Glossary and Vocabulary for Supplement to Records of the Transmission of the Lamp 續傳燈錄, Scroll 6
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 278 | 曰 | yuē | to speak; to say | 歎曰 |
2 | 278 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 歎曰 |
3 | 278 | 曰 | yuē | to be called | 歎曰 |
4 | 278 | 曰 | yuē | said; ukta | 歎曰 |
5 | 216 | 師 | shī | teacher | 屆旦師來 |
6 | 216 | 師 | shī | multitude | 屆旦師來 |
7 | 216 | 師 | shī | a host; a leader | 屆旦師來 |
8 | 216 | 師 | shī | an expert | 屆旦師來 |
9 | 216 | 師 | shī | an example; a model | 屆旦師來 |
10 | 216 | 師 | shī | master | 屆旦師來 |
11 | 216 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 屆旦師來 |
12 | 216 | 師 | shī | Shi | 屆旦師來 |
13 | 216 | 師 | shī | to imitate | 屆旦師來 |
14 | 216 | 師 | shī | troops | 屆旦師來 |
15 | 216 | 師 | shī | shi | 屆旦師來 |
16 | 216 | 師 | shī | an army division | 屆旦師來 |
17 | 216 | 師 | shī | the 7th hexagram | 屆旦師來 |
18 | 216 | 師 | shī | a lion | 屆旦師來 |
19 | 216 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 屆旦師來 |
20 | 125 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 大陽玄禪師法嗣 |
21 | 125 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 大陽玄禪師法嗣 |
22 | 95 | 問 | wèn | to ask | 僧問 |
23 | 95 | 問 | wèn | to inquire after | 僧問 |
24 | 95 | 問 | wèn | to interrogate | 僧問 |
25 | 95 | 問 | wèn | to hold responsible | 僧問 |
26 | 95 | 問 | wèn | to request something | 僧問 |
27 | 95 | 問 | wèn | to rebuke | 僧問 |
28 | 95 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 僧問 |
29 | 95 | 問 | wèn | news | 僧問 |
30 | 95 | 問 | wèn | to propose marriage | 僧問 |
31 | 95 | 問 | wén | to inform | 僧問 |
32 | 95 | 問 | wèn | to research | 僧問 |
33 | 95 | 問 | wèn | Wen | 僧問 |
34 | 95 | 問 | wèn | a question | 僧問 |
35 | 95 | 問 | wèn | ask; prccha | 僧問 |
36 | 89 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 堂中有僧 |
37 | 89 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 堂中有僧 |
38 | 89 | 僧 | sēng | Seng | 堂中有僧 |
39 | 89 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 堂中有僧 |
40 | 52 | 云 | yún | cloud | 僧問大哥和尚云 |
41 | 52 | 云 | yún | Yunnan | 僧問大哥和尚云 |
42 | 52 | 云 | yún | Yun | 僧問大哥和尚云 |
43 | 52 | 云 | yún | to say | 僧問大哥和尚云 |
44 | 52 | 云 | yún | to have | 僧問大哥和尚云 |
45 | 52 | 云 | yún | cloud; megha | 僧問大哥和尚云 |
46 | 52 | 云 | yún | to say; iti | 僧問大哥和尚云 |
47 | 45 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無久滯此善宜護持 |
48 | 45 | 無 | wú | to not have; without | 無久滯此善宜護持 |
49 | 45 | 無 | mó | mo | 無久滯此善宜護持 |
50 | 45 | 無 | wú | to not have | 無久滯此善宜護持 |
51 | 45 | 無 | wú | Wu | 無久滯此善宜護持 |
52 | 45 | 無 | mó | mo | 無久滯此善宜護持 |
53 | 43 | 人 | rén | person; people; a human being | 美食不中飽人喫 |
54 | 43 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 美食不中飽人喫 |
55 | 43 | 人 | rén | a kind of person | 美食不中飽人喫 |
56 | 43 | 人 | rén | everybody | 美食不中飽人喫 |
57 | 43 | 人 | rén | adult | 美食不中飽人喫 |
58 | 43 | 人 | rén | somebody; others | 美食不中飽人喫 |
59 | 43 | 人 | rén | an upright person | 美食不中飽人喫 |
60 | 43 | 人 | rén | person; manuṣya | 美食不中飽人喫 |
61 | 41 | 不 | bù | infix potential marker | 美食不中飽人喫 |
62 | 36 | 之 | zhī | to go | 鑑禮延之 |
63 | 36 | 之 | zhī | to arrive; to go | 鑑禮延之 |
64 | 36 | 之 | zhī | is | 鑑禮延之 |
65 | 36 | 之 | zhī | to use | 鑑禮延之 |
66 | 36 | 之 | zhī | Zhi | 鑑禮延之 |
67 | 36 | 之 | zhī | winding | 鑑禮延之 |
68 | 35 | 也 | yě | ya | 設有也 |
69 | 32 | 道 | dào | way; road; path | 由是道聲籍甚 |
70 | 32 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 由是道聲籍甚 |
71 | 32 | 道 | dào | Tao; the Way | 由是道聲籍甚 |
72 | 32 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 由是道聲籍甚 |
73 | 32 | 道 | dào | to think | 由是道聲籍甚 |
74 | 32 | 道 | dào | circuit; a province | 由是道聲籍甚 |
75 | 32 | 道 | dào | a course; a channel | 由是道聲籍甚 |
76 | 32 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 由是道聲籍甚 |
77 | 32 | 道 | dào | a doctrine | 由是道聲籍甚 |
78 | 32 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 由是道聲籍甚 |
79 | 32 | 道 | dào | a skill | 由是道聲籍甚 |
80 | 32 | 道 | dào | a sect | 由是道聲籍甚 |
81 | 32 | 道 | dào | a line | 由是道聲籍甚 |
82 | 32 | 道 | dào | Way | 由是道聲籍甚 |
83 | 32 | 道 | dào | way; path; marga | 由是道聲籍甚 |
84 | 26 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 三祇途遠自困何益 |
85 | 26 | 何 | hé | what | 三祇途遠自困何益 |
86 | 26 | 何 | hé | He | 三祇途遠自困何益 |
87 | 26 | 一 | yī | one | 有一人遍身紅爛 |
88 | 26 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 有一人遍身紅爛 |
89 | 26 | 一 | yī | pure; concentrated | 有一人遍身紅爛 |
90 | 26 | 一 | yī | first | 有一人遍身紅爛 |
91 | 26 | 一 | yī | the same | 有一人遍身紅爛 |
92 | 26 | 一 | yī | sole; single | 有一人遍身紅爛 |
93 | 26 | 一 | yī | a very small amount | 有一人遍身紅爛 |
94 | 26 | 一 | yī | Yi | 有一人遍身紅爛 |
95 | 26 | 一 | yī | other | 有一人遍身紅爛 |
96 | 26 | 一 | yī | to unify | 有一人遍身紅爛 |
97 | 26 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 有一人遍身紅爛 |
98 | 26 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 有一人遍身紅爛 |
99 | 26 | 一 | yī | one; eka | 有一人遍身紅爛 |
100 | 25 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時圓 |
101 | 25 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時圓 |
102 | 25 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時圓 |
103 | 25 | 時 | shí | fashionable | 時圓 |
104 | 25 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時圓 |
105 | 25 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時圓 |
106 | 25 | 時 | shí | tense | 時圓 |
107 | 25 | 時 | shí | particular; special | 時圓 |
108 | 25 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時圓 |
109 | 25 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時圓 |
110 | 25 | 時 | shí | time [abstract] | 時圓 |
111 | 25 | 時 | shí | seasonal | 時圓 |
112 | 25 | 時 | shí | to wait upon | 時圓 |
113 | 25 | 時 | shí | hour | 時圓 |
114 | 25 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時圓 |
115 | 25 | 時 | shí | Shi | 時圓 |
116 | 25 | 時 | shí | a present; currentlt | 時圓 |
117 | 25 | 時 | shí | time; kāla | 時圓 |
118 | 25 | 時 | shí | at that time; samaya | 時圓 |
119 | 24 | 箇 | gè | ka | 箇中誰 |
120 | 24 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得汗 |
121 | 24 | 得 | děi | to want to; to need to | 得汗 |
122 | 24 | 得 | děi | must; ought to | 得汗 |
123 | 24 | 得 | dé | de | 得汗 |
124 | 24 | 得 | de | infix potential marker | 得汗 |
125 | 24 | 得 | dé | to result in | 得汗 |
126 | 24 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得汗 |
127 | 24 | 得 | dé | to be satisfied | 得汗 |
128 | 24 | 得 | dé | to be finished | 得汗 |
129 | 24 | 得 | děi | satisfying | 得汗 |
130 | 24 | 得 | dé | to contract | 得汗 |
131 | 24 | 得 | dé | to hear | 得汗 |
132 | 24 | 得 | dé | to have; there is | 得汗 |
133 | 24 | 得 | dé | marks time passed | 得汗 |
134 | 24 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得汗 |
135 | 21 | 來 | lái | to come | 屆旦師來 |
136 | 21 | 來 | lái | please | 屆旦師來 |
137 | 21 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 屆旦師來 |
138 | 21 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 屆旦師來 |
139 | 21 | 來 | lái | wheat | 屆旦師來 |
140 | 21 | 來 | lái | next; future | 屆旦師來 |
141 | 21 | 來 | lái | a simple complement of direction | 屆旦師來 |
142 | 21 | 來 | lái | to occur; to arise | 屆旦師來 |
143 | 21 | 來 | lái | to earn | 屆旦師來 |
144 | 21 | 來 | lái | to come; āgata | 屆旦師來 |
145 | 21 | 中 | zhōng | middle | 且於唱教門中 |
146 | 21 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 且於唱教門中 |
147 | 21 | 中 | zhōng | China | 且於唱教門中 |
148 | 21 | 中 | zhòng | to hit the mark | 且於唱教門中 |
149 | 21 | 中 | zhōng | midday | 且於唱教門中 |
150 | 21 | 中 | zhōng | inside | 且於唱教門中 |
151 | 21 | 中 | zhōng | during | 且於唱教門中 |
152 | 21 | 中 | zhōng | Zhong | 且於唱教門中 |
153 | 21 | 中 | zhōng | intermediary | 且於唱教門中 |
154 | 21 | 中 | zhōng | half | 且於唱教門中 |
155 | 21 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 且於唱教門中 |
156 | 21 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 且於唱教門中 |
157 | 21 | 中 | zhòng | to obtain | 且於唱教門中 |
158 | 21 | 中 | zhòng | to pass an exam | 且於唱教門中 |
159 | 21 | 中 | zhōng | middle | 且於唱教門中 |
160 | 21 | 後 | hòu | after; later | 住後 |
161 | 21 | 後 | hòu | empress; queen | 住後 |
162 | 21 | 後 | hòu | sovereign | 住後 |
163 | 21 | 後 | hòu | the god of the earth | 住後 |
164 | 21 | 後 | hòu | late; later | 住後 |
165 | 21 | 後 | hòu | offspring; descendents | 住後 |
166 | 21 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 住後 |
167 | 21 | 後 | hòu | behind; back | 住後 |
168 | 21 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 住後 |
169 | 21 | 後 | hòu | Hou | 住後 |
170 | 21 | 後 | hòu | after; behind | 住後 |
171 | 21 | 後 | hòu | following | 住後 |
172 | 21 | 後 | hòu | to be delayed | 住後 |
173 | 21 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 住後 |
174 | 21 | 後 | hòu | feudal lords | 住後 |
175 | 21 | 後 | hòu | Hou | 住後 |
176 | 21 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 住後 |
177 | 21 | 後 | hòu | rear; paścāt | 住後 |
178 | 21 | 後 | hòu | later; paścima | 住後 |
179 | 21 | 覺 | jué | to awake | 去及至姑蘇禮明覺於翠峯 |
180 | 21 | 覺 | jiào | sleep | 去及至姑蘇禮明覺於翠峯 |
181 | 21 | 覺 | jué | to realize | 去及至姑蘇禮明覺於翠峯 |
182 | 21 | 覺 | jué | to know; to understand; to sense; to perceive | 去及至姑蘇禮明覺於翠峯 |
183 | 21 | 覺 | jué | to enlighten; to inspire | 去及至姑蘇禮明覺於翠峯 |
184 | 21 | 覺 | jué | perception; feeling | 去及至姑蘇禮明覺於翠峯 |
185 | 21 | 覺 | jué | a person with foresight | 去及至姑蘇禮明覺於翠峯 |
186 | 21 | 覺 | jué | Awaken | 去及至姑蘇禮明覺於翠峯 |
187 | 21 | 覺 | jué | enlightenment; awakening; bodhi | 去及至姑蘇禮明覺於翠峯 |
188 | 20 | 下 | xià | bottom | 大鑑下第十一世 |
189 | 20 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 大鑑下第十一世 |
190 | 20 | 下 | xià | to announce | 大鑑下第十一世 |
191 | 20 | 下 | xià | to do | 大鑑下第十一世 |
192 | 20 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 大鑑下第十一世 |
193 | 20 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 大鑑下第十一世 |
194 | 20 | 下 | xià | inside | 大鑑下第十一世 |
195 | 20 | 下 | xià | an aspect | 大鑑下第十一世 |
196 | 20 | 下 | xià | a certain time | 大鑑下第十一世 |
197 | 20 | 下 | xià | to capture; to take | 大鑑下第十一世 |
198 | 20 | 下 | xià | to put in | 大鑑下第十一世 |
199 | 20 | 下 | xià | to enter | 大鑑下第十一世 |
200 | 20 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 大鑑下第十一世 |
201 | 20 | 下 | xià | to finish work or school | 大鑑下第十一世 |
202 | 20 | 下 | xià | to go | 大鑑下第十一世 |
203 | 20 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 大鑑下第十一世 |
204 | 20 | 下 | xià | to modestly decline | 大鑑下第十一世 |
205 | 20 | 下 | xià | to produce | 大鑑下第十一世 |
206 | 20 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 大鑑下第十一世 |
207 | 20 | 下 | xià | to decide | 大鑑下第十一世 |
208 | 20 | 下 | xià | to be less than | 大鑑下第十一世 |
209 | 20 | 下 | xià | humble; lowly | 大鑑下第十一世 |
210 | 20 | 下 | xià | below; adhara | 大鑑下第十一世 |
211 | 20 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 大鑑下第十一世 |
212 | 20 | 事 | shì | matter; thing; item | 若論此事如鸞鳳 |
213 | 20 | 事 | shì | to serve | 若論此事如鸞鳳 |
214 | 20 | 事 | shì | a government post | 若論此事如鸞鳳 |
215 | 20 | 事 | shì | duty; post; work | 若論此事如鸞鳳 |
216 | 20 | 事 | shì | occupation | 若論此事如鸞鳳 |
217 | 20 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 若論此事如鸞鳳 |
218 | 20 | 事 | shì | an accident | 若論此事如鸞鳳 |
219 | 20 | 事 | shì | to attend | 若論此事如鸞鳳 |
220 | 20 | 事 | shì | an allusion | 若論此事如鸞鳳 |
221 | 20 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 若論此事如鸞鳳 |
222 | 20 | 事 | shì | to engage in | 若論此事如鸞鳳 |
223 | 20 | 事 | shì | to enslave | 若論此事如鸞鳳 |
224 | 20 | 事 | shì | to pursue | 若論此事如鸞鳳 |
225 | 20 | 事 | shì | to administer | 若論此事如鸞鳳 |
226 | 20 | 事 | shì | to appoint | 若論此事如鸞鳳 |
227 | 20 | 事 | shì | thing; phenomena | 若論此事如鸞鳳 |
228 | 20 | 事 | shì | actions; karma | 若論此事如鸞鳳 |
229 | 20 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 兩處住持 |
230 | 20 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 兩處住持 |
231 | 20 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 兩處住持 |
232 | 20 | 處 | chù | a part; an aspect | 兩處住持 |
233 | 20 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 兩處住持 |
234 | 20 | 處 | chǔ | to get along with | 兩處住持 |
235 | 20 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 兩處住持 |
236 | 20 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 兩處住持 |
237 | 20 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 兩處住持 |
238 | 20 | 處 | chǔ | to be associated with | 兩處住持 |
239 | 20 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 兩處住持 |
240 | 20 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 兩處住持 |
241 | 20 | 處 | chù | circumstances; situation | 兩處住持 |
242 | 20 | 處 | chù | an occasion; a time | 兩處住持 |
243 | 20 | 處 | chù | position; sthāna | 兩處住持 |
244 | 19 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝記得 |
245 | 19 | 汝 | rǔ | Ru | 汝記得 |
246 | 19 | 乃 | nǎi | to be | 乃入洛聽華嚴義 |
247 | 19 | 公 | gōng | public; common; state-owned | 公如是三問 |
248 | 19 | 公 | gōng | official | 公如是三問 |
249 | 19 | 公 | gōng | male | 公如是三問 |
250 | 19 | 公 | gōng | duke; lord | 公如是三問 |
251 | 19 | 公 | gōng | fair; equitable | 公如是三問 |
252 | 19 | 公 | gōng | Mr.; mister | 公如是三問 |
253 | 19 | 公 | gōng | father-in-law | 公如是三問 |
254 | 19 | 公 | gōng | form of address; your honor | 公如是三問 |
255 | 19 | 公 | gōng | accepted; mutual | 公如是三問 |
256 | 19 | 公 | gōng | metric | 公如是三問 |
257 | 19 | 公 | gōng | to release to the public | 公如是三問 |
258 | 19 | 公 | gōng | the common good | 公如是三問 |
259 | 19 | 公 | gōng | to divide equally | 公如是三問 |
260 | 19 | 公 | gōng | Gong | 公如是三問 |
261 | 18 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 孤燈海底明 |
262 | 18 | 明 | míng | Ming | 孤燈海底明 |
263 | 18 | 明 | míng | Ming Dynasty | 孤燈海底明 |
264 | 18 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 孤燈海底明 |
265 | 18 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 孤燈海底明 |
266 | 18 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 孤燈海底明 |
267 | 18 | 明 | míng | consecrated | 孤燈海底明 |
268 | 18 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 孤燈海底明 |
269 | 18 | 明 | míng | to explain; to clarify | 孤燈海底明 |
270 | 18 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 孤燈海底明 |
271 | 18 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 孤燈海底明 |
272 | 18 | 明 | míng | eyesight; vision | 孤燈海底明 |
273 | 18 | 明 | míng | a god; a spirit | 孤燈海底明 |
274 | 18 | 明 | míng | fame; renown | 孤燈海底明 |
275 | 18 | 明 | míng | open; public | 孤燈海底明 |
276 | 18 | 明 | míng | clear | 孤燈海底明 |
277 | 18 | 明 | míng | to become proficient | 孤燈海底明 |
278 | 18 | 明 | míng | to be proficient | 孤燈海底明 |
279 | 18 | 明 | míng | virtuous | 孤燈海底明 |
280 | 18 | 明 | míng | open and honest | 孤燈海底明 |
281 | 18 | 明 | míng | clean; neat | 孤燈海底明 |
282 | 18 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 孤燈海底明 |
283 | 18 | 明 | míng | next; afterwards | 孤燈海底明 |
284 | 18 | 明 | míng | positive | 孤燈海底明 |
285 | 18 | 明 | míng | Clear | 孤燈海底明 |
286 | 18 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 孤燈海底明 |
287 | 18 | 於 | yú | to go; to | 守於寒潭 |
288 | 18 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 守於寒潭 |
289 | 18 | 於 | yú | Yu | 守於寒潭 |
290 | 18 | 於 | wū | a crow | 守於寒潭 |
291 | 18 | 者 | zhě | ca | 者 |
292 | 18 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 至即心自性 |
293 | 18 | 即 | jí | at that time | 至即心自性 |
294 | 18 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 至即心自性 |
295 | 18 | 即 | jí | supposed; so-called | 至即心自性 |
296 | 18 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 至即心自性 |
297 | 18 | 陽 | yáng | sun | 郢州興陽清剖禪師 |
298 | 18 | 陽 | yáng | Yang; male principle | 郢州興陽清剖禪師 |
299 | 18 | 陽 | yáng | positive | 郢州興陽清剖禪師 |
300 | 18 | 陽 | yáng | bright | 郢州興陽清剖禪師 |
301 | 18 | 陽 | yáng | light | 郢州興陽清剖禪師 |
302 | 18 | 陽 | yáng | facing the sun | 郢州興陽清剖禪師 |
303 | 18 | 陽 | yáng | male genitals | 郢州興陽清剖禪師 |
304 | 18 | 陽 | yáng | fake; superficial | 郢州興陽清剖禪師 |
305 | 18 | 陽 | yáng | the south side of a mountain or the north side of a river | 郢州興陽清剖禪師 |
306 | 18 | 陽 | yáng | in relief; protruding | 郢州興陽清剖禪師 |
307 | 18 | 陽 | yáng | overt; open | 郢州興陽清剖禪師 |
308 | 18 | 陽 | yáng | this world; the human world | 郢州興陽清剖禪師 |
309 | 18 | 陽 | yáng | Yang | 郢州興陽清剖禪師 |
310 | 18 | 陽 | yáng | sunshine; ātapa | 郢州興陽清剖禪師 |
311 | 17 | 與 | yǔ | to give | 待與按過 |
312 | 17 | 與 | yǔ | to accompany | 待與按過 |
313 | 17 | 與 | yù | to particate in | 待與按過 |
314 | 17 | 與 | yù | of the same kind | 待與按過 |
315 | 17 | 與 | yù | to help | 待與按過 |
316 | 17 | 與 | yǔ | for | 待與按過 |
317 | 16 | 和尚 | héshang | a Buddhist monk | 和尚教某何為 |
318 | 16 | 和尚 | héshang | Most Venerable | 和尚教某何為 |
319 | 16 | 和尚 | héshang | an abbot; senior monk | 和尚教某何為 |
320 | 16 | 雲 | yún | cloud | 出沒雲間滿大虛 |
321 | 16 | 雲 | yún | Yunnan | 出沒雲間滿大虛 |
322 | 16 | 雲 | yún | Yun | 出沒雲間滿大虛 |
323 | 16 | 雲 | yún | to say | 出沒雲間滿大虛 |
324 | 16 | 雲 | yún | to have | 出沒雲間滿大虛 |
325 | 16 | 雲 | yún | cloud; megha | 出沒雲間滿大虛 |
326 | 16 | 雲 | yún | to say; iti | 出沒雲間滿大虛 |
327 | 16 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 曰忽遇出頭時又作麼生 |
328 | 15 | 金 | jīn | gold | 金鳳宿龍 |
329 | 15 | 金 | jīn | money | 金鳳宿龍 |
330 | 15 | 金 | jīn | Jin; Kim | 金鳳宿龍 |
331 | 15 | 金 | jīn | Kangxi radical 167 | 金鳳宿龍 |
332 | 15 | 金 | jīn | Later Jin Dynasty; Jin Dynasty | 金鳳宿龍 |
333 | 15 | 金 | jīn | metal | 金鳳宿龍 |
334 | 15 | 金 | jīn | hard | 金鳳宿龍 |
335 | 15 | 金 | jīn | a unit of money in China in historic times | 金鳳宿龍 |
336 | 15 | 金 | jīn | golden; gold colored | 金鳳宿龍 |
337 | 15 | 金 | jīn | a weapon | 金鳳宿龍 |
338 | 15 | 金 | jīn | valuable | 金鳳宿龍 |
339 | 15 | 金 | jīn | metal agent | 金鳳宿龍 |
340 | 15 | 金 | jīn | cymbals | 金鳳宿龍 |
341 | 15 | 金 | jīn | Venus | 金鳳宿龍 |
342 | 15 | 金 | jīn | gold; hiranya | 金鳳宿龍 |
343 | 15 | 金 | jīn | golden, bright in color; suvarna; hema; kanaka; kancana | 金鳳宿龍 |
344 | 15 | 莫 | mò | Mo | 莫待重遭點額回 |
345 | 15 | 麼 | mó | insignificant; small; tiny | 話頭麼試舉看 |
346 | 15 | 麼 | yāo | one | 話頭麼試舉看 |
347 | 15 | 麼 | yāo | small; tiny | 話頭麼試舉看 |
348 | 15 | 麼 | yāo | small; tiny | 話頭麼試舉看 |
349 | 15 | 麼 | yāo | smallest | 話頭麼試舉看 |
350 | 15 | 麼 | yāo | one | 話頭麼試舉看 |
351 | 15 | 麼 | yāo | Yao | 話頭麼試舉看 |
352 | 15 | 麼 | ma | ba | 話頭麼試舉看 |
353 | 15 | 麼 | ma | ma | 話頭麼試舉看 |
354 | 15 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 付以大陽頂相皮履直裰囑曰 |
355 | 15 | 以 | yǐ | to rely on | 付以大陽頂相皮履直裰囑曰 |
356 | 15 | 以 | yǐ | to regard | 付以大陽頂相皮履直裰囑曰 |
357 | 15 | 以 | yǐ | to be able to | 付以大陽頂相皮履直裰囑曰 |
358 | 15 | 以 | yǐ | to order; to command | 付以大陽頂相皮履直裰囑曰 |
359 | 15 | 以 | yǐ | used after a verb | 付以大陽頂相皮履直裰囑曰 |
360 | 15 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 付以大陽頂相皮履直裰囑曰 |
361 | 15 | 以 | yǐ | Israel | 付以大陽頂相皮履直裰囑曰 |
362 | 15 | 以 | yǐ | Yi | 付以大陽頂相皮履直裰囑曰 |
363 | 15 | 以 | yǐ | use; yogena | 付以大陽頂相皮履直裰囑曰 |
364 | 15 | 大 | dà | big; huge; large | 大鑑下第十一世 |
365 | 15 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大鑑下第十一世 |
366 | 15 | 大 | dà | great; major; important | 大鑑下第十一世 |
367 | 15 | 大 | dà | size | 大鑑下第十一世 |
368 | 15 | 大 | dà | old | 大鑑下第十一世 |
369 | 15 | 大 | dà | oldest; earliest | 大鑑下第十一世 |
370 | 15 | 大 | dà | adult | 大鑑下第十一世 |
371 | 15 | 大 | dài | an important person | 大鑑下第十一世 |
372 | 15 | 大 | dà | senior | 大鑑下第十一世 |
373 | 15 | 大 | dà | an element | 大鑑下第十一世 |
374 | 15 | 大 | dà | great; mahā | 大鑑下第十一世 |
375 | 15 | 為 | wéi | to act as; to serve | 一夕夢畜青色鷹為吉徵 |
376 | 15 | 為 | wéi | to change into; to become | 一夕夢畜青色鷹為吉徵 |
377 | 15 | 為 | wéi | to be; is | 一夕夢畜青色鷹為吉徵 |
378 | 15 | 為 | wéi | to do | 一夕夢畜青色鷹為吉徵 |
379 | 15 | 為 | wèi | to support; to help | 一夕夢畜青色鷹為吉徵 |
380 | 15 | 為 | wéi | to govern | 一夕夢畜青色鷹為吉徵 |
381 | 15 | 為 | wèi | to be; bhū | 一夕夢畜青色鷹為吉徵 |
382 | 14 | 三 | sān | three | 經三載 |
383 | 14 | 三 | sān | third | 經三載 |
384 | 14 | 三 | sān | more than two | 經三載 |
385 | 14 | 三 | sān | very few | 經三載 |
386 | 14 | 三 | sān | San | 經三載 |
387 | 14 | 三 | sān | three; tri | 經三載 |
388 | 14 | 三 | sān | sa | 經三載 |
389 | 14 | 三 | sān | three kinds; trividha | 經三載 |
390 | 14 | 州 | zhōu | a state; a province | 舒州投子山義青禪師青社 |
391 | 14 | 州 | zhōu | a unit of 2,500 households | 舒州投子山義青禪師青社 |
392 | 14 | 州 | zhōu | a prefecture | 舒州投子山義青禪師青社 |
393 | 14 | 州 | zhōu | a country | 舒州投子山義青禪師青社 |
394 | 14 | 州 | zhōu | an island | 舒州投子山義青禪師青社 |
395 | 14 | 州 | zhōu | Zhou | 舒州投子山義青禪師青社 |
396 | 14 | 州 | zhōu | autonomous prefecture | 舒州投子山義青禪師青社 |
397 | 14 | 州 | zhōu | a country | 舒州投子山義青禪師青社 |
398 | 14 | 在 | zài | in; at | 時資侍者在傍曰 |
399 | 14 | 在 | zài | to exist; to be living | 時資侍者在傍曰 |
400 | 14 | 在 | zài | to consist of | 時資侍者在傍曰 |
401 | 14 | 在 | zài | to be at a post | 時資侍者在傍曰 |
402 | 14 | 在 | zài | in; bhū | 時資侍者在傍曰 |
403 | 14 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 足下黑煙生 |
404 | 14 | 生 | shēng | to live | 足下黑煙生 |
405 | 14 | 生 | shēng | raw | 足下黑煙生 |
406 | 14 | 生 | shēng | a student | 足下黑煙生 |
407 | 14 | 生 | shēng | life | 足下黑煙生 |
408 | 14 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 足下黑煙生 |
409 | 14 | 生 | shēng | alive | 足下黑煙生 |
410 | 14 | 生 | shēng | a lifetime | 足下黑煙生 |
411 | 14 | 生 | shēng | to initiate; to become | 足下黑煙生 |
412 | 14 | 生 | shēng | to grow | 足下黑煙生 |
413 | 14 | 生 | shēng | unfamiliar | 足下黑煙生 |
414 | 14 | 生 | shēng | not experienced | 足下黑煙生 |
415 | 14 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 足下黑煙生 |
416 | 14 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 足下黑煙生 |
417 | 14 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 足下黑煙生 |
418 | 14 | 生 | shēng | gender | 足下黑煙生 |
419 | 14 | 生 | shēng | to develop; to grow | 足下黑煙生 |
420 | 14 | 生 | shēng | to set up | 足下黑煙生 |
421 | 14 | 生 | shēng | a prostitute | 足下黑煙生 |
422 | 14 | 生 | shēng | a captive | 足下黑煙生 |
423 | 14 | 生 | shēng | a gentleman | 足下黑煙生 |
424 | 14 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 足下黑煙生 |
425 | 14 | 生 | shēng | unripe | 足下黑煙生 |
426 | 14 | 生 | shēng | nature | 足下黑煙生 |
427 | 14 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 足下黑煙生 |
428 | 14 | 生 | shēng | destiny | 足下黑煙生 |
429 | 14 | 生 | shēng | birth | 足下黑煙生 |
430 | 14 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 足下黑煙生 |
431 | 14 | 上堂 | shàng táng | ascend to the [Dharma] hall | 上堂召大眾曰 |
432 | 14 | 上堂 | shàng táng | to eat a communinal meal in a temple hall | 上堂召大眾曰 |
433 | 14 | 上堂 | shàng táng | superior rooms | 上堂召大眾曰 |
434 | 14 | 本 | běn | to be one's own | 湖州報本有蘭禪師 |
435 | 14 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 湖州報本有蘭禪師 |
436 | 14 | 本 | běn | the roots of a plant | 湖州報本有蘭禪師 |
437 | 14 | 本 | běn | capital | 湖州報本有蘭禪師 |
438 | 14 | 本 | běn | main; central; primary | 湖州報本有蘭禪師 |
439 | 14 | 本 | běn | according to | 湖州報本有蘭禪師 |
440 | 14 | 本 | běn | a version; an edition | 湖州報本有蘭禪師 |
441 | 14 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 湖州報本有蘭禪師 |
442 | 14 | 本 | běn | a book | 湖州報本有蘭禪師 |
443 | 14 | 本 | běn | trunk of a tree | 湖州報本有蘭禪師 |
444 | 14 | 本 | běn | to investigate the root of | 湖州報本有蘭禪師 |
445 | 14 | 本 | běn | a manuscript for a play | 湖州報本有蘭禪師 |
446 | 14 | 本 | běn | Ben | 湖州報本有蘭禪師 |
447 | 14 | 本 | běn | root; origin; mula | 湖州報本有蘭禪師 |
448 | 14 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 湖州報本有蘭禪師 |
449 | 14 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 湖州報本有蘭禪師 |
450 | 14 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 如無彼此著便 |
451 | 14 | 便 | biàn | advantageous | 如無彼此著便 |
452 | 14 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 如無彼此著便 |
453 | 14 | 便 | pián | fat; obese | 如無彼此著便 |
454 | 14 | 便 | biàn | to make easy | 如無彼此著便 |
455 | 14 | 便 | biàn | an unearned advantage | 如無彼此著便 |
456 | 14 | 便 | biàn | ordinary; plain | 如無彼此著便 |
457 | 14 | 便 | biàn | in passing | 如無彼此著便 |
458 | 14 | 便 | biàn | informal | 如無彼此著便 |
459 | 14 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 如無彼此著便 |
460 | 14 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 如無彼此著便 |
461 | 14 | 便 | biàn | stool | 如無彼此著便 |
462 | 14 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 如無彼此著便 |
463 | 14 | 便 | biàn | proficient; skilled | 如無彼此著便 |
464 | 14 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 如無彼此著便 |
465 | 13 | 祖 | zǔ | ancestor; forefather | 問牛頭未見四祖時如何 |
466 | 13 | 祖 | zǔ | paternal grandparent | 問牛頭未見四祖時如何 |
467 | 13 | 祖 | zǔ | patriarch; founder | 問牛頭未見四祖時如何 |
468 | 13 | 祖 | zǔ | to found; to initiate | 問牛頭未見四祖時如何 |
469 | 13 | 祖 | zǔ | to follow the example of | 問牛頭未見四祖時如何 |
470 | 13 | 祖 | zǔ | to sacrifice before going on a journey | 問牛頭未見四祖時如何 |
471 | 13 | 祖 | zǔ | ancestral temple | 問牛頭未見四祖時如何 |
472 | 13 | 祖 | zǔ | to give a farewell dinner | 問牛頭未見四祖時如何 |
473 | 13 | 祖 | zǔ | be familiar with | 問牛頭未見四祖時如何 |
474 | 13 | 祖 | zǔ | Zu | 問牛頭未見四祖時如何 |
475 | 13 | 祖 | zǔ | patriarch; pitāmaha | 問牛頭未見四祖時如何 |
476 | 13 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 舒州投子山義青禪師青社 |
477 | 13 | 山 | shān | Shan | 舒州投子山義青禪師青社 |
478 | 13 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 舒州投子山義青禪師青社 |
479 | 13 | 山 | shān | a mountain-like shape | 舒州投子山義青禪師青社 |
480 | 13 | 山 | shān | a gable | 舒州投子山義青禪師青社 |
481 | 13 | 山 | shān | mountain; giri | 舒州投子山義青禪師青社 |
482 | 13 | 月 | yuè | month | 全因淮地月 |
483 | 13 | 月 | yuè | moon | 全因淮地月 |
484 | 13 | 月 | yuè | Kangxi radical 74 | 全因淮地月 |
485 | 13 | 月 | yuè | moonlight | 全因淮地月 |
486 | 13 | 月 | yuè | monthly | 全因淮地月 |
487 | 13 | 月 | yuè | shaped like the moon; crescent shaped | 全因淮地月 |
488 | 13 | 月 | yuè | Tokharians | 全因淮地月 |
489 | 13 | 月 | yuè | China rose | 全因淮地月 |
490 | 13 | 月 | yuè | Yue | 全因淮地月 |
491 | 13 | 月 | yuè | moon | 全因淮地月 |
492 | 13 | 月 | yuè | month; māsa | 全因淮地月 |
493 | 13 | 通 | tōng | to go through; to open | 執事白通曰 |
494 | 13 | 通 | tōng | open | 執事白通曰 |
495 | 13 | 通 | tōng | to connect | 執事白通曰 |
496 | 13 | 通 | tōng | to know well | 執事白通曰 |
497 | 13 | 通 | tōng | to report | 執事白通曰 |
498 | 13 | 通 | tōng | to commit adultery | 執事白通曰 |
499 | 13 | 通 | tōng | common; in general | 執事白通曰 |
500 | 13 | 通 | tōng | to transmit | 執事白通曰 |
Frequencies of all Words
Top 1326
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 278 | 曰 | yuē | to speak; to say | 歎曰 |
2 | 278 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 歎曰 |
3 | 278 | 曰 | yuē | to be called | 歎曰 |
4 | 278 | 曰 | yuē | particle without meaning | 歎曰 |
5 | 278 | 曰 | yuē | said; ukta | 歎曰 |
6 | 216 | 師 | shī | teacher | 屆旦師來 |
7 | 216 | 師 | shī | multitude | 屆旦師來 |
8 | 216 | 師 | shī | a host; a leader | 屆旦師來 |
9 | 216 | 師 | shī | an expert | 屆旦師來 |
10 | 216 | 師 | shī | an example; a model | 屆旦師來 |
11 | 216 | 師 | shī | master | 屆旦師來 |
12 | 216 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 屆旦師來 |
13 | 216 | 師 | shī | Shi | 屆旦師來 |
14 | 216 | 師 | shī | to imitate | 屆旦師來 |
15 | 216 | 師 | shī | troops | 屆旦師來 |
16 | 216 | 師 | shī | shi | 屆旦師來 |
17 | 216 | 師 | shī | an army division | 屆旦師來 |
18 | 216 | 師 | shī | the 7th hexagram | 屆旦師來 |
19 | 216 | 師 | shī | a lion | 屆旦師來 |
20 | 216 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 屆旦師來 |
21 | 125 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 大陽玄禪師法嗣 |
22 | 125 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 大陽玄禪師法嗣 |
23 | 95 | 問 | wèn | to ask | 僧問 |
24 | 95 | 問 | wèn | to inquire after | 僧問 |
25 | 95 | 問 | wèn | to interrogate | 僧問 |
26 | 95 | 問 | wèn | to hold responsible | 僧問 |
27 | 95 | 問 | wèn | to request something | 僧問 |
28 | 95 | 問 | wèn | to rebuke | 僧問 |
29 | 95 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 僧問 |
30 | 95 | 問 | wèn | news | 僧問 |
31 | 95 | 問 | wèn | to propose marriage | 僧問 |
32 | 95 | 問 | wén | to inform | 僧問 |
33 | 95 | 問 | wèn | to research | 僧問 |
34 | 95 | 問 | wèn | Wen | 僧問 |
35 | 95 | 問 | wèn | to | 僧問 |
36 | 95 | 問 | wèn | a question | 僧問 |
37 | 95 | 問 | wèn | ask; prccha | 僧問 |
38 | 89 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 堂中有僧 |
39 | 89 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 堂中有僧 |
40 | 89 | 僧 | sēng | Seng | 堂中有僧 |
41 | 89 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 堂中有僧 |
42 | 71 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是誰 |
43 | 71 | 是 | shì | is exactly | 是誰 |
44 | 71 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是誰 |
45 | 71 | 是 | shì | this; that; those | 是誰 |
46 | 71 | 是 | shì | really; certainly | 是誰 |
47 | 71 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是誰 |
48 | 71 | 是 | shì | true | 是誰 |
49 | 71 | 是 | shì | is; has; exists | 是誰 |
50 | 71 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是誰 |
51 | 71 | 是 | shì | a matter; an affair | 是誰 |
52 | 71 | 是 | shì | Shi | 是誰 |
53 | 71 | 是 | shì | is; bhū | 是誰 |
54 | 71 | 是 | shì | this; idam | 是誰 |
55 | 67 | 如何 | rúhé | how; what way; what | 如何是相傳底事 |
56 | 52 | 云 | yún | cloud | 僧問大哥和尚云 |
57 | 52 | 云 | yún | Yunnan | 僧問大哥和尚云 |
58 | 52 | 云 | yún | Yun | 僧問大哥和尚云 |
59 | 52 | 云 | yún | to say | 僧問大哥和尚云 |
60 | 52 | 云 | yún | to have | 僧問大哥和尚云 |
61 | 52 | 云 | yún | a particle with no meaning | 僧問大哥和尚云 |
62 | 52 | 云 | yún | in this way | 僧問大哥和尚云 |
63 | 52 | 云 | yún | cloud; megha | 僧問大哥和尚云 |
64 | 52 | 云 | yún | to say; iti | 僧問大哥和尚云 |
65 | 45 | 無 | wú | no | 無久滯此善宜護持 |
66 | 45 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無久滯此善宜護持 |
67 | 45 | 無 | wú | to not have; without | 無久滯此善宜護持 |
68 | 45 | 無 | wú | has not yet | 無久滯此善宜護持 |
69 | 45 | 無 | mó | mo | 無久滯此善宜護持 |
70 | 45 | 無 | wú | do not | 無久滯此善宜護持 |
71 | 45 | 無 | wú | not; -less; un- | 無久滯此善宜護持 |
72 | 45 | 無 | wú | regardless of | 無久滯此善宜護持 |
73 | 45 | 無 | wú | to not have | 無久滯此善宜護持 |
74 | 45 | 無 | wú | um | 無久滯此善宜護持 |
75 | 45 | 無 | wú | Wu | 無久滯此善宜護持 |
76 | 45 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無久滯此善宜護持 |
77 | 45 | 無 | wú | not; non- | 無久滯此善宜護持 |
78 | 45 | 無 | mó | mo | 無久滯此善宜護持 |
79 | 43 | 人 | rén | person; people; a human being | 美食不中飽人喫 |
80 | 43 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 美食不中飽人喫 |
81 | 43 | 人 | rén | a kind of person | 美食不中飽人喫 |
82 | 43 | 人 | rén | everybody | 美食不中飽人喫 |
83 | 43 | 人 | rén | adult | 美食不中飽人喫 |
84 | 43 | 人 | rén | somebody; others | 美食不中飽人喫 |
85 | 43 | 人 | rén | an upright person | 美食不中飽人喫 |
86 | 43 | 人 | rén | person; manuṣya | 美食不中飽人喫 |
87 | 41 | 不 | bù | not; no | 美食不中飽人喫 |
88 | 41 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 美食不中飽人喫 |
89 | 41 | 不 | bù | as a correlative | 美食不中飽人喫 |
90 | 41 | 不 | bù | no (answering a question) | 美食不中飽人喫 |
91 | 41 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 美食不中飽人喫 |
92 | 41 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 美食不中飽人喫 |
93 | 41 | 不 | bù | to form a yes or no question | 美食不中飽人喫 |
94 | 41 | 不 | bù | infix potential marker | 美食不中飽人喫 |
95 | 41 | 不 | bù | no; na | 美食不中飽人喫 |
96 | 36 | 之 | zhī | him; her; them; that | 鑑禮延之 |
97 | 36 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 鑑禮延之 |
98 | 36 | 之 | zhī | to go | 鑑禮延之 |
99 | 36 | 之 | zhī | this; that | 鑑禮延之 |
100 | 36 | 之 | zhī | genetive marker | 鑑禮延之 |
101 | 36 | 之 | zhī | it | 鑑禮延之 |
102 | 36 | 之 | zhī | in; in regards to | 鑑禮延之 |
103 | 36 | 之 | zhī | all | 鑑禮延之 |
104 | 36 | 之 | zhī | and | 鑑禮延之 |
105 | 36 | 之 | zhī | however | 鑑禮延之 |
106 | 36 | 之 | zhī | if | 鑑禮延之 |
107 | 36 | 之 | zhī | then | 鑑禮延之 |
108 | 36 | 之 | zhī | to arrive; to go | 鑑禮延之 |
109 | 36 | 之 | zhī | is | 鑑禮延之 |
110 | 36 | 之 | zhī | to use | 鑑禮延之 |
111 | 36 | 之 | zhī | Zhi | 鑑禮延之 |
112 | 36 | 之 | zhī | winding | 鑑禮延之 |
113 | 35 | 也 | yě | also; too | 設有也 |
114 | 35 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 設有也 |
115 | 35 | 也 | yě | either | 設有也 |
116 | 35 | 也 | yě | even | 設有也 |
117 | 35 | 也 | yě | used to soften the tone | 設有也 |
118 | 35 | 也 | yě | used for emphasis | 設有也 |
119 | 35 | 也 | yě | used to mark contrast | 設有也 |
120 | 35 | 也 | yě | used to mark compromise | 設有也 |
121 | 35 | 也 | yě | ya | 設有也 |
122 | 32 | 道 | dào | way; road; path | 由是道聲籍甚 |
123 | 32 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 由是道聲籍甚 |
124 | 32 | 道 | dào | Tao; the Way | 由是道聲籍甚 |
125 | 32 | 道 | dào | measure word for long things | 由是道聲籍甚 |
126 | 32 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 由是道聲籍甚 |
127 | 32 | 道 | dào | to think | 由是道聲籍甚 |
128 | 32 | 道 | dào | times | 由是道聲籍甚 |
129 | 32 | 道 | dào | circuit; a province | 由是道聲籍甚 |
130 | 32 | 道 | dào | a course; a channel | 由是道聲籍甚 |
131 | 32 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 由是道聲籍甚 |
132 | 32 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 由是道聲籍甚 |
133 | 32 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 由是道聲籍甚 |
134 | 32 | 道 | dào | a centimeter | 由是道聲籍甚 |
135 | 32 | 道 | dào | a doctrine | 由是道聲籍甚 |
136 | 32 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 由是道聲籍甚 |
137 | 32 | 道 | dào | a skill | 由是道聲籍甚 |
138 | 32 | 道 | dào | a sect | 由是道聲籍甚 |
139 | 32 | 道 | dào | a line | 由是道聲籍甚 |
140 | 32 | 道 | dào | Way | 由是道聲籍甚 |
141 | 32 | 道 | dào | way; path; marga | 由是道聲籍甚 |
142 | 30 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 令看外道問佛不問有 |
143 | 30 | 有 | yǒu | to have; to possess | 令看外道問佛不問有 |
144 | 30 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 令看外道問佛不問有 |
145 | 30 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 令看外道問佛不問有 |
146 | 30 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 令看外道問佛不問有 |
147 | 30 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 令看外道問佛不問有 |
148 | 30 | 有 | yǒu | used to compare two things | 令看外道問佛不問有 |
149 | 30 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 令看外道問佛不問有 |
150 | 30 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 令看外道問佛不問有 |
151 | 30 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 令看外道問佛不問有 |
152 | 30 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 令看外道問佛不問有 |
153 | 30 | 有 | yǒu | abundant | 令看外道問佛不問有 |
154 | 30 | 有 | yǒu | purposeful | 令看外道問佛不問有 |
155 | 30 | 有 | yǒu | You | 令看外道問佛不問有 |
156 | 30 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 令看外道問佛不問有 |
157 | 30 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 令看外道問佛不問有 |
158 | 28 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若貫珠 |
159 | 28 | 若 | ruò | seemingly | 若貫珠 |
160 | 28 | 若 | ruò | if | 若貫珠 |
161 | 28 | 若 | ruò | you | 若貫珠 |
162 | 28 | 若 | ruò | this; that | 若貫珠 |
163 | 28 | 若 | ruò | and; or | 若貫珠 |
164 | 28 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若貫珠 |
165 | 28 | 若 | rě | pomegranite | 若貫珠 |
166 | 28 | 若 | ruò | to choose | 若貫珠 |
167 | 28 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若貫珠 |
168 | 28 | 若 | ruò | thus | 若貫珠 |
169 | 28 | 若 | ruò | pollia | 若貫珠 |
170 | 28 | 若 | ruò | Ruo | 若貫珠 |
171 | 28 | 若 | ruò | only then | 若貫珠 |
172 | 28 | 若 | rě | ja | 若貫珠 |
173 | 28 | 若 | rě | jñā | 若貫珠 |
174 | 28 | 若 | ruò | if; yadi | 若貫珠 |
175 | 26 | 何 | hé | what; where; which | 三祇途遠自困何益 |
176 | 26 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 三祇途遠自困何益 |
177 | 26 | 何 | hé | who | 三祇途遠自困何益 |
178 | 26 | 何 | hé | what | 三祇途遠自困何益 |
179 | 26 | 何 | hé | why | 三祇途遠自困何益 |
180 | 26 | 何 | hé | how | 三祇途遠自困何益 |
181 | 26 | 何 | hé | how much | 三祇途遠自困何益 |
182 | 26 | 何 | hé | He | 三祇途遠自困何益 |
183 | 26 | 何 | hé | what; kim | 三祇途遠自困何益 |
184 | 26 | 一 | yī | one | 有一人遍身紅爛 |
185 | 26 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 有一人遍身紅爛 |
186 | 26 | 一 | yī | as soon as; all at once | 有一人遍身紅爛 |
187 | 26 | 一 | yī | pure; concentrated | 有一人遍身紅爛 |
188 | 26 | 一 | yì | whole; all | 有一人遍身紅爛 |
189 | 26 | 一 | yī | first | 有一人遍身紅爛 |
190 | 26 | 一 | yī | the same | 有一人遍身紅爛 |
191 | 26 | 一 | yī | each | 有一人遍身紅爛 |
192 | 26 | 一 | yī | certain | 有一人遍身紅爛 |
193 | 26 | 一 | yī | throughout | 有一人遍身紅爛 |
194 | 26 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 有一人遍身紅爛 |
195 | 26 | 一 | yī | sole; single | 有一人遍身紅爛 |
196 | 26 | 一 | yī | a very small amount | 有一人遍身紅爛 |
197 | 26 | 一 | yī | Yi | 有一人遍身紅爛 |
198 | 26 | 一 | yī | other | 有一人遍身紅爛 |
199 | 26 | 一 | yī | to unify | 有一人遍身紅爛 |
200 | 26 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 有一人遍身紅爛 |
201 | 26 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 有一人遍身紅爛 |
202 | 26 | 一 | yī | or | 有一人遍身紅爛 |
203 | 26 | 一 | yī | one; eka | 有一人遍身紅爛 |
204 | 25 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時圓 |
205 | 25 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時圓 |
206 | 25 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時圓 |
207 | 25 | 時 | shí | at that time | 時圓 |
208 | 25 | 時 | shí | fashionable | 時圓 |
209 | 25 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時圓 |
210 | 25 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時圓 |
211 | 25 | 時 | shí | tense | 時圓 |
212 | 25 | 時 | shí | particular; special | 時圓 |
213 | 25 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時圓 |
214 | 25 | 時 | shí | hour (measure word) | 時圓 |
215 | 25 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時圓 |
216 | 25 | 時 | shí | time [abstract] | 時圓 |
217 | 25 | 時 | shí | seasonal | 時圓 |
218 | 25 | 時 | shí | frequently; often | 時圓 |
219 | 25 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時圓 |
220 | 25 | 時 | shí | on time | 時圓 |
221 | 25 | 時 | shí | this; that | 時圓 |
222 | 25 | 時 | shí | to wait upon | 時圓 |
223 | 25 | 時 | shí | hour | 時圓 |
224 | 25 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時圓 |
225 | 25 | 時 | shí | Shi | 時圓 |
226 | 25 | 時 | shí | a present; currentlt | 時圓 |
227 | 25 | 時 | shí | time; kāla | 時圓 |
228 | 25 | 時 | shí | at that time; samaya | 時圓 |
229 | 25 | 時 | shí | then; atha | 時圓 |
230 | 24 | 箇 | gè | a piece; general classifier | 箇中誰 |
231 | 24 | 箇 | gè | ka | 箇中誰 |
232 | 24 | 得 | de | potential marker | 得汗 |
233 | 24 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得汗 |
234 | 24 | 得 | děi | must; ought to | 得汗 |
235 | 24 | 得 | děi | to want to; to need to | 得汗 |
236 | 24 | 得 | děi | must; ought to | 得汗 |
237 | 24 | 得 | dé | de | 得汗 |
238 | 24 | 得 | de | infix potential marker | 得汗 |
239 | 24 | 得 | dé | to result in | 得汗 |
240 | 24 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得汗 |
241 | 24 | 得 | dé | to be satisfied | 得汗 |
242 | 24 | 得 | dé | to be finished | 得汗 |
243 | 24 | 得 | de | result of degree | 得汗 |
244 | 24 | 得 | de | marks completion of an action | 得汗 |
245 | 24 | 得 | děi | satisfying | 得汗 |
246 | 24 | 得 | dé | to contract | 得汗 |
247 | 24 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得汗 |
248 | 24 | 得 | dé | expressing frustration | 得汗 |
249 | 24 | 得 | dé | to hear | 得汗 |
250 | 24 | 得 | dé | to have; there is | 得汗 |
251 | 24 | 得 | dé | marks time passed | 得汗 |
252 | 24 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得汗 |
253 | 21 | 來 | lái | to come | 屆旦師來 |
254 | 21 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 屆旦師來 |
255 | 21 | 來 | lái | please | 屆旦師來 |
256 | 21 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 屆旦師來 |
257 | 21 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 屆旦師來 |
258 | 21 | 來 | lái | ever since | 屆旦師來 |
259 | 21 | 來 | lái | wheat | 屆旦師來 |
260 | 21 | 來 | lái | next; future | 屆旦師來 |
261 | 21 | 來 | lái | a simple complement of direction | 屆旦師來 |
262 | 21 | 來 | lái | to occur; to arise | 屆旦師來 |
263 | 21 | 來 | lái | to earn | 屆旦師來 |
264 | 21 | 來 | lái | to come; āgata | 屆旦師來 |
265 | 21 | 中 | zhōng | middle | 且於唱教門中 |
266 | 21 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 且於唱教門中 |
267 | 21 | 中 | zhōng | China | 且於唱教門中 |
268 | 21 | 中 | zhòng | to hit the mark | 且於唱教門中 |
269 | 21 | 中 | zhōng | in; amongst | 且於唱教門中 |
270 | 21 | 中 | zhōng | midday | 且於唱教門中 |
271 | 21 | 中 | zhōng | inside | 且於唱教門中 |
272 | 21 | 中 | zhōng | during | 且於唱教門中 |
273 | 21 | 中 | zhōng | Zhong | 且於唱教門中 |
274 | 21 | 中 | zhōng | intermediary | 且於唱教門中 |
275 | 21 | 中 | zhōng | half | 且於唱教門中 |
276 | 21 | 中 | zhōng | just right; suitably | 且於唱教門中 |
277 | 21 | 中 | zhōng | while | 且於唱教門中 |
278 | 21 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 且於唱教門中 |
279 | 21 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 且於唱教門中 |
280 | 21 | 中 | zhòng | to obtain | 且於唱教門中 |
281 | 21 | 中 | zhòng | to pass an exam | 且於唱教門中 |
282 | 21 | 中 | zhōng | middle | 且於唱教門中 |
283 | 21 | 後 | hòu | after; later | 住後 |
284 | 21 | 後 | hòu | empress; queen | 住後 |
285 | 21 | 後 | hòu | sovereign | 住後 |
286 | 21 | 後 | hòu | behind | 住後 |
287 | 21 | 後 | hòu | the god of the earth | 住後 |
288 | 21 | 後 | hòu | late; later | 住後 |
289 | 21 | 後 | hòu | arriving late | 住後 |
290 | 21 | 後 | hòu | offspring; descendents | 住後 |
291 | 21 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 住後 |
292 | 21 | 後 | hòu | behind; back | 住後 |
293 | 21 | 後 | hòu | then | 住後 |
294 | 21 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 住後 |
295 | 21 | 後 | hòu | Hou | 住後 |
296 | 21 | 後 | hòu | after; behind | 住後 |
297 | 21 | 後 | hòu | following | 住後 |
298 | 21 | 後 | hòu | to be delayed | 住後 |
299 | 21 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 住後 |
300 | 21 | 後 | hòu | feudal lords | 住後 |
301 | 21 | 後 | hòu | Hou | 住後 |
302 | 21 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 住後 |
303 | 21 | 後 | hòu | rear; paścāt | 住後 |
304 | 21 | 後 | hòu | later; paścima | 住後 |
305 | 21 | 覺 | jué | to awake | 去及至姑蘇禮明覺於翠峯 |
306 | 21 | 覺 | jiào | sleep | 去及至姑蘇禮明覺於翠峯 |
307 | 21 | 覺 | jué | to realize | 去及至姑蘇禮明覺於翠峯 |
308 | 21 | 覺 | jué | to know; to understand; to sense; to perceive | 去及至姑蘇禮明覺於翠峯 |
309 | 21 | 覺 | jué | to enlighten; to inspire | 去及至姑蘇禮明覺於翠峯 |
310 | 21 | 覺 | jué | perception; feeling | 去及至姑蘇禮明覺於翠峯 |
311 | 21 | 覺 | jué | a person with foresight | 去及至姑蘇禮明覺於翠峯 |
312 | 21 | 覺 | jiào | a sleep; a nap | 去及至姑蘇禮明覺於翠峯 |
313 | 21 | 覺 | jué | Awaken | 去及至姑蘇禮明覺於翠峯 |
314 | 21 | 覺 | jué | enlightenment; awakening; bodhi | 去及至姑蘇禮明覺於翠峯 |
315 | 20 | 下 | xià | next | 大鑑下第十一世 |
316 | 20 | 下 | xià | bottom | 大鑑下第十一世 |
317 | 20 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 大鑑下第十一世 |
318 | 20 | 下 | xià | measure word for time | 大鑑下第十一世 |
319 | 20 | 下 | xià | expresses completion of an action | 大鑑下第十一世 |
320 | 20 | 下 | xià | to announce | 大鑑下第十一世 |
321 | 20 | 下 | xià | to do | 大鑑下第十一世 |
322 | 20 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 大鑑下第十一世 |
323 | 20 | 下 | xià | under; below | 大鑑下第十一世 |
324 | 20 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 大鑑下第十一世 |
325 | 20 | 下 | xià | inside | 大鑑下第十一世 |
326 | 20 | 下 | xià | an aspect | 大鑑下第十一世 |
327 | 20 | 下 | xià | a certain time | 大鑑下第十一世 |
328 | 20 | 下 | xià | a time; an instance | 大鑑下第十一世 |
329 | 20 | 下 | xià | to capture; to take | 大鑑下第十一世 |
330 | 20 | 下 | xià | to put in | 大鑑下第十一世 |
331 | 20 | 下 | xià | to enter | 大鑑下第十一世 |
332 | 20 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 大鑑下第十一世 |
333 | 20 | 下 | xià | to finish work or school | 大鑑下第十一世 |
334 | 20 | 下 | xià | to go | 大鑑下第十一世 |
335 | 20 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 大鑑下第十一世 |
336 | 20 | 下 | xià | to modestly decline | 大鑑下第十一世 |
337 | 20 | 下 | xià | to produce | 大鑑下第十一世 |
338 | 20 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 大鑑下第十一世 |
339 | 20 | 下 | xià | to decide | 大鑑下第十一世 |
340 | 20 | 下 | xià | to be less than | 大鑑下第十一世 |
341 | 20 | 下 | xià | humble; lowly | 大鑑下第十一世 |
342 | 20 | 下 | xià | below; adhara | 大鑑下第十一世 |
343 | 20 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 大鑑下第十一世 |
344 | 20 | 事 | shì | matter; thing; item | 若論此事如鸞鳳 |
345 | 20 | 事 | shì | to serve | 若論此事如鸞鳳 |
346 | 20 | 事 | shì | a government post | 若論此事如鸞鳳 |
347 | 20 | 事 | shì | duty; post; work | 若論此事如鸞鳳 |
348 | 20 | 事 | shì | occupation | 若論此事如鸞鳳 |
349 | 20 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 若論此事如鸞鳳 |
350 | 20 | 事 | shì | an accident | 若論此事如鸞鳳 |
351 | 20 | 事 | shì | to attend | 若論此事如鸞鳳 |
352 | 20 | 事 | shì | an allusion | 若論此事如鸞鳳 |
353 | 20 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 若論此事如鸞鳳 |
354 | 20 | 事 | shì | to engage in | 若論此事如鸞鳳 |
355 | 20 | 事 | shì | to enslave | 若論此事如鸞鳳 |
356 | 20 | 事 | shì | to pursue | 若論此事如鸞鳳 |
357 | 20 | 事 | shì | to administer | 若論此事如鸞鳳 |
358 | 20 | 事 | shì | to appoint | 若論此事如鸞鳳 |
359 | 20 | 事 | shì | a piece | 若論此事如鸞鳳 |
360 | 20 | 事 | shì | thing; phenomena | 若論此事如鸞鳳 |
361 | 20 | 事 | shì | actions; karma | 若論此事如鸞鳳 |
362 | 20 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 兩處住持 |
363 | 20 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 兩處住持 |
364 | 20 | 處 | chù | location | 兩處住持 |
365 | 20 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 兩處住持 |
366 | 20 | 處 | chù | a part; an aspect | 兩處住持 |
367 | 20 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 兩處住持 |
368 | 20 | 處 | chǔ | to get along with | 兩處住持 |
369 | 20 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 兩處住持 |
370 | 20 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 兩處住持 |
371 | 20 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 兩處住持 |
372 | 20 | 處 | chǔ | to be associated with | 兩處住持 |
373 | 20 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 兩處住持 |
374 | 20 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 兩處住持 |
375 | 20 | 處 | chù | circumstances; situation | 兩處住持 |
376 | 20 | 處 | chù | an occasion; a time | 兩處住持 |
377 | 20 | 處 | chù | position; sthāna | 兩處住持 |
378 | 19 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝記得 |
379 | 19 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝記得 |
380 | 19 | 汝 | rǔ | Ru | 汝記得 |
381 | 19 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝記得 |
382 | 19 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 乃入洛聽華嚴義 |
383 | 19 | 乃 | nǎi | to be | 乃入洛聽華嚴義 |
384 | 19 | 乃 | nǎi | you; yours | 乃入洛聽華嚴義 |
385 | 19 | 乃 | nǎi | also; moreover | 乃入洛聽華嚴義 |
386 | 19 | 乃 | nǎi | however; but | 乃入洛聽華嚴義 |
387 | 19 | 乃 | nǎi | if | 乃入洛聽華嚴義 |
388 | 19 | 公 | gōng | public; common; state-owned | 公如是三問 |
389 | 19 | 公 | gōng | official | 公如是三問 |
390 | 19 | 公 | gōng | male | 公如是三問 |
391 | 19 | 公 | gōng | duke; lord | 公如是三問 |
392 | 19 | 公 | gōng | fair; equitable | 公如是三問 |
393 | 19 | 公 | gōng | Mr.; mister | 公如是三問 |
394 | 19 | 公 | gōng | father-in-law | 公如是三問 |
395 | 19 | 公 | gōng | form of address; your honor | 公如是三問 |
396 | 19 | 公 | gōng | accepted; mutual | 公如是三問 |
397 | 19 | 公 | gōng | metric | 公如是三問 |
398 | 19 | 公 | gōng | to release to the public | 公如是三問 |
399 | 19 | 公 | gōng | the common good | 公如是三問 |
400 | 19 | 公 | gōng | to divide equally | 公如是三問 |
401 | 19 | 公 | gōng | Gong | 公如是三問 |
402 | 19 | 公 | gōng | publicly; openly | 公如是三問 |
403 | 19 | 公 | gōng | publicly operated; state run | 公如是三問 |
404 | 19 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 青華嚴今日如病 |
405 | 19 | 如 | rú | if | 青華嚴今日如病 |
406 | 19 | 如 | rú | in accordance with | 青華嚴今日如病 |
407 | 19 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 青華嚴今日如病 |
408 | 19 | 如 | rú | this | 青華嚴今日如病 |
409 | 19 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 青華嚴今日如病 |
410 | 19 | 如 | rú | to go to | 青華嚴今日如病 |
411 | 19 | 如 | rú | to meet | 青華嚴今日如病 |
412 | 19 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 青華嚴今日如病 |
413 | 19 | 如 | rú | at least as good as | 青華嚴今日如病 |
414 | 19 | 如 | rú | and | 青華嚴今日如病 |
415 | 19 | 如 | rú | or | 青華嚴今日如病 |
416 | 19 | 如 | rú | but | 青華嚴今日如病 |
417 | 19 | 如 | rú | then | 青華嚴今日如病 |
418 | 19 | 如 | rú | naturally | 青華嚴今日如病 |
419 | 19 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 青華嚴今日如病 |
420 | 19 | 如 | rú | you | 青華嚴今日如病 |
421 | 19 | 如 | rú | the second lunar month | 青華嚴今日如病 |
422 | 19 | 如 | rú | in; at | 青華嚴今日如病 |
423 | 19 | 如 | rú | Ru | 青華嚴今日如病 |
424 | 19 | 如 | rú | Thus | 青華嚴今日如病 |
425 | 19 | 如 | rú | thus; tathā | 青華嚴今日如病 |
426 | 19 | 如 | rú | like; iva | 青華嚴今日如病 |
427 | 19 | 如 | rú | suchness; tathatā | 青華嚴今日如病 |
428 | 18 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 孤燈海底明 |
429 | 18 | 明 | míng | Ming | 孤燈海底明 |
430 | 18 | 明 | míng | Ming Dynasty | 孤燈海底明 |
431 | 18 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 孤燈海底明 |
432 | 18 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 孤燈海底明 |
433 | 18 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 孤燈海底明 |
434 | 18 | 明 | míng | consecrated | 孤燈海底明 |
435 | 18 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 孤燈海底明 |
436 | 18 | 明 | míng | to explain; to clarify | 孤燈海底明 |
437 | 18 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 孤燈海底明 |
438 | 18 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 孤燈海底明 |
439 | 18 | 明 | míng | eyesight; vision | 孤燈海底明 |
440 | 18 | 明 | míng | a god; a spirit | 孤燈海底明 |
441 | 18 | 明 | míng | fame; renown | 孤燈海底明 |
442 | 18 | 明 | míng | open; public | 孤燈海底明 |
443 | 18 | 明 | míng | clear | 孤燈海底明 |
444 | 18 | 明 | míng | to become proficient | 孤燈海底明 |
445 | 18 | 明 | míng | to be proficient | 孤燈海底明 |
446 | 18 | 明 | míng | virtuous | 孤燈海底明 |
447 | 18 | 明 | míng | open and honest | 孤燈海底明 |
448 | 18 | 明 | míng | clean; neat | 孤燈海底明 |
449 | 18 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 孤燈海底明 |
450 | 18 | 明 | míng | next; afterwards | 孤燈海底明 |
451 | 18 | 明 | míng | positive | 孤燈海底明 |
452 | 18 | 明 | míng | Clear | 孤燈海底明 |
453 | 18 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 孤燈海底明 |
454 | 18 | 於 | yú | in; at | 守於寒潭 |
455 | 18 | 於 | yú | in; at | 守於寒潭 |
456 | 18 | 於 | yú | in; at; to; from | 守於寒潭 |
457 | 18 | 於 | yú | to go; to | 守於寒潭 |
458 | 18 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 守於寒潭 |
459 | 18 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 守於寒潭 |
460 | 18 | 於 | yú | from | 守於寒潭 |
461 | 18 | 於 | yú | give | 守於寒潭 |
462 | 18 | 於 | yú | oppposing | 守於寒潭 |
463 | 18 | 於 | yú | and | 守於寒潭 |
464 | 18 | 於 | yú | compared to | 守於寒潭 |
465 | 18 | 於 | yú | by | 守於寒潭 |
466 | 18 | 於 | yú | and; as well as | 守於寒潭 |
467 | 18 | 於 | yú | for | 守於寒潭 |
468 | 18 | 於 | yú | Yu | 守於寒潭 |
469 | 18 | 於 | wū | a crow | 守於寒潭 |
470 | 18 | 於 | wū | whew; wow | 守於寒潭 |
471 | 18 | 於 | yú | near to; antike | 守於寒潭 |
472 | 18 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 者 |
473 | 18 | 者 | zhě | that | 者 |
474 | 18 | 者 | zhě | nominalizing function word | 者 |
475 | 18 | 者 | zhě | used to mark a definition | 者 |
476 | 18 | 者 | zhě | used to mark a pause | 者 |
477 | 18 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 者 |
478 | 18 | 者 | zhuó | according to | 者 |
479 | 18 | 者 | zhě | ca | 者 |
480 | 18 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 至即心自性 |
481 | 18 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 至即心自性 |
482 | 18 | 即 | jí | at that time | 至即心自性 |
483 | 18 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 至即心自性 |
484 | 18 | 即 | jí | supposed; so-called | 至即心自性 |
485 | 18 | 即 | jí | if; but | 至即心自性 |
486 | 18 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 至即心自性 |
487 | 18 | 即 | jí | then; following | 至即心自性 |
488 | 18 | 即 | jí | so; just so; eva | 至即心自性 |
489 | 18 | 陽 | yáng | sun | 郢州興陽清剖禪師 |
490 | 18 | 陽 | yáng | Yang; male principle | 郢州興陽清剖禪師 |
491 | 18 | 陽 | yáng | positive | 郢州興陽清剖禪師 |
492 | 18 | 陽 | yáng | bright | 郢州興陽清剖禪師 |
493 | 18 | 陽 | yáng | light | 郢州興陽清剖禪師 |
494 | 18 | 陽 | yáng | facing the sun | 郢州興陽清剖禪師 |
495 | 18 | 陽 | yáng | male genitals | 郢州興陽清剖禪師 |
496 | 18 | 陽 | yáng | fake; superficial | 郢州興陽清剖禪師 |
497 | 18 | 陽 | yáng | the south side of a mountain or the north side of a river | 郢州興陽清剖禪師 |
498 | 18 | 陽 | yáng | in relief; protruding | 郢州興陽清剖禪師 |
499 | 18 | 陽 | yáng | overt; open | 郢州興陽清剖禪師 |
500 | 18 | 陽 | yáng | this world; the human world | 郢州興陽清剖禪師 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
曰 | yuē | said; ukta | |
师 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya |
禅师 | 禪師 | Chán Shī | Chan master |
问 | 問 | wèn | ask; prccha |
僧 | sēng | Sangha; monastic community | |
是 |
|
|
|
云 | 雲 |
|
|
无 | 無 |
|
|
人 | rén | person; manuṣya | |
不 | bù | no; na |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
柏 | 98 |
|
|
百法论 | 百法論 | 98 | Mahayana Hundred Dharmas Introduction Treatise; Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra |
百丈 | 98 | Baizhang | |
宝月 | 寶月 | 98 | Ratnacandra |
北辰 | 98 | Polaris; North Star | |
波旬 | 98 | Pāpīyāms; Pāpimant | |
曹溪 | 99 |
|
|
长江 | 長江 | 99 | Yangtze River |
池州 | 99 | Chizhou | |
崇宁 | 崇寧 | 99 | Chongning |
楚王 | 99 | Prince of Chu | |
慈氏 | 99 | Maitreya | |
达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
大宁 | 大寧 | 100 | Daning |
道行 | 100 |
|
|
大阳 | 大陽 | 100 | Dayang |
典座 | 100 |
|
|
鼎州 | 100 | Dingzhou | |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
东方 | 東方 | 100 |
|
东海 | 東海 | 100 |
|
洞山 | 100 | Dongshan | |
东土 | 東土 | 100 | the East; China |
法海 | 102 |
|
|
法华 | 法華 | 70 |
|
法身 | 70 |
|
|
佛法 | 102 |
|
|
佛陀 | 102 |
|
|
扶桑 | 102 | Fusang | |
浮山 | 102 | Fushan | |
姑苏 | 姑蘇 | 103 | Gusu |
古田 | 103 | Gutian | |
汉 | 漢 | 104 |
|
杭州 | 104 | Hangzhou | |
寒山 | 104 | Hanshan | |
汉阳 | 漢陽 | 104 | Hanyang |
洪泽 | 洪澤 | 104 | Hongze |
淮 | 104 | Huai River | |
怀安 | 懷安 | 104 | Huai'an |
黄龙慧南 | 黃龍慧南 | 104 | Huanglong Huinan |
华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
慧宝 | 慧寶 | 104 | Hui Bao |
惠州 | 104 | Huizhou | |
湖州 | 104 | Huzhou | |
江 | 106 |
|
|
江州 | 106 |
|
|
景德寺 | 106 | Jingde Temple | |
净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
金钟 | 金鐘 | 106 | Admiralty |
居讷 | 居訥 | 106 | June |
君山 | 106 | Junshan | |
可真 | 107 | Kezhen | |
琅邪 | 108 | Langye | |
楞严 | 楞嚴 | 108 | Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra |
乐清 | 樂清 | 108 | Yueqing |
临安府 | 臨安府 | 108 | Lin'an Prefecture |
灵山 | 靈山 | 108 |
|
灵巖寺 | 靈巖寺 | 108 | Lingyan Temple |
灵运 | 靈運 | 108 | Lingyun |
临济 | 臨濟 | 108 | Linji School |
六月 | 108 |
|
|
隆和 | 108 | Longhe | |
龙门 | 龍門 | 108 |
|
庐阜 | 廬阜 | 108 | Lufu |
洛 | 108 |
|
|
罗浮山 | 羅浮山 | 108 | Mt Luofushan |
洛浦 | 108 | Lop Nahiyisi; Lop county | |
罗山 | 羅山 | 108 | Luoshan |
庐山 | 廬山 | 108 |
|
马大师 | 馬大師 | 109 | Mazu Daoyi; Mazu |
马祖 | 馬祖 | 109 |
|
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
摩腾 | 摩騰 | 109 | Kasyapamatanga |
摩耶夫人 | 77 |
|
|
南禅 | 南禪 | 110 | Southern Chan |
南明 | 110 | Southern Ming | |
南华 | 南華 | 110 |
|
南山 | 110 | Nanshan; Daoxuan | |
南岳 | 南嶽 | 110 |
|
涅槃 | 110 |
|
|
平江 | 112 |
|
|
平阳 | 平陽 | 112 | Pingyang; Linfen |
普门 | 普門 | 80 |
|
泉山 | 113 | Quanshan | |
泉州 | 113 | Quanzhou | |
人大 | 114 | National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People | |
仁宗 | 114 | Emperor Renzong of Yuan | |
山上 | 115 | Shanshang | |
韶州 | 115 | Shaozhou | |
杉山 | 115 | Sugiyama | |
什邡 | 115 | Shifang | |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
石霜 | 115 |
|
|
师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
世尊 | 115 |
|
|
寿宁 | 壽寧 | 115 | Shouning |
首座 | 115 |
|
|
蜀 | 115 |
|
|
水头 | 水頭 | 115 | Water Steward |
水天 | 115 | Varuna | |
舜 | 115 | Emperor Shun | |
四明 | 115 | Si Ming | |
宋 | 115 |
|
|
嵩山 | 115 | Mount Song | |
太守 | 116 | Governor | |
天圣 | 天聖 | 116 | Tian Sheng; reign of Emperor Renzong of Song |
天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
铁围 | 鐵圍 | 116 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
桐城 | 116 | Tongcheng | |
投子 | 116 | Touzi | |
沩 | 溈 | 119 | Wei; Wei River |
维摩诘 | 維摩詰 | 119 | Vimalakirti |
惟政 | 119 | Yujeong; Yujŏng | |
温州 | 溫州 | 87 | Wenzhou |
悟空 | 119 | Sun Wukong | |
显王 | 顯王 | 120 | King Xian of Zhou |
湘 | 120 |
|
|
香山 | 120 | Fragrant Hills Park | |
新丰 | 新豐 | 120 | Xinfeng |
兴化 | 興化 | 120 | Xinghua |
新罗 | 新羅 | 120 | Silla |
信阳 | 信陽 | 120 | Xinyang |
西山 | 120 |
|
|
西天 | 120 | India; Indian continent | |
续传灯录 | 續傳燈錄 | 120 | Supplement to Records of the Transmission of the Lamp |
雪窦 | 雪竇 | 88 | Xue Dou |
须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
须弥座 | 須彌座 | 88 |
|
须弥顶 | 須彌頂 | 120 | Merukuta |
雁荡 | 雁蕩 | 121 | Yandang |
阳春 | 陽春 | 121 | Yangchun |
杨岐方会 | 楊岐方會 | 121 | Yangqi Fanghui |
延庆 | 延慶 | 121 | Yanqing |
药山 | 藥山 | 121 | Yaoshan |
叶县 | 葉縣 | 121 | Ye county |
一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
郢 | 121 | Ying | |
应供 | 應供 | 121 |
|
义宁 | 義寧 | 121 | Yining |
义青 | 義青 | 121 | Yiqing |
益州 | 121 | Yizhou | |
永嘉 | 89 |
|
|
永乐 | 永樂 | 89 | Emperor Yong Le |
永宁 | 永寧 | 121 | Yongning |
玉兔 | 121 | the Jade Hare; the Moon Rabbit; the moon | |
园头 | 園頭 | 121 | Head Gardener |
越州 | 121 | Yuezhou | |
云门 | 雲門 | 121 |
|
筠州 | 121 | Yunzhou | |
赵 | 趙 | 122 |
|
赵州 | 趙州 | 122 |
|
证圣 | 證聖 | 122 | Zheng Sheng reign |
镇海 | 鎮海 | 122 | Zhenhai |
中江 | 122 | Zhongjiang | |
钟山 | 鐘山 | 122 |
|
诸暨 | 諸暨 | 122 | Zhuji |
资福 | 資福 | 122 | Zifu |
梓州 | 122 | Zizhou Circuit | |
宗门 | 宗門 | 90 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 122.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安禅 | 安禪 | 196 | to do sitting meditation |
八大 | 98 | eight great | |
棒喝 | 98 |
|
|
宝相 | 寶相 | 98 |
|
宝积 | 寶積 | 98 | ratnakūṭa; baoji |
宝印 | 寶印 | 98 | precious seal |
般若 | 98 |
|
|
布发掩泥 | 布髮掩泥 | 98 | spread his hair, spread mud over it |
参禅 | 參禪 | 99 |
|
参问 | 參問 | 99 | to seek instruction |
禅床 | 禪床 | 99 | meditation mat |
禅院 | 禪院 | 99 | a Chan temple; a Zen temple |
禅客 | 禪客 | 99 | a Chan student |
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
初禅 | 初禪 | 99 | first dhyāna; first jhana |
传法 | 傳法 | 99 |
|
从门入者不是家珍 | 從門入者不是家珍 | 99 | what comes in the door isn’t the family treasure |
大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
道行 | 100 |
|
|
大事因缘 | 大事因緣 | 100 | the causes and conditions of a great event |
得度 | 100 |
|
|
定慧 | 100 |
|
|
入定 | 100 |
|
|
动着 | 動著 | 100 | to waver; to move |
独尊 | 獨尊 | 100 | the uniquely honored one |
法海 | 102 |
|
|
法界 | 102 |
|
|
法嗣 | 102 | Dharma heir | |
拂子 | 102 | a fly whisk | |
古佛 | 103 | former Buddhas | |
古镜 | 古鏡 | 103 | mirrors of old |
官不容针 | 官不容針 | 103 | officially, not even a needle is admitted |
龟藏六 | 龜藏六 | 103 | a turtle has six hiding places |
果熟 | 103 | fruition; the result of karma | |
海印三昧 | 104 | sāgaramudrāsamādi; ocean reflection samādi | |
红尘 | 紅塵 | 104 |
|
化行 | 104 | conversion and practice | |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
袈裟 | 106 |
|
|
金翅鸟 | 金翅鳥 | 106 |
|
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
卷第六 | 106 | scroll 6 | |
卷第七 | 106 | scroll 7 | |
空空 | 107 | the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness | |
旷劫 | 曠劫 | 107 |
|
老僧 | 108 | an old monk | |
理事不二 | 108 | principle and manifestation are not separate | |
寥廓 | 108 | serene and boundless | |
明禅 | 明禪 | 109 | Clarity of Chan |
摩竭 | 109 | makara | |
衲僧 | 110 | a patch-robed monk; a Chan monastic | |
能行 | 110 | ability to act | |
七识 | 七識 | 113 | seven kinds of consciousness |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
人我 | 114 | personality; human soul | |
如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
三轮 | 三輪 | 115 | the three cycles |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三乘 | 115 |
|
|
三祇 | 115 | the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas | |
三际 | 三際 | 115 | past, present, and future |
三昧 | 115 |
|
|
萨婆诃 | 薩婆訶 | 115 | svaha; hail |
僧俗 | 115 | monastics and laypeople | |
僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
上堂 | 115 |
|
|
山僧 | 115 | mountain monastic | |
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
生死海 | 115 | the ocean of Saṃsāra | |
圣心 | 聖心 | 115 | holy mind; Buddha mind |
十方 | 115 |
|
|
受戒 | 115 |
|
|
受具 | 115 | to obtain full ordination | |
水大 | 115 | element of water | |
四山 | 115 | four mountains | |
嗣法 | 115 | to receive transmission of the Dhama | |
寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
天童 | 116 | a divine youth | |
天下衲僧 | 116 | patch-robed monks throughout the land | |
外道问佛 | 外道問佛 | 119 | a non-Buddhist questions the Buddha |
万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
唯嫌拣择 | 唯嫌揀擇 | 119 | only avoid discrimination |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
无门 | 無門 | 119 | Non-Existing Gate |
无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
无相 | 無相 | 119 |
|
西来意 | 西來意 | 120 |
|
香积 | 香積 | 120 |
|
行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
行住坐卧 | 行住坐臥 | 120 |
|
性空 | 120 | inherently empty; empty in nature | |
修证 | 修證 | 120 | cultivation and realization |
言陈 | 言陳 | 121 | set out in words; deduction |
一尘 | 一塵 | 121 | a grain of dust; a single particle |
一喝 | 121 | a call; a shout | |
一念 | 121 |
|
|
一乘法 | 121 | the teaching of the One Vehicle | |
一句 | 121 |
|
|
印可 | 121 | to confirm | |
一切法 | 121 |
|
|
一切智 | 121 |
|
|
一往 | 121 | one passage; one time | |
缘起 | 緣起 | 121 |
|
圆融 | 圓融 | 121 |
|
正趣 | 122 | correct path | |
真如 | 122 |
|
|
至道无难 | 至道無難 | 122 | The Ultimate Way is not Difficult |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
助道 | 122 | auxiliary means; auxiliary aid | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
住持 | 122 |
|
|
拄杖 | 122 | staff; walking staff | |
自性 | 122 |
|
|
宗风 | 宗風 | 122 |
|
祖师西来意 | 祖師西來意 | 122 |
|
祖意 | 122 |
|
|
祖师西来 | 祖師西來 | 122 | the Patriarch's coming from the West |