Glossary and Vocabulary for Quotations from Abbot Yangqi Fanghui 楊岐方會和尚後錄

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 147 yún cloud 師云
2 147 yún Yunnan 師云
3 147 yún Yun 師云
4 147 yún to say 師云
5 147 yún to have 師云
6 147 yún cloud; megha 師云
7 147 yún to say; iti 師云
8 84 shī teacher
9 84 shī multitude
10 84 shī a host; a leader
11 84 shī an expert
12 84 shī an example; a model
13 84 shī master
14 84 shī a capital city; a well protected place
15 84 shī Shi
16 84 shī to imitate
17 84 shī troops
18 84 shī shi
19 84 shī an army division
20 84 shī the 7th hexagram
21 84 shī a lion
22 84 shī spiritual guide; teacher; ācārya
23 44 sēng a Buddhist monk 僧問
24 44 sēng a person with dark skin 僧問
25 44 sēng Seng 僧問
26 44 sēng Sangha; monastic community 僧問
27 34 上堂 shàng táng ascend to the [Dharma] hall 上堂
28 34 上堂 shàng táng to eat a communinal meal in a temple hall 上堂
29 34 上堂 shàng táng superior rooms 上堂
30 32 dào way; road; path 所以道
31 32 dào principle; a moral; morality 所以道
32 32 dào Tao; the Way 所以道
33 32 dào to say; to speak; to talk 所以道
34 32 dào to think 所以道
35 32 dào circuit; a province 所以道
36 32 dào a course; a channel 所以道
37 32 dào a method; a way of doing something 所以道
38 32 dào a doctrine 所以道
39 32 dào Taoism; Daoism 所以道
40 32 dào a skill 所以道
41 32 dào a sect 所以道
42 32 dào a line 所以道
43 32 dào Way 所以道
44 32 dào way; path; marga 所以道
45 26 one 一瓣香
46 26 Kangxi radical 1 一瓣香
47 26 pure; concentrated 一瓣香
48 26 first 一瓣香
49 26 the same 一瓣香
50 26 sole; single 一瓣香
51 26 a very small amount 一瓣香
52 26 Yi 一瓣香
53 26 other 一瓣香
54 26 to unify 一瓣香
55 26 accidentally; coincidentally 一瓣香
56 26 abruptly; suddenly 一瓣香
57 26 one; eka 一瓣香
58 26 infix potential marker 如不散去
59 24 ya
60 24 rén person; people; a human being 底人
61 24 rén Kangxi radical 9 底人
62 24 rén a kind of person 底人
63 24 rén everybody 底人
64 24 rén adult 底人
65 24 rén somebody; others 底人
66 24 rén an upright person 底人
67 24 rén person; manuṣya 底人
68 22 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若也知得落處
69 22 děi to want to; to need to 若也知得落處
70 22 děi must; ought to 若也知得落處
71 22 de 若也知得落處
72 22 de infix potential marker 若也知得落處
73 22 to result in 若也知得落處
74 22 to be proper; to fit; to suit 若也知得落處
75 22 to be satisfied 若也知得落處
76 22 to be finished 若也知得落處
77 22 děi satisfying 若也知得落處
78 22 to contract 若也知得落處
79 22 to hear 若也知得落處
80 22 to have; there is 若也知得落處
81 22 marks time passed 若也知得落處
82 22 obtain; attain; prāpta 若也知得落處
83 20 xià bottom 總在諸人脚跟下
84 20 xià to fall; to drop; to go down; to descend 總在諸人脚跟下
85 20 xià to announce 總在諸人脚跟下
86 20 xià to do 總在諸人脚跟下
87 20 xià to withdraw; to leave; to exit 總在諸人脚跟下
88 20 xià the lower class; a member of the lower class 總在諸人脚跟下
89 20 xià inside 總在諸人脚跟下
90 20 xià an aspect 總在諸人脚跟下
91 20 xià a certain time 總在諸人脚跟下
92 20 xià to capture; to take 總在諸人脚跟下
93 20 xià to put in 總在諸人脚跟下
94 20 xià to enter 總在諸人脚跟下
95 20 xià to eliminate; to remove; to get off 總在諸人脚跟下
96 20 xià to finish work or school 總在諸人脚跟下
97 20 xià to go 總在諸人脚跟下
98 20 xià to scorn; to look down on 總在諸人脚跟下
99 20 xià to modestly decline 總在諸人脚跟下
100 20 xià to produce 總在諸人脚跟下
101 20 xià to stay at; to lodge at 總在諸人脚跟下
102 20 xià to decide 總在諸人脚跟下
103 20 xià to be less than 總在諸人脚跟下
104 20 xià humble; lowly 總在諸人脚跟下
105 20 xià below; adhara 總在諸人脚跟下
106 20 xià lower; inferior; hina 總在諸人脚跟下
107 17 insignificant; small; tiny 諸人還知落處麼
108 17 yāo one 諸人還知落處麼
109 17 yāo small; tiny 諸人還知落處麼
110 17 yāo small; tiny 諸人還知落處麼
111 17 yāo smallest 諸人還知落處麼
112 17 yāo one 諸人還知落處麼
113 17 yāo Yao 諸人還知落處麼
114 17 ma ba 諸人還知落處麼
115 17 ma ma 諸人還知落處麼
116 17 楊岐 yángqí Yangqi School 楊岐未免
117 17 拄杖 zhǔzhàng staff; walking staff 起拄杖
118 17 wèn to ask 僧問
119 17 wèn to inquire after 僧問
120 17 wèn to interrogate 僧問
121 17 wèn to hold responsible 僧問
122 17 wèn to request something 僧問
123 17 wèn to rebuke 僧問
124 17 wèn to send an official mission bearing gifts 僧問
125 17 wèn news 僧問
126 17 wèn to propose marriage 僧問
127 17 wén to inform 僧問
128 17 wèn to research 僧問
129 17 wèn Wen 僧問
130 17 wèn a question 僧問
131 17 wèn ask; prccha 僧問
132 17 to go 大家散去
133 17 to remove; to wipe off; to eliminate 大家散去
134 17 to be distant 大家散去
135 17 to leave 大家散去
136 17 to play a part 大家散去
137 17 to abandon; to give up 大家散去
138 17 to die 大家散去
139 17 previous; past 大家散去
140 17 to send out; to issue; to drive away 大家散去
141 17 falling tone 大家散去
142 17 to lose 大家散去
143 17 Qu 大家散去
144 17 go; gati 大家散去
145 16 to use; to grasp 皆以直
146 16 to rely on 皆以直
147 16 to regard 皆以直
148 16 to be able to 皆以直
149 16 to order; to command 皆以直
150 16 used after a verb 皆以直
151 16 a reason; a cause 皆以直
152 16 Israel 皆以直
153 16 Yi 皆以直
154 16 use; yogena 皆以直
155 16 Sixth Month 爾且
156 16 dignified 爾且
157 15 諸人 zhū rén people; jana 今日熱瞞諸人去
158 15 chù a place; location; a spot; a point 諸人還知落處麼
159 15 chǔ to reside; to live; to dwell 諸人還知落處麼
160 15 chù an office; a department; a bureau 諸人還知落處麼
161 15 chù a part; an aspect 諸人還知落處麼
162 15 chǔ to be in; to be in a position of 諸人還知落處麼
163 15 chǔ to get along with 諸人還知落處麼
164 15 chǔ to deal with; to manage 諸人還知落處麼
165 15 chǔ to punish; to sentence 諸人還知落處麼
166 15 chǔ to stop; to pause 諸人還知落處麼
167 15 chǔ to be associated with 諸人還知落處麼
168 15 chǔ to situate; to fix a place for 諸人還知落處麼
169 15 chǔ to occupy; to control 諸人還知落處麼
170 15 chù circumstances; situation 諸人還知落處麼
171 15 chù an occasion; a time 諸人還知落處麼
172 15 chù position; sthāna 諸人還知落處麼
173 15 yún cloud 俾欲深雲隱拙
174 15 yún Yunnan 俾欲深雲隱拙
175 15 yún Yun 俾欲深雲隱拙
176 15 yún to say 俾欲深雲隱拙
177 15 yún to have 俾欲深雲隱拙
178 15 yún cloud; megha 俾欲深雲隱拙
179 15 yún to say; iti 俾欲深雲隱拙
180 14 suì to comply with; to follow along 遂陞座
181 14 suì to advance 遂陞座
182 14 suì to follow through; to achieve 遂陞座
183 14 suì to follow smoothly 遂陞座
184 14 suì an area the capital 遂陞座
185 14 suì a dish underneath a chime; a ditch 遂陞座
186 14 suì a flint 遂陞座
187 14 suì to satisfy 遂陞座
188 14 suì to propose; to nominate 遂陞座
189 14 suì to grow 遂陞座
190 14 suì to use up; to stop 遂陞座
191 14 suì sleeve used in archery 遂陞座
192 14 suì satisfy; pūraṇa 遂陞座
193 14 作麼生 zuòmashēng to do what? 作麼生道
194 14 作麼生 zuò me shēng why, how 作麼生道
195 14 nǎi to be 師乃云
196 14 zài in; at 來年更有新條在
197 14 zài to exist; to be living 來年更有新條在
198 14 zài to consist of 來年更有新條在
199 14 zài to be at a post 來年更有新條在
200 14 zài in; bhū 來年更有新條在
201 13 to lift; to hold up; to raise 乃舉外道問佛
202 13 to move 乃舉外道問佛
203 13 to originate; to initiate; to start (a fire) 乃舉外道問佛
204 13 to recommend; to elect 乃舉外道問佛
205 13 to suggest 乃舉外道問佛
206 13 to fly 乃舉外道問佛
207 13 to bear; to give birth 乃舉外道問佛
208 13 actions; conduct 乃舉外道問佛
209 13 a successful candidate 乃舉外道問佛
210 13 to raise an example 乃舉外道問佛
211 13 to raise; utkṣepa 乃舉外道問佛
212 13 to give 盡與百
213 13 to accompany 盡與百
214 13 to particate in 盡與百
215 13 of the same kind 盡與百
216 13 to help 盡與百
217 13 for 盡與百
218 13 今日 jīnrì today 今日熱瞞諸人去
219 13 今日 jīnrì at present 今日熱瞞諸人去
220 12 wéi to act as; to serve 奉為今上皇帝
221 12 wéi to change into; to become 奉為今上皇帝
222 12 wéi to be; is 奉為今上皇帝
223 12 wéi to do 奉為今上皇帝
224 12 wèi to support; to help 奉為今上皇帝
225 12 wéi to govern 奉為今上皇帝
226 12 wèi to be; bhū 奉為今上皇帝
227 12 lái to come 句來
228 12 lái please 句來
229 12 lái used to substitute for another verb 句來
230 12 lái used between two word groups to express purpose and effect 句來
231 12 lái wheat 句來
232 12 lái next; future 句來
233 12 lái a simple complement of direction 句來
234 12 lái to occur; to arise 句來
235 12 lái to earn 句來
236 12 lái to come; āgata 句來
237 12 zhě ca 問話者麼
238 12 良久 liáng jiǔ a long time 良久云
239 12 inside; interior 若向者裏明得去
240 12 interior; antar 若向者裏明得去
241 12 Kangxi radical 71 如無
242 12 to not have; without 如無
243 12 mo 如無
244 12 to not have 如無
245 12 Wu 如無
246 12 mo 如無
247 12 gài a lid; top; cover 蓋為諸人頭抵麵袋
248 12 gài to build 蓋為諸人頭抵麵袋
249 12 Ge 蓋為諸人頭抵麵袋
250 12 gài probably; about 蓋為諸人頭抵麵袋
251 12 gài to cover; to hide; to protect 蓋為諸人頭抵麵袋
252 12 gài an umbrella; a canopy 蓋為諸人頭抵麵袋
253 12 gài a shell 蓋為諸人頭抵麵袋
254 12 gài sogon grass 蓋為諸人頭抵麵袋
255 12 gài to add to 蓋為諸人頭抵麵袋
256 12 gài to surpass; to overshadow; to overarch 蓋為諸人頭抵麵袋
257 12 gài to chatter 蓋為諸人頭抵麵袋
258 12 Ge 蓋為諸人頭抵麵袋
259 12 gài a roof; thatched roofing 蓋為諸人頭抵麵袋
260 12 gài to respect; to uphold 蓋為諸人頭抵麵袋
261 12 gài a crest 蓋為諸人頭抵麵袋
262 12 gài a hindrance; an obstacle; nivāraṇa; nīvaraṇāni 蓋為諸人頭抵麵袋
263 11 nián to pick up with fingers
264 11 nián to fiddle
265 11 diān to put; to place
266 11 niǎn to rub with the hands
267 11 niān to draw lots
268 11 zhī to know 諸人還知落處麼
269 11 zhī to comprehend 諸人還知落處麼
270 11 zhī to inform; to tell 諸人還知落處麼
271 11 zhī to administer 諸人還知落處麼
272 11 zhī to distinguish; to discern; to recognize 諸人還知落處麼
273 11 zhī to be close friends 諸人還知落處麼
274 11 zhī to feel; to sense; to perceive 諸人還知落處麼
275 11 zhī to receive; to entertain 諸人還知落處麼
276 11 zhī knowledge 諸人還知落處麼
277 11 zhī consciousness; perception 諸人還知落處麼
278 11 zhī a close friend 諸人還知落處麼
279 11 zhì wisdom 諸人還知落處麼
280 11 zhì Zhi 諸人還知落處麼
281 11 zhī to appreciate 諸人還知落處麼
282 11 zhī to make known 諸人還知落處麼
283 11 zhī to have control over 諸人還知落處麼
284 11 zhī to expect; to foresee 諸人還知落處麼
285 11 zhī Understanding 諸人還知落處麼
286 11 zhī know; jña 諸人還知落處麼
287 11 qián front 前諸法
288 11 qián former; the past 前諸法
289 11 qián to go forward 前諸法
290 11 qián preceding 前諸法
291 11 qián before; earlier; prior 前諸法
292 11 qián to appear before 前諸法
293 11 qián future 前諸法
294 11 qián top; first 前諸法
295 11 qián battlefront 前諸法
296 11 qián before; former; pūrva 前諸法
297 11 qián facing; mukha 前諸法
298 10 hòu after; later 今彌勒不後
299 10 hòu empress; queen 今彌勒不後
300 10 hòu sovereign 今彌勒不後
301 10 hòu the god of the earth 今彌勒不後
302 10 hòu late; later 今彌勒不後
303 10 hòu offspring; descendents 今彌勒不後
304 10 hòu to fall behind; to lag 今彌勒不後
305 10 hòu behind; back 今彌勒不後
306 10 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 今彌勒不後
307 10 hòu Hou 今彌勒不後
308 10 hòu after; behind 今彌勒不後
309 10 hòu following 今彌勒不後
310 10 hòu to be delayed 今彌勒不後
311 10 hòu to abandon; to discard 今彌勒不後
312 10 hòu feudal lords 今彌勒不後
313 10 hòu Hou 今彌勒不後
314 10 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 今彌勒不後
315 10 hòu rear; paścāt 今彌勒不後
316 10 hòu later; paścima 今彌勒不後
317 10 一句 yījù a sentence 靈山末後一句
318 10 一句 yījù a single verse; a single word 靈山末後一句
319 10 彌勒 mílè Maitreya [Bodhisattva] 今彌勒不後
320 10 彌勒 Mílè Maitreya 今彌勒不後
321 10 彌勒 mílè Maitreya [Bodhisattva] 今彌勒不後
322 10 shí time; a point or period of time 隨眾延時
323 10 shí a season; a quarter of a year 隨眾延時
324 10 shí one of the 12 two-hour periods of the day 隨眾延時
325 10 shí fashionable 隨眾延時
326 10 shí fate; destiny; luck 隨眾延時
327 10 shí occasion; opportunity; chance 隨眾延時
328 10 shí tense 隨眾延時
329 10 shí particular; special 隨眾延時
330 10 shí to plant; to cultivate 隨眾延時
331 10 shí an era; a dynasty 隨眾延時
332 10 shí time [abstract] 隨眾延時
333 10 shí seasonal 隨眾延時
334 10 shí to wait upon 隨眾延時
335 10 shí hour 隨眾延時
336 10 shí appropriate; proper; timely 隨眾延時
337 10 shí Shi 隨眾延時
338 10 shí a present; currentlt 隨眾延時
339 10 shí time; kāla 隨眾延時
340 10 shí at that time; samaya 隨眾延時
341 9 jiàng a general; a high ranking officer 道將一
342 9 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 道將一
343 9 jiàng to command; to lead 道將一
344 9 qiāng to request 道將一
345 9 jiāng to bring; to take; to use; to hold 道將一
346 9 jiāng to support; to wait upon; to take care of 道將一
347 9 jiāng to checkmate 道將一
348 9 jiāng to goad; to incite; to provoke 道將一
349 9 jiāng to do; to handle 道將一
350 9 jiàng backbone 道將一
351 9 jiàng king 道將一
352 9 jiāng to rest 道將一
353 9 jiàng a senior member of an organization 道將一
354 9 jiāng large; great 道將一
355 9 wèi Eighth earthly branch 惱亂春風卒未休
356 9 wèi 1-3 p.m. 惱亂春風卒未休
357 9 wèi to taste 惱亂春風卒未休
358 9 wèi future; anāgata 惱亂春風卒未休
359 9 yòu Kangxi radical 29 又拍禪床一下云
360 9 xiàng direction 向香積世界
361 9 xiàng to face 向香積世界
362 9 xiàng previous; former; earlier 向香積世界
363 9 xiàng a north facing window 向香積世界
364 9 xiàng a trend 向香積世界
365 9 xiàng Xiang 向香積世界
366 9 xiàng Xiang 向香積世界
367 9 xiàng to move towards 向香積世界
368 9 xiàng to respect; to admire; to look up to 向香積世界
369 9 xiàng to favor; to be partial to 向香積世界
370 9 xiàng to approximate 向香積世界
371 9 xiàng presuming 向香積世界
372 9 xiàng to attack 向香積世界
373 9 xiàng echo 向香積世界
374 9 xiàng to make clear 向香積世界
375 9 xiàng facing towards; abhimukha 向香積世界
376 9 zuò to sit 師以兩手捺膝坐
377 9 zuò to ride 師以兩手捺膝坐
378 9 zuò to visit 師以兩手捺膝坐
379 9 zuò a seat 師以兩手捺膝坐
380 9 zuò to hold fast to; to stick to 師以兩手捺膝坐
381 9 zuò to be in a position 師以兩手捺膝坐
382 9 zuò to convict; to try 師以兩手捺膝坐
383 9 zuò to stay 師以兩手捺膝坐
384 9 zuò to kneel 師以兩手捺膝坐
385 9 zuò to violate 師以兩手捺膝坐
386 9 zuò to sit; niṣad 師以兩手捺膝坐
387 9 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 師以兩手捺膝坐
388 9 ministry; department 師訪孫比部
389 9 section; part 師訪孫比部
390 9 troops 師訪孫比部
391 9 a category; a kind 師訪孫比部
392 9 to command; to control 師訪孫比部
393 9 radical 師訪孫比部
394 9 headquarters 師訪孫比部
395 9 unit 師訪孫比部
396 9 to put in order; to arrange 師訪孫比部
397 9 group; nikāya 師訪孫比部
398 8 huán to go back; to turn around; to return 諸人還知落處麼
399 8 huán to pay back; to give back 諸人還知落處麼
400 8 huán to do in return 諸人還知落處麼
401 8 huán Huan 諸人還知落處麼
402 8 huán to revert 諸人還知落處麼
403 8 huán to turn one's head; to look back 諸人還知落處麼
404 8 huán to encircle 諸人還知落處麼
405 8 xuán to rotate 諸人還知落處麼
406 8 huán since 諸人還知落處麼
407 8 hái to return; pratyāgam 諸人還知落處麼
408 8 hái again; further; punar 諸人還知落處麼
409 8 to arise; to get up 起拄杖
410 8 to rise; to raise 起拄杖
411 8 to grow out of; to bring forth; to emerge 起拄杖
412 8 to appoint (to an official post); to take up a post 起拄杖
413 8 to start 起拄杖
414 8 to establish; to build 起拄杖
415 8 to draft; to draw up (a plan) 起拄杖
416 8 opening sentence; opening verse 起拄杖
417 8 to get out of bed 起拄杖
418 8 to recover; to heal 起拄杖
419 8 to take out; to extract 起拄杖
420 8 marks the beginning of an action 起拄杖
421 8 marks the sufficiency of an action 起拄杖
422 8 to call back from mourning 起拄杖
423 8 to take place; to occur 起拄杖
424 8 to conjecture 起拄杖
425 8 stand up; utthāna 起拄杖
426 8 arising; utpāda 起拄杖
427 8 tóu head 早落二頭三首
428 8 tóu top 早落二頭三首
429 8 tóu a piece; an aspect 早落二頭三首
430 8 tóu a leader 早落二頭三首
431 8 tóu first 早落二頭三首
432 8 tóu hair 早落二頭三首
433 8 tóu start; end 早落二頭三首
434 8 tóu a commission 早落二頭三首
435 8 tóu a person 早落二頭三首
436 8 tóu direction; bearing 早落二頭三首
437 8 tóu previous 早落二頭三首
438 8 tóu head; śiras 早落二頭三首
439 8 釋迦 shìjiā Sakya 謂古釋迦不前
440 8 ka 者箇
441 8 pāi to clap; to pat; to beat; to hit; to slap 遂拍禪床一
442 8 pāi to take a photograph 遂拍禪床一
443 8 pāi a bat; a racket 遂拍禪床一
444 8 pāi to flatter; to fawn on 遂拍禪床一
445 8 pāi to send; to dispatch 遂拍禪床一
446 8 pāi rhythm 遂拍禪床一
447 8 pāi to clap; tāla 遂拍禪床一
448 8 禪床 chán chuáng meditation mat 遂拍禪床一
449 8 to associate with; be near 師訪孫比部
450 8 to compare; to contrast 師訪孫比部
451 8 Kangxi radical 81 師訪孫比部
452 8 to gesture (with hands) 師訪孫比部
453 8 to make an analogy 師訪孫比部
454 8 an analogy 師訪孫比部
455 8 an example 師訪孫比部
456 8 comparison; upamā 師訪孫比部
457 8 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 大眾
458 8 大眾 dàzhòng Volkswagen 大眾
459 8 大眾 dàzhòng Assembly 大眾
460 8 大眾 dàzhòng assembly; saṃgha 大眾
461 8 to drink 喝一喝
462 8 to intimidate; to threaten 喝一喝
463 8 to yell; to shout loudly 喝一喝
464 8 to weep; to sob; to wail 喝一喝
465 8 to be hoarse 喝一喝
466 8 to drink alcoholic beverages 喝一喝
467 8 to berate 喝一喝
468 8 to shout 喝一喝
469 8 sān three 早落二頭三首
470 8 sān third 早落二頭三首
471 8 sān more than two 早落二頭三首
472 8 sān very few 早落二頭三首
473 8 sān San 早落二頭三首
474 8 sān three; tri 早落二頭三首
475 8 sān sa 早落二頭三首
476 8 sān three kinds; trividha 早落二頭三首
477 8 lìng to make; to cause to be; to lead
478 8 lìng to issue a command
479 8 lìng rules of behavior; customs
480 8 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute
481 8 lìng a season
482 8 lìng respected; good reputation
483 8 lìng good
484 8 lìng pretentious
485 8 lìng a transcending state of existence
486 8 lìng a commander
487 8 lìng a commanding quality; an impressive character
488 8 lìng lyrics
489 8 lìng Ling
490 8 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa
491 8 tiān day 今日天晴
492 8 tiān heaven 今日天晴
493 8 tiān nature 今日天晴
494 8 tiān sky 今日天晴
495 8 tiān weather 今日天晴
496 8 tiān father; husband 今日天晴
497 8 tiān a necessity 今日天晴
498 8 tiān season 今日天晴
499 8 tiān destiny 今日天晴
500 8 tiān very high; sky high [prices] 今日天晴

Frequencies of all Words

Top 1066

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 147 yún cloud 師云
2 147 yún Yunnan 師云
3 147 yún Yun 師云
4 147 yún to say 師云
5 147 yún to have 師云
6 147 yún a particle with no meaning 師云
7 147 yún in this way 師云
8 147 yún cloud; megha 師云
9 147 yún to say; iti 師云
10 84 shī teacher
11 84 shī multitude
12 84 shī a host; a leader
13 84 shī an expert
14 84 shī an example; a model
15 84 shī master
16 84 shī a capital city; a well protected place
17 84 shī Shi
18 84 shī to imitate
19 84 shī troops
20 84 shī shi
21 84 shī an army division
22 84 shī the 7th hexagram
23 84 shī a lion
24 84 shī spiritual guide; teacher; ācārya
25 44 sēng a Buddhist monk 僧問
26 44 sēng a person with dark skin 僧問
27 44 sēng Seng 僧問
28 44 sēng Sangha; monastic community 僧問
29 34 上堂 shàng táng ascend to the [Dharma] hall 上堂
30 34 上堂 shàng táng to eat a communinal meal in a temple hall 上堂
31 34 上堂 shàng táng superior rooms 上堂
32 32 dào way; road; path 所以道
33 32 dào principle; a moral; morality 所以道
34 32 dào Tao; the Way 所以道
35 32 dào measure word for long things 所以道
36 32 dào to say; to speak; to talk 所以道
37 32 dào to think 所以道
38 32 dào times 所以道
39 32 dào circuit; a province 所以道
40 32 dào a course; a channel 所以道
41 32 dào a method; a way of doing something 所以道
42 32 dào measure word for doors and walls 所以道
43 32 dào measure word for courses of a meal 所以道
44 32 dào a centimeter 所以道
45 32 dào a doctrine 所以道
46 32 dào Taoism; Daoism 所以道
47 32 dào a skill 所以道
48 32 dào a sect 所以道
49 32 dào a line 所以道
50 32 dào Way 所以道
51 32 dào way; path; marga 所以道
52 26 one 一瓣香
53 26 Kangxi radical 1 一瓣香
54 26 as soon as; all at once 一瓣香
55 26 pure; concentrated 一瓣香
56 26 whole; all 一瓣香
57 26 first 一瓣香
58 26 the same 一瓣香
59 26 each 一瓣香
60 26 certain 一瓣香
61 26 throughout 一瓣香
62 26 used in between a reduplicated verb 一瓣香
63 26 sole; single 一瓣香
64 26 a very small amount 一瓣香
65 26 Yi 一瓣香
66 26 other 一瓣香
67 26 to unify 一瓣香
68 26 accidentally; coincidentally 一瓣香
69 26 abruptly; suddenly 一瓣香
70 26 or 一瓣香
71 26 one; eka 一瓣香
72 26 not; no 如不散去
73 26 expresses that a certain condition cannot be acheived 如不散去
74 26 as a correlative 如不散去
75 26 no (answering a question) 如不散去
76 26 forms a negative adjective from a noun 如不散去
77 26 at the end of a sentence to form a question 如不散去
78 26 to form a yes or no question 如不散去
79 26 infix potential marker 如不散去
80 26 no; na 如不散去
81 24 also; too
82 24 a final modal particle indicating certainy or decision
83 24 either
84 24 even
85 24 used to soften the tone
86 24 used for emphasis
87 24 used to mark contrast
88 24 used to mark compromise
89 24 ya
90 24 rén person; people; a human being 底人
91 24 rén Kangxi radical 9 底人
92 24 rén a kind of person 底人
93 24 rén everybody 底人
94 24 rén adult 底人
95 24 rén somebody; others 底人
96 24 rén an upright person 底人
97 24 rén person; manuṣya 底人
98 23 shì is; are; am; to be 如何是祖師西來意
99 23 shì is exactly 如何是祖師西來意
100 23 shì is suitable; is in contrast 如何是祖師西來意
101 23 shì this; that; those 如何是祖師西來意
102 23 shì really; certainly 如何是祖師西來意
103 23 shì correct; yes; affirmative 如何是祖師西來意
104 23 shì true 如何是祖師西來意
105 23 shì is; has; exists 如何是祖師西來意
106 23 shì used between repetitions of a word 如何是祖師西來意
107 23 shì a matter; an affair 如何是祖師西來意
108 23 shì Shi 如何是祖師西來意
109 23 shì is; bhū 如何是祖師西來意
110 23 shì this; idam 如何是祖師西來意
111 22 de potential marker 若也知得落處
112 22 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若也知得落處
113 22 děi must; ought to 若也知得落處
114 22 děi to want to; to need to 若也知得落處
115 22 děi must; ought to 若也知得落處
116 22 de 若也知得落處
117 22 de infix potential marker 若也知得落處
118 22 to result in 若也知得落處
119 22 to be proper; to fit; to suit 若也知得落處
120 22 to be satisfied 若也知得落處
121 22 to be finished 若也知得落處
122 22 de result of degree 若也知得落處
123 22 de marks completion of an action 若也知得落處
124 22 děi satisfying 若也知得落處
125 22 to contract 若也知得落處
126 22 marks permission or possibility 若也知得落處
127 22 expressing frustration 若也知得落處
128 22 to hear 若也知得落處
129 22 to have; there is 若也知得落處
130 22 marks time passed 若也知得落處
131 22 obtain; attain; prāpta 若也知得落處
132 20 xià next 總在諸人脚跟下
133 20 xià bottom 總在諸人脚跟下
134 20 xià to fall; to drop; to go down; to descend 總在諸人脚跟下
135 20 xià measure word for time 總在諸人脚跟下
136 20 xià expresses completion of an action 總在諸人脚跟下
137 20 xià to announce 總在諸人脚跟下
138 20 xià to do 總在諸人脚跟下
139 20 xià to withdraw; to leave; to exit 總在諸人脚跟下
140 20 xià under; below 總在諸人脚跟下
141 20 xià the lower class; a member of the lower class 總在諸人脚跟下
142 20 xià inside 總在諸人脚跟下
143 20 xià an aspect 總在諸人脚跟下
144 20 xià a certain time 總在諸人脚跟下
145 20 xià a time; an instance 總在諸人脚跟下
146 20 xià to capture; to take 總在諸人脚跟下
147 20 xià to put in 總在諸人脚跟下
148 20 xià to enter 總在諸人脚跟下
149 20 xià to eliminate; to remove; to get off 總在諸人脚跟下
150 20 xià to finish work or school 總在諸人脚跟下
151 20 xià to go 總在諸人脚跟下
152 20 xià to scorn; to look down on 總在諸人脚跟下
153 20 xià to modestly decline 總在諸人脚跟下
154 20 xià to produce 總在諸人脚跟下
155 20 xià to stay at; to lodge at 總在諸人脚跟下
156 20 xià to decide 總在諸人脚跟下
157 20 xià to be less than 總在諸人脚跟下
158 20 xià humble; lowly 總在諸人脚跟下
159 20 xià below; adhara 總在諸人脚跟下
160 20 xià lower; inferior; hina 總在諸人脚跟下
161 17 ma final interrogative particle 諸人還知落處麼
162 17 insignificant; small; tiny 諸人還知落處麼
163 17 final interrogative particle 諸人還知落處麼
164 17 me final expresses to some extent 諸人還知落處麼
165 17 yāo one 諸人還知落處麼
166 17 yāo small; tiny 諸人還知落處麼
167 17 yāo small; tiny 諸人還知落處麼
168 17 yāo smallest 諸人還知落處麼
169 17 yāo one 諸人還知落處麼
170 17 yāo Yao 諸人還知落處麼
171 17 ma ba 諸人還知落處麼
172 17 ma ma 諸人還知落處麼
173 17 楊岐 yángqí Yangqi School 楊岐未免
174 17 拄杖 zhǔzhàng staff; walking staff 起拄杖
175 17 wèn to ask 僧問
176 17 wèn to inquire after 僧問
177 17 wèn to interrogate 僧問
178 17 wèn to hold responsible 僧問
179 17 wèn to request something 僧問
180 17 wèn to rebuke 僧問
181 17 wèn to send an official mission bearing gifts 僧問
182 17 wèn news 僧問
183 17 wèn to propose marriage 僧問
184 17 wén to inform 僧問
185 17 wèn to research 僧問
186 17 wèn Wen 僧問
187 17 wèn to 僧問
188 17 wèn a question 僧問
189 17 wèn ask; prccha 僧問
190 17 to go 大家散去
191 17 to remove; to wipe off; to eliminate 大家散去
192 17 to be distant 大家散去
193 17 to leave 大家散去
194 17 to play a part 大家散去
195 17 to abandon; to give up 大家散去
196 17 to die 大家散去
197 17 previous; past 大家散去
198 17 to send out; to issue; to drive away 大家散去
199 17 expresses a tendency 大家散去
200 17 falling tone 大家散去
201 17 to lose 大家散去
202 17 Qu 大家散去
203 17 go; gati 大家散去
204 16 so as to; in order to 皆以直
205 16 to use; to regard as 皆以直
206 16 to use; to grasp 皆以直
207 16 according to 皆以直
208 16 because of 皆以直
209 16 on a certain date 皆以直
210 16 and; as well as 皆以直
211 16 to rely on 皆以直
212 16 to regard 皆以直
213 16 to be able to 皆以直
214 16 to order; to command 皆以直
215 16 further; moreover 皆以直
216 16 used after a verb 皆以直
217 16 very 皆以直
218 16 already 皆以直
219 16 increasingly 皆以直
220 16 a reason; a cause 皆以直
221 16 Israel 皆以直
222 16 Yi 皆以直
223 16 use; yogena 皆以直
224 16 qiě moreover 爾且
225 16 qiě shall; tentative future marker 爾且
226 16 qiě even; only 爾且
227 16 qiě also; as well as 爾且
228 16 qiě about to 爾且
229 16 qiě temporarily 爾且
230 16 qiě or 爾且
231 16 qiě simultaneously 爾且
232 16 Sixth Month 爾且
233 16 final particle with no meaning 爾且
234 16 dignified 爾且
235 16 qiě moreover; tavat 爾且
236 15 yǒu is; are; to exist 有疑請問
237 15 yǒu to have; to possess 有疑請問
238 15 yǒu indicates an estimate 有疑請問
239 15 yǒu indicates a large quantity 有疑請問
240 15 yǒu indicates an affirmative response 有疑請問
241 15 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有疑請問
242 15 yǒu used to compare two things 有疑請問
243 15 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有疑請問
244 15 yǒu used before the names of dynasties 有疑請問
245 15 yǒu a certain thing; what exists 有疑請問
246 15 yǒu multiple of ten and ... 有疑請問
247 15 yǒu abundant 有疑請問
248 15 yǒu purposeful 有疑請問
249 15 yǒu You 有疑請問
250 15 yǒu 1. existence; 2. becoming 有疑請問
251 15 yǒu becoming; bhava 有疑請問
252 15 諸人 zhū rén people; jana 今日熱瞞諸人去
253 15 chù a place; location; a spot; a point 諸人還知落處麼
254 15 chǔ to reside; to live; to dwell 諸人還知落處麼
255 15 chù location 諸人還知落處麼
256 15 chù an office; a department; a bureau 諸人還知落處麼
257 15 chù a part; an aspect 諸人還知落處麼
258 15 chǔ to be in; to be in a position of 諸人還知落處麼
259 15 chǔ to get along with 諸人還知落處麼
260 15 chǔ to deal with; to manage 諸人還知落處麼
261 15 chǔ to punish; to sentence 諸人還知落處麼
262 15 chǔ to stop; to pause 諸人還知落處麼
263 15 chǔ to be associated with 諸人還知落處麼
264 15 chǔ to situate; to fix a place for 諸人還知落處麼
265 15 chǔ to occupy; to control 諸人還知落處麼
266 15 chù circumstances; situation 諸人還知落處麼
267 15 chù an occasion; a time 諸人還知落處麼
268 15 chù position; sthāna 諸人還知落處麼
269 15 yún cloud 俾欲深雲隱拙
270 15 yún Yunnan 俾欲深雲隱拙
271 15 yún Yun 俾欲深雲隱拙
272 15 yún to say 俾欲深雲隱拙
273 15 yún to have 俾欲深雲隱拙
274 15 yún a particle with no meaning 俾欲深雲隱拙
275 15 yún in this way 俾欲深雲隱拙
276 15 yún cloud; megha 俾欲深雲隱拙
277 15 yún to say; iti 俾欲深雲隱拙
278 15 ruò to seem; to be like; as 若也知得落處
279 15 ruò seemingly 若也知得落處
280 15 ruò if 若也知得落處
281 15 ruò you 若也知得落處
282 15 ruò this; that 若也知得落處
283 15 ruò and; or 若也知得落處
284 15 ruò as for; pertaining to 若也知得落處
285 15 pomegranite 若也知得落處
286 15 ruò to choose 若也知得落處
287 15 ruò to agree; to accord with; to conform to 若也知得落處
288 15 ruò thus 若也知得落處
289 15 ruò pollia 若也知得落處
290 15 ruò Ruo 若也知得落處
291 15 ruò only then 若也知得落處
292 15 ja 若也知得落處
293 15 jñā 若也知得落處
294 15 ruò if; yadi 若也知得落處
295 14 suì to comply with; to follow along 遂陞座
296 14 suì thereupon 遂陞座
297 14 suì to advance 遂陞座
298 14 suì to follow through; to achieve 遂陞座
299 14 suì to follow smoothly 遂陞座
300 14 suì an area the capital 遂陞座
301 14 suì a dish underneath a chime; a ditch 遂陞座
302 14 suì a flint 遂陞座
303 14 suì to satisfy 遂陞座
304 14 suì to propose; to nominate 遂陞座
305 14 suì to grow 遂陞座
306 14 suì to use up; to stop 遂陞座
307 14 suì sleeve used in archery 遂陞座
308 14 suì satisfy; pūraṇa 遂陞座
309 14 作麼生 zuòmashēng to do what? 作麼生道
310 14 作麼生 zuò me shēng why, how 作麼生道
311 14 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 師乃云
312 14 nǎi to be 師乃云
313 14 nǎi you; yours 師乃云
314 14 nǎi also; moreover 師乃云
315 14 nǎi however; but 師乃云
316 14 nǎi if 師乃云
317 14 zài in; at 來年更有新條在
318 14 zài at 來年更有新條在
319 14 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 來年更有新條在
320 14 zài to exist; to be living 來年更有新條在
321 14 zài to consist of 來年更有新條在
322 14 zài to be at a post 來年更有新條在
323 14 zài in; bhū 來年更有新條在
324 13 一下 yīxià one time; once; for a short time 卓一下云
325 13 to lift; to hold up; to raise 乃舉外道問佛
326 13 to move 乃舉外道問佛
327 13 to originate; to initiate; to start (a fire) 乃舉外道問佛
328 13 to recommend; to elect 乃舉外道問佛
329 13 all; entire 乃舉外道問佛
330 13 to suggest 乃舉外道問佛
331 13 to fly 乃舉外道問佛
332 13 to bear; to give birth 乃舉外道問佛
333 13 actions; conduct 乃舉外道問佛
334 13 a successful candidate 乃舉外道問佛
335 13 to raise an example 乃舉外道問佛
336 13 to raise; utkṣepa 乃舉外道問佛
337 13 and 盡與百
338 13 to give 盡與百
339 13 together with 盡與百
340 13 interrogative particle 盡與百
341 13 to accompany 盡與百
342 13 to particate in 盡與百
343 13 of the same kind 盡與百
344 13 to help 盡與百
345 13 for 盡與百
346 13 and; ca 盡與百
347 13 今日 jīnrì today 今日熱瞞諸人去
348 13 今日 jīnrì at present 今日熱瞞諸人去
349 12 wèi for; to 奉為今上皇帝
350 12 wèi because of 奉為今上皇帝
351 12 wéi to act as; to serve 奉為今上皇帝
352 12 wéi to change into; to become 奉為今上皇帝
353 12 wéi to be; is 奉為今上皇帝
354 12 wéi to do 奉為今上皇帝
355 12 wèi for 奉為今上皇帝
356 12 wèi because of; for; to 奉為今上皇帝
357 12 wèi to 奉為今上皇帝
358 12 wéi in a passive construction 奉為今上皇帝
359 12 wéi forming a rehetorical question 奉為今上皇帝
360 12 wéi forming an adverb 奉為今上皇帝
361 12 wéi to add emphasis 奉為今上皇帝
362 12 wèi to support; to help 奉為今上皇帝
363 12 wéi to govern 奉為今上皇帝
364 12 wèi to be; bhū 奉為今上皇帝
365 12 lái to come 句來
366 12 lái indicates an approximate quantity 句來
367 12 lái please 句來
368 12 lái used to substitute for another verb 句來
369 12 lái used between two word groups to express purpose and effect 句來
370 12 lái ever since 句來
371 12 lái wheat 句來
372 12 lái next; future 句來
373 12 lái a simple complement of direction 句來
374 12 lái to occur; to arise 句來
375 12 lái to earn 句來
376 12 lái to come; āgata 句來
377 12 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 問話者麼
378 12 zhě that 問話者麼
379 12 zhě nominalizing function word 問話者麼
380 12 zhě used to mark a definition 問話者麼
381 12 zhě used to mark a pause 問話者麼
382 12 zhě topic marker; that; it 問話者麼
383 12 zhuó according to 問話者麼
384 12 zhě ca 問話者麼
385 12 良久 liáng jiǔ a long time 良久云
386 12 inside; interior 若向者裏明得去
387 12 interior; antar 若向者裏明得去
388 12 no 如無
389 12 Kangxi radical 71 如無
390 12 to not have; without 如無
391 12 has not yet 如無
392 12 mo 如無
393 12 do not 如無
394 12 not; -less; un- 如無
395 12 regardless of 如無
396 12 to not have 如無
397 12 um 如無
398 12 Wu 如無
399 12 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 如無
400 12 not; non- 如無
401 12 mo 如無
402 12 gài a lid; top; cover 蓋為諸人頭抵麵袋
403 12 gài to build 蓋為諸人頭抵麵袋
404 12 Ge 蓋為諸人頭抵麵袋
405 12 gài because 蓋為諸人頭抵麵袋
406 12 gài roughly; approximately 蓋為諸人頭抵麵袋
407 12 gài but; yet 蓋為諸人頭抵麵袋
408 12 gài probably; about 蓋為諸人頭抵麵袋
409 12 gài to cover; to hide; to protect 蓋為諸人頭抵麵袋
410 12 gài an umbrella; a canopy 蓋為諸人頭抵麵袋
411 12 gài a shell 蓋為諸人頭抵麵袋
412 12 gài sogon grass 蓋為諸人頭抵麵袋
413 12 gài to add to 蓋為諸人頭抵麵袋
414 12 gài to surpass; to overshadow; to overarch 蓋為諸人頭抵麵袋
415 12 gài to chatter 蓋為諸人頭抵麵袋
416 12 why 蓋為諸人頭抵麵袋
417 12 why not 蓋為諸人頭抵麵袋
418 12 Ge 蓋為諸人頭抵麵袋
419 12 gài a roof; thatched roofing 蓋為諸人頭抵麵袋
420 12 gài to respect; to uphold 蓋為諸人頭抵麵袋
421 12 gài a crest 蓋為諸人頭抵麵袋
422 12 gài a hindrance; an obstacle; nivāraṇa; nīvaraṇāni 蓋為諸人頭抵麵袋
423 11 nián to pick up with fingers
424 11 nián to fiddle
425 11 diān to put; to place
426 11 niǎn to rub with the hands
427 11 niān to draw lots
428 11 zhī to know 諸人還知落處麼
429 11 zhī to comprehend 諸人還知落處麼
430 11 zhī to inform; to tell 諸人還知落處麼
431 11 zhī to administer 諸人還知落處麼
432 11 zhī to distinguish; to discern; to recognize 諸人還知落處麼
433 11 zhī to be close friends 諸人還知落處麼
434 11 zhī to feel; to sense; to perceive 諸人還知落處麼
435 11 zhī to receive; to entertain 諸人還知落處麼
436 11 zhī knowledge 諸人還知落處麼
437 11 zhī consciousness; perception 諸人還知落處麼
438 11 zhī a close friend 諸人還知落處麼
439 11 zhì wisdom 諸人還知落處麼
440 11 zhì Zhi 諸人還知落處麼
441 11 zhī to appreciate 諸人還知落處麼
442 11 zhī to make known 諸人還知落處麼
443 11 zhī to have control over 諸人還知落處麼
444 11 zhī to expect; to foresee 諸人還知落處麼
445 11 zhī Understanding 諸人還知落處麼
446 11 zhī know; jña 諸人還知落處麼
447 11 qián front 前諸法
448 11 qián former; the past 前諸法
449 11 qián to go forward 前諸法
450 11 qián preceding 前諸法
451 11 qián before; earlier; prior 前諸法
452 11 qián to appear before 前諸法
453 11 qián future 前諸法
454 11 qián top; first 前諸法
455 11 qián battlefront 前諸法
456 11 qián pre- 前諸法
457 11 qián before; former; pūrva 前諸法
458 11 qián facing; mukha 前諸法
459 10 hòu after; later 今彌勒不後
460 10 hòu empress; queen 今彌勒不後
461 10 hòu sovereign 今彌勒不後
462 10 hòu behind 今彌勒不後
463 10 hòu the god of the earth 今彌勒不後
464 10 hòu late; later 今彌勒不後
465 10 hòu arriving late 今彌勒不後
466 10 hòu offspring; descendents 今彌勒不後
467 10 hòu to fall behind; to lag 今彌勒不後
468 10 hòu behind; back 今彌勒不後
469 10 hòu then 今彌勒不後
470 10 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 今彌勒不後
471 10 hòu Hou 今彌勒不後
472 10 hòu after; behind 今彌勒不後
473 10 hòu following 今彌勒不後
474 10 hòu to be delayed 今彌勒不後
475 10 hòu to abandon; to discard 今彌勒不後
476 10 hòu feudal lords 今彌勒不後
477 10 hòu Hou 今彌勒不後
478 10 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 今彌勒不後
479 10 hòu rear; paścāt 今彌勒不後
480 10 hòu later; paścima 今彌勒不後
481 10 一句 yījù a sentence 靈山末後一句
482 10 一句 yījù a single verse; a single word 靈山末後一句
483 10 彌勒 mílè Maitreya [Bodhisattva] 今彌勒不後
484 10 彌勒 Mílè Maitreya 今彌勒不後
485 10 彌勒 mílè Maitreya [Bodhisattva] 今彌勒不後
486 10 shí time; a point or period of time 隨眾延時
487 10 shí a season; a quarter of a year 隨眾延時
488 10 shí one of the 12 two-hour periods of the day 隨眾延時
489 10 shí at that time 隨眾延時
490 10 shí fashionable 隨眾延時
491 10 shí fate; destiny; luck 隨眾延時
492 10 shí occasion; opportunity; chance 隨眾延時
493 10 shí tense 隨眾延時
494 10 shí particular; special 隨眾延時
495 10 shí to plant; to cultivate 隨眾延時
496 10 shí hour (measure word) 隨眾延時
497 10 shí an era; a dynasty 隨眾延時
498 10 shí time [abstract] 隨眾延時
499 10 shí seasonal 隨眾延時
500 10 shí frequently; often 隨眾延時

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
shī spiritual guide; teacher; ācārya
sēng Sangha; monastic community
上堂
  1. shàng táng
  2. shàng táng
  3. shàng táng
  1. ascend to the [Dharma] hall
  2. to eat a communinal meal in a temple hall
  3. superior rooms
  1. dào
  2. dào
  1. Way
  2. way; path; marga
one; eka
no; na
ya
rén person; manuṣya
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
不动尊 不動尊 98
  1. Acala
  2. Acalanatha
达磨 達磨 100 Bodhidharma
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
公事 103 public affairs; official (matters, duties etc)
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
虎符 104 Hufu
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
灵山 靈山 108
  1. Spiritual Mountain
  2. Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
临济 臨濟 108 Linji School
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
南山 110 Nanshan; Daoxuan
普贤 普賢 112 Samantabhadra
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
山上 115 Shanshang
释迦 釋迦 115 Sakya
石霜 115
  1. Shishuang
  2. Shishuang
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
数人 數人 115 Sarvāstivāda
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
香灯 香燈 120
  1. Shrine Attendant
  2. Shrine Attendant
兴化 興化 120 Xinghua
西天 120 India; Indian continent
秀水 120 Hsiushui
杨岐 楊岐 121 Yangqi School
杨岐方会和尚后录 楊岐方會和尚後錄 121 Quotations from Abbot Yangqi Fanghui
宜阳 宜陽 121 Yiyang
永昌 121
  1. Yongchang
  2. Yongchang
园头 園頭 121 Head Gardener
雨势 雨勢 121 Vassakāra; Varṣākāra

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 83.

Simplified Traditional Pinyin English
八万四千法门 八萬四千法門 98 eighty-four thousand methods of practice
悲愿 悲願 98
  1. Compassionate Vow
  2. the great compassionate vow
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
禅床 禪床 99 meditation mat
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
持斋 持齋 99 to keep a fast
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
大慈大悲 100
  1. great compassion and great loving-kindness
  2. great mercy and great compassion
大千世界 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大神通 100
  1. great supernatural power
  2. great transcendent wisdom
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
法供养 法供養 102 serving the Dharma; dharmapūjā
法灭 法滅 102 the extinction of the teachings of the Buddha
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
法住 102 dharma abode
佛殿 102 a Buddhist shrine; a Buddha hall
何似生 104 Compared to what?
化导 化導 104 instruct and guide
见性成佛 見性成佛 106 to see their original nature and attain Buddhahood
见谛 見諦 106 realization of the truth
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
老和尚 108 Elder Most Venerable
灵山会上 靈山會上 108 Vulture Peak Assembly
迷悟 109
  1. Ignorance and Enlightenment
  2. delusion and enlightenment
衲僧 110 a patch-robed monk; a Chan monastic
衲衣 110 monastic robes
拈花 110 Holding a Flower
群生 113 all living beings
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人王 114 king; nṛpa
如镜上痕 如鏡上痕 114 lke a mark on a mirror
三生 115
  1. Three Lifetimes
  2. three lives; three rebirths
僧堂 115 monastic hall
僧祇 115 asamkhyeya
上堂 115
  1. ascend to the [Dharma] hall
  2. to eat a communinal meal in a temple hall
  3. superior rooms
山僧 115 mountain monastic
阇梨 闍梨 115 acarya; teacher
陞座 115 to address the assembly; to give a lecture
十信 115 the ten grades of faith
世间相 世間相 115 the characteristics of the world
首楞严 首楞嚴 115
  1. śūraṅgama; heroic; resolute
  2. Śūraṅgama sūtra; Surangama Sutra
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
檀那 116
  1. Dana
  2. dana; the practice of giving; generosity
同参 同參 116 fellow students
退屈 116 to yield; to retreat; to regress
外道问佛 外道問佛 119 a non-Buddhist questions the Buddha
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
唯我独尊 唯我獨尊 119 I alone am the honored one
维那 維那 119
  1. karmadana
  2. weinuo; karmadana; vinaya master; discipline master
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
香积 香積 120
  1. Fragrance Accumulation
  2. accumulated fragrance
  3. Gandhasugandha
心法 120 mental objects
心灭 心滅 120 cessation of the deluded mind
行脚僧 行腳僧 120
  1. wandering mendicant
  2. a wandering mendicant; a roaming monk
心行 120 mental activity
一尘 一塵 121 a grain of dust; a single particle
一喝 121 a call; a shout
一智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
亿劫 億劫 121 a kalpa
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
应现 應現 121 for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切法皆是佛法 121 All dharmas are Buddha Dharma.
一切即一 121 all is one
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切智智 121 sarvajñāta; sarvajña-jñāta
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
猿捉影 121 a monkey grasps at reflections
云天 雲天 121 Cloud in the Sky
云心 雲心 121 a clouded heart
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
拄杖 122 staff; walking staff
自悟 122 self realization
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
宗风 宗風 122
  1. FGS Philosophy
  2. the customs and traditions of one of the schools of Chan
祖师西来意 祖師西來意 122
  1. Bodhidharma coming from the West
  2. the patriarch's purpose of coming from the West
坐具 122
  1. Sitting Mat
  2. a mat for sitting on