Glossary and Vocabulary for The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions 大唐西域記, Scroll 7

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 71 zhī to go 無憂王之所建也
2 71 zhī to arrive; to go 無憂王之所建也
3 71 zhī is 無憂王之所建也
4 71 zhī to use 無憂王之所建也
5 71 zhī Zhi 無憂王之所建也
6 71 zhī winding 無憂王之所建也
7 65 yuē to speak; to say 舊曰彌勒
8 65 yuē Kangxi radical 73 舊曰彌勒
9 65 yuē to be called 舊曰彌勒
10 65 yuē said; ukta 舊曰彌勒
11 56 Qi 其側不遠窣堵波
12 48 窣堵波 sùdǔbō a stupa 大城東北婆羅痆河西有窣堵波
13 47 ya 無憂王之所建也
14 42 rén person; people; a human being 僧徒三千餘人
15 42 rén Kangxi radical 9 僧徒三千餘人
16 42 rén a kind of person 僧徒三千餘人
17 42 rén everybody 僧徒三千餘人
18 42 rén adult 僧徒三千餘人
19 42 rén somebody; others 僧徒三千餘人
20 42 rén an upright person 僧徒三千餘人
21 42 rén person; manuṣya 僧徒三千餘人
22 40 如來 rúlái Tathagata 其中常現如來影像
23 40 如來 Rúlái Tathagata 其中常現如來影像
24 40 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 其中常現如來影像
25 39 to use; to grasp 塗身以灰
26 39 to rely on 塗身以灰
27 39 to regard 塗身以灰
28 39 to be able to 塗身以灰
29 39 to order; to command 塗身以灰
30 39 used after a verb 塗身以灰
31 39 a reason; a cause 塗身以灰
32 39 Israel 塗身以灰
33 39 Yi 塗身以灰
34 39 use; yogena 塗身以灰
35 36 extra; surplus 周四千餘里
36 36 odd; surplus over a round number 周四千餘里
37 36 to remain 周四千餘里
38 36 other 周四千餘里
39 36 additional; complementary 周四千餘里
40 36 remaining 周四千餘里
41 36 incomplete 周四千餘里
42 36 Yu 周四千餘里
43 36 other; anya 周四千餘里
44 33 wáng Wang 昔者如來在王
45 33 wáng a king 昔者如來在王
46 33 wáng Kangxi radical 96 昔者如來在王
47 33 wàng to be king; to rule 昔者如來在王
48 33 wáng a prince; a duke 昔者如來在王
49 33 wáng grand; great 昔者如來在王
50 33 wáng to treat with the ceremony due to a king 昔者如來在王
51 33 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 昔者如來在王
52 33 wáng the head of a group or gang 昔者如來在王
53 33 wáng the biggest or best of a group 昔者如來在王
54 33 wáng king; best of a kind; rāja 昔者如來在王
55 31 inside; interior 周四千餘里
56 31 Kangxi radical 166 周四千餘里
57 31 a small village; ri 周四千餘里
58 31 a residence 周四千餘里
59 31 a neighborhood; an alley 周四千餘里
60 31 a local administrative district 周四千餘里
61 31 interior; antar 周四千餘里
62 31 village; antar 周四千餘里
63 30 suǒ a few; various; some 伽藍三十餘所
64 30 suǒ a place; a location 伽藍三十餘所
65 30 suǒ indicates a passive voice 伽藍三十餘所
66 30 suǒ an ordinal number 伽藍三十餘所
67 30 suǒ meaning 伽藍三十餘所
68 30 suǒ garrison 伽藍三十餘所
69 30 suǒ place; pradeśa 伽藍三十餘所
70 30 ér Kangxi radical 126 而自習定
71 30 ér as if; to seem like 而自習定
72 30 néng can; able 而自習定
73 30 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而自習定
74 30 ér to arrive; up to 而自習定
75 26 shí time; a point or period of time 時有見者
76 26 shí a season; a quarter of a year 時有見者
77 26 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有見者
78 26 shí fashionable 時有見者
79 26 shí fate; destiny; luck 時有見者
80 26 shí occasion; opportunity; chance 時有見者
81 26 shí tense 時有見者
82 26 shí particular; special 時有見者
83 26 shí to plant; to cultivate 時有見者
84 26 shí an era; a dynasty 時有見者
85 26 shí time [abstract] 時有見者
86 26 shí seasonal 時有見者
87 26 shí to wait upon 時有見者
88 26 shí hour 時有見者
89 26 shí appropriate; proper; timely 時有見者
90 26 shí Shi 時有見者
91 26 shí a present; currentlt 時有見者
92 26 shí time; kāla 時有見者
93 26 shí at that time; samaya 時有見者
94 26 wéi to act as; to serve 石為基階
95 26 wéi to change into; to become 石為基階
96 26 wéi to be; is 石為基階
97 26 wéi to do 石為基階
98 26 wèi to support; to help 石為基階
99 26 wéi to govern 石為基階
100 26 wèi to be; bhū 石為基階
101 26 to go; to 其於三寶深敬一心
102 26 to rely on; to depend on 其於三寶深敬一心
103 26 Yu 其於三寶深敬一心
104 26 a crow 其於三寶深敬一心
105 26 鹿 deer 是如來昔與提婆達多俱為鹿王斷事之處
106 26 鹿 Kangxi radical 198 是如來昔與提婆達多俱為鹿王斷事之處
107 26 鹿 Lu 是如來昔與提婆達多俱為鹿王斷事之處
108 26 鹿 seat of power; ruling authority 是如來昔與提婆達多俱為鹿王斷事之處
109 26 鹿 unrefined; common 是如來昔與提婆達多俱為鹿王斷事之處
110 26 鹿 a granary 是如來昔與提婆達多俱為鹿王斷事之處
111 26 鹿 deer bamboo 是如來昔與提婆達多俱為鹿王斷事之處
112 26 鹿 foot of a mountain 是如來昔與提婆達多俱為鹿王斷事之處
113 26 鹿 deer; mṛga 是如來昔與提婆達多俱為鹿王斷事之處
114 25 one 伽藍垣西有一清池
115 25 Kangxi radical 1 伽藍垣西有一清池
116 25 pure; concentrated 伽藍垣西有一清池
117 25 first 伽藍垣西有一清池
118 25 the same 伽藍垣西有一清池
119 25 sole; single 伽藍垣西有一清池
120 25 a very small amount 伽藍垣西有一清池
121 25 Yi 伽藍垣西有一清池
122 25 other 伽藍垣西有一清池
123 25 to unify 伽藍垣西有一清池
124 25 accidentally; coincidentally 伽藍垣西有一清池
125 25 abruptly; suddenly 伽藍垣西有一清池
126 25 one; eka 伽藍垣西有一清池
127 25 guó a country; a nation 五國
128 25 guó the capital of a state 五國
129 25 guó a feud; a vassal state 五國
130 25 guó a state; a kingdom 五國
131 25 guó a place; a land 五國
132 25 guó domestic; Chinese 五國
133 25 guó national 五國
134 25 guó top in the nation 五國
135 25 guó Guo 五國
136 25 guó community; nation; janapada 五國
137 24 zhì Kangxi radical 133 至鹿野伽藍
138 24 zhì to arrive 至鹿野伽藍
139 24 zhì approach; upagama 至鹿野伽藍
140 23 self 皆我遺法植福眾生也
141 23 [my] dear 皆我遺法植福眾生也
142 23 Wo 皆我遺法植福眾生也
143 23 self; atman; attan 皆我遺法植福眾生也
144 23 ga 皆我遺法植福眾生也
145 22 child; son 有婆羅門子慈氏者
146 22 egg; newborn 有婆羅門子慈氏者
147 22 first earthly branch 有婆羅門子慈氏者
148 22 11 p.m.-1 a.m. 有婆羅門子慈氏者
149 22 Kangxi radical 39 有婆羅門子慈氏者
150 22 pellet; something small and hard 有婆羅門子慈氏者
151 22 master 有婆羅門子慈氏者
152 22 viscount 有婆羅門子慈氏者
153 22 zi you; your honor 有婆羅門子慈氏者
154 22 masters 有婆羅門子慈氏者
155 22 person 有婆羅門子慈氏者
156 22 young 有婆羅門子慈氏者
157 22 seed 有婆羅門子慈氏者
158 22 subordinate; subsidiary 有婆羅門子慈氏者
159 22 a copper coin 有婆羅門子慈氏者
160 22 female dragonfly 有婆羅門子慈氏者
161 22 constituent 有婆羅門子慈氏者
162 22 offspring; descendants 有婆羅門子慈氏者
163 22 dear 有婆羅門子慈氏者
164 22 little one 有婆羅門子慈氏者
165 22 son; putra 有婆羅門子慈氏者
166 22 offspring; tanaya 有婆羅門子慈氏者
167 22 chù a place; location; a spot; a point 是如來成正覺已初轉法輪處也
168 22 chǔ to reside; to live; to dwell 是如來成正覺已初轉法輪處也
169 22 chù an office; a department; a bureau 是如來成正覺已初轉法輪處也
170 22 chù a part; an aspect 是如來成正覺已初轉法輪處也
171 22 chǔ to be in; to be in a position of 是如來成正覺已初轉法輪處也
172 22 chǔ to get along with 是如來成正覺已初轉法輪處也
173 22 chǔ to deal with; to manage 是如來成正覺已初轉法輪處也
174 22 chǔ to punish; to sentence 是如來成正覺已初轉法輪處也
175 22 chǔ to stop; to pause 是如來成正覺已初轉法輪處也
176 22 chǔ to be associated with 是如來成正覺已初轉法輪處也
177 22 chǔ to situate; to fix a place for 是如來成正覺已初轉法輪處也
178 22 chǔ to occupy; to control 是如來成正覺已初轉法輪處也
179 22 chù circumstances; situation 是如來成正覺已初轉法輪處也
180 22 chù an occasion; a time 是如來成正覺已初轉法輪處也
181 22 chù position; sthāna 是如來成正覺已初轉法輪處也
182 22 qiān one thousand 周四千餘里
183 22 qiān many; numerous; countless 周四千餘里
184 22 qiān a cheat; swindler 周四千餘里
185 22 qiān Qian 周四千餘里
186 22 jiàn to see 影見眾像
187 22 jiàn opinion; view; understanding 影見眾像
188 22 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 影見眾像
189 22 jiàn refer to; for details see 影見眾像
190 22 jiàn to listen to 影見眾像
191 22 jiàn to meet 影見眾像
192 22 jiàn to receive (a guest) 影見眾像
193 22 jiàn let me; kindly 影見眾像
194 22 jiàn Jian 影見眾像
195 22 xiàn to appear 影見眾像
196 22 xiàn to introduce 影見眾像
197 22 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 影見眾像
198 22 jiàn seeing; observing; darśana 影見眾像
199 21 chí a pool; a pond 伽藍垣西有一清池
200 21 chí Chi 伽藍垣西有一清池
201 21 chí a moat 伽藍垣西有一清池
202 21 chí a shallow lad depression 伽藍垣西有一清池
203 21 chí a pond; vāpī 伽藍垣西有一清池
204 21 past; former times 昔者如來在王
205 21 Xi 昔者如來在王
206 21 cuò rough; coarse 昔者如來在王
207 21 night 昔者如來在王
208 21 former; pūrva 昔者如來在王
209 21 zhě ca 昔者如來在王
210 20 jiàn to build; to construct 無憂王之所建也
211 20 jiàn to establish 無憂王之所建也
212 20 jiàn to propose; to suggest 無憂王之所建也
213 20 jiàn Jian River 無憂王之所建也
214 20 jiàn Fujian 無憂王之所建也
215 20 jiàn to appoint 無憂王之所建也
216 20 jiàn to stand upright 無憂王之所建也
217 20 jiàn to determine 無憂王之所建也
218 20 jiàn area of the night sky that the Bigger Dipper points to 無憂王之所建也
219 20 jiàn Jian 無憂王之所建也
220 20 jiàn build; ucchrayaṇa 無憂王之所建也
221 20 wén to hear 是時慈氏菩薩聞佛此說
222 20 wén Wen 是時慈氏菩薩聞佛此說
223 20 wén sniff at; to smell 是時慈氏菩薩聞佛此說
224 20 wén to be widely known 是時慈氏菩薩聞佛此說
225 20 wén to confirm; to accept 是時慈氏菩薩聞佛此說
226 20 wén information 是時慈氏菩薩聞佛此說
227 20 wèn famous; well known 是時慈氏菩薩聞佛此說
228 20 wén knowledge; learning 是時慈氏菩薩聞佛此說
229 20 wèn popularity; prestige; reputation 是時慈氏菩薩聞佛此說
230 20 wén to question 是時慈氏菩薩聞佛此說
231 20 wén heard; śruta 是時慈氏菩薩聞佛此說
232 20 wén hearing; śruti 是時慈氏菩薩聞佛此說
233 20 yán to speak; to say; said 唐言慈
234 20 yán language; talk; words; utterance; speech 唐言慈
235 20 yán Kangxi radical 149 唐言慈
236 20 yán phrase; sentence 唐言慈
237 20 yán a word; a syllable 唐言慈
238 20 yán a theory; a doctrine 唐言慈
239 20 yán to regard as 唐言慈
240 20 yán to act as 唐言慈
241 20 yán word; vacana 唐言慈
242 20 yán speak; vad 唐言慈
243 19 a footprint 過去三佛坐及經行遺迹之所
244 19 a mark; a trace; a vestige; a sign 過去三佛坐及經行遺迹之所
245 19 something left from previous generations 過去三佛坐及經行遺迹之所
246 19 to follow; to copy; to imitate 過去三佛坐及經行遺迹之所
247 19 to inspect; to investigate; to search 過去三佛坐及經行遺迹之所
248 19 a manifestation 過去三佛坐及經行遺迹之所
249 19 footprint; pada 過去三佛坐及經行遺迹之所
250 19 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 多信外道
251 19 duó many; much 多信外道
252 19 duō more 多信外道
253 19 duō excessive 多信外道
254 19 duō abundant 多信外道
255 19 duō to multiply; to acrue 多信外道
256 19 duō Duo 多信外道
257 19 duō ta 多信外道
258 19 伽藍 qiēlán a Buddhist temple; monastery 伽藍三十餘所
259 19 伽藍 qiēlán sangha community 伽藍三十餘所
260 19 伽藍 qiēlán sangharama; samgharama; temple; monastery 伽藍三十餘所
261 18 Buddha; Awakened One 是時慈氏菩薩聞佛此說
262 18 relating to Buddhism 是時慈氏菩薩聞佛此說
263 18 a statue or image of a Buddha 是時慈氏菩薩聞佛此說
264 18 a Buddhist text 是時慈氏菩薩聞佛此說
265 18 to touch; to stroke 是時慈氏菩薩聞佛此說
266 18 Buddha 是時慈氏菩薩聞佛此說
267 18 Buddha; Awakened One 是時慈氏菩薩聞佛此說
268 18 lái to come 來至於此
269 18 lái please 來至於此
270 18 lái used to substitute for another verb 來至於此
271 18 lái used between two word groups to express purpose and effect 來至於此
272 18 lái wheat 來至於此
273 18 lái next; future 來至於此
274 18 lái a simple complement of direction 來至於此
275 18 lái to occur; to arise 來至於此
276 18 lái to earn 來至於此
277 18 lái to come; āgata 來至於此
278 18 Kangxi radical 49 是如來成正覺已初轉法輪處也
279 18 to bring to an end; to stop 是如來成正覺已初轉法輪處也
280 18 to complete 是如來成正覺已初轉法輪處也
281 18 to demote; to dismiss 是如來成正覺已初轉法輪處也
282 18 to recover from an illness 是如來成正覺已初轉法輪處也
283 18 former; pūrvaka 是如來成正覺已初轉法輪處也
284 17 chéng a city; a town 國大都城西臨殑伽河
285 17 chéng a city wall 國大都城西臨殑伽河
286 17 chéng to fortify 國大都城西臨殑伽河
287 17 chéng a fort; a citadel 國大都城西臨殑伽河
288 17 chéng city; nagara 國大都城西臨殑伽河
289 17 five 五國
290 17 fifth musical note 五國
291 17 Wu 五國
292 17 the five elements 五國
293 17 five; pañca 五國
294 17 xíng to walk 為鄙賤人行
295 17 xíng capable; competent 為鄙賤人行
296 17 háng profession 為鄙賤人行
297 17 xíng Kangxi radical 144 為鄙賤人行
298 17 xíng to travel 為鄙賤人行
299 17 xìng actions; conduct 為鄙賤人行
300 17 xíng to do; to act; to practice 為鄙賤人行
301 17 xíng all right; OK; okay 為鄙賤人行
302 17 háng horizontal line 為鄙賤人行
303 17 héng virtuous deeds 為鄙賤人行
304 17 hàng a line of trees 為鄙賤人行
305 17 hàng bold; steadfast 為鄙賤人行
306 17 xíng to move 為鄙賤人行
307 17 xíng to put into effect; to implement 為鄙賤人行
308 17 xíng travel 為鄙賤人行
309 17 xíng to circulate 為鄙賤人行
310 17 xíng running script; running script 為鄙賤人行
311 17 xíng temporary 為鄙賤人行
312 17 háng rank; order 為鄙賤人行
313 17 háng a business; a shop 為鄙賤人行
314 17 xíng to depart; to leave 為鄙賤人行
315 17 xíng to experience 為鄙賤人行
316 17 xíng path; way 為鄙賤人行
317 17 xíng xing; ballad 為鄙賤人行
318 17 xíng Xing 為鄙賤人行
319 17 xíng Practice 為鄙賤人行
320 17 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 為鄙賤人行
321 17 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 為鄙賤人行
322 17 吠舍釐 fèishèlí Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali 吠舍釐國
323 17 Kangxi radical 71 露形無服
324 17 to not have; without 露形無服
325 17 mo 露形無服
326 17 to not have 露形無服
327 17 Wu 露形無服
328 17 mo 露形無服
329 16 to complete; to finish 其水既深
330 16 Ji 其水既深
331 16 side 其側不遠窣堵波
332 16 to incline; to slant; to lean 其側不遠窣堵波
333 16 near; antika 其側不遠窣堵波
334 15 infix potential marker 遂不侍衛
335 15 shēn human body; torso 身真金色
336 15 shēn Kangxi radical 158 身真金色
337 15 shēn self 身真金色
338 15 shēn life 身真金色
339 15 shēn an object 身真金色
340 15 shēn a lifetime 身真金色
341 15 shēn moral character 身真金色
342 15 shēn status; identity; position 身真金色
343 15 shēn pregnancy 身真金色
344 15 juān India 身真金色
345 15 shēn body; kāya 身真金色
346 15 wèi to call 因而謂之施鹿林焉
347 15 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 因而謂之施鹿林焉
348 15 wèi to speak to; to address 因而謂之施鹿林焉
349 15 wèi to treat as; to regard as 因而謂之施鹿林焉
350 15 wèi introducing a condition situation 因而謂之施鹿林焉
351 15 wèi to speak to; to address 因而謂之施鹿林焉
352 15 wèi to think 因而謂之施鹿林焉
353 15 wèi for; is to be 因而謂之施鹿林焉
354 15 wèi to make; to cause 因而謂之施鹿林焉
355 15 wèi principle; reason 因而謂之施鹿林焉
356 15 wèi Wei 因而謂之施鹿林焉
357 14 xiàng to observe; to assess 茂林相蔭
358 14 xiàng appearance; portrait; picture 茂林相蔭
359 14 xiàng countenance; personage; character; disposition 茂林相蔭
360 14 xiàng to aid; to help 茂林相蔭
361 14 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 茂林相蔭
362 14 xiàng a sign; a mark; appearance 茂林相蔭
363 14 xiāng alternately; in turn 茂林相蔭
364 14 xiāng Xiang 茂林相蔭
365 14 xiāng form substance 茂林相蔭
366 14 xiāng to express 茂林相蔭
367 14 xiàng to choose 茂林相蔭
368 14 xiāng Xiang 茂林相蔭
369 14 xiāng an ancient musical instrument 茂林相蔭
370 14 xiāng the seventh lunar month 茂林相蔭
371 14 xiāng to compare 茂林相蔭
372 14 xiàng to divine 茂林相蔭
373 14 xiàng to administer 茂林相蔭
374 14 xiàng helper for a blind person 茂林相蔭
375 14 xiāng rhythm [music] 茂林相蔭
376 14 xiāng the upper frets of a pipa 茂林相蔭
377 14 xiāng coralwood 茂林相蔭
378 14 xiàng ministry 茂林相蔭
379 14 xiàng to supplement; to enhance 茂林相蔭
380 14 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 茂林相蔭
381 14 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 茂林相蔭
382 14 xiàng sign; mark; liṅga 茂林相蔭
383 14 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 茂林相蔭
384 14 zhōng middle 如來嘗中盥浴
385 14 zhōng medium; medium sized 如來嘗中盥浴
386 14 zhōng China 如來嘗中盥浴
387 14 zhòng to hit the mark 如來嘗中盥浴
388 14 zhōng midday 如來嘗中盥浴
389 14 zhōng inside 如來嘗中盥浴
390 14 zhōng during 如來嘗中盥浴
391 14 zhōng Zhong 如來嘗中盥浴
392 14 zhōng intermediary 如來嘗中盥浴
393 14 zhōng half 如來嘗中盥浴
394 14 zhòng to reach; to attain 如來嘗中盥浴
395 14 zhòng to suffer; to infect 如來嘗中盥浴
396 14 zhòng to obtain 如來嘗中盥浴
397 14 zhòng to pass an exam 如來嘗中盥浴
398 14 zhōng middle 如來嘗中盥浴
399 14 to be near by; to be close to 即姓也
400 14 at that time 即姓也
401 14 to be exactly the same as; to be thus 即姓也
402 14 supposed; so-called 即姓也
403 14 to arrive at; to ascend 即姓也
404 14 sān three 又三窣堵波
405 14 sān third 又三窣堵波
406 14 sān more than two 又三窣堵波
407 14 sān very few 又三窣堵波
408 14 sān San 又三窣堵波
409 14 sān three; tri 又三窣堵波
410 14 sān sa 又三窣堵波
411 14 sān three kinds; trividha 又三窣堵波
412 14 gào to tell; to say; said; told 舍城鷲峯山告諸苾芻
413 14 gào to request 舍城鷲峯山告諸苾芻
414 14 gào to report; to inform 舍城鷲峯山告諸苾芻
415 14 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 舍城鷲峯山告諸苾芻
416 14 gào to accuse; to sue 舍城鷲峯山告諸苾芻
417 14 gào to reach 舍城鷲峯山告諸苾芻
418 14 gào an announcement 舍城鷲峯山告諸苾芻
419 14 gào a party 舍城鷲峯山告諸苾芻
420 14 gào a vacation 舍城鷲峯山告諸苾芻
421 14 gào Gao 舍城鷲峯山告諸苾芻
422 14 gào to tell; jalp 舍城鷲峯山告諸苾芻
423 13 method; way 並學小乘正量部法
424 13 France 並學小乘正量部法
425 13 the law; rules; regulations 並學小乘正量部法
426 13 the teachings of the Buddha; Dharma 並學小乘正量部法
427 13 a standard; a norm 並學小乘正量部法
428 13 an institution 並學小乘正量部法
429 13 to emulate 並學小乘正量部法
430 13 magic; a magic trick 並學小乘正量部法
431 13 punishment 並學小乘正量部法
432 13 Fa 並學小乘正量部法
433 13 a precedent 並學小乘正量部法
434 13 a classification of some kinds of Han texts 並學小乘正量部法
435 13 relating to a ceremony or rite 並學小乘正量部法
436 13 Dharma 並學小乘正量部法
437 13 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 並學小乘正量部法
438 13 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 並學小乘正量部法
439 13 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 並學小乘正量部法
440 13 quality; characteristic 並學小乘正量部法
441 13 zhī to know 人知上下
442 13 zhī to comprehend 人知上下
443 13 zhī to inform; to tell 人知上下
444 13 zhī to administer 人知上下
445 13 zhī to distinguish; to discern; to recognize 人知上下
446 13 zhī to be close friends 人知上下
447 13 zhī to feel; to sense; to perceive 人知上下
448 13 zhī to receive; to entertain 人知上下
449 13 zhī knowledge 人知上下
450 13 zhī consciousness; perception 人知上下
451 13 zhī a close friend 人知上下
452 13 zhì wisdom 人知上下
453 13 zhì Zhi 人知上下
454 13 zhī to appreciate 人知上下
455 13 zhī to make known 人知上下
456 13 zhī to have control over 人知上下
457 13 zhī to expect; to foresee 人知上下
458 13 zhī Understanding 人知上下
459 13 zhī know; jña 人知上下
460 13 suì to comply with; to follow along 遂不侍衛
461 13 suì to advance 遂不侍衛
462 13 suì to follow through; to achieve 遂不侍衛
463 13 suì to follow smoothly 遂不侍衛
464 13 suì an area the capital 遂不侍衛
465 13 suì a dish underneath a chime; a ditch 遂不侍衛
466 13 suì a flint 遂不侍衛
467 13 suì to satisfy 遂不侍衛
468 13 suì to propose; to nominate 遂不侍衛
469 13 suì to grow 遂不侍衛
470 13 suì to use up; to stop 遂不侍衛
471 13 suì sleeve used in archery 遂不侍衛
472 13 suì satisfy; pūraṇa 遂不侍衛
473 13 yòu Kangxi radical 29 又三窣堵波
474 13 xīn heart [organ] 有人慢心
475 13 xīn Kangxi radical 61 有人慢心
476 13 xīn mind; consciousness 有人慢心
477 13 xīn the center; the core; the middle 有人慢心
478 13 xīn one of the 28 star constellations 有人慢心
479 13 xīn heart 有人慢心
480 13 xīn emotion 有人慢心
481 13 xīn intention; consideration 有人慢心
482 13 xīn disposition; temperament 有人慢心
483 13 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 有人慢心
484 13 xīn heart; hṛdaya 有人慢心
485 13 xīn Rohiṇī; Jyesthā 有人慢心
486 13 desire 願欲次差
487 13 to desire; to wish 願欲次差
488 13 to desire; to intend 願欲次差
489 13 lust 願欲次差
490 13 desire; intention; wish; kāma 願欲次差
491 12 mìng life 命盡茲晨
492 12 mìng to order 命盡茲晨
493 12 mìng destiny; fate; luck 命盡茲晨
494 12 mìng an order; a command 命盡茲晨
495 12 mìng to name; to assign 命盡茲晨
496 12 mìng livelihood 命盡茲晨
497 12 mìng advice 命盡茲晨
498 12 mìng to confer a title 命盡茲晨
499 12 mìng lifespan 命盡茲晨
500 12 mìng to think 命盡茲晨

Frequencies of all Words

Top 1078

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 81 yǒu is; are; to exist 大城東北婆羅痆河西有窣堵波
2 81 yǒu to have; to possess 大城東北婆羅痆河西有窣堵波
3 81 yǒu indicates an estimate 大城東北婆羅痆河西有窣堵波
4 81 yǒu indicates a large quantity 大城東北婆羅痆河西有窣堵波
5 81 yǒu indicates an affirmative response 大城東北婆羅痆河西有窣堵波
6 81 yǒu a certain; used before a person, time, or place 大城東北婆羅痆河西有窣堵波
7 81 yǒu used to compare two things 大城東北婆羅痆河西有窣堵波
8 81 yǒu used in a polite formula before certain verbs 大城東北婆羅痆河西有窣堵波
9 81 yǒu used before the names of dynasties 大城東北婆羅痆河西有窣堵波
10 81 yǒu a certain thing; what exists 大城東北婆羅痆河西有窣堵波
11 81 yǒu multiple of ten and ... 大城東北婆羅痆河西有窣堵波
12 81 yǒu abundant 大城東北婆羅痆河西有窣堵波
13 81 yǒu purposeful 大城東北婆羅痆河西有窣堵波
14 81 yǒu You 大城東北婆羅痆河西有窣堵波
15 81 yǒu 1. existence; 2. becoming 大城東北婆羅痆河西有窣堵波
16 81 yǒu becoming; bhava 大城東北婆羅痆河西有窣堵波
17 71 zhī him; her; them; that 無憂王之所建也
18 71 zhī used between a modifier and a word to form a word group 無憂王之所建也
19 71 zhī to go 無憂王之所建也
20 71 zhī this; that 無憂王之所建也
21 71 zhī genetive marker 無憂王之所建也
22 71 zhī it 無憂王之所建也
23 71 zhī in; in regards to 無憂王之所建也
24 71 zhī all 無憂王之所建也
25 71 zhī and 無憂王之所建也
26 71 zhī however 無憂王之所建也
27 71 zhī if 無憂王之所建也
28 71 zhī then 無憂王之所建也
29 71 zhī to arrive; to go 無憂王之所建也
30 71 zhī is 無憂王之所建也
31 71 zhī to use 無憂王之所建也
32 71 zhī Zhi 無憂王之所建也
33 71 zhī winding 無憂王之所建也
34 65 yuē to speak; to say 舊曰彌勒
35 65 yuē Kangxi radical 73 舊曰彌勒
36 65 yuē to be called 舊曰彌勒
37 65 yuē particle without meaning 舊曰彌勒
38 65 yuē said; ukta 舊曰彌勒
39 56 his; hers; its; theirs 其側不遠窣堵波
40 56 to add emphasis 其側不遠窣堵波
41 56 used when asking a question in reply to a question 其側不遠窣堵波
42 56 used when making a request or giving an order 其側不遠窣堵波
43 56 he; her; it; them 其側不遠窣堵波
44 56 probably; likely 其側不遠窣堵波
45 56 will 其側不遠窣堵波
46 56 may 其側不遠窣堵波
47 56 if 其側不遠窣堵波
48 56 or 其側不遠窣堵波
49 56 Qi 其側不遠窣堵波
50 56 he; her; it; saḥ; sā; tad 其側不遠窣堵波
51 48 窣堵波 sùdǔbō a stupa 大城東北婆羅痆河西有窣堵波
52 47 also; too 無憂王之所建也
53 47 a final modal particle indicating certainy or decision 無憂王之所建也
54 47 either 無憂王之所建也
55 47 even 無憂王之所建也
56 47 used to soften the tone 無憂王之所建也
57 47 used for emphasis 無憂王之所建也
58 47 used to mark contrast 無憂王之所建也
59 47 used to mark compromise 無憂王之所建也
60 47 ya 無憂王之所建也
61 43 this; these 來至於此
62 43 in this way 來至於此
63 43 otherwise; but; however; so 來至於此
64 43 at this time; now; here 來至於此
65 43 this; here; etad 來至於此
66 42 rén person; people; a human being 僧徒三千餘人
67 42 rén Kangxi radical 9 僧徒三千餘人
68 42 rén a kind of person 僧徒三千餘人
69 42 rén everybody 僧徒三千餘人
70 42 rén adult 僧徒三千餘人
71 42 rén somebody; others 僧徒三千餘人
72 42 rén an upright person 僧徒三千餘人
73 42 rén person; manuṣya 僧徒三千餘人
74 41 shì is; are; am; to be 是如來成正覺已初轉法輪處也
75 41 shì is exactly 是如來成正覺已初轉法輪處也
76 41 shì is suitable; is in contrast 是如來成正覺已初轉法輪處也
77 41 shì this; that; those 是如來成正覺已初轉法輪處也
78 41 shì really; certainly 是如來成正覺已初轉法輪處也
79 41 shì correct; yes; affirmative 是如來成正覺已初轉法輪處也
80 41 shì true 是如來成正覺已初轉法輪處也
81 41 shì is; has; exists 是如來成正覺已初轉法輪處也
82 41 shì used between repetitions of a word 是如來成正覺已初轉法輪處也
83 41 shì a matter; an affair 是如來成正覺已初轉法輪處也
84 41 shì Shi 是如來成正覺已初轉法輪處也
85 41 shì is; bhū 是如來成正覺已初轉法輪處也
86 41 shì this; idam 是如來成正覺已初轉法輪處也
87 40 如來 rúlái Tathagata 其中常現如來影像
88 40 如來 Rúlái Tathagata 其中常現如來影像
89 40 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 其中常現如來影像
90 39 so as to; in order to 塗身以灰
91 39 to use; to regard as 塗身以灰
92 39 to use; to grasp 塗身以灰
93 39 according to 塗身以灰
94 39 because of 塗身以灰
95 39 on a certain date 塗身以灰
96 39 and; as well as 塗身以灰
97 39 to rely on 塗身以灰
98 39 to regard 塗身以灰
99 39 to be able to 塗身以灰
100 39 to order; to command 塗身以灰
101 39 further; moreover 塗身以灰
102 39 used after a verb 塗身以灰
103 39 very 塗身以灰
104 39 already 塗身以灰
105 39 increasingly 塗身以灰
106 39 a reason; a cause 塗身以灰
107 39 Israel 塗身以灰
108 39 Yi 塗身以灰
109 39 use; yogena 塗身以灰
110 36 extra; surplus 周四千餘里
111 36 odd; surplus over a round number 周四千餘里
112 36 I 周四千餘里
113 36 to remain 周四千餘里
114 36 relating to the time after an event 周四千餘里
115 36 other 周四千餘里
116 36 additional; complementary 周四千餘里
117 36 remaining 周四千餘里
118 36 incomplete 周四千餘里
119 36 Yu 周四千餘里
120 36 other; anya 周四千餘里
121 33 wáng Wang 昔者如來在王
122 33 wáng a king 昔者如來在王
123 33 wáng Kangxi radical 96 昔者如來在王
124 33 wàng to be king; to rule 昔者如來在王
125 33 wáng a prince; a duke 昔者如來在王
126 33 wáng grand; great 昔者如來在王
127 33 wáng to treat with the ceremony due to a king 昔者如來在王
128 33 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 昔者如來在王
129 33 wáng the head of a group or gang 昔者如來在王
130 33 wáng the biggest or best of a group 昔者如來在王
131 33 wáng king; best of a kind; rāja 昔者如來在王
132 31 zhū all; many; various 舍城鷲峯山告諸苾芻
133 31 zhū Zhu 舍城鷲峯山告諸苾芻
134 31 zhū all; members of the class 舍城鷲峯山告諸苾芻
135 31 zhū interrogative particle 舍城鷲峯山告諸苾芻
136 31 zhū him; her; them; it 舍城鷲峯山告諸苾芻
137 31 zhū of; in 舍城鷲峯山告諸苾芻
138 31 zhū all; many; sarva 舍城鷲峯山告諸苾芻
139 31 inside; interior 周四千餘里
140 31 Kangxi radical 166 周四千餘里
141 31 li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) 周四千餘里
142 31 a small village; ri 周四千餘里
143 31 inside; within 周四千餘里
144 31 a residence 周四千餘里
145 31 a neighborhood; an alley 周四千餘里
146 31 a local administrative district 周四千餘里
147 31 interior; antar 周四千餘里
148 31 village; antar 周四千餘里
149 30 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 伽藍三十餘所
150 30 suǒ an office; an institute 伽藍三十餘所
151 30 suǒ introduces a relative clause 伽藍三十餘所
152 30 suǒ it 伽藍三十餘所
153 30 suǒ if; supposing 伽藍三十餘所
154 30 suǒ a few; various; some 伽藍三十餘所
155 30 suǒ a place; a location 伽藍三十餘所
156 30 suǒ indicates a passive voice 伽藍三十餘所
157 30 suǒ that which 伽藍三十餘所
158 30 suǒ an ordinal number 伽藍三十餘所
159 30 suǒ meaning 伽藍三十餘所
160 30 suǒ garrison 伽藍三十餘所
161 30 suǒ place; pradeśa 伽藍三十餘所
162 30 suǒ that which; yad 伽藍三十餘所
163 30 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而自習定
164 30 ér Kangxi radical 126 而自習定
165 30 ér you 而自習定
166 30 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而自習定
167 30 ér right away; then 而自習定
168 30 ér but; yet; however; while; nevertheless 而自習定
169 30 ér if; in case; in the event that 而自習定
170 30 ér therefore; as a result; thus 而自習定
171 30 ér how can it be that? 而自習定
172 30 ér so as to 而自習定
173 30 ér only then 而自習定
174 30 ér as if; to seem like 而自習定
175 30 néng can; able 而自習定
176 30 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而自習定
177 30 ér me 而自習定
178 30 ér to arrive; up to 而自習定
179 30 ér possessive 而自習定
180 30 ér and; ca 而自習定
181 26 shí time; a point or period of time 時有見者
182 26 shí a season; a quarter of a year 時有見者
183 26 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有見者
184 26 shí at that time 時有見者
185 26 shí fashionable 時有見者
186 26 shí fate; destiny; luck 時有見者
187 26 shí occasion; opportunity; chance 時有見者
188 26 shí tense 時有見者
189 26 shí particular; special 時有見者
190 26 shí to plant; to cultivate 時有見者
191 26 shí hour (measure word) 時有見者
192 26 shí an era; a dynasty 時有見者
193 26 shí time [abstract] 時有見者
194 26 shí seasonal 時有見者
195 26 shí frequently; often 時有見者
196 26 shí occasionally; sometimes 時有見者
197 26 shí on time 時有見者
198 26 shí this; that 時有見者
199 26 shí to wait upon 時有見者
200 26 shí hour 時有見者
201 26 shí appropriate; proper; timely 時有見者
202 26 shí Shi 時有見者
203 26 shí a present; currentlt 時有見者
204 26 shí time; kāla 時有見者
205 26 shí at that time; samaya 時有見者
206 26 shí then; atha 時有見者
207 26 wèi for; to 石為基階
208 26 wèi because of 石為基階
209 26 wéi to act as; to serve 石為基階
210 26 wéi to change into; to become 石為基階
211 26 wéi to be; is 石為基階
212 26 wéi to do 石為基階
213 26 wèi for 石為基階
214 26 wèi because of; for; to 石為基階
215 26 wèi to 石為基階
216 26 wéi in a passive construction 石為基階
217 26 wéi forming a rehetorical question 石為基階
218 26 wéi forming an adverb 石為基階
219 26 wéi to add emphasis 石為基階
220 26 wèi to support; to help 石為基階
221 26 wéi to govern 石為基階
222 26 wèi to be; bhū 石為基階
223 26 in; at 其於三寶深敬一心
224 26 in; at 其於三寶深敬一心
225 26 in; at; to; from 其於三寶深敬一心
226 26 to go; to 其於三寶深敬一心
227 26 to rely on; to depend on 其於三寶深敬一心
228 26 to go to; to arrive at 其於三寶深敬一心
229 26 from 其於三寶深敬一心
230 26 give 其於三寶深敬一心
231 26 oppposing 其於三寶深敬一心
232 26 and 其於三寶深敬一心
233 26 compared to 其於三寶深敬一心
234 26 by 其於三寶深敬一心
235 26 and; as well as 其於三寶深敬一心
236 26 for 其於三寶深敬一心
237 26 Yu 其於三寶深敬一心
238 26 a crow 其於三寶深敬一心
239 26 whew; wow 其於三寶深敬一心
240 26 near to; antike 其於三寶深敬一心
241 26 鹿 deer 是如來昔與提婆達多俱為鹿王斷事之處
242 26 鹿 Kangxi radical 198 是如來昔與提婆達多俱為鹿王斷事之處
243 26 鹿 Lu 是如來昔與提婆達多俱為鹿王斷事之處
244 26 鹿 seat of power; ruling authority 是如來昔與提婆達多俱為鹿王斷事之處
245 26 鹿 unrefined; common 是如來昔與提婆達多俱為鹿王斷事之處
246 26 鹿 a granary 是如來昔與提婆達多俱為鹿王斷事之處
247 26 鹿 deer bamboo 是如來昔與提婆達多俱為鹿王斷事之處
248 26 鹿 foot of a mountain 是如來昔與提婆達多俱為鹿王斷事之處
249 26 鹿 deer; mṛga 是如來昔與提婆達多俱為鹿王斷事之處
250 25 one 伽藍垣西有一清池
251 25 Kangxi radical 1 伽藍垣西有一清池
252 25 as soon as; all at once 伽藍垣西有一清池
253 25 pure; concentrated 伽藍垣西有一清池
254 25 whole; all 伽藍垣西有一清池
255 25 first 伽藍垣西有一清池
256 25 the same 伽藍垣西有一清池
257 25 each 伽藍垣西有一清池
258 25 certain 伽藍垣西有一清池
259 25 throughout 伽藍垣西有一清池
260 25 used in between a reduplicated verb 伽藍垣西有一清池
261 25 sole; single 伽藍垣西有一清池
262 25 a very small amount 伽藍垣西有一清池
263 25 Yi 伽藍垣西有一清池
264 25 other 伽藍垣西有一清池
265 25 to unify 伽藍垣西有一清池
266 25 accidentally; coincidentally 伽藍垣西有一清池
267 25 abruptly; suddenly 伽藍垣西有一清池
268 25 or 伽藍垣西有一清池
269 25 one; eka 伽藍垣西有一清池
270 25 guó a country; a nation 五國
271 25 guó the capital of a state 五國
272 25 guó a feud; a vassal state 五國
273 25 guó a state; a kingdom 五國
274 25 guó a place; a land 五國
275 25 guó domestic; Chinese 五國
276 25 guó national 五國
277 25 guó top in the nation 五國
278 25 guó Guo 五國
279 25 guó community; nation; janapada 五國
280 24 zhì to; until 至鹿野伽藍
281 24 zhì Kangxi radical 133 至鹿野伽藍
282 24 zhì extremely; very; most 至鹿野伽藍
283 24 zhì to arrive 至鹿野伽藍
284 24 zhì approach; upagama 至鹿野伽藍
285 23 I; me; my 皆我遺法植福眾生也
286 23 self 皆我遺法植福眾生也
287 23 we; our 皆我遺法植福眾生也
288 23 [my] dear 皆我遺法植福眾生也
289 23 Wo 皆我遺法植福眾生也
290 23 self; atman; attan 皆我遺法植福眾生也
291 23 ga 皆我遺法植福眾生也
292 23 I; aham 皆我遺法植福眾生也
293 22 child; son 有婆羅門子慈氏者
294 22 egg; newborn 有婆羅門子慈氏者
295 22 first earthly branch 有婆羅門子慈氏者
296 22 11 p.m.-1 a.m. 有婆羅門子慈氏者
297 22 Kangxi radical 39 有婆羅門子慈氏者
298 22 zi indicates that the the word is used as a noun 有婆羅門子慈氏者
299 22 pellet; something small and hard 有婆羅門子慈氏者
300 22 master 有婆羅門子慈氏者
301 22 viscount 有婆羅門子慈氏者
302 22 zi you; your honor 有婆羅門子慈氏者
303 22 masters 有婆羅門子慈氏者
304 22 person 有婆羅門子慈氏者
305 22 young 有婆羅門子慈氏者
306 22 seed 有婆羅門子慈氏者
307 22 subordinate; subsidiary 有婆羅門子慈氏者
308 22 a copper coin 有婆羅門子慈氏者
309 22 bundle 有婆羅門子慈氏者
310 22 female dragonfly 有婆羅門子慈氏者
311 22 constituent 有婆羅門子慈氏者
312 22 offspring; descendants 有婆羅門子慈氏者
313 22 dear 有婆羅門子慈氏者
314 22 little one 有婆羅門子慈氏者
315 22 son; putra 有婆羅門子慈氏者
316 22 offspring; tanaya 有婆羅門子慈氏者
317 22 chù a place; location; a spot; a point 是如來成正覺已初轉法輪處也
318 22 chǔ to reside; to live; to dwell 是如來成正覺已初轉法輪處也
319 22 chù location 是如來成正覺已初轉法輪處也
320 22 chù an office; a department; a bureau 是如來成正覺已初轉法輪處也
321 22 chù a part; an aspect 是如來成正覺已初轉法輪處也
322 22 chǔ to be in; to be in a position of 是如來成正覺已初轉法輪處也
323 22 chǔ to get along with 是如來成正覺已初轉法輪處也
324 22 chǔ to deal with; to manage 是如來成正覺已初轉法輪處也
325 22 chǔ to punish; to sentence 是如來成正覺已初轉法輪處也
326 22 chǔ to stop; to pause 是如來成正覺已初轉法輪處也
327 22 chǔ to be associated with 是如來成正覺已初轉法輪處也
328 22 chǔ to situate; to fix a place for 是如來成正覺已初轉法輪處也
329 22 chǔ to occupy; to control 是如來成正覺已初轉法輪處也
330 22 chù circumstances; situation 是如來成正覺已初轉法輪處也
331 22 chù an occasion; a time 是如來成正覺已初轉法輪處也
332 22 chù position; sthāna 是如來成正覺已初轉法輪處也
333 22 qiān one thousand 周四千餘里
334 22 qiān many; numerous; countless 周四千餘里
335 22 qiān very 周四千餘里
336 22 qiān a cheat; swindler 周四千餘里
337 22 qiān Qian 周四千餘里
338 22 jiàn to see 影見眾像
339 22 jiàn opinion; view; understanding 影見眾像
340 22 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 影見眾像
341 22 jiàn refer to; for details see 影見眾像
342 22 jiàn passive marker 影見眾像
343 22 jiàn to listen to 影見眾像
344 22 jiàn to meet 影見眾像
345 22 jiàn to receive (a guest) 影見眾像
346 22 jiàn let me; kindly 影見眾像
347 22 jiàn Jian 影見眾像
348 22 xiàn to appear 影見眾像
349 22 xiàn to introduce 影見眾像
350 22 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 影見眾像
351 22 jiàn seeing; observing; darśana 影見眾像
352 21 chí a pool; a pond 伽藍垣西有一清池
353 21 chí Chi 伽藍垣西有一清池
354 21 chí a moat 伽藍垣西有一清池
355 21 chí a shallow lad depression 伽藍垣西有一清池
356 21 chí a pond; vāpī 伽藍垣西有一清池
357 21 past; former times 昔者如來在王
358 21 Xi 昔者如來在王
359 21 cuò rough; coarse 昔者如來在王
360 21 night 昔者如來在王
361 21 former; pūrva 昔者如來在王
362 21 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 昔者如來在王
363 21 zhě that 昔者如來在王
364 21 zhě nominalizing function word 昔者如來在王
365 21 zhě used to mark a definition 昔者如來在王
366 21 zhě used to mark a pause 昔者如來在王
367 21 zhě topic marker; that; it 昔者如來在王
368 21 zhuó according to 昔者如來在王
369 21 zhě ca 昔者如來在王
370 20 jiàn to build; to construct 無憂王之所建也
371 20 jiàn to establish 無憂王之所建也
372 20 jiàn to propose; to suggest 無憂王之所建也
373 20 jiàn Jian River 無憂王之所建也
374 20 jiàn Fujian 無憂王之所建也
375 20 jiàn to appoint 無憂王之所建也
376 20 jiàn to stand upright 無憂王之所建也
377 20 jiàn to determine 無憂王之所建也
378 20 jiàn area of the night sky that the Bigger Dipper points to 無憂王之所建也
379 20 jiàn Jian 無憂王之所建也
380 20 jiàn build; ucchrayaṇa 無憂王之所建也
381 20 wén to hear 是時慈氏菩薩聞佛此說
382 20 wén Wen 是時慈氏菩薩聞佛此說
383 20 wén sniff at; to smell 是時慈氏菩薩聞佛此說
384 20 wén to be widely known 是時慈氏菩薩聞佛此說
385 20 wén to confirm; to accept 是時慈氏菩薩聞佛此說
386 20 wén information 是時慈氏菩薩聞佛此說
387 20 wèn famous; well known 是時慈氏菩薩聞佛此說
388 20 wén knowledge; learning 是時慈氏菩薩聞佛此說
389 20 wèn popularity; prestige; reputation 是時慈氏菩薩聞佛此說
390 20 wén to question 是時慈氏菩薩聞佛此說
391 20 wén heard; śruta 是時慈氏菩薩聞佛此說
392 20 wén hearing; śruti 是時慈氏菩薩聞佛此說
393 20 yán to speak; to say; said 唐言慈
394 20 yán language; talk; words; utterance; speech 唐言慈
395 20 yán Kangxi radical 149 唐言慈
396 20 yán a particle with no meaning 唐言慈
397 20 yán phrase; sentence 唐言慈
398 20 yán a word; a syllable 唐言慈
399 20 yán a theory; a doctrine 唐言慈
400 20 yán to regard as 唐言慈
401 20 yán to act as 唐言慈
402 20 yán word; vacana 唐言慈
403 20 yán speak; vad 唐言慈
404 19 a footprint 過去三佛坐及經行遺迹之所
405 19 a mark; a trace; a vestige; a sign 過去三佛坐及經行遺迹之所
406 19 something left from previous generations 過去三佛坐及經行遺迹之所
407 19 to follow; to copy; to imitate 過去三佛坐及經行遺迹之所
408 19 to inspect; to investigate; to search 過去三佛坐及經行遺迹之所
409 19 a manifestation 過去三佛坐及經行遺迹之所
410 19 footprint; pada 過去三佛坐及經行遺迹之所
411 19 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 多信外道
412 19 duó many; much 多信外道
413 19 duō more 多信外道
414 19 duō an unspecified extent 多信外道
415 19 duō used in exclamations 多信外道
416 19 duō excessive 多信外道
417 19 duō to what extent 多信外道
418 19 duō abundant 多信外道
419 19 duō to multiply; to acrue 多信外道
420 19 duō mostly 多信外道
421 19 duō simply; merely 多信外道
422 19 duō frequently 多信外道
423 19 duō very 多信外道
424 19 duō Duo 多信外道
425 19 duō ta 多信外道
426 19 duō many; bahu 多信外道
427 19 伽藍 qiēlán a Buddhist temple; monastery 伽藍三十餘所
428 19 伽藍 qiēlán sangha community 伽藍三十餘所
429 19 伽藍 qiēlán sangharama; samgharama; temple; monastery 伽藍三十餘所
430 18 Buddha; Awakened One 是時慈氏菩薩聞佛此說
431 18 relating to Buddhism 是時慈氏菩薩聞佛此說
432 18 a statue or image of a Buddha 是時慈氏菩薩聞佛此說
433 18 a Buddhist text 是時慈氏菩薩聞佛此說
434 18 to touch; to stroke 是時慈氏菩薩聞佛此說
435 18 Buddha 是時慈氏菩薩聞佛此說
436 18 Buddha; Awakened One 是時慈氏菩薩聞佛此說
437 18 lái to come 來至於此
438 18 lái indicates an approximate quantity 來至於此
439 18 lái please 來至於此
440 18 lái used to substitute for another verb 來至於此
441 18 lái used between two word groups to express purpose and effect 來至於此
442 18 lái ever since 來至於此
443 18 lái wheat 來至於此
444 18 lái next; future 來至於此
445 18 lái a simple complement of direction 來至於此
446 18 lái to occur; to arise 來至於此
447 18 lái to earn 來至於此
448 18 lái to come; āgata 來至於此
449 18 already 是如來成正覺已初轉法輪處也
450 18 Kangxi radical 49 是如來成正覺已初轉法輪處也
451 18 from 是如來成正覺已初轉法輪處也
452 18 to bring to an end; to stop 是如來成正覺已初轉法輪處也
453 18 final aspectual particle 是如來成正覺已初轉法輪處也
454 18 afterwards; thereafter 是如來成正覺已初轉法輪處也
455 18 too; very; excessively 是如來成正覺已初轉法輪處也
456 18 to complete 是如來成正覺已初轉法輪處也
457 18 to demote; to dismiss 是如來成正覺已初轉法輪處也
458 18 to recover from an illness 是如來成正覺已初轉法輪處也
459 18 certainly 是如來成正覺已初轉法輪處也
460 18 an interjection of surprise 是如來成正覺已初轉法輪處也
461 18 this 是如來成正覺已初轉法輪處也
462 18 former; pūrvaka 是如來成正覺已初轉法輪處也
463 18 former; pūrvaka 是如來成正覺已初轉法輪處也
464 18 不遠 bùyuǎn not far; not long ago 其側不遠窣堵波
465 17 chéng a city; a town 國大都城西臨殑伽河
466 17 chéng a city wall 國大都城西臨殑伽河
467 17 chéng to fortify 國大都城西臨殑伽河
468 17 chéng a fort; a citadel 國大都城西臨殑伽河
469 17 chéng city; nagara 國大都城西臨殑伽河
470 17 five 五國
471 17 fifth musical note 五國
472 17 Wu 五國
473 17 the five elements 五國
474 17 five; pañca 五國
475 17 xíng to walk 為鄙賤人行
476 17 xíng capable; competent 為鄙賤人行
477 17 háng profession 為鄙賤人行
478 17 háng line; row 為鄙賤人行
479 17 xíng Kangxi radical 144 為鄙賤人行
480 17 xíng to travel 為鄙賤人行
481 17 xìng actions; conduct 為鄙賤人行
482 17 xíng to do; to act; to practice 為鄙賤人行
483 17 xíng all right; OK; okay 為鄙賤人行
484 17 háng horizontal line 為鄙賤人行
485 17 héng virtuous deeds 為鄙賤人行
486 17 hàng a line of trees 為鄙賤人行
487 17 hàng bold; steadfast 為鄙賤人行
488 17 xíng to move 為鄙賤人行
489 17 xíng to put into effect; to implement 為鄙賤人行
490 17 xíng travel 為鄙賤人行
491 17 xíng to circulate 為鄙賤人行
492 17 xíng running script; running script 為鄙賤人行
493 17 xíng temporary 為鄙賤人行
494 17 xíng soon 為鄙賤人行
495 17 háng rank; order 為鄙賤人行
496 17 háng a business; a shop 為鄙賤人行
497 17 xíng to depart; to leave 為鄙賤人行
498 17 xíng to experience 為鄙賤人行
499 17 xíng path; way 為鄙賤人行
500 17 xíng xing; ballad 為鄙賤人行

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
yuē said; ukta
he; her; it; saḥ; sā; tad
窣堵波 sùdǔbō a stupa
ya
this; here; etad
rén person; manuṣya
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
如来 如來
  1. Rúlái
  2. rúlái
  1. Tathagata
  2. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
use; yogena

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿蓝 阿藍 97 āḷāra Kālāma; Alara Kalama
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿难陀 阿難陀 196 Ananda; Ānanda
菴没罗园 菴沒羅園 196 āmrapāli-ārāma
菴沒罗女 菴沒羅女 196 Āmrapālī; Ambapālī
阿若憍陈如 阿若憍陳如 65 Ājñāta-kāuṇḍinya
八分 98
  1. Bafen
  2. Han style clerical script
  3. successful completion of an activity
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
北印度 98
  1. North India
  2. Uttarapatha
辩机 辯機 98
  1. Bianji
  2. Bianji
重阁讲堂 重閣講堂 99 Venuvana Pavilion
慈氏 99 Maitreya
慈氏菩萨 慈氏菩薩 99 Maitreya
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
大唐西域记 大唐西域記 68
  1. Great Journey to the West
  2. The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions; Records of the Western Regions
大贤 大賢 100 Daxian
大林 100 Dalin; Talin
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大自在天 100 Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
覩货逻 覩貨邏 100 Tocharian
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
吠舍 102 Vaishya
吠舍厘 吠舍釐 102 Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
弗栗恃 102 Vṛji; Vajji
宫城 宮城 103 Miyagi
故宫 故宮 71 The Imperial Palace
104
  1. Korea; South Korea
  2. State of Han
  3. fence; low wall
  4. Han
河东 河東 104
  1. Hedong
  2. Hedong
河西 104 Hexi
惠济 惠濟 104 Huiji
憍陈如 憍陳如 106 Kaundinya
憍萨罗国 憍薩羅國 106 Kośala; Kosala; Kausala
迦叶波佛 迦葉波佛 106 Kāśyapa Buddha; Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
净饭王 淨飯王 106 Shuddhodana; Suddhodana
殑伽河 106 Ganges River
净名 淨名 106 Vimalakirti
鹫峯山 鷲峯山 106 Vulture Peak
九里 106 Liuli
拘尸那国 拘尸那國 106 Kuśinagara
离车子 離車子 108 Licchavi; Lecchavi
栗呫婆 108 Licchavi; Lecchavi
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
鹿野 108 Mṛgadāva; Deer Park
鹿野园 鹿野園 108 Mṛgadāva; Deer Park
茂林 109 Maolin
梅呾丽耶 梅呾麗耶 109 Maitreya
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
摩伽陀 109 Magadha
摩竭提 109 Magadha
摩揭陀 109 Magadha
摩揭陀国 摩揭陀國 109 Magadha
那罗延天 那羅延天 110 Narayana deva
南印度 110 Southern India
南岸 110 Nanan
尼波罗国 尼波羅國 110 Nepāla
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
尼连 尼連 110 Nairañjanā River; Nerañjarā; Nirañjarā; Nairanjana
毘摩罗诘 毘摩羅詰 112 Vimalakirti
毘舍离 毘舍離 112 Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆罗痆斯国 婆羅痆斯國 112 Vārānasī
普门 普門 80
  1. Universal Gate
  2. Universal Gate; Samantamukha
千叶 千葉 113 Chiba
清流 113 Qingliu
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
萨婆曷剌他悉陀 薩婆曷剌他悉陀 115 Sarvārthasiddha
刹帝利 剎帝利 115 Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
舍利子 115 Sariputta
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
水族 115 Sui People
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
天宝 天寶 116 Tianbao
天祠 116 devalaya
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
提婆达多 提婆達多 116 Devadatta
万金川 萬金川 119 Jinchuan Wan
维摩诘 維摩詰 119 Vimalakirti
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
无垢称 無垢稱 119 Vimalakirti
乌耆 烏耆 119 Wuqi; Kingdom of Agni
无忧王 無憂王 119 King Aśoka; Asoka; Ashoka
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
小乘 120 Hinayana
悉达多 悉達多 120 Siddhartha
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
雪山 120 Himalayan Mountains
耶舍 121
  1. Yaśa
  2. Narendrayaśas
印度 121
  1. India
  2. Indian subcontinent
一切义成 一切義成 121 Sarvārthasiddha
斋日 齋日 122 the Day of Purification
战主国 戰主國 122 Garjanapati
证圣 證聖 122 Zheng Sheng reign
正量部 122 Sammatiya school
至大 122 Zhida reign
中印度 122 Central India
中原 122 the Central Plains of China
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
中天 122 Central North India
周二 週二 122 Tuesday
周六 週六 122 Saturday
周四 週四 122 Thursday
周五 週五 122 Friday
周一 週一 122 Monday

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 154.

Simplified Traditional Pinyin English
菴没罗 菴沒羅 196 mango; āmra
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
安坐 196 steady meditation
百八 98 one hundred and eight
白佛 98 to address the Buddha
报佛 報佛 98 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
薄福 98 little merit
宝积 寶積 98 ratnakūṭa; baoji
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍尼 苾蒭尼 98
  1. a nun
  2. a nun
成等正觉 成等正覺 99 attain perfect enlightenment
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
出胎 99 for a Buddha to be reborn
大小二乘 100 Mahāyāna and Hinayana, two vehicles
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
当得 當得 100 will reach
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二三 195 six non-Buddhist philosophers
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法事 102 a Dharma event
法会 法會 102 a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
非想 102 non-perection
非真实 非真實 102 untrue; vitatha
非有 102 does not exist; is not real
焚香 102
  1. Burning Incense
  2. to burn incense
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
归真 歸真 103 to return to Tathata
果证 果證 103 realized attainment
厚德 104 Great Virtue
化导 化導 104 instruct and guide
化作 104 to produce; to conjure
济度 濟度 106 to ferry across
迦蓝 迦藍 106 Buddhist temple
见大 見大 106 the element of visibility
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
稼穑时播 稼穡時播 106 It is regularly cultivated and productive.
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
经法 經法 106 canonical teachings
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
静志 靜志 106 a wandering monk; śramaṇa
金毘罗 金毘羅 106 kumbhira; crocodile
卷第七 106 scroll 7
堪受 107 fit to receive [the teachings]
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
量等 108 the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
妙理 109
  1. a suble principle; a wonderous principle
  2. Miaoli
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
命命鸟 命命鳥 109 kalavinka; jivajivaka bird
尼拘律树 尼拘律樹 110 Indian banyan; nyagrodha tree
女心 110 the mind of a woman
菩萨行者 菩薩行者 112 a bodhisattva practitioner
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
千佛 113 thousand Buddhas
勤苦 113 devoted and suffering
亲承 親承 113 to entrust with duty
勤求 113 to diligently seek
乞士 113
  1. Begging
  2. mendicant monk; bhikṣu
气序和畅 氣序和暢 113 the air is soft and agreeable
人众 人眾 114 many people; crowds of people
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
入般涅槃 114 to enter Parinirvāṇa
入寂 114 to enter into Nirvāṇa
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
乳养 乳養 114 to nourish and nurture
如来身 如來身 114 Tathāgata-kāya; Buddha-body
三佛 115 Trikāya; the three bodies of the Buddha
三明 115 three insights; trividya
三千 115 three thousand-fold
散花 115 scatters flowers
僧徒 115 master and disciples
僧伽蓝 僧伽藍 115 sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善权 善權 115 upāyakauśalya; kauśalya; skill in means
摄化 攝化 115 protect and transform
舍家 捨家 115 to become a monk or nun
深妙 115 profound; deep and subtle
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
圣果 聖果 115 sacred fruit
生天 115 celestial birth
圣教 聖教 115 sacred teachings
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
受法 115 to receive the Dharma
受记 受記 115
  1. a prediction; vyakarana
  2. to receive a prediction
四佛 115 four Buddhas
四神足 115 the four kinds of teleportation
四天下 115 the four continents
窣堵波 115 a stupa
所行 115 actions; practice
坛场 壇場 116
  1. mandala
  2. place of practice
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
涂身 塗身 116 to annoint
土地膏腴 116 The land is rich and fertile.
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
托生 託生 116 to be conceived from Heaven
未度者 119 people who have not yet transcended
威仪寂静 威儀寂靜 119 majestic tranquility
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我身 119 I; myself
无所得 無所得 119 nothing to be attained
无所有处定 無所有處定 119 akiñcanāyatana; contemplation of the state of nothingness
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
西行 120
  1. going west
  2. Saigyō
香华 香華 120 incense and flowers
象王 120
  1. keeper of elephants
  2. elephant king; noble elephant
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
邪正 120 heterodox and orthodox
心得自在 120 having attained mastery of their minds
修道者 120 spiritual practitioners
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
异学 異學 121 study of non-Buddhist worldviews
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
意密 121 mystery of the mind
应化 應化 121
  1. manifestation in response
  2. nirmita
右绕 右繞 121 to circumambulate in a clockwise direction
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
长者子 長者子 122 the son of an elder
证果 證果 122 the rewards of the different stages of attainment
证菩提 證菩提 122 to become a Buddha
证入 證入 122 experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
制戒 122 rules; vinaya
中阴身 中陰身 122 the time between death and rebirth
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
住世 122 living in the world
诸天 諸天 122 devas
诸仙 諸仙 122 group of sages
诸众生 諸眾生 122 all beings
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
尊胜 尊勝 122 superlative; vijayī