | 長 | cháng | forever; eternal; always; permanent | 出長 |
323 | 11 | 長 | cháng | eternally | 出長 |
324 | 11 | 長 | cháng | speciality | 出長 |
325 | 11 | 長 | zhǎng | old | 出長 |
326 | 11 | 長 | zhǎng | to be born | 出長 |
327 | 11 | 長 | zhǎng | older; eldest; senior | 出長 |
328 | 11 | 長 | zhǎng | to respect; to hold in esteem | 出長 |
329 | 11 | 長 | zhǎng | to be a leader | 出長 |
330 | 11 | 長 | zhǎng | Zhang | 出長 |
331 | 11 | 長 | zhǎng | to increase; to boost | 出長 |
332 | 11 | 長 | zhǎng | older; senior | 出長 |
333 | 11 | 長 | cháng | long | 出長 |
334 | 11 | 內典錄 | nèidiǎnlù | Internal Canonical List; Da Tang Nei Dian Lu | 出內典錄 |
335 | 11 | 見 | jiàn | to see | 亦云目連因緣功德經亦云目連功德經見吳錄 |
336 | 11 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 亦云目連因緣功德經亦云目連功德經見吳錄 |
337 | 11 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 亦云目連因緣功德經亦云目連功德經見吳錄 |
338 | 11 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 亦云目連因緣功德經亦云目連功德經見吳錄 |
339 | 11 | 見 | jiàn | passive marker | 亦云目連因緣功德經亦云目連功德經見吳錄 |
340 | 11 | 見 | jiàn | to listen to | 亦云目連因緣功德經亦云目連功德經見吳錄 |
341 | 11 | 見 | jiàn | to meet | 亦云目連因緣功德經亦云目連功德經見吳錄 |
342 | 11 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 亦云目連因緣功德經亦云目連功德經見吳錄 |
343 | 11 | 見 | jiàn | let me; kindly | 亦云目連因緣功德經亦云目連功德經見吳錄 |
344 | 11 | 見 | jiàn | Jian | 亦云目連因緣功德經亦云目連功德經見吳錄 |
345 | 11 | 見 | xiàn | to appear | 亦云目連因緣功德經亦云目連功德經見吳錄 |
346 | 11 | 見 | xiàn | to introduce | 亦云目連因緣功德經亦云目連功德經見吳錄 |
347 | 11 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 亦云目連因緣功德經亦云目連功德經見吳錄 |
348 | 11 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 亦云目連因緣功德經亦云目連功德經見吳錄 |
349 | 11 | 竺曇無蘭 | zhú tán wúlán | Tan Wulan | 右東晉孝武帝代沙門竺曇無蘭譯 |
350 | 11 | 十 | shí | ten | 檢諸罪福經一部十卷 |
351 | 11 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 檢諸罪福經一部十卷 |
352 | 11 | 十 | shí | tenth | 檢諸罪福經一部十卷 |
353 | 11 | 十 | shí | complete; perfect | 檢諸罪福經一部十卷 |
354 | 11 | 十 | shí | ten; daśa | 檢諸罪福經一部十卷 |
355 | 11 | 古典 | gǔdiǎn | classical | 右僧祐錄云古典經 |
356 | 11 | 之 | zhī | him; her; them; that | 蓋先出之遺文也 |
357 | 11 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 蓋先出之遺文也 |
358 | 11 | 之 | zhī | to go | 蓋先出之遺文也 |
359 | 11 | 之 | zhī | this; that | 蓋先出之遺文也 |
360 | 11 | 之 | zhī | genetive marker | 蓋先出之遺文也 |
361 | 11 | 之 | zhī | it | 蓋先出之遺文也 |
362 | 11 | 之 | zhī | in; in regards to | 蓋先出之遺文也 |
363 | 11 | 之 | zhī | all | 蓋先出之遺文也 |
364 | 11 | 之 | zhī | and | 蓋先出之遺文也 |
365 | 11 | 之 | zhī | however | 蓋先出之遺文也 |
366 | 11 | 之 | zhī | if | 蓋先出之遺文也 |
367 | 11 | 之 | zhī | then | 蓋先出之遺文也 |
368 | 11 | 之 | zhī | to arrive; to go | 蓋先出之遺文也 |
369 | 11 | 之 | zhī | is | 蓋先出之遺文也 |
370 | 11 | 之 | zhī | to use | 蓋先出之遺文也 |
371 | 11 | 之 | zhī | Zhi | 蓋先出之遺文也 |
372 | 11 | 之 | zhī | winding | 蓋先出之遺文也 |
373 | 11 | 亦 | yì | also; too | 四紙亦名長者懊惱經亦直云三處惱經 |
374 | 11 | 亦 | yì | but | 四紙亦名長者懊惱經亦直云三處惱經 |
375 | 11 | 亦 | yì | this; he; she | 四紙亦名長者懊惱經亦直云三處惱經 |
376 | 11 | 亦 | yì | although; even though | 四紙亦名長者懊惱經亦直云三處惱經 |
377 | 11 | 亦 | yì | already | 四紙亦名長者懊惱經亦直云三處惱經 |
378 | 11 | 亦 | yì | particle with no meaning | 四紙亦名長者懊惱經亦直云三處惱經 |
379 | 11 | 亦 | yì | Yi | 四紙亦名長者懊惱經亦直云三處惱經 |
380 | 10 | 歲 | suì | age | 永元元年出年八歲 |
381 | 10 | 歲 | suì | years | 永元元年出年八歲 |
382 | 10 | 歲 | suì | time | 永元元年出年八歲 |
383 | 10 | 歲 | suì | annual harvest | 永元元年出年八歲 |
384 | 10 | 歲 | suì | age | 永元元年出年八歲 |
385 | 10 | 歲 | suì | year; varṣa | 永元元年出年八歲 |
386 | 10 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 三紙一名弟子學有三輩經或無有字 |
387 | 10 | 有 | yǒu | to have; to possess | 三紙一名弟子學有三輩經或無有字 |
388 | 10 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 三紙一名弟子學有三輩經或無有字 |
389 | 10 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 三紙一名弟子學有三輩經或無有字 |
390 | 10 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 三紙一名弟子學有三輩經或無有字 |
391 | 10 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 三紙一名弟子學有三輩經或無有字 |
392 | 10 | 有 | yǒu | used to compare two things | 三紙一名弟子學有三輩經或無有字 |
393 | 10 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 三紙一名弟子學有三輩經或無有字 |
394 | 10 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 三紙一名弟子學有三輩經或無有字 |
395 | 10 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 三紙一名弟子學有三輩經或無有字 |
396 | 10 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 三紙一名弟子學有三輩經或無有字 |
397 | 10 | 有 | yǒu | abundant | 三紙一名弟子學有三輩經或無有字 |
398 | 10 | 有 | yǒu | purposeful | 三紙一名弟子學有三輩經或無有字 |
399 | 10 | 有 | yǒu | You | 三紙一名弟子學有三輩經或無有字 |
400 | 10 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 三紙一名弟子學有三輩經或無有字 |
401 | 10 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 三紙一名弟子學有三輩經或無有字 |
402 | 10 | 事 | shì | matter; thing; item | 佛說三毒事經一卷 |
403 | 10 | 事 | shì | to serve | 佛說三毒事經一卷 |
404 | 10 | 事 | shì | a government post | 佛說三毒事經一卷 |
405 | 10 | 事 | shì | duty; post; work | 佛說三毒事經一卷 |
406 | 10 | 事 | shì | occupation | 佛說三毒事經一卷 |
407 | 10 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 佛說三毒事經一卷 |
408 | 10 | 事 | shì | an accident | 佛說三毒事經一卷 |
409 | 10 | 事 | shì | to attend | 佛說三毒事經一卷 |
410 | 10 | 事 | shì | an allusion | 佛說三毒事經一卷 |
411 | 10 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 佛說三毒事經一卷 |
412 | 10 | 事 | shì | to engage in | 佛說三毒事經一卷 |
413 | 10 | 事 | shì | to enslave | 佛說三毒事經一卷 |
414 | 10 | 事 | shì | to pursue | 佛說三毒事經一卷 |
415 | 10 | 事 | shì | to administer | 佛說三毒事經一卷 |
416 | 10 | 事 | shì | to appoint | 佛說三毒事經一卷 |
417 | 10 | 事 | shì | a piece | 佛說三毒事經一卷 |
418 | 10 | 事 | shì | thing; phenomena | 佛說三毒事經一卷 |
419 | 10 | 事 | shì | actions; karma | 佛說三毒事經一卷 |
420 | 10 | 問 | wèn | to ask | 首至問佛十四事經一卷 |
421 | 10 | 問 | wèn | to inquire after | 首至問佛十四事經一卷 |
422 | 10 | 問 | wèn | to interrogate | 首至問佛十四事經一卷 |
423 | 10 | 問 | wèn | to hold responsible | 首至問佛十四事經一卷 |
424 | 10 | 問 | wèn | to request something | 首至問佛十四事經一卷 |
425 | 10 | 問 | wèn | to rebuke | 首至問佛十四事經一卷 |
426 | 10 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 首至問佛十四事經一卷 |
427 | 10 | 問 | wèn | news | 首至問佛十四事經一卷 |
428 | 10 | 問 | wèn | to propose marriage | 首至問佛十四事經一卷 |
429 | 10 | 問 | wén | to inform | 首至問佛十四事經一卷 |
430 | 10 | 問 | wèn | to research | 首至問佛十四事經一卷 |
431 | 10 | 問 | wèn | Wen | 首至問佛十四事經一卷 |
432 | 10 | 問 | wèn | to | 首至問佛十四事經一卷 |
433 | 10 | 問 | wèn | a question | 首至問佛十四事經一卷 |
434 | 10 | 問 | wèn | ask; prccha | 首至問佛十四事經一卷 |
435 | 10 | 都 | dōu | all | 右後漢靈帝代都安玄譯 |
436 | 10 | 都 | dū | capital city | 右後漢靈帝代都安玄譯 |
437 | 10 | 都 | dū | a city; a metropolis | 右後漢靈帝代都安玄譯 |
438 | 10 | 都 | dōu | all | 右後漢靈帝代都安玄譯 |
439 | 10 | 都 | dū | elegant; refined | 右後漢靈帝代都安玄譯 |
440 | 10 | 都 | dū | Du | 右後漢靈帝代都安玄譯 |
441 | 10 | 都 | dōu | already | 右後漢靈帝代都安玄譯 |
442 | 10 | 都 | dū | to establish a capital city | 右後漢靈帝代都安玄譯 |
443 | 10 | 都 | dū | to reside | 右後漢靈帝代都安玄譯 |
444 | 10 | 都 | dū | to total; to tally | 右後漢靈帝代都安玄譯 |
445 | 10 | 都 | dōu | all; sarva | 右後漢靈帝代都安玄譯 |
446 | 10 | 羅什 | luó shén | Kumārajīva | 右後秦弘始四年羅什譯 |
447 | 10 | 無 | wú | no | 一云敘十方禮拜悔過文或無經字直云悔過法 |
448 | 10 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 一云敘十方禮拜悔過文或無經字直云悔過法 |
449 | 10 | 無 | wú | to not have; without | 一云敘十方禮拜悔過文或無經字直云悔過法 |
450 | 10 | 無 | wú | has not yet | 一云敘十方禮拜悔過文或無經字直云悔過法 |
451 | 10 | 無 | mó | mo | 一云敘十方禮拜悔過文或無經字直云悔過法 |
452 | 10 | 無 | wú | do not | 一云敘十方禮拜悔過文或無經字直云悔過法 |
453 | 10 | 無 | wú | not; -less; un- | 一云敘十方禮拜悔過文或無經字直云悔過法 |
454 | 10 | 無 | wú | regardless of | 一云敘十方禮拜悔過文或無經字直云悔過法 |
455 | 10 | 無 | wú | to not have | 一云敘十方禮拜悔過文或無經字直云悔過法 |
456 | 10 | 無 | wú | um | 一云敘十方禮拜悔過文或無經字直云悔過法 |
457 | 10 | 無 | wú | Wu | 一云敘十方禮拜悔過文或無經字直云悔過法 |
458 | 10 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 一云敘十方禮拜悔過文或無經字直云悔過法 |
459 | 10 | 無 | wú | not; non- | 一云敘十方禮拜悔過文或無經字直云悔過法 |
460 | 10 | 無 | mó | mo | 一云敘十方禮拜悔過文或無經字直云悔過法 |
461 | 10 | 諦 | dì | truth | 諦父彤嘗為冀州別駕 |
462 | 10 | 諦 | dì | to examine | 諦父彤嘗為冀州別駕 |
463 | 10 | 諦 | dì | carefully; attentively; cautiously | 諦父彤嘗為冀州別駕 |
464 | 10 | 諦 | dì | truth; satya | 諦父彤嘗為冀州別駕 |
465 | 9 | 長房 | zhǎngfáng | family or home of the eldest son | 出長房 |
466 | 9 | 七 | qī | seven | 七漏經一卷 |
467 | 9 | 七 | qī | a genre of poetry | 七漏經一卷 |
468 | 9 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七漏經一卷 |
469 | 9 | 七 | qī | seven; sapta | 七漏經一卷 |
470 | 9 | 弘始 | hóng shǐ | Hong Shi | 先譯弘始九年重校正叡制序 |
471 | 9 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
472 | 9 | 寺 | sì | a government office | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
473 | 9 | 寺 | sì | a eunuch | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
474 | 9 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
475 | 9 | 九 | jiǔ | nine | 九紙 |
476 | 9 | 九 | jiǔ | many | 九紙 |
477 | 9 | 九 | jiǔ | nine; nava | 九紙 |
478 | 8 | 石 | shí | a rock; a stone | 石 |
479 | 8 | 石 | shí | Shi | 石 |
480 | 8 | 石 | dàn | dan; one hundred liters; ten pecks; dry measure for grain equal to ten dou | 石 |
481 | 8 | 石 | shí | Shijiazhuang | 石 |
482 | 8 | 石 | shí | Kangxi radical 112 | 石 |
483 | 8 | 石 | shí | a stone needle | 石 |
484 | 8 | 石 | shí | mineral | 石 |
485 | 8 | 石 | shí | a stone tablet | 石 |
486 | 8 | 石 | shí | rock; stone; upala | 石 |
487 | 8 | 舊錄 | jiù lù | Old Catalog | 見舊錄及道 |
488 | 8 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 小而出家名僧法 |
489 | 8 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 小而出家名僧法 |
490 | 8 | 而 | ér | you | 小而出家名僧法 |
491 | 8 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 小而出家名僧法 |
492 | 8 | 而 | ér | right away; then | 小而出家名僧法 |
493 | 8 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 小而出家名僧法 |
494 | 8 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 小而出家名僧法 |
495 | 8 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 小而出家名僧法 |
496 | 8 | 而 | ér | how can it be that? | 小而出家名僧法 |
497 | 8 | 而 | ér | so as to | 小而出家名僧法 |
498 | 8 | 而 | ér | only then | 小而出家名僧法 |
499 | 8 | 而 | ér | as if; to seem like | 小而出家名僧法 |
500 | 8 | 而 | néng | can; able | 小而出家名僧法 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
一 | yī | one; eka | |
卷 | juǎn | wrapped | |
经 | 經 | jīng | sutra; discourse |
出 | chū | to go out; to leave | |
右 | yòu | right; dakṣiṇa | |
长房录 | 長房錄 | zhǎngfáng lù | Changfang's Catalog |
代 | dài | generation; yuga | |
纸 | 紙 | zhǐ | leaf for writing on; pattra |
年 | nián | year; varṣa | |
云 | 雲 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿鸠留经 | 阿鳩留經 | 97 | Aguru Sutra |
阿含口解 | 196 | Discourse of the Explanation | |
阿含口解十二因缘经 | 阿含口解十二因緣經 | 196 | Discourse of the Explanation of the Twelve Nidanas |
阿含正行经 | 阿含正行經 | 196 | Ahan Zheng Xing Jing |
安法钦 | 安法欽 | 196 | An Faqin |
安公 | 安公 | 196 | Venerable An; Dao An |
安世高 | 196 | An Shigao | |
安玄 | 196 | An Xuan | |
阿那含 | 65 |
|
|
阿那律 | 196 | Aniruddha | |
阿难 | 阿難 | 196 |
|
阿难七梦经 | 阿難七夢經 | 196 | Anan Qi Meng Jing |
阿难四事经 | 阿難四事經 | 196 | Sutra Spoken by Ananda on Four Matters; Anan Si Shi Jing |
安阳 | 安陽 | 196 |
|
阿毘昙 | 阿毘曇 | 196 | Abhidharma; Abhidhamma |
阿阇世 | 阿闍世 | 196 | Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu |
阿阇世王 | 阿闍世王 | 196 | Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu |
阿阇世王经 | 阿闍世王經 | 196 | Ajātaśatrukaukṛtyavinodana; Asheshi Wang Jing |
阿阇世王问五逆经 | 阿闍世王問五逆經 | 196 | Asheshi Wang Wen Wu Ni Jing |
阿支罗迦叶 | 阿支羅迦葉 | 97 | Acela Kasyapa |
八大人觉经 | 八大人覺經 | 98 | sūtra on the Eight Realizations of the Great Beings |
八德 | 98 | Eight Virtues | |
白法祖 | 98 | Bai Fa Zu | |
百喻经 | 百喻經 | 66 |
|
般泥洹 | 98 | Parinirvāṇa | |
宝唱 | 寶唱 | 98 | Bao Chao |
胞胎经 | 胞胎經 | 98 | Garbhāvakrāntinirdeśa; Bao Tai Jing |
宝云 | 寶雲 | 98 | Bao Yun |
宝藏经 | 寶藏經 | 98 | Bao Zang Jing |
宝意 | 寶意 | 98 | Ratnamati |
跋陀罗 | 跋陀羅 | 98 | Bhadrika; Bhaddiya |
北凉 | 北涼 | 98 | Northern Liang |
北齐 | 北齊 | 98 | Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties |
北天竺 | 98 | Northern India | |
本生经 | 本生經 | 98 |
|
本事经 | 本事經 | 98 | Itivṛttakasūtra; Benshi Jing |
弊魔试目连经 | 弊魔試目連經 | 98 | Bi Mo Shi Mulian Jing; Māratajjaniyasūtta |
辩正论 | 辯正論 | 98 | Bian Zheng Lun |
别录 | 別錄 | 98 |
|
波罗柰 | 波羅柰 | 98 | Varanasi |
禅行法想经 | 禪行法想經 | 99 | Sutra on the Perception of Dharmas in Meditation Practice; Chan Xing Fa Xiang Jing |
长阿含 | 長阿含 | 99 | Long Discourses; Dīrghāgama |
长安 | 長安 | 99 |
|
成山 | 99 | Chengshan | |
出家缘经 | 出家緣經 | 99 | Chujia Yuan Jing |
春秋 | 99 |
|
|
大安般经 | 大安般經 | 100 | Great Sutra on the Mindfulness of Breathing |
大安般守意经 | 大安般守意經 | 100 | Great Sutra on the Mindfulness of Breathing; Great ānāpānasmṛti sūtra |
大迦叶 | 大迦葉 | 100 | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
大迦叶本经 | 大迦葉本經 | 100 | Sūtra Addressed to Mahākāśyapa; Da Jiaye Ben Jing |
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
大鱼事经 | 大魚事經 | 100 | Da Yu Shi Jing |
大周刊定众经目录 | 大周刊定眾經目錄 | 100 | Zhou Dynasty Corrected Catalog of Scriptures; Da Zhoukan Ding Zhong Jing Mulu |
达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
达摩多罗禅经 | 達摩多羅禪經 | 100 | Dharmatāra sūtra |
达摩笈多 | 達摩笈多 | 100 | Dharmagupta |
当来变经 | 當來變經 | 100 | Dang Lai Bian Jing |
道安 | 100 | Dao An | |
道地经 | 道地經 | 100 | Sutra on the Grounds of the Way |
道家 | 100 | Daoism; Taoism; Taoist philosophy | |
大品 | 100 | Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra | |
德经 | 德經 | 100 | De Jing |
邓 | 鄧 | 100 | Deng |
灯指因缘经 | 燈指因緣經 | 100 | Pradīpadānīya; Deng Zhi Yinyuan Jing |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
弟子死复生经 | 弟子死復生經 | 100 | Dizi Si Fu Sheng Jing |
东都 | 東都 | 100 | Luoyang |
东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
度经 | 度經 | 100 | Sectarians Sutra |
断十二因缘经 | 斷十二因緣經 | 100 | Severing the Cycle of the Twelve Nidanas |
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
多罗母 | 多羅母 | 100 | Tara |
法常住经 | 法常住經 | 102 | Fa Changzhu Jing |
法观经 | 法觀經 | 102 | Fa Guan Jing |
法华 | 法華 | 70 |
|
法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
法坚 | 法堅 | 102 | Fa Jian |
法经 | 法經 | 102 | Fa Jing |
法炬 | 102 |
|
|
法句譬喻经 | 法句譬喻經 | 102 | Dharmapadāvadāna Sūtra; Dharmapada |
法立 | 102 | Fa Li | |
法受尘经 | 法受塵經 | 102 | Sutra on Suffering from Defilements; Fa Shou Chen Jing |
房录 | 房錄 | 102 | Record of the Three Jewels throughout Successive Dynasties; Lidai San Bao Ji; Records of the Three Jewels during the Kaihuang Period; Fei Changfang's Record |
梵摩 | 102 | Brahma | |
梵天 | 102 |
|
|
梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
分别善恶所起经 | 分別善惡所起經 | 102 | Fenbie Shan E Suo Qi Jing |
佛本生经 | 佛本生經 | 102 | Sutra of the Buddha's Reincarnated Manifestations |
佛大僧大经 | 佛大僧大經 | 102 | Fo Da Seng Da Jing |
佛说处处经 | 佛說處處經 | 102 | Fo Shuo Chuchu Jing |
佛为年少比丘说正事经 | 佛為年少比丘說正事經 | 102 | Fo Wei Nianshao Biqiu Shuo Zhengshi Jing |
佛医经 | 佛醫經 | 102 | Fo Yi Jing |
佛陀 | 102 |
|
|
付法藏 | 102 | History of the Transmission of the Dharma Treasury | |
妇人遇辜经 | 婦人遇辜經 | 102 | Furen Yu Gu Jing |
高僧传 | 高僧傳 | 103 |
|
高昌郡 | 103 | Gaochang Prefecture | |
给孤独 | 給孤獨 | 103 | Anathapindada |
广州 | 廣州 | 103 | Guangzhou |
观世音 | 觀世音 | 71 |
|
关中 | 關中 | 103 | Guanzhong |
过去佛分卫经 | 過去佛分衛經 | 103 | Sutra on the Buddha’s Past Story of Collecting Alms |
汉桓帝 | 漢桓帝 | 104 | Emperor Huan of Han |
汉灵帝 | 漢靈帝 | 104 | Emperor Ling of Han |
汉明帝 | 漢明帝 | 104 | Emperor Ming of Han |
汉献帝 | 漢獻帝 | 104 | Emperor Xian of Han |
黑氏梵志经 | 黑氏梵志經 | 104 | Hei Shi Fanzhi Jing |
恒水 | 恆水 | 104 | Ganges River |
弘始 | 104 | Hong Shi | |
后汉 | 後漢 | 104 |
|
后秦 | 後秦 | 104 | Later Qin |
洹 | 104 | Huan river | |
黄武 | 黃武 | 104 | Huangwu reign |
华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
慧简 | 慧簡 | 104 | Hui Jian |
慧觉 | 慧覺 | 104 | Hui Jue |
悔过经 | 悔過經 | 104 | Repentance Sutra |
虎丘 | 104 | Huqiu | |
迦留陀夷 | 106 | Kalodayin; Kālodāyin; Kaludayin | |
集安 | 106 | Ji'an | |
谏王经 | 諫王經 | 106 | Rājāvavādaka; Jian Wang Jing |
坚意经 | 堅意經 | 106 | Jian Yi Jing |
见正经 | 見正經 | 106 | Jian Zhengjing |
江 | 106 |
|
|
建元 | 106 |
|
|
皎然 | 106 | Jiaoran | |
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
罽賓 | 106 | Kashmir | |
戒经 | 戒經 | 106 | Sila sūtra |
吉迦夜 | 106 | Kinkara; Kekaya | |
净除罪盖娱乐佛法经 | 淨除罪蓋娛樂佛法經 | 106 | Suffering in the Five Realms |
净饭王般涅槃经 | 淨飯王般涅槃經 | 106 | Fo Shuo Jing Fan Wang Ban Niepan Jing |
晋惠帝 | 晉惠帝 | 106 | Emperor Hui of Jin |
晋代 | 晉代 | 106 | Jin Dynasty |
金色仙 | 106 | Kanakamuni | |
旧录 | 舊錄 | 106 | Old Catalog |
鸠摩罗什 | 鳩摩羅什 | 106 | Kumarajiva; Kumārajīva |
沮渠京声 | 沮渠京聲 | 106 | Juqu Jingsheng |
康孟详 | 康孟詳 | 107 | Kang Meng Xiang |
康僧会 | 康僧會 | 107 | Kang Senghui |
康居 | 107 | Kangju | |
勒那摩提 | 108 |
|
|
凉州 | 涼州 | 108 | Liangzhou |
灵帝 | 靈帝 | 108 | Emperor Ling [of Han] |
灵鹫山 | 靈鷲山 | 108 |
|
六十二见经 | 六十二見經 | 108 | Sutra of Sixty Two Views |
龙施经 | 龍施經 | 108 | Nāgadattā Sūtra |
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
罗什 | 羅什 | 108 | Kumārajīva |
罗云忍辱经 | 羅云忍辱經 | 108 | Luo Yun Renru Jing |
洛阳 | 洛陽 | 108 | Luoyang |
罗越 | 羅越 | 108 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha |
鹿野 | 108 | Mṛgadāva; Deer Park | |
略说教诫经 | 略說教誡經 | 108 | Sutra of Bequeathed Teachings |
慢法经 | 慢法經 | 109 | Man Fa Jing |
明佺 | 109 | Ming Quan | |
摩达国王经 | 摩達國王經 | 109 | Mo Da Guowang Jing |
末罗王经 | 末羅王經 | 109 | Luo Wang Jing |
摩诃迦叶 | 摩訶迦葉 | 109 | Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
摩诃迦叶度贫母经 | 摩訶迦葉度貧母經 | 109 | Mohe Jiaye Du Pin Mu Jing |
摩诃衍 | 摩訶衍 | 77 |
|
目揵连 | 目揵連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
南齐 | 南齐齊 | 110 |
|
难经 | 難經 | 110 | Yellow Emperor's Classic of Eighty-one Difficulties |
难提 | 難提 | 110 | Nandi; Nanda |
难提释经 | 難提釋經 | 110 | Nandi Shi Jing; Nandapravrajyāsūtra |
难提迦 | 難提迦 | 110 |
|
那先比丘经 | 那先比丘經 | 110 | Miliṇḍapañha; Questions of Milinda |
内典 | 內典 | 110 | Neidian; Internal Classics |
内典录 | 內典錄 | 110 | Internal Canonical List; Da Tang Nei Dian Lu |
后魏 | 後魏 | 195 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties |
瓶沙王 | 112 | King Bimbisara | |
毘昙 | 毘曇 | 112 | Abhidharma; Abhidhamma |
毘耶娑问经 | 毘耶娑問經 | 112 | Vyāsaparipṛcchā; Piyesuo Wen Jing |
譬喻经 | 譬喻經 | 112 | Sutra of Parables |
起世因本经 | 起世因本經 | 113 | Sutra on the Causes and Beginning of the World; Qi Shi Yin Ben Jing |
齐书 | 齊書 | 113 | History of Qi of the Southern Dynasties |
齐王 | 齊王 | 113 | Qi Wang; Cao Fang |
耆域 | 113 |
|
|
前秦 | 113 | Former Qin | |
揵陀 | 113 | Gandhara | |
秦 | 113 |
|
|
耆阇崛山 | 耆闍崛山 | 113 | Vulture Peak |
起世经 | 起世經 | 113 | Beginning of the World; Qi Shi Jing |
求那跋摩 | 81 | Guṇaśāla | |
求那跋陀罗 | 求那跋陀羅 | 113 | Guṇabhadra; Gunabhadra |
瞿昙般若留支 | 瞿曇般若留支 | 113 | Gautama Prajñāruci |
日经 | 日經 | 114 | Nikkei; Nikkei 225 |
三慧经 | 三慧經 | 115 | San Hui Jing |
三品弟子经 | 三品弟子經 | 115 | San Pin Dizi Jing |
三藏 | 115 |
|
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
僧伽跋澄 | 115 | Sajghabhūti | |
僧伽罗 | 僧伽羅 | 115 | Simhala; Siṃhala |
僧伽婆罗 | 僧伽婆羅 | 115 | Saṅghabhara; Sajghavarman; Savghapāla |
僧祐录 | 僧祐錄 | 115 | Sengyou's Catalog |
沙曷比丘功德经 | 沙曷比丘功德經 | 115 | Fo Shuo Sha He Biqiu Gongde Jing |
阇那崛多 | 闍那崛多 | 115 | Jñānagupta; Jnanagupta |
生经 | 生經 | 115 | Jātaka Stories |
胜鬘经 | 勝鬘經 | 115 | Srimala Sutra; Śrīmālādevī Siṃhanāda sūtra; Sutra on the Lion’s Roar of Srimala |
十八地狱 | 十八地獄 | 115 | The Eighteen Hells |
十二品生死经 | 十二品生死經 | 115 | Shi Er Pin Shengsi Jing |
十二头陀经 | 十二頭陀經 | 115 | Sutra on the Twleve Qualities of Purification; Shi Er Toutuo Jing |
时非时经 | 時非時經 | 115 | Shi Feishi Jing |
释昙谛 | 釋曇諦 | 115 | Shi Tandi |
释智 | 釋智 | 115 | Shi Zhi |
十八泥犁经 | 十八泥犁經 | 115 | Aṣṭadaśa nāraka sūtra |
师子吼经 | 師子吼經 | 115 | Vuttha |
数经 | 數經 | 115 | Shu Jing; Gaṇakamoggallāānasutta; The Discourse to Ganaka-Moggallana |
树提伽经 | 樹提伽經 | 115 | Jyotiṣka; Shuti Jia Jing |
四辈经 | 四輩經 | 115 | Si Bei Jing |
四品学法经 | 四品學法經 | 115 | Si Pin Xue Fa Jing |
四天王经 | 四天王經 | 115 | Mañjuśrīvikurvāṇa parivarta; Si Tianwang Jing |
四愿经 | 四願經 | 115 | Sutra on Four Wishes; Si Yuan Jing |
四自侵经 | 四自侵經 | 115 | Sutra on the Four Articles of Self-Injury; Si Zi Qin Jing |
思惟经 | 思惟經 | 115 | Sutra on Contemplation |
宋 | 115 |
|
|
宋代 | 115 |
|
|
宋文帝 | 115 | Emperor Wen of Liu Song | |
宋孝武 | 115 | Emperor Xiaowu of Liu Song | |
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
所欲致患经 | 所欲致患經 | 115 | Sutra on the Desires that Lead to Suffering; Suo Yu Zhi Huan Jing |
太学 | 太學 | 116 | Taixue; Imperial Academy; Grand Academy |
太安 | 116 | Tai'an reign | |
太康 | 116 |
|
|
太始 | 116 |
|
|
昙无兰 | 曇無蘭 | 116 | Tan Wulan |
昙曜 | 曇曜 | 116 | Tan Yao |
昙摩耶舍 | 曇摩耶舍 | 116 | Dharmayaśas |
昙无谶 | 曇無讖 | 116 | Dharmaksema; Dharmakṣema |
调达 | 調達 | 116 | Devadatta |
铁城泥犁经 | 鐵城泥犁經 | 116 | Sutra on the Hell with Walls of Iron; Tie Cheng Nili Jing |
王夫人 | 119 | Lady Wang | |
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
王五 | 119 | Wang Wu | |
维摩经 | 維摩經 | 119 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa sūtra |
惟日杂难经 | 惟日雜難經 | 119 | Wei Ri Za Nan Jing |
未生怨王 | 119 | Enemy before Birth; Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu | |
魏文帝 | 119 | Emperor Wen of Wei | |
维摩 | 維摩 | 87 |
|
韦提希 | 韋提希 | 119 | Vaidehī |
文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
吴 | 吳 | 119 |
|
武帝 | 119 |
|
|
五法经 | 五法經 | 119 | Scripture on the Five Dharmas |
五恐怖世经 | 五恐怖世經 | 119 | Wu Kongbu Shi Jing |
五苦经 | 五苦經 | 119 | Suffering in the Five Realms |
五苦章句经 | 五苦章句經 | 119 | Suffering in the Five Realms |
五无返复经 | 五無返復經 | 119 |
|
无常经 | 無常經 | 119 | Anityatāsūtra; Wuchang Jing |
无垢优婆夷问经 | 無垢優婆夷問經 | 119 | Wugou Youpoyi Wen Jing |
西晋 | 西晉 | 120 | Western Jin Dynasty |
西秦 | 120 | Western Qin | |
西魏 | 東魏 | 120 | Western Wei Dynasty; Western Wei of the Northern Dynasties |
西域 | 120 | Western Regions | |
贤愚经 | 賢愚經 | 120 | Sutra on the Wise and Foolish; Damamūka |
小道地经 | 小道地經 | 120 | Xiao Dao Di Jing |
小乘 | 120 | Hinayana | |
孝武帝 | 120 | Emperor Xiaowu of Liu Song | |
懈怠耕者经 | 懈怠耕者經 | 120 | Xiedai Geng Zhe Jing |
兴和 | 興和 | 120 | Xinghe |
修行经 | 修行經 | 120 | Xiu Xing Jing |
玄奘 | 120 |
|
|
须摩提长者经 | 須摩提長者經 | 120 | Xumoti Zhangzhe Jing |
阎罗王五天使者经 | 閻羅王五天使者經 | 121 | Sutra on the Five Angels of Yama |
楊州 | 121 | Yangzhou | |
姚苌 | 姚萇 | 121 | Yao Chang |
邺 | 鄴 | 121 |
|
耶只经 | 耶祇經 | 121 | Ye Zhi Jing |
遗教经 | 遺教經 | 121 | Sutra of Bequeathed Teachings |
意经 | 意經 | 121 | Yi Jing; Ummagga |
阴持入经 | 陰持入經 | 121 | Sutra on the Skandha, the Dhātu, and the Ayatana; Yin Chi Ru Jing |
应供 | 應供 | 121 |
|
璎珞经 | 瓔珞經 | 121 | Yingluo sūtra |
益州 | 121 | Yizhou | |
永元 | 89 | Yong Yuan reign | |
永徽 | 121 | Yonghui | |
永明 | 121 | Yongming | |
元嘉 | 121 | Yuanjia reign | |
越国 | 越國 | 121 | Yue state; generic term for states in south China or southeast Asia at different historical periods |
云安 | 雲安 | 121 | Yun'an |
杂阿含 | 雜阿含 | 122 | Saṃyukta Āgama; Connected Discourses |
杂宝藏经 | 雜寶藏經 | 122 | Za Baozang Jing |
斋经 | 齋經 | 122 | Sutra on Fasting; Zhai Jing |
长房录 | 長房錄 | 122 | Changfang's Catalog |
长者子懊恼三处经 | 長者子懊惱三處經 | 122 | Zhangzhe Zi Ao Nao San Chu Jing |
栴檀树经 | 栴檀樹經 | 122 | Zhantan Shu Jing |
正始 | 122 | Zhengshi reign | |
支法度 | 122 | Zhi Fadu | |
支敏度录 | 支敏度錄 | 122 | Zhi Mindu's Catalog |
支谦 | 支謙 | 122 | Zhi Qian |
智严 | 智嚴 | 122 | Zhi Yan |
支曜 | 122 | Zhi Yao | |
治意经 | 治意經 | 122 | Zhi Yi Jing |
支谶 | 支讖 | 122 |
|
祇多蜜 | 122 | Gītamitra | |
支娄迦谶 | 支婁迦讖 | 122 | Lokakṣema; Lokaksema |
中平 | 122 | Zhongping | |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
周武帝 | 122 | Emperor Wu of Northern Zhou | |
竺 | 122 |
|
|
竺法护 | 竺法護 | 122 | Dharmaraksa |
竺昙无兰 | 竺曇無蘭 | 122 | Tan Wulan |
竹园 | 竹園 | 122 | Bamboo Grove |
竺法兰 | 竺法蘭 | 122 | Dharmaratna; Gobharana |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 87.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安般 | 196 | mindfulness of breathing; anapana | |
八法 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
般涅槃 | 98 | parinirvana | |
本缘 | 本緣 | 98 |
|
本起 | 98 | jātaka; a jātaka story | |
病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
般若 | 98 |
|
|
不净观 | 不淨觀 | 98 | contemplation of impurity |
禅定 | 禪定 | 99 |
|
瞋恨 | 99 | to be angry; to hate | |
称念 | 稱念 | 99 |
|
道意 | 100 | intention to attain enlightenment | |
道俗 | 100 |
|
|
得度 | 100 |
|
|
法事 | 102 | a Dharma event | |
法行 | 102 | to practice the Dharma | |
法要 | 102 |
|
|
分卫 | 分衛 | 102 | alms; piṇḍapāta |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛宝 | 佛寶 | 102 | the treasure of the Buddha |
佛国 | 佛國 | 102 |
|
福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
古异经 | 古異經 | 103 | old anonymous scriptures |
观其存篇古今可辩 | 觀其存篇古今可辯 | 103 | observing the surviving fragments, old and new can be distinguished |
观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
过现 | 過現 | 103 | past and present |
化度 | 104 | convert and liberate; teach and save | |
迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
迦罗越 | 迦羅越 | 106 | kulapati; head of a family; householder |
集经 | 集經 | 106 | saṃgīti |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
卷第七 | 106 | scroll 7 | |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
轮相 | 輪相 | 108 | stacked rings; wheel |
妙庄严 | 妙莊嚴 | 109 | Wondrous Adornment |
名僧 | 109 | renowned monastic | |
那罗 | 那羅 | 110 |
|
贫道 | 貧道 | 112 | humble monk |
三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
三乘 | 115 |
|
|
三衣 | 115 | the three robes of monk | |
三辈 | 三輩 | 115 | the three grade of wholesome roots |
三昧 | 115 |
|
|
沙门果 | 沙門果 | 115 | the fruit of śramaṇa practice |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
善恶 | 善惡 | 115 |
|
圣僧 | 聖僧 | 115 | noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha |
身命 | 115 | body and life | |
神授 | 115 | divine revelation | |
十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
十法 | 115 | ten rules; perfecting of the ten rules | |
十方 | 115 |
|
|
十善十恶 | 十善十惡 | 115 | the ten wholesome and ten unwholesome |
授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
四姓 | 115 | four castes | |
四事 | 115 | the four necessities | |
四无畏 | 四無畏 | 115 | four kinds of fearlessness |
诵念 | 誦念 | 115 | recite repeatedly; svādyāya |
随类 | 隨類 | 115 | according to type |
俗姓 | 115 | secular surname | |
头陀 | 頭陀 | 116 |
|
托生 | 託生 | 116 | to be conceived from Heaven |
五盖 | 五蓋 | 119 | five hindrances; the five obstructions |
五门禅 | 五門禪 | 119 | five meditations |
五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
邪法 | 120 | false teachings | |
修禅定 | 修禪定 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
疑结 | 疑結 | 121 | the bond of doubt |
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
疑经 | 疑經 | 121 | doubtful scriptures |
应法 | 應法 | 121 | in harmony with the Dharma |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
优多罗 | 優多羅 | 121 | uttara; upper; superior |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
优昙 | 優曇 | 121 |
|
浴佛 | 121 | Bathing of the Buddha | |
愿行 | 願行 | 121 | cultivation and vows |
长者子 | 長者子 | 122 | the son of an elder |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
正意 | 122 | wholesome thought; thought without evil | |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
罪報 | 罪報 | 122 | retribution |
罪福 | 122 | offense and merit |