Glossary and Vocabulary for A Chronicle of Buddhism in China 佛祖統紀, Scroll 14

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 111 zhī to go 諸師列傳第六之四
2 111 zhī to arrive; to go 諸師列傳第六之四
3 111 zhī is 諸師列傳第六之四
4 111 zhī to use 諸師列傳第六之四
5 111 zhī Zhi 諸師列傳第六之四
6 111 zhī winding 諸師列傳第六之四
7 73 shī teacher 諸師列傳第六之四
8 73 shī multitude 諸師列傳第六之四
9 73 shī a host; a leader 諸師列傳第六之四
10 73 shī an expert 諸師列傳第六之四
11 73 shī an example; a model 諸師列傳第六之四
12 73 shī master 諸師列傳第六之四
13 73 shī a capital city; a well protected place 諸師列傳第六之四
14 73 shī Shi 諸師列傳第六之四
15 73 shī to imitate 諸師列傳第六之四
16 73 shī troops 諸師列傳第六之四
17 73 shī shi 諸師列傳第六之四
18 73 shī an army division 諸師列傳第六之四
19 73 shī the 7th hexagram 諸師列傳第六之四
20 73 shī a lion 諸師列傳第六之四
21 73 shī spiritual guide; teacher; ācārya 諸師列傳第六之四
22 65 法師 fǎshī Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun 明智中立法師
23 65 法師 fǎshī a Taoist priest 明智中立法師
24 65 法師 fǎshī Venerable 明智中立法師
25 65 法師 fǎshī Dharma Teacher 明智中立法師
26 65 法師 fǎshī Dharma master 明智中立法師
27 59 yuē to speak; to say
28 59 yuē Kangxi radical 73
29 59 yuē to be called
30 59 yuē said; ukta
31 49 Qi 景雲其法師法嗣
32 47 to use; to grasp 遂以師
33 47 to rely on 遂以師
34 47 to regard 遂以師
35 47 to be able to 遂以師
36 47 to order; to command 遂以師
37 47 used after a verb 遂以師
38 47 a reason; a cause 遂以師
39 47 Israel 遂以師
40 47 Yi 遂以師
41 47 use; yogena 遂以師
42 44 wéi to act as; to serve 師為繼
43 44 wéi to change into; to become 師為繼
44 44 wéi to be; is 師為繼
45 44 wéi to do 師為繼
46 44 wèi to support; to help 師為繼
47 44 wéi to govern 師為繼
48 44 wèi to be; bhū 師為繼
49 40 to go; to 家於甬東之棲心
50 40 to rely on; to depend on 家於甬東之棲心
51 40 Yu 家於甬東之棲心
52 40 a crow 家於甬東之棲心
53 33 rén person; people; a human being 一相宗利行人
54 33 rén Kangxi radical 9 一相宗利行人
55 33 rén a kind of person 一相宗利行人
56 33 rén everybody 一相宗利行人
57 33 rén adult 一相宗利行人
58 33 rén somebody; others 一相宗利行人
59 33 rén an upright person 一相宗利行人
60 33 rén person; manuṣya 一相宗利行人
61 31 zhě ca 設問答者二百人
62 30 ér Kangxi radical 126 而辭去曰
63 30 ér as if; to seem like 而辭去曰
64 30 néng can; able 而辭去曰
65 30 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而辭去曰
66 30 ér to arrive; up to 而辭去曰
67 24 zhì Kangxi radical 133 日宣止觀至不思議境
68 24 zhì to arrive 日宣止觀至不思議境
69 24 zhì approach; upagama 日宣止觀至不思議境
70 24 biàn to dispute; to debate; to argue; to discuss 慈辯諫法師法嗣
71 24 biàn to differentiate; to distinguish; to discriminate 慈辯諫法師法嗣
72 24 biàn to change 慈辯諫法師法嗣
73 24 biàn eloquent; good at 慈辯諫法師法嗣
74 24 biàn pleasant but unrealistic speech 慈辯諫法師法嗣
75 24 biàn debate 慈辯諫法師法嗣
76 24 biàn eloquent; sarasvati 慈辯諫法師法嗣
77 23 nián year 吾年六十
78 23 nián New Year festival 吾年六十
79 23 nián age 吾年六十
80 23 nián life span; life expectancy 吾年六十
81 23 nián an era; a period 吾年六十
82 23 nián a date 吾年六十
83 23 nián time; years 吾年六十
84 23 nián harvest 吾年六十
85 23 nián annual; every year 吾年六十
86 23 nián year; varṣa 吾年六十
87 23 ya 之所出也
88 21 chū rudimentary; elementary 群峯初法師法嗣
89 21 chū original 群峯初法師法嗣
90 21 chū foremost, first; prathama 群峯初法師法嗣
91 21 to be near by; to be close to 即退處東湖
92 21 at that time 即退處東湖
93 21 to be exactly the same as; to be thus 即退處東湖
94 21 supposed; so-called 即退處東湖
95 21 to arrive at; to ascend 即退處東湖
96 21 to be kind; to be charitable; to be benevolent 慈辯諫法師法嗣
97 21 love 慈辯諫法師法嗣
98 21 compassionate mother 慈辯諫法師法嗣
99 21 a magnet 慈辯諫法師法嗣
100 21 Ci 慈辯諫法師法嗣
101 21 Kindness 慈辯諫法師法嗣
102 21 loving-kindness; maitri 慈辯諫法師法嗣
103 21 one 一相宗利行人
104 21 Kangxi radical 1 一相宗利行人
105 21 pure; concentrated 一相宗利行人
106 21 first 一相宗利行人
107 21 the same 一相宗利行人
108 21 sole; single 一相宗利行人
109 21 a very small amount 一相宗利行人
110 21 Yi 一相宗利行人
111 21 other 一相宗利行人
112 21 to unify 一相宗利行人
113 21 accidentally; coincidentally 一相宗利行人
114 21 abruptly; suddenly 一相宗利行人
115 21 one; eka 一相宗利行人
116 20 nǎi to be 乃舉
117 19 method; way 永嘉法詮法師
118 19 France 永嘉法詮法師
119 19 the law; rules; regulations 永嘉法詮法師
120 19 the teachings of the Buddha; Dharma 永嘉法詮法師
121 19 a standard; a norm 永嘉法詮法師
122 19 an institution 永嘉法詮法師
123 19 to emulate 永嘉法詮法師
124 19 magic; a magic trick 永嘉法詮法師
125 19 punishment 永嘉法詮法師
126 19 Fa 永嘉法詮法師
127 19 a precedent 永嘉法詮法師
128 19 a classification of some kinds of Han texts 永嘉法詮法師
129 19 relating to a ceremony or rite 永嘉法詮法師
130 19 Dharma 永嘉法詮法師
131 19 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 永嘉法詮法師
132 19 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 永嘉法詮法師
133 19 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 永嘉法詮法師
134 19 quality; characteristic 永嘉法詮法師
135 18 Wu 吾年六十
136 18 jiàn to see 禮見
137 18 jiàn opinion; view; understanding 禮見
138 18 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 禮見
139 18 jiàn refer to; for details see 禮見
140 18 jiàn to listen to 禮見
141 18 jiàn to meet 禮見
142 18 jiàn to receive (a guest) 禮見
143 18 jiàn let me; kindly 禮見
144 18 jiàn Jian 禮見
145 18 xiàn to appear 禮見
146 18 xiàn to introduce 禮見
147 18 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 禮見
148 18 jiàn seeing; observing; darśana 禮見
149 18 suǒ a few; various; some 傾所學折其鋒竟不可得
150 18 suǒ a place; a location 傾所學折其鋒竟不可得
151 18 suǒ indicates a passive voice 傾所學折其鋒竟不可得
152 18 suǒ an ordinal number 傾所學折其鋒竟不可得
153 18 suǒ meaning 傾所學折其鋒竟不可得
154 18 suǒ garrison 傾所學折其鋒竟不可得
155 18 suǒ place; pradeśa 傾所學折其鋒竟不可得
156 17 sān three 夜不三浴
157 17 sān third 夜不三浴
158 17 sān more than two 夜不三浴
159 17 sān very few 夜不三浴
160 17 sān San 夜不三浴
161 17 sān three; tri 夜不三浴
162 17 sān sa 夜不三浴
163 17 sān three kinds; trividha 夜不三浴
164 16 zōng school; sect 扶宗忠法師法嗣
165 16 zōng ancestor 扶宗忠法師法嗣
166 16 zōng to take as one's model as 扶宗忠法師法嗣
167 16 zōng purpose 扶宗忠法師法嗣
168 16 zōng an ancestral temple 扶宗忠法師法嗣
169 16 zōng to respect; to revere; to admire; to honor 扶宗忠法師法嗣
170 16 zōng clan; family 扶宗忠法師法嗣
171 16 zōng a model 扶宗忠法師法嗣
172 16 zōng a county 扶宗忠法師法嗣
173 16 zōng religion 扶宗忠法師法嗣
174 16 zōng essential; necessary 扶宗忠法師法嗣
175 16 zōng summation 扶宗忠法師法嗣
176 16 zōng a visit by feudal lords 扶宗忠法師法嗣
177 16 zōng Zong 扶宗忠法師法嗣
178 16 zōng thesis; conclusion; tenet; siddhānta 扶宗忠法師法嗣
179 16 zōng sect; thought; mata 扶宗忠法師法嗣
180 15 shì a generation 廣智下第三世
181 15 shì a period of thirty years 廣智下第三世
182 15 shì the world 廣智下第三世
183 15 shì years; age 廣智下第三世
184 15 shì a dynasty 廣智下第三世
185 15 shì secular; worldly 廣智下第三世
186 15 shì over generations 廣智下第三世
187 15 shì world 廣智下第三世
188 15 shì an era 廣智下第三世
189 15 shì from generation to generation; across generations 廣智下第三世
190 15 shì to keep good family relations 廣智下第三世
191 15 shì Shi 廣智下第三世
192 15 shì a geologic epoch 廣智下第三世
193 15 shì hereditary 廣智下第三世
194 15 shì later generations 廣智下第三世
195 15 shì a successor; an heir 廣智下第三世
196 15 shì the current times 廣智下第三世
197 15 shì loka; a world 廣智下第三世
198 15 wèi to call 謂門人法維曰
199 15 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂門人法維曰
200 15 wèi to speak to; to address 謂門人法維曰
201 15 wèi to treat as; to regard as 謂門人法維曰
202 15 wèi introducing a condition situation 謂門人法維曰
203 15 wèi to speak to; to address 謂門人法維曰
204 15 wèi to think 謂門人法維曰
205 15 wèi for; is to be 謂門人法維曰
206 15 wèi to make; to cause 謂門人法維曰
207 15 wèi principle; reason 謂門人法維曰
208 15 wèi Wei 謂門人法維曰
209 15 法嗣 fǎsì Dharma heir 扶宗忠法師法嗣
210 15 èr two 二年
211 15 èr Kangxi radical 7 二年
212 15 èr second 二年
213 15 èr twice; double; di- 二年
214 15 èr more than one kind 二年
215 15 èr two; dvā; dvi 二年
216 15 èr both; dvaya 二年
217 15 huì intelligent; clever 文慧宗正法師
218 15 huì mental ability; intellect 文慧宗正法師
219 15 huì wisdom; understanding 文慧宗正法師
220 15 huì Wisdom 文慧宗正法師
221 15 huì wisdom; prajna 文慧宗正法師
222 15 huì intellect; mati 文慧宗正法師
223 15 zhòng many; numerous 眾欲乘不可
224 15 zhòng masses; people; multitude; crowd 眾欲乘不可
225 15 zhòng general; common; public 眾欲乘不可
226 15 infix potential marker 夜不三浴
227 15 guān to look at; to watch; to observe
228 15 guàn Taoist monastery; monastery
229 15 guān to display; to show; to make visible
230 15 guān Guan
231 15 guān appearance; looks
232 15 guān a sight; a view; a vista
233 15 guān a concept; a viewpoint; a perspective
234 15 guān to appreciate; to enjoy; to admire
235 15 guàn an announcement
236 15 guàn a high tower; a watchtower
237 15 guān Surview
238 15 guān Observe
239 15 guàn insight; vipasyana; vipassana
240 15 guān mindfulness; contemplation; smrti
241 15 guān recollection; anusmrti
242 15 guān viewing; avaloka
243 14 chàn to feel remorse; to regret 歲懺行江浙延慶為最盛
244 14 chàn to repent 歲懺行江浙延慶為最盛
245 14 chàn a ritual for confessing sins 歲懺行江浙延慶為最盛
246 14 chàn repentance 歲懺行江浙延慶為最盛
247 14 zhǔ owner 及神智斷主南湖復依之
248 14 zhǔ principal; main; primary 及神智斷主南湖復依之
249 14 zhǔ master 及神智斷主南湖復依之
250 14 zhǔ host 及神智斷主南湖復依之
251 14 zhǔ to manage; to lead 及神智斷主南湖復依之
252 14 zhǔ to decide; to advocate 及神智斷主南湖復依之
253 14 zhǔ to have an opinion; to hold a particular view 及神智斷主南湖復依之
254 14 zhǔ to signify; to indicate 及神智斷主南湖復依之
255 14 zhǔ oneself 及神智斷主南湖復依之
256 14 zhǔ a person; a party 及神智斷主南湖復依之
257 14 zhǔ God; the Lord 及神智斷主南湖復依之
258 14 zhǔ lord; ruler; chief 及神智斷主南湖復依之
259 14 zhǔ an ancestral tablet 及神智斷主南湖復依之
260 14 zhǔ princess 及神智斷主南湖復依之
261 14 zhǔ chairperson 及神智斷主南湖復依之
262 14 zhǔ fundamental 及神智斷主南湖復依之
263 14 zhǔ Zhu 及神智斷主南湖復依之
264 14 zhù to pour 及神智斷主南湖復依之
265 14 zhǔ host; svamin 及神智斷主南湖復依之
266 14 zhǔ abbot 及神智斷主南湖復依之
267 14 to reach 及神智斷主南湖復依之
268 14 to attain 及神智斷主南湖復依之
269 14 to understand 及神智斷主南湖復依之
270 14 able to be compared to; to catch up with 及神智斷主南湖復依之
271 14 to be involved with; to associate with 及神智斷主南湖復依之
272 14 passing of a feudal title from elder to younger brother 及神智斷主南湖復依之
273 14 and; ca; api 及神智斷主南湖復依之
274 14 shén divine; mysterious; magical; supernatural 神照下第三世
275 14 shén a deity; a god; a spiritual being 神照下第三世
276 14 shén spirit; will; attention 神照下第三世
277 14 shén soul; spirit; divine essence 神照下第三世
278 14 shén expression 神照下第三世
279 14 shén a portrait 神照下第三世
280 14 shén a person with supernatural powers 神照下第三世
281 14 shén Shen 神照下第三世
282 14 shén spiritual powers; ṛddhi 神照下第三世
283 14 jiǎng to speak; to say; to tell 講三大部淨名光
284 14 jiǎng a speech; a lecture 講三大部淨名光
285 14 jiǎng to explain; to interpret; to analyze; to discuss 講三大部淨名光
286 14 jiǎng to negotiate; to bargain 講三大部淨名光
287 14 jiǎng to be particular about; to pay attention to; to stress 講三大部淨名光
288 14 jiǎng to reconcile; to resolve 講三大部淨名光
289 14 jiǎng to drill; to practice 講三大部淨名光
290 14 jiǎng instruct; deśanā 講三大部淨名光
291 13 yīn cause; reason 因以成解行
292 13 yīn to accord with 因以成解行
293 13 yīn to follow 因以成解行
294 13 yīn to rely on 因以成解行
295 13 yīn via; through 因以成解行
296 13 yīn to continue 因以成解行
297 13 yīn to receive 因以成解行
298 13 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 因以成解行
299 13 yīn to seize an opportunity 因以成解行
300 13 yīn to be like 因以成解行
301 13 yīn a standrd; a criterion 因以成解行
302 13 yīn cause; hetu 因以成解行
303 13 juǎn to coil; to roll 所著輔贊記三卷
304 13 juǎn a coil; a roll; a scroll 所著輔贊記三卷
305 13 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 所著輔贊記三卷
306 13 juǎn to sweep up; to carry away 所著輔贊記三卷
307 13 juǎn to involve; to embroil 所著輔贊記三卷
308 13 juǎn a break roll 所著輔贊記三卷
309 13 juàn an examination paper 所著輔贊記三卷
310 13 juàn a file 所著輔贊記三卷
311 13 quán crinkled; curled 所著輔贊記三卷
312 13 juǎn to include 所著輔贊記三卷
313 13 juǎn to store away 所著輔贊記三卷
314 13 juǎn to sever; to break off 所著輔贊記三卷
315 13 juǎn Juan 所著輔贊記三卷
316 13 juàn tired 所著輔贊記三卷
317 13 quán beautiful 所著輔贊記三卷
318 13 juǎn wrapped 所著輔贊記三卷
319 13 jiāo to teach; to educate; to instruct 初依廣智學教
320 13 jiào a school of thought; a sect 初依廣智學教
321 13 jiào to make; to cause 初依廣智學教
322 13 jiào religion 初依廣智學教
323 13 jiào instruction; a teaching 初依廣智學教
324 13 jiào Jiao 初依廣智學教
325 13 jiào a directive; an order 初依廣智學教
326 13 jiào to urge; to incite 初依廣智學教
327 13 jiào to pass on; to convey 初依廣智學教
328 13 jiào etiquette 初依廣智學教
329 13 jiāo teaching; śāsana 初依廣智學教
330 13 wèn to ask 下座問侍者曰
331 13 wèn to inquire after 下座問侍者曰
332 13 wèn to interrogate 下座問侍者曰
333 13 wèn to hold responsible 下座問侍者曰
334 13 wèn to request something 下座問侍者曰
335 13 wèn to rebuke 下座問侍者曰
336 13 wèn to send an official mission bearing gifts 下座問侍者曰
337 13 wèn news 下座問侍者曰
338 13 wèn to propose marriage 下座問侍者曰
339 13 wén to inform 下座問侍者曰
340 13 wèn to research 下座問侍者曰
341 13 wèn Wen 下座問侍者曰
342 13 wèn a question 下座問侍者曰
343 13 wèn ask; prccha 下座問侍者曰
344 13 shān a mountain; a hill; a peak 及老歸吳山解空
345 13 shān Shan 及老歸吳山解空
346 13 shān Kangxi radical 46 及老歸吳山解空
347 13 shān a mountain-like shape 及老歸吳山解空
348 13 shān a gable 及老歸吳山解空
349 13 shān mountain; giri 及老歸吳山解空
350 13 mèng a dream 母夢日輪入
351 13 mèng to dream 母夢日輪入
352 13 mèng grassland 母夢日輪入
353 13 mèng a fantasy; a delusion; wishful thinking 母夢日輪入
354 13 mèng dream; svapna 母夢日輪入
355 13 Kangxi radical 132
356 13 Zi
357 13 a nose
358 13 the beginning; the start
359 13 origin
360 13 to employ; to use
361 13 to be
362 13 self; soul; ātman
363 13 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則啼號不止
364 13 a grade; a level 則啼號不止
365 13 an example; a model 則啼號不止
366 13 a weighing device 則啼號不止
367 13 to grade; to rank 則啼號不止
368 13 to copy; to imitate; to follow 則啼號不止
369 13 to do 則啼號不止
370 13 koan; kōan; gong'an 則啼號不止
371 13 wén writing; text 文慧宗正法師
372 13 wén Kangxi radical 67 文慧宗正法師
373 13 wén Wen 文慧宗正法師
374 13 wén lines or grain on an object 文慧宗正法師
375 13 wén culture 文慧宗正法師
376 13 wén refined writings 文慧宗正法師
377 13 wén civil; non-military 文慧宗正法師
378 13 wén to conceal a fault; gloss over 文慧宗正法師
379 13 wén wen 文慧宗正法師
380 13 wén ornamentation; adornment 文慧宗正法師
381 13 wén to ornament; to adorn 文慧宗正法師
382 13 wén beautiful 文慧宗正法師
383 13 wén a text; a manuscript 文慧宗正法師
384 13 wén a group responsible for ritual and music 文慧宗正法師
385 13 wén the text of an imperial order 文慧宗正法師
386 13 wén liberal arts 文慧宗正法師
387 13 wén a rite; a ritual 文慧宗正法師
388 13 wén a tattoo 文慧宗正法師
389 13 wén a classifier for copper coins 文慧宗正法師
390 13 wén text; grantha 文慧宗正法師
391 13 wén letter; vyañjana 文慧宗正法師
392 12 cháng to taste 陳瑩中嘗
393 12 cháng to attempt 陳瑩中嘗
394 12 cháng to experience 陳瑩中嘗
395 12 cháng a ritual offering in the fall 陳瑩中嘗
396 12 cháng Chang 陳瑩中嘗
397 12 cháng taste; āsvādana 陳瑩中嘗
398 12 to enter 母夢日輪入
399 12 Kangxi radical 11 母夢日輪入
400 12 radical 母夢日輪入
401 12 income 母夢日輪入
402 12 to conform with 母夢日輪入
403 12 to descend 母夢日輪入
404 12 the entering tone 母夢日輪入
405 12 to pay 母夢日輪入
406 12 to join 母夢日輪入
407 12 entering; praveśa 母夢日輪入
408 12 entered; attained; āpanna 母夢日輪入
409 12 xué to study; to learn 初依廣智學教
410 12 xué to imitate 初依廣智學教
411 12 xué a school; an academy 初依廣智學教
412 12 xué to understand 初依廣智學教
413 12 xué learning; acquired knowledge 初依廣智學教
414 12 xué learned 初依廣智學教
415 12 xué student; learning; śikṣā 初依廣智學教
416 12 xué a learner 初依廣智學教
417 12 hòu after; later 後百年當有
418 12 hòu empress; queen 後百年當有
419 12 hòu sovereign 後百年當有
420 12 hòu the god of the earth 後百年當有
421 12 hòu late; later 後百年當有
422 12 hòu offspring; descendents 後百年當有
423 12 hòu to fall behind; to lag 後百年當有
424 12 hòu behind; back 後百年當有
425 12 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後百年當有
426 12 hòu Hou 後百年當有
427 12 hòu after; behind 後百年當有
428 12 hòu following 後百年當有
429 12 hòu to be delayed 後百年當有
430 12 hòu to abandon; to discard 後百年當有
431 12 hòu feudal lords 後百年當有
432 12 hòu Hou 後百年當有
433 12 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後百年當有
434 12 hòu rear; paścāt 後百年當有
435 12 hòu later; paścima 後百年當有
436 12 zhú Zhu 上竺明義法師
437 12 zhú India 上竺明義法師
438 12 zhú bamboo 上竺明義法師
439 12 zhú relating to Buddhism 上竺明義法師
440 12 zhú India 上竺明義法師
441 12 zhōng middle 熙寧中神智
442 12 zhōng medium; medium sized 熙寧中神智
443 12 zhōng China 熙寧中神智
444 12 zhòng to hit the mark 熙寧中神智
445 12 zhōng midday 熙寧中神智
446 12 zhōng inside 熙寧中神智
447 12 zhōng during 熙寧中神智
448 12 zhōng Zhong 熙寧中神智
449 12 zhōng intermediary 熙寧中神智
450 12 zhōng half 熙寧中神智
451 12 zhòng to reach; to attain 熙寧中神智
452 12 zhòng to suffer; to infect 熙寧中神智
453 12 zhòng to obtain 熙寧中神智
454 12 zhòng to pass an exam 熙寧中神智
455 12 zhōng middle 熙寧中神智
456 12 a pagoda; a stupa 塔於崇法祖塔之東
457 12 a tower 塔於崇法祖塔之東
458 12 a tart 塔於崇法祖塔之東
459 12 a pagoda; a stupa 塔於崇法祖塔之東
460 12 míng fame; renown; reputation 司名者曰
461 12 míng a name; personal name; designation 司名者曰
462 12 míng rank; position 司名者曰
463 12 míng an excuse 司名者曰
464 12 míng life 司名者曰
465 12 míng to name; to call 司名者曰
466 12 míng to express; to describe 司名者曰
467 12 míng to be called; to have the name 司名者曰
468 12 míng to own; to possess 司名者曰
469 12 míng famous; renowned 司名者曰
470 12 míng moral 司名者曰
471 12 míng name; naman 司名者曰
472 12 míng fame; renown; yasas 司名者曰
473 12 qǐng to ask; to inquire 郡請再主延慶
474 12 qíng circumstances; state of affairs; situation 郡請再主延慶
475 12 qǐng to beg; to entreat 郡請再主延慶
476 12 qǐng please 郡請再主延慶
477 12 qǐng to request 郡請再主延慶
478 12 qǐng to hire; to employ; to engage 郡請再主延慶
479 12 qǐng to make an appointment 郡請再主延慶
480 12 qǐng to greet 郡請再主延慶
481 12 qǐng to invite 郡請再主延慶
482 12 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 郡請再主延慶
483 12 Buddha; Awakened One 佛照智
484 12 relating to Buddhism 佛照智
485 12 a statue or image of a Buddha 佛照智
486 12 a Buddhist text 佛照智
487 12 to touch; to stroke 佛照智
488 12 Buddha 佛照智
489 12 Buddha; Awakened One 佛照智
490 11 lái to come 高麗僧統義天遠來問道
491 11 lái please 高麗僧統義天遠來問道
492 11 lái used to substitute for another verb 高麗僧統義天遠來問道
493 11 lái used between two word groups to express purpose and effect 高麗僧統義天遠來問道
494 11 lái wheat 高麗僧統義天遠來問道
495 11 lái next; future 高麗僧統義天遠來問道
496 11 lái a simple complement of direction 高麗僧統義天遠來問道
497 11 lái to occur; to arise 高麗僧統義天遠來問道
498 11 lái to earn 高麗僧統義天遠來問道
499 11 lái to come; āgata 高麗僧統義天遠來問道
500 11 huà to make into; to change into; to transform 郡侯仰其道化

Frequencies of all Words

Top 1292

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 111 zhī him; her; them; that 諸師列傳第六之四
2 111 zhī used between a modifier and a word to form a word group 諸師列傳第六之四
3 111 zhī to go 諸師列傳第六之四
4 111 zhī this; that 諸師列傳第六之四
5 111 zhī genetive marker 諸師列傳第六之四
6 111 zhī it 諸師列傳第六之四
7 111 zhī in; in regards to 諸師列傳第六之四
8 111 zhī all 諸師列傳第六之四
9 111 zhī and 諸師列傳第六之四
10 111 zhī however 諸師列傳第六之四
11 111 zhī if 諸師列傳第六之四
12 111 zhī then 諸師列傳第六之四
13 111 zhī to arrive; to go 諸師列傳第六之四
14 111 zhī is 諸師列傳第六之四
15 111 zhī to use 諸師列傳第六之四
16 111 zhī Zhi 諸師列傳第六之四
17 111 zhī winding 諸師列傳第六之四
18 73 shī teacher 諸師列傳第六之四
19 73 shī multitude 諸師列傳第六之四
20 73 shī a host; a leader 諸師列傳第六之四
21 73 shī an expert 諸師列傳第六之四
22 73 shī an example; a model 諸師列傳第六之四
23 73 shī master 諸師列傳第六之四
24 73 shī a capital city; a well protected place 諸師列傳第六之四
25 73 shī Shi 諸師列傳第六之四
26 73 shī to imitate 諸師列傳第六之四
27 73 shī troops 諸師列傳第六之四
28 73 shī shi 諸師列傳第六之四
29 73 shī an army division 諸師列傳第六之四
30 73 shī the 7th hexagram 諸師列傳第六之四
31 73 shī a lion 諸師列傳第六之四
32 73 shī spiritual guide; teacher; ācārya 諸師列傳第六之四
33 65 法師 fǎshī Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun 明智中立法師
34 65 法師 fǎshī a Taoist priest 明智中立法師
35 65 法師 fǎshī Venerable 明智中立法師
36 65 法師 fǎshī Dharma Teacher 明智中立法師
37 65 法師 fǎshī Dharma master 明智中立法師
38 59 yuē to speak; to say
39 59 yuē Kangxi radical 73
40 59 yuē to be called
41 59 yuē particle without meaning
42 59 yuē said; ukta
43 49 his; hers; its; theirs 景雲其法師法嗣
44 49 to add emphasis 景雲其法師法嗣
45 49 used when asking a question in reply to a question 景雲其法師法嗣
46 49 used when making a request or giving an order 景雲其法師法嗣
47 49 he; her; it; them 景雲其法師法嗣
48 49 probably; likely 景雲其法師法嗣
49 49 will 景雲其法師法嗣
50 49 may 景雲其法師法嗣
51 49 if 景雲其法師法嗣
52 49 or 景雲其法師法嗣
53 49 Qi 景雲其法師法嗣
54 49 he; her; it; saḥ; sā; tad 景雲其法師法嗣
55 47 so as to; in order to 遂以師
56 47 to use; to regard as 遂以師
57 47 to use; to grasp 遂以師
58 47 according to 遂以師
59 47 because of 遂以師
60 47 on a certain date 遂以師
61 47 and; as well as 遂以師
62 47 to rely on 遂以師
63 47 to regard 遂以師
64 47 to be able to 遂以師
65 47 to order; to command 遂以師
66 47 further; moreover 遂以師
67 47 used after a verb 遂以師
68 47 very 遂以師
69 47 already 遂以師
70 47 increasingly 遂以師
71 47 a reason; a cause 遂以師
72 47 Israel 遂以師
73 47 Yi 遂以師
74 47 use; yogena 遂以師
75 44 wèi for; to 師為繼
76 44 wèi because of 師為繼
77 44 wéi to act as; to serve 師為繼
78 44 wéi to change into; to become 師為繼
79 44 wéi to be; is 師為繼
80 44 wéi to do 師為繼
81 44 wèi for 師為繼
82 44 wèi because of; for; to 師為繼
83 44 wèi to 師為繼
84 44 wéi in a passive construction 師為繼
85 44 wéi forming a rehetorical question 師為繼
86 44 wéi forming an adverb 師為繼
87 44 wéi to add emphasis 師為繼
88 44 wèi to support; to help 師為繼
89 44 wéi to govern 師為繼
90 44 wèi to be; bhū 師為繼
91 40 in; at 家於甬東之棲心
92 40 in; at 家於甬東之棲心
93 40 in; at; to; from 家於甬東之棲心
94 40 to go; to 家於甬東之棲心
95 40 to rely on; to depend on 家於甬東之棲心
96 40 to go to; to arrive at 家於甬東之棲心
97 40 from 家於甬東之棲心
98 40 give 家於甬東之棲心
99 40 oppposing 家於甬東之棲心
100 40 and 家於甬東之棲心
101 40 compared to 家於甬東之棲心
102 40 by 家於甬東之棲心
103 40 and; as well as 家於甬東之棲心
104 40 for 家於甬東之棲心
105 40 Yu 家於甬東之棲心
106 40 a crow 家於甬東之棲心
107 40 whew; wow 家於甬東之棲心
108 40 near to; antike 家於甬東之棲心
109 33 rén person; people; a human being 一相宗利行人
110 33 rén Kangxi radical 9 一相宗利行人
111 33 rén a kind of person 一相宗利行人
112 33 rén everybody 一相宗利行人
113 33 rén adult 一相宗利行人
114 33 rén somebody; others 一相宗利行人
115 33 rén an upright person 一相宗利行人
116 33 rén person; manuṣya 一相宗利行人
117 31 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 設問答者二百人
118 31 zhě that 設問答者二百人
119 31 zhě nominalizing function word 設問答者二百人
120 31 zhě used to mark a definition 設問答者二百人
121 31 zhě used to mark a pause 設問答者二百人
122 31 zhě topic marker; that; it 設問答者二百人
123 31 zhuó according to 設問答者二百人
124 31 zhě ca 設問答者二百人
125 30 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而辭去曰
126 30 ér Kangxi radical 126 而辭去曰
127 30 ér you 而辭去曰
128 30 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而辭去曰
129 30 ér right away; then 而辭去曰
130 30 ér but; yet; however; while; nevertheless 而辭去曰
131 30 ér if; in case; in the event that 而辭去曰
132 30 ér therefore; as a result; thus 而辭去曰
133 30 ér how can it be that? 而辭去曰
134 30 ér so as to 而辭去曰
135 30 ér only then 而辭去曰
136 30 ér as if; to seem like 而辭去曰
137 30 néng can; able 而辭去曰
138 30 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而辭去曰
139 30 ér me 而辭去曰
140 30 ér to arrive; up to 而辭去曰
141 30 ér possessive 而辭去曰
142 30 ér and; ca 而辭去曰
143 30 yǒu is; are; to exist 懷遂有娠
144 30 yǒu to have; to possess 懷遂有娠
145 30 yǒu indicates an estimate 懷遂有娠
146 30 yǒu indicates a large quantity 懷遂有娠
147 30 yǒu indicates an affirmative response 懷遂有娠
148 30 yǒu a certain; used before a person, time, or place 懷遂有娠
149 30 yǒu used to compare two things 懷遂有娠
150 30 yǒu used in a polite formula before certain verbs 懷遂有娠
151 30 yǒu used before the names of dynasties 懷遂有娠
152 30 yǒu a certain thing; what exists 懷遂有娠
153 30 yǒu multiple of ten and ... 懷遂有娠
154 30 yǒu abundant 懷遂有娠
155 30 yǒu purposeful 懷遂有娠
156 30 yǒu You 懷遂有娠
157 30 yǒu 1. existence; 2. becoming 懷遂有娠
158 30 yǒu becoming; bhava 懷遂有娠
159 24 zhì to; until 日宣止觀至不思議境
160 24 zhì Kangxi radical 133 日宣止觀至不思議境
161 24 zhì extremely; very; most 日宣止觀至不思議境
162 24 zhì to arrive 日宣止觀至不思議境
163 24 zhì approach; upagama 日宣止觀至不思議境
164 24 biàn to dispute; to debate; to argue; to discuss 慈辯諫法師法嗣
165 24 biàn to differentiate; to distinguish; to discriminate 慈辯諫法師法嗣
166 24 biàn to change 慈辯諫法師法嗣
167 24 biàn eloquent; good at 慈辯諫法師法嗣
168 24 biàn pleasant but unrealistic speech 慈辯諫法師法嗣
169 24 biàn debate 慈辯諫法師法嗣
170 24 biàn eloquent; sarasvati 慈辯諫法師法嗣
171 23 nián year 吾年六十
172 23 nián New Year festival 吾年六十
173 23 nián age 吾年六十
174 23 nián life span; life expectancy 吾年六十
175 23 nián an era; a period 吾年六十
176 23 nián a date 吾年六十
177 23 nián time; years 吾年六十
178 23 nián harvest 吾年六十
179 23 nián annual; every year 吾年六十
180 23 nián year; varṣa 吾年六十
181 23 also; too 之所出也
182 23 a final modal particle indicating certainy or decision 之所出也
183 23 either 之所出也
184 23 even 之所出也
185 23 used to soften the tone 之所出也
186 23 used for emphasis 之所出也
187 23 used to mark contrast 之所出也
188 23 used to mark compromise 之所出也
189 23 ya 之所出也
190 21 chū at first; at the beginning; initially 群峯初法師法嗣
191 21 chū used to prefix numbers 群峯初法師法嗣
192 21 chū used as a prefix incidating the first time or part of something 群峯初法師法嗣
193 21 chū just now 群峯初法師法嗣
194 21 chū thereupon 群峯初法師法嗣
195 21 chū an intensifying adverb 群峯初法師法嗣
196 21 chū rudimentary; elementary 群峯初法師法嗣
197 21 chū original 群峯初法師法嗣
198 21 chū foremost, first; prathama 群峯初法師法嗣
199 21 promptly; right away; immediately 即退處東湖
200 21 to be near by; to be close to 即退處東湖
201 21 at that time 即退處東湖
202 21 to be exactly the same as; to be thus 即退處東湖
203 21 supposed; so-called 即退處東湖
204 21 if; but 即退處東湖
205 21 to arrive at; to ascend 即退處東湖
206 21 then; following 即退處東湖
207 21 so; just so; eva 即退處東湖
208 21 to be kind; to be charitable; to be benevolent 慈辯諫法師法嗣
209 21 love 慈辯諫法師法嗣
210 21 compassionate mother 慈辯諫法師法嗣
211 21 a magnet 慈辯諫法師法嗣
212 21 Ci 慈辯諫法師法嗣
213 21 Kindness 慈辯諫法師法嗣
214 21 loving-kindness; maitri 慈辯諫法師法嗣
215 21 one 一相宗利行人
216 21 Kangxi radical 1 一相宗利行人
217 21 as soon as; all at once 一相宗利行人
218 21 pure; concentrated 一相宗利行人
219 21 whole; all 一相宗利行人
220 21 first 一相宗利行人
221 21 the same 一相宗利行人
222 21 each 一相宗利行人
223 21 certain 一相宗利行人
224 21 throughout 一相宗利行人
225 21 used in between a reduplicated verb 一相宗利行人
226 21 sole; single 一相宗利行人
227 21 a very small amount 一相宗利行人
228 21 Yi 一相宗利行人
229 21 other 一相宗利行人
230 21 to unify 一相宗利行人
231 21 accidentally; coincidentally 一相宗利行人
232 21 abruptly; suddenly 一相宗利行人
233 21 or 一相宗利行人
234 21 one; eka 一相宗利行人
235 20 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 乃舉
236 20 nǎi to be 乃舉
237 20 nǎi you; yours 乃舉
238 20 nǎi also; moreover 乃舉
239 20 nǎi however; but 乃舉
240 20 nǎi if 乃舉
241 19 method; way 永嘉法詮法師
242 19 France 永嘉法詮法師
243 19 the law; rules; regulations 永嘉法詮法師
244 19 the teachings of the Buddha; Dharma 永嘉法詮法師
245 19 a standard; a norm 永嘉法詮法師
246 19 an institution 永嘉法詮法師
247 19 to emulate 永嘉法詮法師
248 19 magic; a magic trick 永嘉法詮法師
249 19 punishment 永嘉法詮法師
250 19 Fa 永嘉法詮法師
251 19 a precedent 永嘉法詮法師
252 19 a classification of some kinds of Han texts 永嘉法詮法師
253 19 relating to a ceremony or rite 永嘉法詮法師
254 19 Dharma 永嘉法詮法師
255 19 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 永嘉法詮法師
256 19 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 永嘉法詮法師
257 19 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 永嘉法詮法師
258 19 quality; characteristic 永嘉法詮法師
259 19 such as; for example; for instance 普明如靖法師
260 19 if 普明如靖法師
261 19 in accordance with 普明如靖法師
262 19 to be appropriate; should; with regard to 普明如靖法師
263 19 this 普明如靖法師
264 19 it is so; it is thus; can be compared with 普明如靖法師
265 19 to go to 普明如靖法師
266 19 to meet 普明如靖法師
267 19 to appear; to seem; to be like 普明如靖法師
268 19 at least as good as 普明如靖法師
269 19 and 普明如靖法師
270 19 or 普明如靖法師
271 19 but 普明如靖法師
272 19 then 普明如靖法師
273 19 naturally 普明如靖法師
274 19 expresses a question or doubt 普明如靖法師
275 19 you 普明如靖法師
276 19 the second lunar month 普明如靖法師
277 19 in; at 普明如靖法師
278 19 Ru 普明如靖法師
279 19 Thus 普明如靖法師
280 19 thus; tathā 普明如靖法師
281 19 like; iva 普明如靖法師
282 19 suchness; tathatā 普明如靖法師
283 18 I 吾年六十
284 18 my 吾年六十
285 18 Wu 吾年六十
286 18 I; aham 吾年六十
287 18 jiàn to see 禮見
288 18 jiàn opinion; view; understanding 禮見
289 18 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 禮見
290 18 jiàn refer to; for details see 禮見
291 18 jiàn passive marker 禮見
292 18 jiàn to listen to 禮見
293 18 jiàn to meet 禮見
294 18 jiàn to receive (a guest) 禮見
295 18 jiàn let me; kindly 禮見
296 18 jiàn Jian 禮見
297 18 xiàn to appear 禮見
298 18 xiàn to introduce 禮見
299 18 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 禮見
300 18 jiàn seeing; observing; darśana 禮見
301 18 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 傾所學折其鋒竟不可得
302 18 suǒ an office; an institute 傾所學折其鋒竟不可得
303 18 suǒ introduces a relative clause 傾所學折其鋒竟不可得
304 18 suǒ it 傾所學折其鋒竟不可得
305 18 suǒ if; supposing 傾所學折其鋒竟不可得
306 18 suǒ a few; various; some 傾所學折其鋒竟不可得
307 18 suǒ a place; a location 傾所學折其鋒竟不可得
308 18 suǒ indicates a passive voice 傾所學折其鋒竟不可得
309 18 suǒ that which 傾所學折其鋒竟不可得
310 18 suǒ an ordinal number 傾所學折其鋒竟不可得
311 18 suǒ meaning 傾所學折其鋒竟不可得
312 18 suǒ garrison 傾所學折其鋒竟不可得
313 18 suǒ place; pradeśa 傾所學折其鋒竟不可得
314 18 suǒ that which; yad 傾所學折其鋒竟不可得
315 17 sān three 夜不三浴
316 17 sān third 夜不三浴
317 17 sān more than two 夜不三浴
318 17 sān very few 夜不三浴
319 17 sān repeatedly 夜不三浴
320 17 sān San 夜不三浴
321 17 sān three; tri 夜不三浴
322 17 sān sa 夜不三浴
323 17 sān three kinds; trividha 夜不三浴
324 16 zōng school; sect 扶宗忠法師法嗣
325 16 zōng ancestor 扶宗忠法師法嗣
326 16 zōng a measure word for transaction or business related things 扶宗忠法師法嗣
327 16 zōng to take as one's model as 扶宗忠法師法嗣
328 16 zōng purpose 扶宗忠法師法嗣
329 16 zōng an ancestral temple 扶宗忠法師法嗣
330 16 zōng to respect; to revere; to admire; to honor 扶宗忠法師法嗣
331 16 zōng clan; family 扶宗忠法師法嗣
332 16 zōng a model 扶宗忠法師法嗣
333 16 zōng a county 扶宗忠法師法嗣
334 16 zōng religion 扶宗忠法師法嗣
335 16 zōng essential; necessary 扶宗忠法師法嗣
336 16 zōng summation 扶宗忠法師法嗣
337 16 zōng a visit by feudal lords 扶宗忠法師法嗣
338 16 zōng Zong 扶宗忠法師法嗣
339 16 zōng thesis; conclusion; tenet; siddhānta 扶宗忠法師法嗣
340 16 zōng sect; thought; mata 扶宗忠法師法嗣
341 15 shì a generation 廣智下第三世
342 15 shì a period of thirty years 廣智下第三世
343 15 shì the world 廣智下第三世
344 15 shì years; age 廣智下第三世
345 15 shì a dynasty 廣智下第三世
346 15 shì secular; worldly 廣智下第三世
347 15 shì over generations 廣智下第三世
348 15 shì always 廣智下第三世
349 15 shì world 廣智下第三世
350 15 shì a life; a lifetime 廣智下第三世
351 15 shì an era 廣智下第三世
352 15 shì from generation to generation; across generations 廣智下第三世
353 15 shì to keep good family relations 廣智下第三世
354 15 shì Shi 廣智下第三世
355 15 shì a geologic epoch 廣智下第三世
356 15 shì hereditary 廣智下第三世
357 15 shì later generations 廣智下第三世
358 15 shì a successor; an heir 廣智下第三世
359 15 shì the current times 廣智下第三世
360 15 shì loka; a world 廣智下第三世
361 15 wèi to call 謂門人法維曰
362 15 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂門人法維曰
363 15 wèi to speak to; to address 謂門人法維曰
364 15 wèi to treat as; to regard as 謂門人法維曰
365 15 wèi introducing a condition situation 謂門人法維曰
366 15 wèi to speak to; to address 謂門人法維曰
367 15 wèi to think 謂門人法維曰
368 15 wèi for; is to be 謂門人法維曰
369 15 wèi to make; to cause 謂門人法維曰
370 15 wèi and 謂門人法維曰
371 15 wèi principle; reason 謂門人法維曰
372 15 wèi Wei 謂門人法維曰
373 15 wèi which; what; yad 謂門人法維曰
374 15 wèi to say; iti 謂門人法維曰
375 15 法嗣 fǎsì Dharma heir 扶宗忠法師法嗣
376 15 èr two 二年
377 15 èr Kangxi radical 7 二年
378 15 èr second 二年
379 15 èr twice; double; di- 二年
380 15 èr another; the other 二年
381 15 èr more than one kind 二年
382 15 èr two; dvā; dvi 二年
383 15 èr both; dvaya 二年
384 15 huì intelligent; clever 文慧宗正法師
385 15 huì mental ability; intellect 文慧宗正法師
386 15 huì wisdom; understanding 文慧宗正法師
387 15 huì Wisdom 文慧宗正法師
388 15 huì wisdom; prajna 文慧宗正法師
389 15 huì intellect; mati 文慧宗正法師
390 15 zhòng many; numerous 眾欲乘不可
391 15 zhòng masses; people; multitude; crowd 眾欲乘不可
392 15 zhòng general; common; public 眾欲乘不可
393 15 zhòng many; all; sarva 眾欲乘不可
394 15 not; no 夜不三浴
395 15 expresses that a certain condition cannot be acheived 夜不三浴
396 15 as a correlative 夜不三浴
397 15 no (answering a question) 夜不三浴
398 15 forms a negative adjective from a noun 夜不三浴
399 15 at the end of a sentence to form a question 夜不三浴
400 15 to form a yes or no question 夜不三浴
401 15 infix potential marker 夜不三浴
402 15 no; na 夜不三浴
403 15 guān to look at; to watch; to observe
404 15 guàn Taoist monastery; monastery
405 15 guān to display; to show; to make visible
406 15 guān Guan
407 15 guān appearance; looks
408 15 guān a sight; a view; a vista
409 15 guān a concept; a viewpoint; a perspective
410 15 guān to appreciate; to enjoy; to admire
411 15 guàn an announcement
412 15 guàn a high tower; a watchtower
413 15 guān Surview
414 15 guān Observe
415 15 guàn insight; vipasyana; vipassana
416 15 guān mindfulness; contemplation; smrti
417 15 guān recollection; anusmrti
418 15 guān viewing; avaloka
419 14 chàn to feel remorse; to regret 歲懺行江浙延慶為最盛
420 14 chàn to repent 歲懺行江浙延慶為最盛
421 14 chàn a ritual for confessing sins 歲懺行江浙延慶為最盛
422 14 chàn repentance 歲懺行江浙延慶為最盛
423 14 zhǔ owner 及神智斷主南湖復依之
424 14 zhǔ principal; main; primary 及神智斷主南湖復依之
425 14 zhǔ master 及神智斷主南湖復依之
426 14 zhǔ host 及神智斷主南湖復依之
427 14 zhǔ to manage; to lead 及神智斷主南湖復依之
428 14 zhǔ to decide; to advocate 及神智斷主南湖復依之
429 14 zhǔ to have an opinion; to hold a particular view 及神智斷主南湖復依之
430 14 zhǔ to signify; to indicate 及神智斷主南湖復依之
431 14 zhǔ oneself 及神智斷主南湖復依之
432 14 zhǔ a person; a party 及神智斷主南湖復依之
433 14 zhǔ God; the Lord 及神智斷主南湖復依之
434 14 zhǔ lord; ruler; chief 及神智斷主南湖復依之
435 14 zhǔ an ancestral tablet 及神智斷主南湖復依之
436 14 zhǔ princess 及神智斷主南湖復依之
437 14 zhǔ chairperson 及神智斷主南湖復依之
438 14 zhǔ fundamental 及神智斷主南湖復依之
439 14 zhǔ Zhu 及神智斷主南湖復依之
440 14 zhù to pour 及神智斷主南湖復依之
441 14 zhǔ host; svamin 及神智斷主南湖復依之
442 14 zhǔ abbot 及神智斷主南湖復依之
443 14 to reach 及神智斷主南湖復依之
444 14 and 及神智斷主南湖復依之
445 14 coming to; when 及神智斷主南湖復依之
446 14 to attain 及神智斷主南湖復依之
447 14 to understand 及神智斷主南湖復依之
448 14 able to be compared to; to catch up with 及神智斷主南湖復依之
449 14 to be involved with; to associate with 及神智斷主南湖復依之
450 14 passing of a feudal title from elder to younger brother 及神智斷主南湖復依之
451 14 and; ca; api 及神智斷主南湖復依之
452 14 shén divine; mysterious; magical; supernatural 神照下第三世
453 14 shén a deity; a god; a spiritual being 神照下第三世
454 14 shén spirit; will; attention 神照下第三世
455 14 shén soul; spirit; divine essence 神照下第三世
456 14 shén expression 神照下第三世
457 14 shén a portrait 神照下第三世
458 14 shén a person with supernatural powers 神照下第三世
459 14 shén Shen 神照下第三世
460 14 shén spiritual powers; ṛddhi 神照下第三世
461 14 jiǎng to speak; to say; to tell 講三大部淨名光
462 14 jiǎng a speech; a lecture 講三大部淨名光
463 14 jiǎng to explain; to interpret; to analyze; to discuss 講三大部淨名光
464 14 jiǎng to negotiate; to bargain 講三大部淨名光
465 14 jiǎng to be particular about; to pay attention to; to stress 講三大部淨名光
466 14 jiǎng as regards; as far as that is concerned; when it comes to 講三大部淨名光
467 14 jiǎng to reconcile; to resolve 講三大部淨名光
468 14 jiǎng to drill; to practice 講三大部淨名光
469 14 jiǎng instruct; deśanā 講三大部淨名光
470 13 yīn because 因以成解行
471 13 yīn cause; reason 因以成解行
472 13 yīn to accord with 因以成解行
473 13 yīn to follow 因以成解行
474 13 yīn to rely on 因以成解行
475 13 yīn via; through 因以成解行
476 13 yīn to continue 因以成解行
477 13 yīn to receive 因以成解行
478 13 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 因以成解行
479 13 yīn to seize an opportunity 因以成解行
480 13 yīn to be like 因以成解行
481 13 yīn from; because of 因以成解行
482 13 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 因以成解行
483 13 yīn a standrd; a criterion 因以成解行
484 13 yīn Cause 因以成解行
485 13 yīn cause; hetu 因以成解行
486 13 this; these 此極矣
487 13 in this way 此極矣
488 13 otherwise; but; however; so 此極矣
489 13 at this time; now; here 此極矣
490 13 this; here; etad 此極矣
491 13 juǎn to coil; to roll 所著輔贊記三卷
492 13 juǎn a coil; a roll; a scroll 所著輔贊記三卷
493 13 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 所著輔贊記三卷
494 13 juǎn roll 所著輔贊記三卷
495 13 juǎn to sweep up; to carry away 所著輔贊記三卷
496 13 juǎn to involve; to embroil 所著輔贊記三卷
497 13 juǎn a break roll 所著輔贊記三卷
498 13 juàn an examination paper 所著輔贊記三卷
499 13 juàn a file 所著輔贊記三卷
500 13 quán crinkled; curled 所著輔贊記三卷

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
shī spiritual guide; teacher; ācārya
法师 法師
  1. fǎshī
  2. fǎshī
  3. fǎshī
  1. Venerable
  2. Dharma Teacher
  3. Dharma master
yuē said; ukta
he; her; it; saḥ; sā; tad
use; yogena
wèi to be; bhū
near to; antike
rén person; manuṣya
zhě ca
ér and; ca

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿弥陀经 阿彌陀經 196
  1. The Amitabha Sutra
  2. Amitabha Sutra; The Smaller Sutra on Amitāyus
安国 安國 196
  1. Anguo
  2. Parthia
宝云 寶雲 98 Bao Yun
宝林 寶林 98 Po Lam
宝林传 寶林傳 98 Baolin Zhuan; Baolin Biographies
北京 98 Beijing
本纪 本紀 66 Imperial Biographies
不二门 不二門 66
  1. Non-Duality Gate
  2. the Gate of Non-Duality
  3. Non-duality gate
禅宗 禪宗 99 Chan School of Buddhism; Zen
常熟 99 Changshu
崇宁 崇寧 99 Chongning
慈溪 99 Cixi
大观 大觀 100 Daguan
达磨 達磨 100 Bodhidharma
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东湖 東湖 100 Donghu
东坡 東坡 100 Dongpo
多宝塔 多寶塔 100 Prabhutaratna Stupa; Duobao Pagoda
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华三昧 法華三昧 102 Lotus Samādhi
法经 法經 102 Fa Jing
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
佛护 佛護 102 Buddhapalita
佛祖统纪 佛祖統紀 102 Chronicle of Buddhas and Patriarchs; A Chronicle of Buddhism in China
浮石 102 Buseok; Buseoksa; Buseok Rural District
高丽 高麗 103 Korean Goryeo Dynasty
高宗 103
  1. Emperor Gaozong of Song
  2. Emperor Gaozong of Tang
  3. Gaozong
广智 廣智 103 Guangzhi
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
姑苏 姑蘇 103 Gusu
古塔 103 Guta
海东 海東 104 Haidong
横山 橫山 104
  1. Hengshan
  2. Yokoyama
华夏 華夏 104 China; Cathay
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
慧静 慧靜 104 Hui Jing
慧觉 慧覺 104 Hui Jue
慧照 104 Hui Zhao
嘉禾 106
  1. an excellent crop
  2. Jiahe [reign]
  3. Jiahe [county]
建炎 106 Jian Yan reign
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
江浙 106 Jiangsu and Zhejiang
戒本 106 Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code
戒珠 106 Jie Zhu
净源 淨源 106 Jing Yuan
景德 106 Jing De reign
金刚般若经 金剛般若經 106 Prajnaparamita Diamond Sutra; Prajñāpāramitā Diamond sūtra; Diamond Sutra; Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtra
金刚经 金剛經 106
  1. The Diamond Sutra
  2. Diamond Sutra
净名 淨名 106 Vimalakirti
荆溪 荊溪 106 Jingxi
景云 景雲 106 Jingyun reign
金华 金華 106 Jinhua
金台 金臺 106 Jintai
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
郡守 106 Commandery Governor
开封府 開封府 107 Kaifeng
会稽 會稽 75 Kuaiji Mountain
楞严 楞嚴 108 Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra
礼部 禮部 108 Ministry of (Confucian) Rites
灵山 靈山 108
  1. Spiritual Mountain
  2. Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
六祖坛经 六祖壇經 108 Platform Sutra of the Sixth Patriarch; Platform Sutra; Liuzu Tan Jing
108 Gansu
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
  5. foolish
满城 滿城 109 Mancheng
敏法师 敏法師 109 Min Fashi
冥府 109 the Nether World; Hades
弥陀经 彌陀經 109 The Amitabha Sutra
摩利支 109 Rishi Marichi; Marichi
南湖 110 Nanhu
南山 110 Nanshan; Daoxuan
南岳 南嶽 110
  1. Mount Heng
  2. Nanyue
  3. Hui Si; Nan Yue Hui Si
欧阳 歐陽 197 Ouyang
毘卢 毘盧 112 Vairocana
浦江 112 Pujiang
普贤 普賢 112 Samantabhadra
清辩 清辯 113 Bhāviveka
清流 113 Qingliu
绍兴 紹興 115 Shaoxing
神龙 神龍 115 Shenlong
世高 115 An Shigao
释氏 釋氏 115 Sakya clan
释迦 釋迦 115 Sakya
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
寿宁 壽寧 115 Shouning
首座 115
  1. chief
  2. Shouzuo; Rector; Chief Seat
115 Emperor Shun
四明 115 Si Ming
四分 115 four divisions of cognition
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
苏轼 蘇軾 115 Su Shi
太守 116 Governor
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
天竺 116 India; Indian subcontinent
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
无量义经 無量義經 119 Sutra of Immeasurable Principles
乌程 烏程 119 Wucheng
西湖 120 West Lake
香山 120 Fragrant Hills Park
相宗 120 Faxiang School; Ci'en School; Dharmalaksana School
孝王 120 King Xiao of Zhou
辛亥 120 Xin Hai year
新城 120 Xincheng; Hsincheng
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
续高僧传 續高僧傳 120 Supplement to the Biographies of Eminent Monks
宣和 120 Xuan He reign
雁荡 雁蕩 121 Yandang
延庆 延慶 121 Yanqing
121 Yin
永嘉 89
  1. Yongjia
  2. Yongjia
  3. Yongjia
悦众 悅眾 121
  1. Apprentice (yuezhong, lit. “please all”)
  2. karmadana
  3. Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
122
  1. Zhejiang
  2. Zhe River
政和 122 Zhenghe
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
志磐 122 Zhi Pan
重兴 重興 122 Zhongxing
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
座元 122 First Seat

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 149.

Simplified Traditional Pinyin English
安般 196 mindfulness of breathing; anapana
宝积 寶積 98 ratnakūṭa; baoji
遍参 遍參 98 travel and study
稟戒 98 to take precepts
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不异 不異 98 not different
禅净 禪淨 99 Chan and Pure Land Buddhism
禅堂 禪堂 99
  1. Meditation Hall
  2. meditation hall
  3. a Chan monastic dormitory
  4. a Buddhist temple with no monastics
忏法 懺法 99 a repentance ceremony
禅观 禪觀 99
  1. Chan Contemplation
  2. contemplative meditation
禅教 禪教 99
  1. the teachings of the Chan sect
  2. Chan teachings
禅坐 禪坐 99
  1. sitting meditation
  2. to meditate
晨钟 晨鐘 99 Morning Bell
称佛 稱佛 99 to recite the Buddha's name
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
大乘戒 100 the Mahayana precepts
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
地上 100 above the ground
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
二师 二師 195 two kinds of teachers
二种 二種 195 two kinds
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
法云 法雲 102
  1. dharma cloud; dharmamegha
  2. Fa Yun
法号 法號 102
  1. Dharma Name
  2. Dharma name
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
凡圣一如 凡聖一如 102 the mundane and the divine are one
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
方坟 方墳 102 stupa
法嗣 102 Dharma heir
法战 法戰 102 fazhan; encounter dialog; Dharma combat
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
法主 102
  1. Dharma-lord
  2. someone who presides over a Dharma service
佛印 102
  1. Buddha-seal; Buddha mudra
  2. a small statue of a Buddha
  3. Chan Master Foyin
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
扶律谈常 扶律談常 102 promotes rules of discipline and discusses the eternal
挂搭 掛搭 103 to stay at a temple
观门 觀門 103 the gate of contemplation
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
和上 104 an abbot; a monk
化人 104 a conjured person
降魔 106 to subdue Mara; to defeat evil
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
戒法 106 the rules of the precepts
解空 106 to understand emptiness
羯磨 106 karma
戒师 戒師 106
  1. Precept Instructor
  2. Precept Master
  3. precept teacher
解行 106 to understand and practice
金光明 106 golden light
经录 經錄 106 a catalog of sūtras; jinglu
经疏 經疏 106 sūtra commentary
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净土七经 淨土七經 106 seven Pureland sutras
净业 淨業 106
  1. Pure Karma
  2. pure karma; good karma
净住 淨住 106 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
金身 106 golden body
卷第十四 106 scroll 14
具戒 106
  1. full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
  2. gifted with conduct
开士 開士 107 one on the way to enlightenment; bodhisattva
理观 理觀 108 the concept of truth
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
利行 108
  1. Beneficial Deeds
  2. altruism
  3. altruism
妙乐 妙樂 109
  1. sublime joy
  2. Miaole
密印 109 a mudra
末法 109 Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma
木叉 109
  1. rules of conduct for monks; prātimokṣa
  2. liberation; emancipation; vimokṣa
内法 內法 110 the Buddhadharma; the Dharma
能仁 110 great in lovingkindness
能行 110 ability to act
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念佛三昧 110 samādhi of recollecting the Buddha
普法 112
  1. Universal dharmas
  2. to promote knowledge of laws; rights awareness
普明 112
  1. samanta-prabha
  2. Pu Ming
普贤行 普賢行 112 the practice of Samantabhadra
请僧 請僧 113 monastics invited to a Dharma service
权实 權實 113 the expedient and the ultimately true
劝修 勸修 113 encouragement to cultivate
群生 113 all living beings
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人师 人師 114 a teacher of humans
肉身菩萨 肉身菩薩 114 flesh-body bodhisattva
如法 114 In Accord With
入室 114
  1. to enter the master's study for examination or instruction
  2. to enter the master's study
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三千 115 three thousand-fold
三衣 115 the three robes of monk
三匝 115 to circumambulate three times
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
散华 散華 115 scatters flowers
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
僧正 115 sōjō
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
阇黎 闍黎 115 acarya; a religious teacher
胜果 勝果 115 the wonderful fruit; the surpassing fruit
生佛 115
  1. a Buddha living in the world
  2. sentient beings and the Buddha
十六观 十六觀 115 sixteen contemplations
释疑 釋疑 115 explanation of doubts
施者 115 giver
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
师子座 師子座 115 lion's throne
受法 115 to receive the Dharma
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受具 115 to obtain full ordination
首楞严 首楞嚴 115
  1. śūraṅgama; heroic; resolute
  2. Śūraṅgama sūtra; Surangama Sutra
说戒 說戒 115
  1. explation of the precepts; upoṣadha
  2. half monthly confession
嗣法 115 to receive transmission of the Dhama
天华 天華 116 divine flowers
天乐 天樂 116 heavenly music
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
无求 無求 119 No Desires
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无量义 無量義 119
  1. the meaning of all things
  2. the Mahāyāna canon
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
贤首 賢首 120
  1. sage chief
  2. Xianshou
薪尽火灭 薪盡火滅 120 with the fuel consumed the fire is extinguished
行法 120 cultivation method
修法 120 a ritual
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
宴坐 121 sitting meditation; to meditate in seclusion
业感 業感 121 karma and the result of karma
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
义天 義天 121
  1. absolute devas
  2. Uicheon
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
一只眼 一隻眼 121 single eye
一宗 121 one sect; one school
一实 一實 121 suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
圆觉 圓覺 121
  1. Perfect Enlightenment
  2. complete enlightenment
圆照 圓照 121
  1. radiate all around
  2. Yuan Zhao
云水 雲水 121
  1. cloud and water
  2. a wandering mendicant; a roaming monk
运心 運心 121 setting the mind in motion; resolving indecision
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
助念 122 Assistive Chanting
专修 專修 122 focused cultivation
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
自心 122 One's Mind
尊胜 尊勝 122 superlative; vijayī
坐断 坐斷 122
  1. to completely cut off
  2. to occupy