Glossary and Vocabulary for A Chronicle of Buddhism in China 佛祖統紀, Scroll 49

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 286 zhī to go 之文如柳顧言國清碑
2 286 zhī to arrive; to go 之文如柳顧言國清碑
3 286 zhī is 之文如柳顧言國清碑
4 286 zhī to use 之文如柳顧言國清碑
5 286 zhī Zhi 之文如柳顧言國清碑
6 286 zhī winding 之文如柳顧言國清碑
7 130 zhě ca 今錄其尤著者
8 126 ya 大師之設教也如
9 115 ér Kangxi radical 126 寢而不彰
10 115 ér as if; to seem like 寢而不彰
11 115 néng can; able 寢而不彰
12 115 ér whiskers on the cheeks; sideburns 寢而不彰
13 115 ér to arrive; up to 寢而不彰
14 107 Qi 何其多乎
15 100 to use; to grasp 維智者以斯道盛行當世
16 100 to rely on 維智者以斯道盛行當世
17 100 to regard 維智者以斯道盛行當世
18 100 to be able to 維智者以斯道盛行當世
19 100 to order; to command 維智者以斯道盛行當世
20 100 used after a verb 維智者以斯道盛行當世
21 100 a reason; a cause 維智者以斯道盛行當世
22 100 Israel 維智者以斯道盛行當世
23 100 Yi 維智者以斯道盛行當世
24 100 use; yogena 維智者以斯道盛行當世
25 86 wéi to act as; to serve 為名文光教志
26 86 wéi to change into; to become 為名文光教志
27 86 wéi to be; is 為名文光教志
28 86 wéi to do 為名文光教志
29 86 wèi to support; to help 為名文光教志
30 86 wéi to govern 為名文光教志
31 86 wèi to be; bhū 為名文光教志
32 62 to go; to 纂其言行於後世者
33 62 to rely on; to depend on 纂其言行於後世者
34 62 Yu 纂其言行於後世者
35 62 a crow 纂其言行於後世者
36 61 infix potential marker 寢而不彰
37 60 Kangxi radical 71 無小無大同歸佛界
38 60 to not have; without 無小無大同歸佛界
39 60 mo 無小無大同歸佛界
40 60 to not have 無小無大同歸佛界
41 60 Wu 無小無大同歸佛界
42 60 mo 無小無大同歸佛界
43 52 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 非仲尼則三王四代之制
44 52 a grade; a level 非仲尼則三王四代之制
45 52 an example; a model 非仲尼則三王四代之制
46 52 a weighing device 非仲尼則三王四代之制
47 52 to grade; to rank 非仲尼則三王四代之制
48 52 to copy; to imitate; to follow 非仲尼則三王四代之制
49 52 to do 非仲尼則三王四代之制
50 52 koan; kōan; gong'an 非仲尼則三王四代之制
51 49 yuē to speak; to say 天台山西南隅一峯曰佛隴
52 49 yuē Kangxi radical 73 天台山西南隅一峯曰佛隴
53 49 yuē to be called 天台山西南隅一峯曰佛隴
54 49 yuē said; ukta 天台山西南隅一峯曰佛隴
55 47 one 天台山西南隅一峯曰佛隴
56 47 Kangxi radical 1 天台山西南隅一峯曰佛隴
57 47 pure; concentrated 天台山西南隅一峯曰佛隴
58 47 first 天台山西南隅一峯曰佛隴
59 47 the same 天台山西南隅一峯曰佛隴
60 47 sole; single 天台山西南隅一峯曰佛隴
61 47 a very small amount 天台山西南隅一峯曰佛隴
62 47 Yi 天台山西南隅一峯曰佛隴
63 47 other 天台山西南隅一峯曰佛隴
64 47 to unify 天台山西南隅一峯曰佛隴
65 47 accidentally; coincidentally 天台山西南隅一峯曰佛隴
66 47 abruptly; suddenly 天台山西南隅一峯曰佛隴
67 47 one; eka 天台山西南隅一峯曰佛隴
68 38 suǒ a few; various; some 道之所
69 38 suǒ a place; a location 道之所
70 38 suǒ indicates a passive voice 道之所
71 38 suǒ an ordinal number 道之所
72 38 suǒ meaning 道之所
73 38 suǒ garrison 道之所
74 38 suǒ place; pradeśa 道之所
75 35 shī teacher 自大師入滅一百八十餘載
76 35 shī multitude 自大師入滅一百八十餘載
77 35 shī a host; a leader 自大師入滅一百八十餘載
78 35 shī an expert 自大師入滅一百八十餘載
79 35 shī an example; a model 自大師入滅一百八十餘載
80 35 shī master 自大師入滅一百八十餘載
81 35 shī a capital city; a well protected place 自大師入滅一百八十餘載
82 35 shī Shi 自大師入滅一百八十餘載
83 35 shī to imitate 自大師入滅一百八十餘載
84 35 shī troops 自大師入滅一百八十餘載
85 35 shī shi 自大師入滅一百八十餘載
86 35 shī an army division 自大師入滅一百八十餘載
87 35 shī the 7th hexagram 自大師入滅一百八十餘載
88 35 shī a lion 自大師入滅一百八十餘載
89 35 shī spiritual guide; teacher; ācārya 自大師入滅一百八十餘載
90 35 Kangxi radical 132 至若自唐迄今
91 35 Zi 至若自唐迄今
92 35 a nose 至若自唐迄今
93 35 the beginning; the start 至若自唐迄今
94 35 origin 至若自唐迄今
95 35 to employ; to use 至若自唐迄今
96 35 to be 至若自唐迄今
97 35 self; soul; ātman 至若自唐迄今
98 33 jiāo to teach; to educate; to instruct 名文光教志第十八之一
99 33 jiào a school of thought; a sect 名文光教志第十八之一
100 33 jiào to make; to cause 名文光教志第十八之一
101 33 jiào religion 名文光教志第十八之一
102 33 jiào instruction; a teaching 名文光教志第十八之一
103 33 jiào Jiao 名文光教志第十八之一
104 33 jiào a directive; an order 名文光教志第十八之一
105 33 jiào to urge; to incite 名文光教志第十八之一
106 33 jiào to pass on; to convey 名文光教志第十八之一
107 33 jiào etiquette 名文光教志第十八之一
108 33 jiāo teaching; śāsana 名文光教志第十八之一
109 32 fēi Kangxi radical 175 非仲尼則三王四代之制
110 32 fēi wrong; bad; untruthful 非仲尼則三王四代之制
111 32 fēi different 非仲尼則三王四代之制
112 32 fēi to not be; to not have 非仲尼則三王四代之制
113 32 fēi to violate; to be contrary to 非仲尼則三王四代之制
114 32 fēi Africa 非仲尼則三王四代之制
115 32 fēi to slander 非仲尼則三王四代之制
116 32 fěi to avoid 非仲尼則三王四代之制
117 32 fēi must 非仲尼則三王四代之制
118 32 fēi an error 非仲尼則三王四代之制
119 32 fēi a problem; a question 非仲尼則三王四代之制
120 32 fēi evil 非仲尼則三王四代之制
121 31 miào wonderful; fantastic 無證真得之妙旨
122 31 miào clever 無證真得之妙旨
123 31 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 無證真得之妙旨
124 31 miào fine; delicate 無證真得之妙旨
125 31 miào young 無證真得之妙旨
126 31 miào interesting 無證真得之妙旨
127 31 miào profound reasoning 無證真得之妙旨
128 31 miào Miao 無證真得之妙旨
129 31 miào Wonderful 無證真得之妙旨
130 31 miào wonderful; beautiful; suksma 無證真得之妙旨
131 31 zhōng middle 由文字中入不
132 31 zhōng medium; medium sized 由文字中入不
133 31 zhōng China 由文字中入不
134 31 zhòng to hit the mark 由文字中入不
135 31 zhōng midday 由文字中入不
136 31 zhōng inside 由文字中入不
137 31 zhōng during 由文字中入不
138 31 zhōng Zhong 由文字中入不
139 31 zhōng intermediary 由文字中入不
140 31 zhōng half 由文字中入不
141 31 zhòng to reach; to attain 由文字中入不
142 31 zhòng to suffer; to infect 由文字中入不
143 31 zhòng to obtain 由文字中入不
144 31 zhòng to pass an exam 由文字中入不
145 31 zhōng middle 由文字中入不
146 31 jià vacation 空假中者何也
147 31 jiǎ fake; false 空假中者何也
148 31 jiǎ to borrow 空假中者何也
149 31 jiǎ provisional 空假中者何也
150 31 jiǎ to pardon; to concede 空假中者何也
151 31 jiǎ to grant 空假中者何也
152 31 jiǎ to pretend 空假中者何也
153 31 jiǎ to designate using the name of; to substitute for 空假中者何也
154 31 jiǎ to depend on 空假中者何也
155 31 jiǎ to wait on 空假中者何也
156 31 jiǎ to get close to 空假中者何也
157 31 jiǎ excellent 空假中者何也
158 31 jiǎ provisional; conventional; temporary; designated 空假中者何也
159 29 zhì Kangxi radical 133 自華嚴肇開至雙林高會
160 29 zhì to arrive 自華嚴肇開至雙林高會
161 29 zhì approach; upagama 自華嚴肇開至雙林高會
162 27 guān to look at; to watch; to observe 明與靜止觀之體也
163 27 guàn Taoist monastery; monastery 明與靜止觀之體也
164 27 guān to display; to show; to make visible 明與靜止觀之體也
165 27 guān Guan 明與靜止觀之體也
166 27 guān appearance; looks 明與靜止觀之體也
167 27 guān a sight; a view; a vista 明與靜止觀之體也
168 27 guān a concept; a viewpoint; a perspective 明與靜止觀之體也
169 27 guān to appreciate; to enjoy; to admire 明與靜止觀之體也
170 27 guàn an announcement 明與靜止觀之體也
171 27 guàn a high tower; a watchtower 明與靜止觀之體也
172 27 guān Surview 明與靜止觀之體也
173 27 guān Observe 明與靜止觀之體也
174 27 guàn insight; vipasyana; vipassana 明與靜止觀之體也
175 27 guān mindfulness; contemplation; smrti 明與靜止觀之體也
176 27 guān recollection; anusmrti 明與靜止觀之體也
177 27 guān viewing; avaloka 明與靜止觀之體也
178 27 大師 dàshī great master; grand master 唐梁肅荊溪大師
179 27 大師 dàshī 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) 唐梁肅荊溪大師
180 27 大師 dàshī venerable master 唐梁肅荊溪大師
181 27 大師 dàshī great teacher 唐梁肅荊溪大師
182 27 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 蓋智者大師得
183 27 děi to want to; to need to 蓋智者大師得
184 27 děi must; ought to 蓋智者大師得
185 27 de 蓋智者大師得
186 27 de infix potential marker 蓋智者大師得
187 27 to result in 蓋智者大師得
188 27 to be proper; to fit; to suit 蓋智者大師得
189 27 to be satisfied 蓋智者大師得
190 27 to be finished 蓋智者大師得
191 27 děi satisfying 蓋智者大師得
192 27 to contract 蓋智者大師得
193 27 to hear 蓋智者大師得
194 27 to have; there is 蓋智者大師得
195 27 marks time passed 蓋智者大師得
196 27 obtain; attain; prāpta 蓋智者大師得
197 26 néng can; able 能廣被
198 26 néng ability; capacity 能廣被
199 26 néng a mythical bear-like beast 能廣被
200 26 néng energy 能廣被
201 26 néng function; use 能廣被
202 26 néng talent 能廣被
203 26 néng expert at 能廣被
204 26 néng to be in harmony 能廣被
205 26 néng to tend to; to care for 能廣被
206 26 néng to reach; to arrive at 能廣被
207 26 néng to be able; śak 能廣被
208 26 néng skilful; pravīṇa 能廣被
209 26 sān three 得深心者三
210 26 sān third 得深心者三
211 26 sān more than two 得深心者三
212 26 sān very few 得深心者三
213 26 sān San 得深心者三
214 26 sān three; tri 得深心者三
215 26 sān sa 得深心者三
216 26 sān three kinds; trividha 得深心者三
217 26 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 晁說之明智法師碑
218 26 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 晁說之明智法師碑
219 26 shuì to persuade 晁說之明智法師碑
220 26 shuō to teach; to recite; to explain 晁說之明智法師碑
221 26 shuō a doctrine; a theory 晁說之明智法師碑
222 26 shuō to claim; to assert 晁說之明智法師碑
223 26 shuō allocution 晁說之明智法師碑
224 26 shuō to criticize; to scold 晁說之明智法師碑
225 26 shuō to indicate; to refer to 晁說之明智法師碑
226 26 shuō speach; vāda 晁說之明智法師碑
227 26 shuō to speak; bhāṣate 晁說之明智法師碑
228 26 shuō to instruct 晁說之明智法師碑
229 26 zhī to know 可得而知也
230 26 zhī to comprehend 可得而知也
231 26 zhī to inform; to tell 可得而知也
232 26 zhī to administer 可得而知也
233 26 zhī to distinguish; to discern; to recognize 可得而知也
234 26 zhī to be close friends 可得而知也
235 26 zhī to feel; to sense; to perceive 可得而知也
236 26 zhī to receive; to entertain 可得而知也
237 26 zhī knowledge 可得而知也
238 26 zhī consciousness; perception 可得而知也
239 26 zhī a close friend 可得而知也
240 26 zhì wisdom 可得而知也
241 26 zhì Zhi 可得而知也
242 26 zhī to appreciate 可得而知也
243 26 zhī to make known 可得而知也
244 26 zhī to have control over 可得而知也
245 26 zhī to expect; to foresee 可得而知也
246 26 zhī Understanding 可得而知也
247 26 zhī know; jña 可得而知也
248 25 rén person; people; a human being 十有二人
249 25 rén Kangxi radical 9 十有二人
250 25 rén a kind of person 十有二人
251 25 rén everybody 十有二人
252 25 rén adult 十有二人
253 25 rén somebody; others 十有二人
254 25 rén an upright person 十有二人
255 25 rén person; manuṣya 十有二人
256 25 běn to be one's own 碑是再刻之文曾獲墨本
257 25 běn origin; source; root; foundation; basis 碑是再刻之文曾獲墨本
258 25 běn the roots of a plant 碑是再刻之文曾獲墨本
259 25 běn capital 碑是再刻之文曾獲墨本
260 25 běn main; central; primary 碑是再刻之文曾獲墨本
261 25 běn according to 碑是再刻之文曾獲墨本
262 25 běn a version; an edition 碑是再刻之文曾獲墨本
263 25 běn a memorial [presented to the emperor] 碑是再刻之文曾獲墨本
264 25 běn a book 碑是再刻之文曾獲墨本
265 25 běn trunk of a tree 碑是再刻之文曾獲墨本
266 25 běn to investigate the root of 碑是再刻之文曾獲墨本
267 25 běn a manuscript for a play 碑是再刻之文曾獲墨本
268 25 běn Ben 碑是再刻之文曾獲墨本
269 25 běn root; origin; mula 碑是再刻之文曾獲墨本
270 25 běn becoming, being, existing; bhava 碑是再刻之文曾獲墨本
271 25 běn former; previous; pūrva 碑是再刻之文曾獲墨本
272 24 mén door; gate; doorway; gateway 二法門
273 24 mén phylum; division 二法門
274 24 mén sect; school 二法門
275 24 mén Kangxi radical 169 二法門
276 24 mén a door-like object 二法門
277 24 mén an opening 二法門
278 24 mén an access point; a border entrance 二法門
279 24 mén a household; a clan 二法門
280 24 mén a kind; a category 二法門
281 24 mén to guard a gate 二法門
282 24 mén Men 二法門
283 24 mén a turning point 二法門
284 24 mén a method 二法門
285 24 mén a sense organ 二法門
286 24 mén door; gate; dvara 二法門
287 24 tool; device; utensil; equipment; instrument 吾閭里不具乎
288 24 to possess; to have 吾閭里不具乎
289 24 to prepare 吾閭里不具乎
290 24 to write; to describe; to state 吾閭里不具乎
291 24 Ju 吾閭里不具乎
292 24 talent; ability 吾閭里不具乎
293 24 a feast; food 吾閭里不具乎
294 24 to arrange; to provide 吾閭里不具乎
295 24 furnishings 吾閭里不具乎
296 24 to understand 吾閭里不具乎
297 24 a mat for sitting and sleeping on 吾閭里不具乎
298 23 míng fame; renown; reputation 名文光教志第十八之一
299 23 míng a name; personal name; designation 名文光教志第十八之一
300 23 míng rank; position 名文光教志第十八之一
301 23 míng an excuse 名文光教志第十八之一
302 23 míng life 名文光教志第十八之一
303 23 míng to name; to call 名文光教志第十八之一
304 23 míng to express; to describe 名文光教志第十八之一
305 23 míng to be called; to have the name 名文光教志第十八之一
306 23 míng to own; to possess 名文光教志第十八之一
307 23 míng famous; renowned 名文光教志第十八之一
308 23 míng moral 名文光教志第十八之一
309 23 míng name; naman 名文光教志第十八之一
310 23 míng fame; renown; yasas 名文光教志第十八之一
311 23 dào way; road; path 道之所
312 23 dào principle; a moral; morality 道之所
313 23 dào Tao; the Way 道之所
314 23 dào to say; to speak; to talk 道之所
315 23 dào to think 道之所
316 23 dào circuit; a province 道之所
317 23 dào a course; a channel 道之所
318 23 dào a method; a way of doing something 道之所
319 23 dào a doctrine 道之所
320 23 dào Taoism; Daoism 道之所
321 23 dào a skill 道之所
322 23 dào a sect 道之所
323 23 dào a line 道之所
324 23 dào Way 道之所
325 23 dào way; path; marga 道之所
326 22 to be near by; to be close to 其教大略即身心而
327 22 at that time 其教大略即身心而
328 22 to be exactly the same as; to be thus 其教大略即身心而
329 22 supposed; so-called 其教大略即身心而
330 22 to arrive at; to ascend 其教大略即身心而
331 21 yán to speak; to say; said 之文如柳顧言國清碑
332 21 yán language; talk; words; utterance; speech 之文如柳顧言國清碑
333 21 yán Kangxi radical 149 之文如柳顧言國清碑
334 21 yán phrase; sentence 之文如柳顧言國清碑
335 21 yán a word; a syllable 之文如柳顧言國清碑
336 21 yán a theory; a doctrine 之文如柳顧言國清碑
337 21 yán to regard as 之文如柳顧言國清碑
338 21 yán to act as 之文如柳顧言國清碑
339 21 yán word; vacana 之文如柳顧言國清碑
340 21 yán speak; vad 之文如柳顧言國清碑
341 21 xīn heart [organ] 自發心至於成道
342 21 xīn Kangxi radical 61 自發心至於成道
343 21 xīn mind; consciousness 自發心至於成道
344 21 xīn the center; the core; the middle 自發心至於成道
345 21 xīn one of the 28 star constellations 自發心至於成道
346 21 xīn heart 自發心至於成道
347 21 xīn emotion 自發心至於成道
348 21 xīn intention; consideration 自發心至於成道
349 21 xīn disposition; temperament 自發心至於成道
350 21 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 自發心至於成道
351 21 xīn heart; hṛdaya 自發心至於成道
352 21 xīn Rohiṇī; Jyesthā 自發心至於成道
353 21 xíng to walk
354 21 xíng capable; competent
355 21 háng profession
356 21 xíng Kangxi radical 144
357 21 xíng to travel
358 21 xìng actions; conduct
359 21 xíng to do; to act; to practice
360 21 xíng all right; OK; okay
361 21 háng horizontal line
362 21 héng virtuous deeds
363 21 hàng a line of trees
364 21 hàng bold; steadfast
365 21 xíng to move
366 21 xíng to put into effect; to implement
367 21 xíng travel
368 21 xíng to circulate
369 21 xíng running script; running script
370 21 xíng temporary
371 21 háng rank; order
372 21 háng a business; a shop
373 21 xíng to depart; to leave
374 21 xíng to experience
375 21 xíng path; way
376 21 xíng xing; ballad
377 21 xíng Xing
378 21 xíng Practice
379 21 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
380 21 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
381 20 xìng gender 性之本也
382 20 xìng nature; disposition 性之本也
383 20 xìng grammatical gender 性之本也
384 20 xìng a property; a quality 性之本也
385 20 xìng life; destiny 性之本也
386 20 xìng sexual desire 性之本也
387 20 xìng scope 性之本也
388 20 xìng nature 性之本也
389 20 kōng empty; void; hollow 山空道行
390 20 kòng free time 山空道行
391 20 kòng to empty; to clean out 山空道行
392 20 kōng the sky; the air 山空道行
393 20 kōng in vain; for nothing 山空道行
394 20 kòng vacant; unoccupied 山空道行
395 20 kòng empty space 山空道行
396 20 kōng without substance 山空道行
397 20 kōng to not have 山空道行
398 20 kòng opportunity; chance 山空道行
399 20 kōng vast and high 山空道行
400 20 kōng impractical; ficticious 山空道行
401 20 kòng blank 山空道行
402 20 kòng expansive 山空道行
403 20 kòng lacking 山空道行
404 20 kōng plain; nothing else 山空道行
405 20 kōng Emptiness 山空道行
406 20 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 山空道行
407 20 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 緣離化成示滅茲
408 20 chéng to become; to turn into 緣離化成示滅茲
409 20 chéng to grow up; to ripen; to mature 緣離化成示滅茲
410 20 chéng to set up; to establish; to develop; to form 緣離化成示滅茲
411 20 chéng a full measure of 緣離化成示滅茲
412 20 chéng whole 緣離化成示滅茲
413 20 chéng set; established 緣離化成示滅茲
414 20 chéng to reache a certain degree; to amount to 緣離化成示滅茲
415 20 chéng to reconcile 緣離化成示滅茲
416 20 chéng to resmble; to be similar to 緣離化成示滅茲
417 20 chéng composed of 緣離化成示滅茲
418 20 chéng a result; a harvest; an achievement 緣離化成示滅茲
419 20 chéng capable; able; accomplished 緣離化成示滅茲
420 20 chéng to help somebody achieve something 緣離化成示滅茲
421 20 chéng Cheng 緣離化成示滅茲
422 20 chéng Become 緣離化成示滅茲
423 20 chéng becoming; bhāva 緣離化成示滅茲
424 19 reason; logic; truth 導萬法之理而復於實際
425 19 to manage 導萬法之理而復於實際
426 19 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 導萬法之理而復於實際
427 19 to work jade; to remove jade from ore 導萬法之理而復於實際
428 19 a natural science 導萬法之理而復於實際
429 19 law; principle; theory; inner principle or structure 導萬法之理而復於實際
430 19 to acknowledge; to respond; to answer 導萬法之理而復於實際
431 19 a judge 導萬法之理而復於實際
432 19 li; moral principle 導萬法之理而復於實際
433 19 to tidy up; to put in order 導萬法之理而復於實際
434 19 grain; texture 導萬法之理而復於實際
435 19 reason; logic; truth 導萬法之理而復於實際
436 19 principle; naya 導萬法之理而復於實際
437 19 Wu 汝吾徒也
438 19 method; way 法為言
439 19 France 法為言
440 19 the law; rules; regulations 法為言
441 19 the teachings of the Buddha; Dharma 法為言
442 19 a standard; a norm 法為言
443 19 an institution 法為言
444 19 to emulate 法為言
445 19 magic; a magic trick 法為言
446 19 punishment 法為言
447 19 Fa 法為言
448 19 a precedent 法為言
449 19 a classification of some kinds of Han texts 法為言
450 19 relating to a ceremony or rite 法為言
451 19 Dharma 法為言
452 19 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法為言
453 19 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法為言
454 19 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法為言
455 19 quality; characteristic 法為言
456 18 shí ten 自大師入滅一百八十餘載
457 18 shí Kangxi radical 24 自大師入滅一百八十餘載
458 18 shí tenth 自大師入滅一百八十餘載
459 18 shí complete; perfect 自大師入滅一百八十餘載
460 18 shí ten; daśa 自大師入滅一百八十餘載
461 18 a man; a male adult 夫治世之經
462 18 husband 夫治世之經
463 18 a person 夫治世之經
464 18 someone who does manual work 夫治世之經
465 18 a hired worker 夫治世之經
466 17 wèi to call 時謂小威威傳左溪朗禪師
467 17 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 時謂小威威傳左溪朗禪師
468 17 wèi to speak to; to address 時謂小威威傳左溪朗禪師
469 17 wèi to treat as; to regard as 時謂小威威傳左溪朗禪師
470 17 wèi introducing a condition situation 時謂小威威傳左溪朗禪師
471 17 wèi to speak to; to address 時謂小威威傳左溪朗禪師
472 17 wèi to think 時謂小威威傳左溪朗禪師
473 17 wèi for; is to be 時謂小威威傳左溪朗禪師
474 17 wèi to make; to cause 時謂小威威傳左溪朗禪師
475 17 wèi principle; reason 時謂小威威傳左溪朗禪師
476 17 wèi Wei 時謂小威威傳左溪朗禪師
477 17 止觀 zhǐ guān Cessation and Contemplation 於是開止觀法門
478 17 止觀 zhǐ guān calming and contemplating 於是開止觀法門
479 17 止觀 zhǐ guān calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā 於是開止觀法門
480 17 rán to approve; to endorse 然公
481 17 rán to burn 然公
482 17 rán to pledge; to promise 然公
483 17 rán Ran 然公
484 17 fán ordinary; common 凡祖師之教在章句者
485 17 fán the ordinary world 凡祖師之教在章句者
486 17 fán an outline 凡祖師之教在章句者
487 17 fán secular 凡祖師之教在章句者
488 17 fán ordinary people 凡祖師之教在章句者
489 17 fán an ordinary person 凡祖師之教在章句者
490 17 fán common; unrefined; prākṛta 凡祖師之教在章句者
491 17 to carry on the shoulder 何其多乎
492 17 what 何其多乎
493 17 He 何其多乎
494 17 to give 與佛同致
495 17 to accompany 與佛同致
496 17 to particate in 與佛同致
497 17 of the same kind 與佛同致
498 17 to help 與佛同致
499 17 for 與佛同致
500 17 can; may; permissible 可得而知也

Frequencies of all Words

Top 1231

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 286 zhī him; her; them; that 之文如柳顧言國清碑
2 286 zhī used between a modifier and a word to form a word group 之文如柳顧言國清碑
3 286 zhī to go 之文如柳顧言國清碑
4 286 zhī this; that 之文如柳顧言國清碑
5 286 zhī genetive marker 之文如柳顧言國清碑
6 286 zhī it 之文如柳顧言國清碑
7 286 zhī in; in regards to 之文如柳顧言國清碑
8 286 zhī all 之文如柳顧言國清碑
9 286 zhī and 之文如柳顧言國清碑
10 286 zhī however 之文如柳顧言國清碑
11 286 zhī if 之文如柳顧言國清碑
12 286 zhī then 之文如柳顧言國清碑
13 286 zhī to arrive; to go 之文如柳顧言國清碑
14 286 zhī is 之文如柳顧言國清碑
15 286 zhī to use 之文如柳顧言國清碑
16 286 zhī Zhi 之文如柳顧言國清碑
17 286 zhī winding 之文如柳顧言國清碑
18 130 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 今錄其尤著者
19 130 zhě that 今錄其尤著者
20 130 zhě nominalizing function word 今錄其尤著者
21 130 zhě used to mark a definition 今錄其尤著者
22 130 zhě used to mark a pause 今錄其尤著者
23 130 zhě topic marker; that; it 今錄其尤著者
24 130 zhuó according to 今錄其尤著者
25 130 zhě ca 今錄其尤著者
26 126 also; too 大師之設教也如
27 126 a final modal particle indicating certainy or decision 大師之設教也如
28 126 either 大師之設教也如
29 126 even 大師之設教也如
30 126 used to soften the tone 大師之設教也如
31 126 used for emphasis 大師之設教也如
32 126 used to mark contrast 大師之設教也如
33 126 used to mark compromise 大師之設教也如
34 126 ya 大師之設教也如
35 115 ér and; as well as; but (not); yet (not) 寢而不彰
36 115 ér Kangxi radical 126 寢而不彰
37 115 ér you 寢而不彰
38 115 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 寢而不彰
39 115 ér right away; then 寢而不彰
40 115 ér but; yet; however; while; nevertheless 寢而不彰
41 115 ér if; in case; in the event that 寢而不彰
42 115 ér therefore; as a result; thus 寢而不彰
43 115 ér how can it be that? 寢而不彰
44 115 ér so as to 寢而不彰
45 115 ér only then 寢而不彰
46 115 ér as if; to seem like 寢而不彰
47 115 néng can; able 寢而不彰
48 115 ér whiskers on the cheeks; sideburns 寢而不彰
49 115 ér me 寢而不彰
50 115 ér to arrive; up to 寢而不彰
51 115 ér possessive 寢而不彰
52 115 ér and; ca 寢而不彰
53 107 his; hers; its; theirs 何其多乎
54 107 to add emphasis 何其多乎
55 107 used when asking a question in reply to a question 何其多乎
56 107 used when making a request or giving an order 何其多乎
57 107 he; her; it; them 何其多乎
58 107 probably; likely 何其多乎
59 107 will 何其多乎
60 107 may 何其多乎
61 107 if 何其多乎
62 107 or 何其多乎
63 107 Qi 何其多乎
64 107 he; her; it; saḥ; sā; tad 何其多乎
65 100 so as to; in order to 維智者以斯道盛行當世
66 100 to use; to regard as 維智者以斯道盛行當世
67 100 to use; to grasp 維智者以斯道盛行當世
68 100 according to 維智者以斯道盛行當世
69 100 because of 維智者以斯道盛行當世
70 100 on a certain date 維智者以斯道盛行當世
71 100 and; as well as 維智者以斯道盛行當世
72 100 to rely on 維智者以斯道盛行當世
73 100 to regard 維智者以斯道盛行當世
74 100 to be able to 維智者以斯道盛行當世
75 100 to order; to command 維智者以斯道盛行當世
76 100 further; moreover 維智者以斯道盛行當世
77 100 used after a verb 維智者以斯道盛行當世
78 100 very 維智者以斯道盛行當世
79 100 already 維智者以斯道盛行當世
80 100 increasingly 維智者以斯道盛行當世
81 100 a reason; a cause 維智者以斯道盛行當世
82 100 Israel 維智者以斯道盛行當世
83 100 Yi 維智者以斯道盛行當世
84 100 use; yogena 維智者以斯道盛行當世
85 86 wèi for; to 為名文光教志
86 86 wèi because of 為名文光教志
87 86 wéi to act as; to serve 為名文光教志
88 86 wéi to change into; to become 為名文光教志
89 86 wéi to be; is 為名文光教志
90 86 wéi to do 為名文光教志
91 86 wèi for 為名文光教志
92 86 wèi because of; for; to 為名文光教志
93 86 wèi to 為名文光教志
94 86 wéi in a passive construction 為名文光教志
95 86 wéi forming a rehetorical question 為名文光教志
96 86 wéi forming an adverb 為名文光教志
97 86 wéi to add emphasis 為名文光教志
98 86 wèi to support; to help 為名文光教志
99 86 wéi to govern 為名文光教志
100 86 wèi to be; bhū 為名文光教志
101 69 yǒu is; are; to exist 有證入
102 69 yǒu to have; to possess 有證入
103 69 yǒu indicates an estimate 有證入
104 69 yǒu indicates a large quantity 有證入
105 69 yǒu indicates an affirmative response 有證入
106 69 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有證入
107 69 yǒu used to compare two things 有證入
108 69 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有證入
109 69 yǒu used before the names of dynasties 有證入
110 69 yǒu a certain thing; what exists 有證入
111 69 yǒu multiple of ten and ... 有證入
112 69 yǒu abundant 有證入
113 69 yǒu purposeful 有證入
114 69 yǒu You 有證入
115 69 yǒu 1. existence; 2. becoming 有證入
116 69 yǒu becoming; bhava 有證入
117 62 in; at 纂其言行於後世者
118 62 in; at 纂其言行於後世者
119 62 in; at; to; from 纂其言行於後世者
120 62 to go; to 纂其言行於後世者
121 62 to rely on; to depend on 纂其言行於後世者
122 62 to go to; to arrive at 纂其言行於後世者
123 62 from 纂其言行於後世者
124 62 give 纂其言行於後世者
125 62 oppposing 纂其言行於後世者
126 62 and 纂其言行於後世者
127 62 compared to 纂其言行於後世者
128 62 by 纂其言行於後世者
129 62 and; as well as 纂其言行於後世者
130 62 for 纂其言行於後世者
131 62 Yu 纂其言行於後世者
132 62 a crow 纂其言行於後世者
133 62 whew; wow 纂其言行於後世者
134 62 near to; antike 纂其言行於後世者
135 61 not; no 寢而不彰
136 61 expresses that a certain condition cannot be acheived 寢而不彰
137 61 as a correlative 寢而不彰
138 61 no (answering a question) 寢而不彰
139 61 forms a negative adjective from a noun 寢而不彰
140 61 at the end of a sentence to form a question 寢而不彰
141 61 to form a yes or no question 寢而不彰
142 61 infix potential marker 寢而不彰
143 61 no; na 寢而不彰
144 60 no 無小無大同歸佛界
145 60 Kangxi radical 71 無小無大同歸佛界
146 60 to not have; without 無小無大同歸佛界
147 60 has not yet 無小無大同歸佛界
148 60 mo 無小無大同歸佛界
149 60 do not 無小無大同歸佛界
150 60 not; -less; un- 無小無大同歸佛界
151 60 regardless of 無小無大同歸佛界
152 60 to not have 無小無大同歸佛界
153 60 um 無小無大同歸佛界
154 60 Wu 無小無大同歸佛界
155 60 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無小無大同歸佛界
156 60 not; non- 無小無大同歸佛界
157 60 mo 無小無大同歸佛界
158 52 otherwise; but; however 非仲尼則三王四代之制
159 52 then 非仲尼則三王四代之制
160 52 measure word for short sections of text 非仲尼則三王四代之制
161 52 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 非仲尼則三王四代之制
162 52 a grade; a level 非仲尼則三王四代之制
163 52 an example; a model 非仲尼則三王四代之制
164 52 a weighing device 非仲尼則三王四代之制
165 52 to grade; to rank 非仲尼則三王四代之制
166 52 to copy; to imitate; to follow 非仲尼則三王四代之制
167 52 to do 非仲尼則三王四代之制
168 52 only 非仲尼則三王四代之制
169 52 immediately 非仲尼則三王四代之制
170 52 then; moreover; atha 非仲尼則三王四代之制
171 52 koan; kōan; gong'an 非仲尼則三王四代之制
172 49 yuē to speak; to say 天台山西南隅一峯曰佛隴
173 49 yuē Kangxi radical 73 天台山西南隅一峯曰佛隴
174 49 yuē to be called 天台山西南隅一峯曰佛隴
175 49 yuē particle without meaning 天台山西南隅一峯曰佛隴
176 49 yuē said; ukta 天台山西南隅一峯曰佛隴
177 49 this; these
178 49 in this way
179 49 otherwise; but; however; so
180 49 at this time; now; here
181 49 this; here; etad
182 47 one 天台山西南隅一峯曰佛隴
183 47 Kangxi radical 1 天台山西南隅一峯曰佛隴
184 47 as soon as; all at once 天台山西南隅一峯曰佛隴
185 47 pure; concentrated 天台山西南隅一峯曰佛隴
186 47 whole; all 天台山西南隅一峯曰佛隴
187 47 first 天台山西南隅一峯曰佛隴
188 47 the same 天台山西南隅一峯曰佛隴
189 47 each 天台山西南隅一峯曰佛隴
190 47 certain 天台山西南隅一峯曰佛隴
191 47 throughout 天台山西南隅一峯曰佛隴
192 47 used in between a reduplicated verb 天台山西南隅一峯曰佛隴
193 47 sole; single 天台山西南隅一峯曰佛隴
194 47 a very small amount 天台山西南隅一峯曰佛隴
195 47 Yi 天台山西南隅一峯曰佛隴
196 47 other 天台山西南隅一峯曰佛隴
197 47 to unify 天台山西南隅一峯曰佛隴
198 47 accidentally; coincidentally 天台山西南隅一峯曰佛隴
199 47 abruptly; suddenly 天台山西南隅一峯曰佛隴
200 47 or 天台山西南隅一峯曰佛隴
201 47 one; eka 天台山西南隅一峯曰佛隴
202 39 expresses question or doubt 何其多乎
203 39 in 何其多乎
204 39 marks a return question 何其多乎
205 39 marks a beckoning tone 何其多乎
206 39 marks conjecture 何其多乎
207 39 marks a pause 何其多乎
208 39 marks praise 何其多乎
209 39 ah; sigh 何其多乎
210 38 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 道之所
211 38 suǒ an office; an institute 道之所
212 38 suǒ introduces a relative clause 道之所
213 38 suǒ it 道之所
214 38 suǒ if; supposing 道之所
215 38 suǒ a few; various; some 道之所
216 38 suǒ a place; a location 道之所
217 38 suǒ indicates a passive voice 道之所
218 38 suǒ that which 道之所
219 38 suǒ an ordinal number 道之所
220 38 suǒ meaning 道之所
221 38 suǒ garrison 道之所
222 38 suǒ place; pradeśa 道之所
223 38 suǒ that which; yad 道之所
224 36 shì is; are; am; to be 碑是再刻之文曾獲墨本
225 36 shì is exactly 碑是再刻之文曾獲墨本
226 36 shì is suitable; is in contrast 碑是再刻之文曾獲墨本
227 36 shì this; that; those 碑是再刻之文曾獲墨本
228 36 shì really; certainly 碑是再刻之文曾獲墨本
229 36 shì correct; yes; affirmative 碑是再刻之文曾獲墨本
230 36 shì true 碑是再刻之文曾獲墨本
231 36 shì is; has; exists 碑是再刻之文曾獲墨本
232 36 shì used between repetitions of a word 碑是再刻之文曾獲墨本
233 36 shì a matter; an affair 碑是再刻之文曾獲墨本
234 36 shì Shi 碑是再刻之文曾獲墨本
235 36 shì is; bhū 碑是再刻之文曾獲墨本
236 36 shì this; idam 碑是再刻之文曾獲墨本
237 35 shī teacher 自大師入滅一百八十餘載
238 35 shī multitude 自大師入滅一百八十餘載
239 35 shī a host; a leader 自大師入滅一百八十餘載
240 35 shī an expert 自大師入滅一百八十餘載
241 35 shī an example; a model 自大師入滅一百八十餘載
242 35 shī master 自大師入滅一百八十餘載
243 35 shī a capital city; a well protected place 自大師入滅一百八十餘載
244 35 shī Shi 自大師入滅一百八十餘載
245 35 shī to imitate 自大師入滅一百八十餘載
246 35 shī troops 自大師入滅一百八十餘載
247 35 shī shi 自大師入滅一百八十餘載
248 35 shī an army division 自大師入滅一百八十餘載
249 35 shī the 7th hexagram 自大師入滅一百八十餘載
250 35 shī a lion 自大師入滅一百八十餘載
251 35 shī spiritual guide; teacher; ācārya 自大師入滅一百八十餘載
252 35 naturally; of course; certainly 至若自唐迄今
253 35 from; since 至若自唐迄今
254 35 self; oneself; itself 至若自唐迄今
255 35 Kangxi radical 132 至若自唐迄今
256 35 Zi 至若自唐迄今
257 35 a nose 至若自唐迄今
258 35 the beginning; the start 至若自唐迄今
259 35 origin 至若自唐迄今
260 35 originally 至若自唐迄今
261 35 still; to remain 至若自唐迄今
262 35 in person; personally 至若自唐迄今
263 35 in addition; besides 至若自唐迄今
264 35 if; even if 至若自唐迄今
265 35 but 至若自唐迄今
266 35 because 至若自唐迄今
267 35 to employ; to use 至若自唐迄今
268 35 to be 至若自唐迄今
269 35 own; one's own; oneself 至若自唐迄今
270 35 self; soul; ātman 至若自唐迄今
271 33 jiāo to teach; to educate; to instruct 名文光教志第十八之一
272 33 jiào a school of thought; a sect 名文光教志第十八之一
273 33 jiào to make; to cause 名文光教志第十八之一
274 33 jiào religion 名文光教志第十八之一
275 33 jiào instruction; a teaching 名文光教志第十八之一
276 33 jiào Jiao 名文光教志第十八之一
277 33 jiào a directive; an order 名文光教志第十八之一
278 33 jiào to urge; to incite 名文光教志第十八之一
279 33 jiào to pass on; to convey 名文光教志第十八之一
280 33 jiào etiquette 名文光教志第十八之一
281 33 jiāo teaching; śāsana 名文光教志第十八之一
282 32 fēi not; non-; un- 非仲尼則三王四代之制
283 32 fēi Kangxi radical 175 非仲尼則三王四代之制
284 32 fēi wrong; bad; untruthful 非仲尼則三王四代之制
285 32 fēi different 非仲尼則三王四代之制
286 32 fēi to not be; to not have 非仲尼則三王四代之制
287 32 fēi to violate; to be contrary to 非仲尼則三王四代之制
288 32 fēi Africa 非仲尼則三王四代之制
289 32 fēi to slander 非仲尼則三王四代之制
290 32 fěi to avoid 非仲尼則三王四代之制
291 32 fēi must 非仲尼則三王四代之制
292 32 fēi an error 非仲尼則三王四代之制
293 32 fēi a problem; a question 非仲尼則三王四代之制
294 32 fēi evil 非仲尼則三王四代之制
295 32 fēi besides; except; unless 非仲尼則三王四代之制
296 32 fēi not 非仲尼則三王四代之制
297 31 miào wonderful; fantastic 無證真得之妙旨
298 31 miào clever 無證真得之妙旨
299 31 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 無證真得之妙旨
300 31 miào fine; delicate 無證真得之妙旨
301 31 miào young 無證真得之妙旨
302 31 miào interesting 無證真得之妙旨
303 31 miào profound reasoning 無證真得之妙旨
304 31 miào Miao 無證真得之妙旨
305 31 miào Wonderful 無證真得之妙旨
306 31 miào wonderful; beautiful; suksma 無證真得之妙旨
307 31 zhōng middle 由文字中入不
308 31 zhōng medium; medium sized 由文字中入不
309 31 zhōng China 由文字中入不
310 31 zhòng to hit the mark 由文字中入不
311 31 zhōng in; amongst 由文字中入不
312 31 zhōng midday 由文字中入不
313 31 zhōng inside 由文字中入不
314 31 zhōng during 由文字中入不
315 31 zhōng Zhong 由文字中入不
316 31 zhōng intermediary 由文字中入不
317 31 zhōng half 由文字中入不
318 31 zhōng just right; suitably 由文字中入不
319 31 zhōng while 由文字中入不
320 31 zhòng to reach; to attain 由文字中入不
321 31 zhòng to suffer; to infect 由文字中入不
322 31 zhòng to obtain 由文字中入不
323 31 zhòng to pass an exam 由文字中入不
324 31 zhōng middle 由文字中入不
325 31 jià vacation 空假中者何也
326 31 jiǎ fake; false 空假中者何也
327 31 jiǎ if; suppose 空假中者何也
328 31 jiǎ to borrow 空假中者何也
329 31 jiǎ provisional 空假中者何也
330 31 jiǎ to pardon; to concede 空假中者何也
331 31 jiǎ to grant 空假中者何也
332 31 jiǎ to pretend 空假中者何也
333 31 jiǎ to designate using the name of; to substitute for 空假中者何也
334 31 jiǎ to depend on 空假中者何也
335 31 jiǎ to wait on 空假中者何也
336 31 jiǎ to get close to 空假中者何也
337 31 jiǎ excellent 空假中者何也
338 31 jiǎ provisional; conventional; temporary; designated 空假中者何也
339 31 jiǎ if; yadi 空假中者何也
340 29 such as; for example; for instance 之文如柳顧言國清碑
341 29 if 之文如柳顧言國清碑
342 29 in accordance with 之文如柳顧言國清碑
343 29 to be appropriate; should; with regard to 之文如柳顧言國清碑
344 29 this 之文如柳顧言國清碑
345 29 it is so; it is thus; can be compared with 之文如柳顧言國清碑
346 29 to go to 之文如柳顧言國清碑
347 29 to meet 之文如柳顧言國清碑
348 29 to appear; to seem; to be like 之文如柳顧言國清碑
349 29 at least as good as 之文如柳顧言國清碑
350 29 and 之文如柳顧言國清碑
351 29 or 之文如柳顧言國清碑
352 29 but 之文如柳顧言國清碑
353 29 then 之文如柳顧言國清碑
354 29 naturally 之文如柳顧言國清碑
355 29 expresses a question or doubt 之文如柳顧言國清碑
356 29 you 之文如柳顧言國清碑
357 29 the second lunar month 之文如柳顧言國清碑
358 29 in; at 之文如柳顧言國清碑
359 29 Ru 之文如柳顧言國清碑
360 29 Thus 之文如柳顧言國清碑
361 29 thus; tathā 之文如柳顧言國清碑
362 29 like; iva 之文如柳顧言國清碑
363 29 suchness; tathatā 之文如柳顧言國清碑
364 29 zhì to; until 自華嚴肇開至雙林高會
365 29 zhì Kangxi radical 133 自華嚴肇開至雙林高會
366 29 zhì extremely; very; most 自華嚴肇開至雙林高會
367 29 zhì to arrive 自華嚴肇開至雙林高會
368 29 zhì approach; upagama 自華嚴肇開至雙林高會
369 27 guān to look at; to watch; to observe 明與靜止觀之體也
370 27 guàn Taoist monastery; monastery 明與靜止觀之體也
371 27 guān to display; to show; to make visible 明與靜止觀之體也
372 27 guān Guan 明與靜止觀之體也
373 27 guān appearance; looks 明與靜止觀之體也
374 27 guān a sight; a view; a vista 明與靜止觀之體也
375 27 guān a concept; a viewpoint; a perspective 明與靜止觀之體也
376 27 guān to appreciate; to enjoy; to admire 明與靜止觀之體也
377 27 guàn an announcement 明與靜止觀之體也
378 27 guàn a high tower; a watchtower 明與靜止觀之體也
379 27 guān Surview 明與靜止觀之體也
380 27 guān Observe 明與靜止觀之體也
381 27 guàn insight; vipasyana; vipassana 明與靜止觀之體也
382 27 guān mindfulness; contemplation; smrti 明與靜止觀之體也
383 27 guān recollection; anusmrti 明與靜止觀之體也
384 27 guān viewing; avaloka 明與靜止觀之體也
385 27 大師 dàshī great master; grand master 唐梁肅荊溪大師
386 27 大師 dàshī 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) 唐梁肅荊溪大師
387 27 大師 dàshī venerable master 唐梁肅荊溪大師
388 27 大師 dàshī great teacher 唐梁肅荊溪大師
389 27 de potential marker 蓋智者大師得
390 27 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 蓋智者大師得
391 27 děi must; ought to 蓋智者大師得
392 27 děi to want to; to need to 蓋智者大師得
393 27 děi must; ought to 蓋智者大師得
394 27 de 蓋智者大師得
395 27 de infix potential marker 蓋智者大師得
396 27 to result in 蓋智者大師得
397 27 to be proper; to fit; to suit 蓋智者大師得
398 27 to be satisfied 蓋智者大師得
399 27 to be finished 蓋智者大師得
400 27 de result of degree 蓋智者大師得
401 27 de marks completion of an action 蓋智者大師得
402 27 děi satisfying 蓋智者大師得
403 27 to contract 蓋智者大師得
404 27 marks permission or possibility 蓋智者大師得
405 27 expressing frustration 蓋智者大師得
406 27 to hear 蓋智者大師得
407 27 to have; there is 蓋智者大師得
408 27 marks time passed 蓋智者大師得
409 27 obtain; attain; prāpta 蓋智者大師得
410 26 néng can; able 能廣被
411 26 néng ability; capacity 能廣被
412 26 néng a mythical bear-like beast 能廣被
413 26 néng energy 能廣被
414 26 néng function; use 能廣被
415 26 néng may; should; permitted to 能廣被
416 26 néng talent 能廣被
417 26 néng expert at 能廣被
418 26 néng to be in harmony 能廣被
419 26 néng to tend to; to care for 能廣被
420 26 néng to reach; to arrive at 能廣被
421 26 néng as long as; only 能廣被
422 26 néng even if 能廣被
423 26 néng but 能廣被
424 26 néng in this way 能廣被
425 26 néng to be able; śak 能廣被
426 26 néng skilful; pravīṇa 能廣被
427 26 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故龍樹大士病之
428 26 old; ancient; former; past 故龍樹大士病之
429 26 reason; cause; purpose 故龍樹大士病之
430 26 to die 故龍樹大士病之
431 26 so; therefore; hence 故龍樹大士病之
432 26 original 故龍樹大士病之
433 26 accident; happening; instance 故龍樹大士病之
434 26 a friend; an acquaintance; friendship 故龍樹大士病之
435 26 something in the past 故龍樹大士病之
436 26 deceased; dead 故龍樹大士病之
437 26 still; yet 故龍樹大士病之
438 26 therefore; tasmāt 故龍樹大士病之
439 26 sān three 得深心者三
440 26 sān third 得深心者三
441 26 sān more than two 得深心者三
442 26 sān very few 得深心者三
443 26 sān repeatedly 得深心者三
444 26 sān San 得深心者三
445 26 sān three; tri 得深心者三
446 26 sān sa 得深心者三
447 26 sān three kinds; trividha 得深心者三
448 26 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 晁說之明智法師碑
449 26 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 晁說之明智法師碑
450 26 shuì to persuade 晁說之明智法師碑
451 26 shuō to teach; to recite; to explain 晁說之明智法師碑
452 26 shuō a doctrine; a theory 晁說之明智法師碑
453 26 shuō to claim; to assert 晁說之明智法師碑
454 26 shuō allocution 晁說之明智法師碑
455 26 shuō to criticize; to scold 晁說之明智法師碑
456 26 shuō to indicate; to refer to 晁說之明智法師碑
457 26 shuō speach; vāda 晁說之明智法師碑
458 26 shuō to speak; bhāṣate 晁說之明智法師碑
459 26 shuō to instruct 晁說之明智法師碑
460 26 zhī to know 可得而知也
461 26 zhī to comprehend 可得而知也
462 26 zhī to inform; to tell 可得而知也
463 26 zhī to administer 可得而知也
464 26 zhī to distinguish; to discern; to recognize 可得而知也
465 26 zhī to be close friends 可得而知也
466 26 zhī to feel; to sense; to perceive 可得而知也
467 26 zhī to receive; to entertain 可得而知也
468 26 zhī knowledge 可得而知也
469 26 zhī consciousness; perception 可得而知也
470 26 zhī a close friend 可得而知也
471 26 zhì wisdom 可得而知也
472 26 zhì Zhi 可得而知也
473 26 zhī to appreciate 可得而知也
474 26 zhī to make known 可得而知也
475 26 zhī to have control over 可得而知也
476 26 zhī to expect; to foresee 可得而知也
477 26 zhī Understanding 可得而知也
478 26 zhī know; jña 可得而知也
479 25 rén person; people; a human being 十有二人
480 25 rén Kangxi radical 9 十有二人
481 25 rén a kind of person 十有二人
482 25 rén everybody 十有二人
483 25 rén adult 十有二人
484 25 rén somebody; others 十有二人
485 25 rén an upright person 十有二人
486 25 rén person; manuṣya 十有二人
487 25 běn measure word for books 碑是再刻之文曾獲墨本
488 25 běn this (city, week, etc) 碑是再刻之文曾獲墨本
489 25 běn originally; formerly 碑是再刻之文曾獲墨本
490 25 běn to be one's own 碑是再刻之文曾獲墨本
491 25 běn origin; source; root; foundation; basis 碑是再刻之文曾獲墨本
492 25 běn the roots of a plant 碑是再刻之文曾獲墨本
493 25 běn self 碑是再刻之文曾獲墨本
494 25 běn measure word for flowering plants 碑是再刻之文曾獲墨本
495 25 běn capital 碑是再刻之文曾獲墨本
496 25 běn main; central; primary 碑是再刻之文曾獲墨本
497 25 běn according to 碑是再刻之文曾獲墨本
498 25 běn a version; an edition 碑是再刻之文曾獲墨本
499 25 běn a memorial [presented to the emperor] 碑是再刻之文曾獲墨本
500 25 běn a book 碑是再刻之文曾獲墨本

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhě ca
ya
ér and; ca
he; her; it; saḥ; sā; tad
use; yogena
wèi to be; bhū
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
near to; antike
no; na
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿弥陀 阿彌陀 196 Amitabha; Amithaba
安国 安國 196
  1. Anguo
  2. Parthia
安养 安養 196 Western Pure Land
宝云 寶雲 98 Bao Yun
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
别录 別錄 98
  1. Abstracts; Bie Lu
  2. Subject Catalog; Bie Lu
波旬 98 Pāpīyāms; Pāpimant
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
长沙 長沙 99 Changsha
禅林寺 禪林寺 99
  1. Chanlin Temple
  2. Zenrin-ji
成实 成實 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
传灯 傳燈 67
  1. Handing Down the Light
  2. Transmission of the Lamp
  3. Chuan Deng
慈氏 99 Maitreya
刺史 99 Regional Inspector
从化 從化 99 Conghua
大悲忏 大悲懺 100 Great Compassion Repentance Ceremony
大经 大經 100 The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra
大中 100 Da Zhong reign
大观 大觀 100 Daguan
道盛 100 Shi Daosheng; Dao Sheng
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
大势至 大勢至 100 Mahasthamaprapta Bodhisattva
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
德安 100 De'an
帝尧 帝堯 100 Emperor Yao
东湖 東湖 100 Donghu
东阳 東陽 100 Dongyang
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法照 102 Fa Zhao
法界次第 102 Sequence of the Boundaries of the Dharma
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵相 102 Brahmadhvaja
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
102 Fen
佛祖统纪 佛祖統紀 102 Chronicle of Buddhas and Patriarchs; A Chronicle of Buddhism in China
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛号 佛號 102 name of the Buddha
驸马都尉 駙馬都尉 102 Commandant Escort
干笃 乾篤 103 India
103 7th heavenly stem
广论 廣論 103 Lamrim Chenmo; The Great Treatise on the Stages of the Path to Enlightmenent
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观音玄义 觀音玄義 103 Guanyin Xuan Yi
汉书 漢書 104 Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu
河东 河東 104
  1. Hedong
  2. Hedong
弘道 104
  1. Hongdao
  2. Propagation of the Way
弘农 弘農 104 Hongnong prefecture
皇甫 104 Huangfu
华容 華容 104 Huarong
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
慧思 104 Hui Si; Nan Yue Hui Si
慧文 104 Hui Wen
慧观 慧觀 104
  1. Hyegwan
  2. Hui Guan
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
继忠 繼忠 106 Ji Zhong
江浙 106 Jiangsu and Zhejiang
建中 106 Jianzhong
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
净土十疑论 淨土十疑論 106 Jing Tu Shi Yi Lun
金刚般若经 金剛般若經 106 Prajnaparamita Diamond Sutra; Prajñāpāramitā Diamond sūtra; Diamond Sutra; Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtra
净名 淨名 106 Vimalakirti
荆溪 荊溪 106 Jingxi
京兆尹 106
  1. Jingzhao [capital]
  2. Capital Region Governor
荆州 荊州 106
  1. Jingzhou; Ching-chou
  2. Jingzhou; Ching-chou
缙云 縉雲 106 Jinyun
觉世 覺世 106 Awakening the World Periodical
郡守 106 Commandery Governor
开皇 開皇 107
  1. Kai Huang reign
  2. Kaihuang
朗禅师 朗禪師 108 Chan Master Lang
楞严 楞嚴 108 Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra
楞伽 楞伽 108 Lankavatara
礼部 禮部 108 Ministry of (Confucian) Rites
零陵 108
  1. Lingling
  2. Lingling [commandery]
柳宗元 108 Liu Zongyuan
108 Gansu
龙树 龍樹 108 Nagarjuna
龙兴寺 龍興寺 108 Long Xing Temple
龙城 龍城 108 Longcheng
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
  5. foolish
罗睺罗 羅睺羅 108 Rahula
庐山 廬山 108
  1. Mount Lu; Lushan
  2. Mount Lu; Lushan
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
摩诃止观 摩訶止觀 77
  1. The Great Calming and Contemplation
  2. The Great Calming and Contemplation; Great Concentration and Insight; Mohe Zhi Guan
  3. Great Concentration and Insight
南岳思 南嶽思 110 Hui Si; Nan Yue Hui Si
南湖 110 Nanhu
南阳 南陽 110 Nanyang
南岳 南嶽 110
  1. Mount Heng
  2. Nanyue
  3. Hui Si; Nan Yue Hui Si
普贤 普賢 112 Samantabhadra
清源 淸源 113 Quanyuan
庆元 慶元 113 Qingyuan
仁岳 114 Ren Yue
日本国 日本國 114 Japan
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
上元 115
  1. Shangyuan
  2. Shangyuan
  3. Shangyuan festival; Lantern festival
善现 善現 115 Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā
摄论 攝論 115 Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun
身毒 115 the Indian subcontinent
士大夫 115 Scholar-official; Scholar-gentlemen; Scholar-bureaucrats; Scholar-gentry
世高 115 An Shigao
十界 115 the ten realms
释氏 釋氏 115 Sakya clan
释迦文 釋迦文 115 Sakyamuni Buddha
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
首座 115
  1. chief
  2. Shouzuo; Rector; Chief Seat
115 Emperor Shun
说文 說文 83 Shuo Wen Jie Zi
四明 115 Si Ming
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
115 Sui Dynasty
天圣 天聖 116 Tian Sheng; reign of Emperor Renzong of Song
天宝 天寶 116 Tianbao
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
天台山 116 Mount Tiantai
天竺 116 India; Indian subcontinent
无德 無德 119 Shan Zhao; Fenyang Wude
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
咸淳 88 Xianchun reign
相宗 120 Faxiang School; Ci'en School; Dharmalaksana School
心经 心經 88
  1. Heart Sutra
  2. The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra
信州 120 Xinzhou
88 Xiong
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
杨亿 楊億 121 Yang Yi
杨文 楊文 121 Yang Wen
延庆 延慶 121 Yanqing
永州 121 Yongzhou
岳州 121 Yuezhou
余杭 餘杭 121 Yuhang; Hangzhou
宰相 122 chancellor; prime minister
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
张商英 張商英 122 Zhang Shangying
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
昭明 122
  1. bright
  2. Zhaoming [star]
  3. Zhaoming
真宗皇帝 122 Zhao Heng; Emperor Zhenzong of Song
震旦 122 China
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
知礼 知禮 122 Zhi Li
志磐 122 Zhi Pan
智圆 智圓 122 Zhi Yuan
智者大师 智者大師 122 Venerable Master Zhi Yi
122 Zhu River
122
  1. Zou
  2. Zou
遵式 122 Zun Shi
坐禅法要 坐禪法要 122 Essential Methods of Meditation

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 210.

Simplified Traditional Pinyin English
阿鞞跋致 196 avaivartika; non-retrogression
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
安禅 安禪 196 to do sitting meditation
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
八难 八難 98 eight difficulties
八教 98 eight teachings
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
不二法门 不二法門 98
  1. The Dharma Gate of Non-Duality
  2. the Gate of Non-Duality
  3. Non-Duality; the dharma-gate of non-duality
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不异 不異 98 not different
忏法 懺法 99 a repentance ceremony
长舌相 長舌相 99 the sign of a broad and long tongue
禅观 禪觀 99
  1. Chan Contemplation
  2. contemplative meditation
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成等正觉 成等正覺 99 attain perfect enlightenment
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
幢幡 99 a hanging banner
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
慈恩 99
  1. Compassion and Kindness
  2. compassion and grace
大比丘 100 a great monastic; a great bhikṣu
大弟子 100 chief disciple
大愿 大願 100 a great vow
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大教 100 great teaching; Buddhadharma
道本 100 Basis of the Way
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
道流 100 the stream of way; followers of the way
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
大统 大統 100 the head of an order
大雄 100
  1. Great Hero Monthly
  2. great hero; mahavira
谛受 諦受 100 right livelihood
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
顿悟 頓悟 100
  1. sudden enlightenment
  2. sudden enlightenment; sudden awakening
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
法体 法體 102 essence of all things; spiritual body
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
法音 102
  1. the sound of the Dharma
  2. Dharma Voice Magazine
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
非道 102 heterodox views
非心 102 without thought; acitta
非有 102 does not exist; is not real
佛界 102 buddha realm; buddha land; buddha country
佛乘 102 Buddha vehicle; buddhayāna
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛土 102 Buddha land
供佛 103 to make offerings to the Buddha
古佛 103 former Buddhas
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
观行 觀行 103 contemplation and action
果地 103 stage of fruition; stage of attainment
河沙 104 the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
回向 104 to transfer merit; to dedicate
假有 106 Nominal Existence
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
见思 見思 106
  1. mistaken views and thought
  2. misleading views
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
解脱自在 解脫自在 106 Liberated and at Ease
戒法 106 the rules of the precepts
阶位 階位 106 rank; position; stage
金光明 106 golden light
境智 106 objective world and subjective mind
净域 淨域 106 pure land
九品 106 nine grades
救世 106 to save the world
具缚 具縛 106 completely bound; completely bound in delusion
卷第四 106 scroll 4
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空门 空門 107
  1. Gate of Emptiness
  2. the teaching that everything is emptiness
空有 107
  1. Emptiness and Existence
  2. non-existent and existent; emptiness and having self
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
苦乐 苦樂 107 joy and pain
理即 108 identity in principle
离世间 離世間 108 transending the world
离苦 離苦 108 to transcend suffering
论法 論法 108 argumentation; discourse upon
落发 落髮 108 to shave the head
妙觉 妙覺 109
  1. self-enlightenment to enlighten others; wonderous awakening
  2. Suprabuddha
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
名天 109 famous ruler
名曰 109 to be named; to be called
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
念处 念處 110 smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness
念佛三昧 110 samādhi of recollecting the Buddha
念力 110
  1. Power of the Mind
  2. the power of mindfulness
偏圆 偏圓 112 partial and [in contrast with] all-embracing
普门示现 普門示現 112 Manifestation of the Universal Gate
菩萨大士 菩薩大士 112 bodhisattva-mahāsattva
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
普现 普現 112 universal manifestation
起信 113 the awakening of faith
千佛 113 thousand Buddhas
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
勤求 113 to diligently seek
权实 權實 113 the expedient and the ultimately true
群生 113 all living beings
去者 113 a goer; gamika
取着 取著 113 grasping; attachment
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
如理 114 principle of suchness
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三谛 三諦 115 three truths
三毒 115 three poisons; trivisa
三惑 115 three delusions
三千 115 three thousand-fold
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三菩提 115 saṃbodhi; complete enlightenment
色心 115 form and the formless
善念 115 Virtuous Thoughts
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
善利 115 great benefit
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
舌根 115 organ of taste; tongue
摄一切法 攝一切法 115 embraces all dharmas
生变 生變 115 to change; to transform
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
圣智 聖智 115 Buddha wisdom
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受具 115 to obtain full ordination
水大 115 element of water
四教 115 four types of transformative teaching as classified by the Tiantai school; Tiantai sijiao
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
塔庙 塔廟 116 stūpas; pagodas
退转 退轉 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
闻思修 聞思修 119
  1. Listen, Contemplate, and Practice
  2. hearing, contemplation, and practice
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我身 119 I; myself
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无量光 無量光 119
  1. infinite light
  2. infinite light; apramāṇābha
五时 五時 119 five periods
无所得 無所得 119 nothing to be attained
五姓 119 five natures
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无体 無體 119 without essence
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
心地 120
  1. Mind Ground
  2. mind; mental ground
心灭 心滅 120 cessation of the deluded mind
性相 120 inherent attributes
心行 120 mental activity
修禅 修禪 120 to meditate; to cultivate through meditation
修法 120 a ritual
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
言语道断 言語道斷 121 beyond words
一大事因缘 一大事因緣 121 the causes and conditions of a great event
一法 121 one dharma; one thing
异门 異門 121 other schools
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一百八 121 one hundred and eight
应机 應機 121 Opportunities
因相 121 causation
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一实 一實 121 suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
一音 121
  1. one voice
  2. one sound; the sound of the Buddha
有门 有門 121 teaching of the phenomenal world
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
圆顿 圓頓 121 perfect and sudden
圆觉 圓覺 121
  1. Perfect Enlightenment
  2. complete enlightenment
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
赞歎 讚歎 122 praise
缯盖 繒蓋 122 silk canopy
正观 正觀 122 right observation
正性 122 divine nature
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
诤论 諍論 122 to debate
证入 證入 122 experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
终教 終教 122 final teaching
众苦 眾苦 122 all suffering
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
主法 122 Presiding Master
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸上善人 諸上善人 122 utmost virtuous people
自言 122 to admit by oneself
祖意 122
  1. Patriarch's Heart
  2. the patriarch's purpose
最上乘 122 the supreme vehicle
罪福 122 offense and merit