Glossary and Vocabulary for Genben Shuo Yiqie You Bu Bi Chu Xi Xue Lue Fa 根本說一切有部苾芻習學略法, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 161 zhě ca 第三若有犯者令修補法
2 62 infix potential marker 第二已得律儀不犯
3 55 yìng to answer; to respond 知應捨相違護持
4 55 yìng to confirm; to verify 知應捨相違護持
5 55 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 知應捨相違護持
6 55 yìng to accept 知應捨相違護持
7 55 yìng to permit; to allow 知應捨相違護持
8 55 yìng to echo 知應捨相違護持
9 55 yìng to handle; to deal with 知應捨相違護持
10 55 yìng Ying 知應捨相違護持
11 51 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 元帝師苾芻拔合思巴集
12 51 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 元帝師苾芻拔合思巴集
13 49 shí food; food and drink 若因苾芻尼讚歎受在家食
14 49 shí Kangxi radical 184 若因苾芻尼讚歎受在家食
15 49 shí to eat 若因苾芻尼讚歎受在家食
16 49 to feed 若因苾芻尼讚歎受在家食
17 49 shí meal; cooked cereals 若因苾芻尼讚歎受在家食
18 49 to raise; to nourish 若因苾芻尼讚歎受在家食
19 49 shí to receive; to accept 若因苾芻尼讚歎受在家食
20 49 shí to receive an official salary 若因苾芻尼讚歎受在家食
21 49 shí an eclipse 若因苾芻尼讚歎受在家食
22 49 shí food; bhakṣa 若因苾芻尼讚歎受在家食
23 40 wéi to act as; to serve 能為得律儀作障
24 40 wéi to change into; to become 能為得律儀作障
25 40 wéi to be; is 能為得律儀作障
26 40 wéi to do 能為得律儀作障
27 40 wèi to support; to help 能為得律儀作障
28 40 wéi to govern 能為得律儀作障
29 40 wèi to be; bhū 能為得律儀作障
30 39 rén person; people; a human being 除己身外人或人胎斷其命者
31 39 rén Kangxi radical 9 除己身外人或人胎斷其命者
32 39 rén a kind of person 除己身外人或人胎斷其命者
33 39 rén everybody 除己身外人或人胎斷其命者
34 39 rén adult 除己身外人或人胎斷其命者
35 39 rén somebody; others 除己身外人或人胎斷其命者
36 39 rén an upright person 除己身外人或人胎斷其命者
37 39 rén person; manuṣya 除己身外人或人胎斷其命者
38 39 zhǒng kind; type 教示增上戒學律藏有三種
39 39 zhòng to plant; to grow; to cultivate 教示增上戒學律藏有三種
40 39 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 教示增上戒學律藏有三種
41 39 zhǒng seed; strain 教示增上戒學律藏有三種
42 39 zhǒng offspring 教示增上戒學律藏有三種
43 39 zhǒng breed 教示增上戒學律藏有三種
44 39 zhǒng race 教示增上戒學律藏有三種
45 39 zhǒng species 教示增上戒學律藏有三種
46 39 zhǒng root; source; origin 教示增上戒學律藏有三種
47 39 zhǒng grit; guts 教示增上戒學律藏有三種
48 39 zhǒng seed; bīja 教示增上戒學律藏有三種
49 30 zuò to do 能為得律儀作障
50 30 zuò to act as; to serve as 能為得律儀作障
51 30 zuò to start 能為得律儀作障
52 30 zuò a writing; a work 能為得律儀作障
53 30 zuò to dress as; to be disguised as 能為得律儀作障
54 30 zuō to create; to make 能為得律儀作障
55 30 zuō a workshop 能為得律儀作障
56 30 zuō to write; to compose 能為得律儀作障
57 30 zuò to rise 能為得律儀作障
58 30 zuò to be aroused 能為得律儀作障
59 30 zuò activity; action; undertaking 能為得律儀作障
60 30 zuò to regard as 能為得律儀作障
61 30 zuò action; kāraṇa 能為得律儀作障
62 28 xíng to walk 隨一一道行不淨行者
63 28 xíng capable; competent 隨一一道行不淨行者
64 28 háng profession 隨一一道行不淨行者
65 28 xíng Kangxi radical 144 隨一一道行不淨行者
66 28 xíng to travel 隨一一道行不淨行者
67 28 xìng actions; conduct 隨一一道行不淨行者
68 28 xíng to do; to act; to practice 隨一一道行不淨行者
69 28 xíng all right; OK; okay 隨一一道行不淨行者
70 28 háng horizontal line 隨一一道行不淨行者
71 28 héng virtuous deeds 隨一一道行不淨行者
72 28 hàng a line of trees 隨一一道行不淨行者
73 28 hàng bold; steadfast 隨一一道行不淨行者
74 28 xíng to move 隨一一道行不淨行者
75 28 xíng to put into effect; to implement 隨一一道行不淨行者
76 28 xíng travel 隨一一道行不淨行者
77 28 xíng to circulate 隨一一道行不淨行者
78 28 xíng running script; running script 隨一一道行不淨行者
79 28 xíng temporary 隨一一道行不淨行者
80 28 háng rank; order 隨一一道行不淨行者
81 28 háng a business; a shop 隨一一道行不淨行者
82 28 xíng to depart; to leave 隨一一道行不淨行者
83 28 xíng to experience 隨一一道行不淨行者
84 28 xíng path; way 隨一一道行不淨行者
85 28 xíng xing; ballad 隨一一道行不淨行者
86 28 xíng Xing 隨一一道行不淨行者
87 28 xíng Practice 隨一一道行不淨行者
88 28 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 隨一一道行不淨行者
89 28 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 隨一一道行不淨行者
90 27 shí ten 初篇十種者
91 27 shí Kangxi radical 24 初篇十種者
92 27 shí tenth 初篇十種者
93 27 shí complete; perfect 初篇十種者
94 27 shí ten; daśa 初篇十種者
95 26 說法 shuō fǎ a statement; wording 為說法
96 26 說法 shuō fǎ a opinion; view; understanding 為說法
97 26 說法 shuō fǎ words from the heart 為說法
98 26 說法 shuō fǎ Expounding the Dharma 為說法
99 26 說法 shuō fǎ to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana 為說法
100 25 to give 若他欲與物未與索者
101 25 to accompany 若他欲與物未與索者
102 25 to particate in 若他欲與物未與索者
103 25 of the same kind 若他欲與物未與索者
104 25 to help 若他欲與物未與索者
105 25 for 若他欲與物未與索者
106 24 biàn all; complete 初遍十種竟
107 24 biàn to be covered with 初遍十種竟
108 24 biàn everywhere; sarva 初遍十種竟
109 24 biàn pervade; visva 初遍十種竟
110 24 biàn everywhere fragrant; paricitra 初遍十種竟
111 24 biàn everywhere; spharaṇa 初遍十種竟
112 22 zuò to sit 重房棚上坐臥
113 22 zuò to ride 重房棚上坐臥
114 22 zuò to visit 重房棚上坐臥
115 22 zuò a seat 重房棚上坐臥
116 22 zuò to hold fast to; to stick to 重房棚上坐臥
117 22 zuò to be in a position 重房棚上坐臥
118 22 zuò to convict; to try 重房棚上坐臥
119 22 zuò to stay 重房棚上坐臥
120 22 zuò to kneel 重房棚上坐臥
121 22 zuò to violate 重房棚上坐臥
122 22 zuò to sit; niṣad 重房棚上坐臥
123 22 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 重房棚上坐臥
124 21 jìng to end; to finish 篇竟
125 21 jìng all; entire 篇竟
126 21 jìng to investigate 篇竟
127 21 jìng conclusion; avasāna 篇竟
128 21 method; way 第三若有犯者令修補法
129 21 France 第三若有犯者令修補法
130 21 the law; rules; regulations 第三若有犯者令修補法
131 21 the teachings of the Buddha; Dharma 第三若有犯者令修補法
132 21 a standard; a norm 第三若有犯者令修補法
133 21 an institution 第三若有犯者令修補法
134 21 to emulate 第三若有犯者令修補法
135 21 magic; a magic trick 第三若有犯者令修補法
136 21 punishment 第三若有犯者令修補法
137 21 Fa 第三若有犯者令修補法
138 21 a precedent 第三若有犯者令修補法
139 21 a classification of some kinds of Han texts 第三若有犯者令修補法
140 21 relating to a ceremony or rite 第三若有犯者令修補法
141 21 Dharma 第三若有犯者令修補法
142 21 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 第三若有犯者令修補法
143 21 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 第三若有犯者令修補法
144 21 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 第三若有犯者令修補法
145 21 quality; characteristic 第三若有犯者令修補法
146 21 zhōng middle 差別義如儀範中應知
147 21 zhōng medium; medium sized 差別義如儀範中應知
148 21 zhōng China 差別義如儀範中應知
149 21 zhòng to hit the mark 差別義如儀範中應知
150 21 zhōng midday 差別義如儀範中應知
151 21 zhōng inside 差別義如儀範中應知
152 21 zhōng during 差別義如儀範中應知
153 21 zhōng Zhong 差別義如儀範中應知
154 21 zhōng intermediary 差別義如儀範中應知
155 21 zhōng half 差別義如儀範中應知
156 21 zhòng to reach; to attain 差別義如儀範中應知
157 21 zhòng to suffer; to infect 差別義如儀範中應知
158 21 zhòng to obtain 差別義如儀範中應知
159 21 zhòng to pass an exam 差別義如儀範中應知
160 21 zhōng middle 差別義如儀範中應知
161 20 shí time; a point or period of time 於一切時中念知不放
162 20 shí a season; a quarter of a year 於一切時中念知不放
163 20 shí one of the 12 two-hour periods of the day 於一切時中念知不放
164 20 shí fashionable 於一切時中念知不放
165 20 shí fate; destiny; luck 於一切時中念知不放
166 20 shí occasion; opportunity; chance 於一切時中念知不放
167 20 shí tense 於一切時中念知不放
168 20 shí particular; special 於一切時中念知不放
169 20 shí to plant; to cultivate 於一切時中念知不放
170 20 shí an era; a dynasty 於一切時中念知不放
171 20 shí time [abstract] 於一切時中念知不放
172 20 shí seasonal 於一切時中念知不放
173 20 shí to wait upon 於一切時中念知不放
174 20 shí hour 於一切時中念知不放
175 20 shí appropriate; proper; timely 於一切時中念知不放
176 20 shí Shi 於一切時中念知不放
177 20 shí a present; currentlt 於一切時中念知不放
178 20 shí time; kāla 於一切時中念知不放
179 20 shí at that time; samaya 於一切時中念知不放
180 20 a bowl; an alms bowl 若自有鉢更
181 20 a bowl 若自有鉢更
182 20 an alms bowl; an earthenware basin 若自有鉢更
183 20 an earthenware basin 若自有鉢更
184 20 Alms bowl 若自有鉢更
185 20 a bowl; an alms bowl; patra 若自有鉢更
186 20 an alms bowl; patra; patta 若自有鉢更
187 20 an alms bowl; patra 若自有鉢更
188 19 clothes; clothing 若未曾加持衣畜過十宿者
189 19 Kangxi radical 145 若未曾加持衣畜過十宿者
190 19 to wear (clothes); to put on 若未曾加持衣畜過十宿者
191 19 a cover; a coating 若未曾加持衣畜過十宿者
192 19 uppergarment; robe 若未曾加持衣畜過十宿者
193 19 to cover 若未曾加持衣畜過十宿者
194 19 lichen; moss 若未曾加持衣畜過十宿者
195 19 peel; skin 若未曾加持衣畜過十宿者
196 19 Yi 若未曾加持衣畜過十宿者
197 19 to depend on 若未曾加持衣畜過十宿者
198 19 robe; cīvara 若未曾加持衣畜過十宿者
199 19 clothes; attire; vastra 若未曾加持衣畜過十宿者
200 19 děng et cetera; and so on 滿十年等
201 19 děng to wait 滿十年等
202 19 děng to be equal 滿十年等
203 19 děng degree; level 滿十年等
204 19 děng to compare 滿十年等
205 19 děng same; equal; sama 滿十年等
206 18 guò to cross; to go over; to pass 妄說過上人法者
207 18 guò to surpass; to exceed 妄說過上人法者
208 18 guò to experience; to pass time 妄說過上人法者
209 18 guò to go 妄說過上人法者
210 18 guò a mistake 妄說過上人法者
211 18 guō Guo 妄說過上人法者
212 18 guò to die 妄說過上人法者
213 18 guò to shift 妄說過上人法者
214 18 guò to endure 妄說過上人法者
215 18 guò to pay a visit; to call on 妄說過上人法者
216 18 guò gone by, past; atīta 妄說過上人法者
217 18 護持 hùchí to protect and uphold 護持方便
218 18 護持 hùchí Protect and Support 護持方便
219 18 護持 hùchí to protect; rakṣā 護持方便
220 18 to use; to grasp 復以歸處形相身體思
221 18 to rely on 復以歸處形相身體思
222 18 to regard 復以歸處形相身體思
223 18 to be able to 復以歸處形相身體思
224 18 to order; to command 復以歸處形相身體思
225 18 used after a verb 復以歸處形相身體思
226 18 a reason; a cause 復以歸處形相身體思
227 18 Israel 復以歸處形相身體思
228 18 Yi 復以歸處形相身體思
229 18 use; yogena 復以歸處形相身體思
230 18 ér Kangxi radical 126 而違拒者
231 18 ér as if; to seem like 而違拒者
232 18 néng can; able 而違拒者
233 18 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而違拒者
234 18 ér to arrive; up to 而違拒者
235 17 one 一依依止師護持
236 17 Kangxi radical 1 一依依止師護持
237 17 pure; concentrated 一依依止師護持
238 17 first 一依依止師護持
239 17 the same 一依依止師護持
240 17 sole; single 一依依止師護持
241 17 a very small amount 一依依止師護持
242 17 Yi 一依依止師護持
243 17 other 一依依止師護持
244 17 to unify 一依依止師護持
245 17 accidentally; coincidentally 一依依止師護持
246 17 abruptly; suddenly 一依依止師護持
247 17 one; eka 一依依止師護持
248 17 fàn to commit a crime; to violate 第二已得律儀不犯
249 17 fàn to attack; to invade 第二已得律儀不犯
250 17 fàn to transgress 第二已得律儀不犯
251 17 fàn conjunction of a star 第二已得律儀不犯
252 17 fàn to conquer 第二已得律儀不犯
253 17 fàn to occur 第二已得律儀不犯
254 17 fàn to face danger 第二已得律儀不犯
255 17 fàn to fall 第二已得律儀不犯
256 17 fàn a criminal 第二已得律儀不犯
257 17 fàn to commit a transgression; āpatti 第二已得律儀不犯
258 16 Kangxi radical 71 若俱無此四種違緣
259 16 to not have; without 若俱無此四種違緣
260 16 mo 若俱無此四種違緣
261 16 to not have 若俱無此四種違緣
262 16 Wu 若俱無此四種違緣
263 16 mo 若俱無此四種違緣
264 16 other; another; some other 若因污他家以為僧擯
265 16 other 若因污他家以為僧擯
266 16 tha 若因污他家以為僧擯
267 16 ṭha 若因污他家以為僧擯
268 16 other; anya 若因污他家以為僧擯
269 16 chù a place; location; a spot; a point 復以歸處形相身體思
270 16 chǔ to reside; to live; to dwell 復以歸處形相身體思
271 16 chù an office; a department; a bureau 復以歸處形相身體思
272 16 chù a part; an aspect 復以歸處形相身體思
273 16 chǔ to be in; to be in a position of 復以歸處形相身體思
274 16 chǔ to get along with 復以歸處形相身體思
275 16 chǔ to deal with; to manage 復以歸處形相身體思
276 16 chǔ to punish; to sentence 復以歸處形相身體思
277 16 chǔ to stop; to pause 復以歸處形相身體思
278 16 chǔ to be associated with 復以歸處形相身體思
279 16 chǔ to situate; to fix a place for 復以歸處形相身體思
280 16 chǔ to occupy; to control 復以歸處形相身體思
281 16 chù circumstances; situation 復以歸處形相身體思
282 16 chù an occasion; a time 復以歸處形相身體思
283 16 chù position; sthāna 復以歸處形相身體思
284 16 sān three 教示增上戒學律藏有三種
285 16 sān third 教示增上戒學律藏有三種
286 16 sān more than two 教示增上戒學律藏有三種
287 16 sān very few 教示增上戒學律藏有三種
288 16 sān San 教示增上戒學律藏有三種
289 16 sān three; tri 教示增上戒學律藏有三種
290 16 sān sa 教示增上戒學律藏有三種
291 16 sān three kinds; trividha 教示增上戒學律藏有三種
292 16 Kangxi radical 132 四淨自戒律護持
293 16 Zi 四淨自戒律護持
294 16 a nose 四淨自戒律護持
295 16 the beginning; the start 四淨自戒律護持
296 16 origin 四淨自戒律護持
297 16 to employ; to use 四淨自戒律護持
298 16 to be 四淨自戒律護持
299 16 self; soul; ātman 四淨自戒律護持
300 14 僧伽 sēngqié sangha 第二十三僧伽婆尸沙篇者
301 14 僧伽 sēngqié Samgha; Sangha; Buddhist monastic community 第二十三僧伽婆尸沙篇者
302 14 wèi Eighth earthly branch 第一未得令得儀範
303 14 wèi 1-3 p.m. 第一未得令得儀範
304 14 wèi to taste 第一未得令得儀範
305 14 wèi future; anāgata 第一未得令得儀範
306 13 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說第一
307 13 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說第一
308 13 shuì to persuade 說第一
309 13 shuō to teach; to recite; to explain 說第一
310 13 shuō a doctrine; a theory 說第一
311 13 shuō to claim; to assert 說第一
312 13 shuō allocution 說第一
313 13 shuō to criticize; to scold 說第一
314 13 shuō to indicate; to refer to 說第一
315 13 shuō speach; vāda 說第一
316 13 shuō to speak; bhāṣate 說第一
317 13 shuō to instruct 說第一
318 13 cóng to follow 從他人
319 13 cóng to comply; to submit; to defer 從他人
320 13 cóng to participate in something 從他人
321 13 cóng to use a certain method or principle 從他人
322 13 cóng something secondary 從他人
323 13 cóng remote relatives 從他人
324 13 cóng secondary 從他人
325 13 cóng to go on; to advance 從他人
326 13 cōng at ease; informal 從他人
327 13 zòng a follower; a supporter 從他人
328 13 zòng to release 從他人
329 13 zòng perpendicular; longitudinal 從他人
330 12 desire 以憐愍心欲令
331 12 to desire; to wish 以憐愍心欲令
332 12 to desire; to intend 以憐愍心欲令
333 12 lust 以憐愍心欲令
334 12 desire; intention; wish; kāma 以憐愍心欲令
335 12 bottom; base; end 第三波逸底迦篇有二種
336 12 origin; the cause of a situation 第三波逸底迦篇有二種
337 12 to stop 第三波逸底迦篇有二種
338 12 to arrive 第三波逸底迦篇有二種
339 12 underneath 第三波逸底迦篇有二種
340 12 a draft; an outline; a sketch 第三波逸底迦篇有二種
341 12 end of month or year 第三波逸底迦篇有二種
342 12 remnants 第三波逸底迦篇有二種
343 12 background 第三波逸底迦篇有二種
344 12 a little deep; āgādha 第三波逸底迦篇有二種
345 12 piān chapter; section; essay; article 總集為五篇二百五十三
346 12 lìng to make; to cause to be; to lead 第三若有犯者令修補法
347 12 lìng to issue a command 第三若有犯者令修補法
348 12 lìng rules of behavior; customs 第三若有犯者令修補法
349 12 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 第三若有犯者令修補法
350 12 lìng a season 第三若有犯者令修補法
351 12 lìng respected; good reputation 第三若有犯者令修補法
352 12 lìng good 第三若有犯者令修補法
353 12 lìng pretentious 第三若有犯者令修補法
354 12 lìng a transcending state of existence 第三若有犯者令修補法
355 12 lìng a commander 第三若有犯者令修補法
356 12 lìng a commanding quality; an impressive character 第三若有犯者令修補法
357 12 lìng lyrics 第三若有犯者令修補法
358 12 lìng Ling 第三若有犯者令修補法
359 12 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 第三若有犯者令修補法
360 11 shòu to suffer; to be subjected to 若受近圓已滿足十年
361 11 shòu to transfer; to confer 若受近圓已滿足十年
362 11 shòu to receive; to accept 若受近圓已滿足十年
363 11 shòu to tolerate 若受近圓已滿足十年
364 11 shòu feelings; sensations 若受近圓已滿足十年
365 11 第三 dì sān third 第三若有犯者令修補法
366 11 第三 dì sān third; tṛtīya 第三若有犯者令修補法
367 11 jiè to quit
368 11 jiè to warn against
369 11 jiè to be purified before a religious ceremony
370 11 jiè vow
371 11 jiè to instruct; to command
372 11 jiè to ordain
373 11 jiè a genre of writing containing maxims
374 11 jiè to be cautious; to be prudent
375 11 jiè to prohibit; to proscribe
376 11 jiè boundary; realm
377 11 jiè third finger
378 11 jiè a precept; a vow; sila
379 11 jiè morality
380 11 nèi inside; interior 夏安居中所得利養安居內取要
381 11 nèi private 夏安居中所得利養安居內取要
382 11 nèi family; domestic 夏安居中所得利養安居內取要
383 11 nèi wife; consort 夏安居中所得利養安居內取要
384 11 nèi an imperial palace 夏安居中所得利養安居內取要
385 11 nèi an internal organ; heart 夏安居中所得利養安居內取要
386 11 nèi female 夏安居中所得利養安居內取要
387 11 nèi to approach 夏安居中所得利養安居內取要
388 11 nèi indoors 夏安居中所得利養安居內取要
389 11 nèi inner heart 夏安居中所得利養安居內取要
390 11 nèi a room 夏安居中所得利養安居內取要
391 11 nèi Nei 夏安居中所得利養安居內取要
392 11 to receive 夏安居中所得利養安居內取要
393 11 nèi inner; antara 夏安居中所得利養安居內取要
394 11 nèi self; adhyatma 夏安居中所得利養安居內取要
395 11 nèi esoteric; private 夏安居中所得利養安居內取要
396 11 Kangxi radical 49 第二已得律儀不犯
397 11 to bring to an end; to stop 第二已得律儀不犯
398 11 to complete 第二已得律儀不犯
399 11 to demote; to dismiss 第二已得律儀不犯
400 11 to recover from an illness 第二已得律儀不犯
401 11 former; pūrvaka 第二已得律儀不犯
402 10 shàng top; a high position 上用敷者
403 10 shang top; the position on or above something 上用敷者
404 10 shàng to go up; to go forward 上用敷者
405 10 shàng shang 上用敷者
406 10 shàng previous; last 上用敷者
407 10 shàng high; higher 上用敷者
408 10 shàng advanced 上用敷者
409 10 shàng a monarch; a sovereign 上用敷者
410 10 shàng time 上用敷者
411 10 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上用敷者
412 10 shàng far 上用敷者
413 10 shàng big; as big as 上用敷者
414 10 shàng abundant; plentiful 上用敷者
415 10 shàng to report 上用敷者
416 10 shàng to offer 上用敷者
417 10 shàng to go on stage 上用敷者
418 10 shàng to take office; to assume a post 上用敷者
419 10 shàng to install; to erect 上用敷者
420 10 shàng to suffer; to sustain 上用敷者
421 10 shàng to burn 上用敷者
422 10 shàng to remember 上用敷者
423 10 shàng to add 上用敷者
424 10 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上用敷者
425 10 shàng to meet 上用敷者
426 10 shàng falling then rising (4th) tone 上用敷者
427 10 shang used after a verb indicating a result 上用敷者
428 10 shàng a musical note 上用敷者
429 10 shàng higher, superior; uttara 上用敷者
430 10 第二 dì èr second 第二已得律儀不犯
431 10 第二 dì èr second; dvitīya 第二已得律儀不犯
432 10 chí to grasp; to hold 可持婬欲法供養
433 10 chí to resist; to oppose 可持婬欲法供養
434 10 chí to uphold 可持婬欲法供養
435 10 chí to sustain; to keep; to uphold 可持婬欲法供養
436 10 chí to administer; to manage 可持婬欲法供養
437 10 chí to control 可持婬欲法供養
438 10 chí to be cautious 可持婬欲法供養
439 10 chí to remember 可持婬欲法供養
440 10 chí to assist 可持婬欲法供養
441 10 chí with; using 可持婬欲法供養
442 10 chí dhara 可持婬欲法供養
443 10 to flee; to escape 逸具此三種法
444 10 to be reclusive; to withdraw from the world; to retire 逸具此三種法
445 10 leisurely; idle 逸具此三種法
446 10 to excell; to surpass 逸具此三種法
447 10 to lose 逸具此三種法
448 10 unconfined; uninhibited; unconventional 逸具此三種法
449 10 to run 逸具此三種法
450 10 to release; to set free; to liberate 逸具此三種法
451 10 preeminent; outstanding 逸具此三種法
452 10 fast; quick; rapid 逸具此三種法
453 10 cozy; snug 逸具此三種法
454 10 a hermit 逸具此三種法
455 10 a defect; a fault 逸具此三種法
456 10 mistake; pramāda 逸具此三種法
457 10 undulations 犯第三波
458 10 waves; breakers 犯第三波
459 10 wavelength 犯第三波
460 10 pa 犯第三波
461 10 wave; taraṅga 犯第三波
462 10 to go; to 於一切時中念知不放
463 10 to rely on; to depend on 於一切時中念知不放
464 10 Yu 於一切時中念知不放
465 10 a crow 於一切時中念知不放
466 10 受食 shòushí one who receives food 若苾芻受食家請
467 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 第一未得令得儀範
468 10 děi to want to; to need to 第一未得令得儀範
469 10 děi must; ought to 第一未得令得儀範
470 10 de 第一未得令得儀範
471 10 de infix potential marker 第一未得令得儀範
472 10 to result in 第一未得令得儀範
473 10 to be proper; to fit; to suit 第一未得令得儀範
474 10 to be satisfied 第一未得令得儀範
475 10 to be finished 第一未得令得儀範
476 10 děi satisfying 第一未得令得儀範
477 10 to contract 第一未得令得儀範
478 10 to hear 第一未得令得儀範
479 10 to have; there is 第一未得令得儀範
480 10 marks time passed 第一未得令得儀範
481 10 obtain; attain; prāpta 第一未得令得儀範
482 10 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 除一
483 10 chú to divide 除一
484 10 chú to put in order 除一
485 10 chú to appoint to an official position 除一
486 10 chú door steps; stairs 除一
487 10 chú to replace an official 除一
488 10 chú to change; to replace 除一
489 10 chú to renovate; to restore 除一
490 10 chú division 除一
491 10 chú except; without; anyatra 除一
492 9 gòng to share 若共女人說婬欲麁惡名
493 9 gòng Communist 若共女人說婬欲麁惡名
494 9 gòng to connect; to join; to combine 若共女人說婬欲麁惡名
495 9 gòng to include 若共女人說婬欲麁惡名
496 9 gòng same; in common 若共女人說婬欲麁惡名
497 9 gǒng to cup one fist in the other hand 若共女人說婬欲麁惡名
498 9 gǒng to surround; to circle 若共女人說婬欲麁惡名
499 9 gōng to provide 若共女人說婬欲麁惡名
500 9 gōng respectfully 若共女人說婬欲麁惡名

Frequencies of all Words

Top 1057

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 161 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 第三若有犯者令修補法
2 161 zhě that 第三若有犯者令修補法
3 161 zhě nominalizing function word 第三若有犯者令修補法
4 161 zhě used to mark a definition 第三若有犯者令修補法
5 161 zhě used to mark a pause 第三若有犯者令修補法
6 161 zhě topic marker; that; it 第三若有犯者令修補法
7 161 zhuó according to 第三若有犯者令修補法
8 161 zhě ca 第三若有犯者令修補法
9 155 ruò to seem; to be like; as 第三若有犯者令修補法
10 155 ruò seemingly 第三若有犯者令修補法
11 155 ruò if 第三若有犯者令修補法
12 155 ruò you 第三若有犯者令修補法
13 155 ruò this; that 第三若有犯者令修補法
14 155 ruò and; or 第三若有犯者令修補法
15 155 ruò as for; pertaining to 第三若有犯者令修補法
16 155 pomegranite 第三若有犯者令修補法
17 155 ruò to choose 第三若有犯者令修補法
18 155 ruò to agree; to accord with; to conform to 第三若有犯者令修補法
19 155 ruò thus 第三若有犯者令修補法
20 155 ruò pollia 第三若有犯者令修補法
21 155 ruò Ruo 第三若有犯者令修補法
22 155 ruò only then 第三若有犯者令修補法
23 155 ja 第三若有犯者令修補法
24 155 jñā 第三若有犯者令修補法
25 155 ruò if; yadi 第三若有犯者令修補法
26 62 not; no 第二已得律儀不犯
27 62 expresses that a certain condition cannot be acheived 第二已得律儀不犯
28 62 as a correlative 第二已得律儀不犯
29 62 no (answering a question) 第二已得律儀不犯
30 62 forms a negative adjective from a noun 第二已得律儀不犯
31 62 at the end of a sentence to form a question 第二已得律儀不犯
32 62 to form a yes or no question 第二已得律儀不犯
33 62 infix potential marker 第二已得律儀不犯
34 62 no; na 第二已得律儀不犯
35 59 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 若入聚落不得用衣覆頭行
36 59 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 若入聚落不得用衣覆頭行
37 55 yīng should; ought 知應捨相違護持
38 55 yìng to answer; to respond 知應捨相違護持
39 55 yìng to confirm; to verify 知應捨相違護持
40 55 yīng soon; immediately 知應捨相違護持
41 55 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 知應捨相違護持
42 55 yìng to accept 知應捨相違護持
43 55 yīng or; either 知應捨相違護持
44 55 yìng to permit; to allow 知應捨相違護持
45 55 yìng to echo 知應捨相違護持
46 55 yìng to handle; to deal with 知應捨相違護持
47 55 yìng Ying 知應捨相違護持
48 55 yīng suitable; yukta 知應捨相違護持
49 51 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 元帝師苾芻拔合思巴集
50 51 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 元帝師苾芻拔合思巴集
51 49 shí food; food and drink 若因苾芻尼讚歎受在家食
52 49 shí Kangxi radical 184 若因苾芻尼讚歎受在家食
53 49 shí to eat 若因苾芻尼讚歎受在家食
54 49 to feed 若因苾芻尼讚歎受在家食
55 49 shí meal; cooked cereals 若因苾芻尼讚歎受在家食
56 49 to raise; to nourish 若因苾芻尼讚歎受在家食
57 49 shí to receive; to accept 若因苾芻尼讚歎受在家食
58 49 shí to receive an official salary 若因苾芻尼讚歎受在家食
59 49 shí an eclipse 若因苾芻尼讚歎受在家食
60 49 shí food; bhakṣa 若因苾芻尼讚歎受在家食
61 40 wèi for; to 能為得律儀作障
62 40 wèi because of 能為得律儀作障
63 40 wéi to act as; to serve 能為得律儀作障
64 40 wéi to change into; to become 能為得律儀作障
65 40 wéi to be; is 能為得律儀作障
66 40 wéi to do 能為得律儀作障
67 40 wèi for 能為得律儀作障
68 40 wèi because of; for; to 能為得律儀作障
69 40 wèi to 能為得律儀作障
70 40 wéi in a passive construction 能為得律儀作障
71 40 wéi forming a rehetorical question 能為得律儀作障
72 40 wéi forming an adverb 能為得律儀作障
73 40 wéi to add emphasis 能為得律儀作障
74 40 wèi to support; to help 能為得律儀作障
75 40 wéi to govern 能為得律儀作障
76 40 wèi to be; bhū 能為得律儀作障
77 39 rén person; people; a human being 除己身外人或人胎斷其命者
78 39 rén Kangxi radical 9 除己身外人或人胎斷其命者
79 39 rén a kind of person 除己身外人或人胎斷其命者
80 39 rén everybody 除己身外人或人胎斷其命者
81 39 rén adult 除己身外人或人胎斷其命者
82 39 rén somebody; others 除己身外人或人胎斷其命者
83 39 rén an upright person 除己身外人或人胎斷其命者
84 39 rén person; manuṣya 除己身外人或人胎斷其命者
85 39 zhǒng kind; type 教示增上戒學律藏有三種
86 39 zhòng to plant; to grow; to cultivate 教示增上戒學律藏有三種
87 39 zhǒng kind; type 教示增上戒學律藏有三種
88 39 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 教示增上戒學律藏有三種
89 39 zhǒng seed; strain 教示增上戒學律藏有三種
90 39 zhǒng offspring 教示增上戒學律藏有三種
91 39 zhǒng breed 教示增上戒學律藏有三種
92 39 zhǒng race 教示增上戒學律藏有三種
93 39 zhǒng species 教示增上戒學律藏有三種
94 39 zhǒng root; source; origin 教示增上戒學律藏有三種
95 39 zhǒng grit; guts 教示增上戒學律藏有三種
96 39 zhǒng seed; bīja 教示增上戒學律藏有三種
97 30 zuò to do 能為得律儀作障
98 30 zuò to act as; to serve as 能為得律儀作障
99 30 zuò to start 能為得律儀作障
100 30 zuò a writing; a work 能為得律儀作障
101 30 zuò to dress as; to be disguised as 能為得律儀作障
102 30 zuō to create; to make 能為得律儀作障
103 30 zuō a workshop 能為得律儀作障
104 30 zuō to write; to compose 能為得律儀作障
105 30 zuò to rise 能為得律儀作障
106 30 zuò to be aroused 能為得律儀作障
107 30 zuò activity; action; undertaking 能為得律儀作障
108 30 zuò to regard as 能為得律儀作障
109 30 zuò action; kāraṇa 能為得律儀作障
110 28 xíng to walk 隨一一道行不淨行者
111 28 xíng capable; competent 隨一一道行不淨行者
112 28 háng profession 隨一一道行不淨行者
113 28 háng line; row 隨一一道行不淨行者
114 28 xíng Kangxi radical 144 隨一一道行不淨行者
115 28 xíng to travel 隨一一道行不淨行者
116 28 xìng actions; conduct 隨一一道行不淨行者
117 28 xíng to do; to act; to practice 隨一一道行不淨行者
118 28 xíng all right; OK; okay 隨一一道行不淨行者
119 28 háng horizontal line 隨一一道行不淨行者
120 28 héng virtuous deeds 隨一一道行不淨行者
121 28 hàng a line of trees 隨一一道行不淨行者
122 28 hàng bold; steadfast 隨一一道行不淨行者
123 28 xíng to move 隨一一道行不淨行者
124 28 xíng to put into effect; to implement 隨一一道行不淨行者
125 28 xíng travel 隨一一道行不淨行者
126 28 xíng to circulate 隨一一道行不淨行者
127 28 xíng running script; running script 隨一一道行不淨行者
128 28 xíng temporary 隨一一道行不淨行者
129 28 xíng soon 隨一一道行不淨行者
130 28 háng rank; order 隨一一道行不淨行者
131 28 háng a business; a shop 隨一一道行不淨行者
132 28 xíng to depart; to leave 隨一一道行不淨行者
133 28 xíng to experience 隨一一道行不淨行者
134 28 xíng path; way 隨一一道行不淨行者
135 28 xíng xing; ballad 隨一一道行不淨行者
136 28 xíng a round [of drinks] 隨一一道行不淨行者
137 28 xíng Xing 隨一一道行不淨行者
138 28 xíng moreover; also 隨一一道行不淨行者
139 28 xíng Practice 隨一一道行不淨行者
140 28 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 隨一一道行不淨行者
141 28 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 隨一一道行不淨行者
142 27 shí ten 初篇十種者
143 27 shí Kangxi radical 24 初篇十種者
144 27 shí tenth 初篇十種者
145 27 shí complete; perfect 初篇十種者
146 27 shí ten; daśa 初篇十種者
147 26 說法 shuō fǎ a statement; wording 為說法
148 26 說法 shuō fǎ a opinion; view; understanding 為說法
149 26 說法 shuō fǎ words from the heart 為說法
150 26 說法 shuō fǎ Expounding the Dharma 為說法
151 26 說法 shuō fǎ to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana 為說法
152 25 and 若他欲與物未與索者
153 25 to give 若他欲與物未與索者
154 25 together with 若他欲與物未與索者
155 25 interrogative particle 若他欲與物未與索者
156 25 to accompany 若他欲與物未與索者
157 25 to particate in 若他欲與物未與索者
158 25 of the same kind 若他欲與物未與索者
159 25 to help 若他欲與物未與索者
160 25 for 若他欲與物未與索者
161 25 and; ca 若他欲與物未與索者
162 24 biàn turn; one time 初遍十種竟
163 24 biàn all; complete 初遍十種竟
164 24 biàn everywhere; common 初遍十種竟
165 24 biàn to be covered with 初遍十種竟
166 24 biàn everywhere; sarva 初遍十種竟
167 24 biàn pervade; visva 初遍十種竟
168 24 biàn everywhere fragrant; paricitra 初遍十種竟
169 24 biàn everywhere; spharaṇa 初遍十種竟
170 22 this; these 若俱無此四種違緣
171 22 in this way 若俱無此四種違緣
172 22 otherwise; but; however; so 若俱無此四種違緣
173 22 at this time; now; here 若俱無此四種違緣
174 22 this; here; etad 若俱無此四種違緣
175 22 yǒu is; are; to exist 教示增上戒學律藏有三種
176 22 yǒu to have; to possess 教示增上戒學律藏有三種
177 22 yǒu indicates an estimate 教示增上戒學律藏有三種
178 22 yǒu indicates a large quantity 教示增上戒學律藏有三種
179 22 yǒu indicates an affirmative response 教示增上戒學律藏有三種
180 22 yǒu a certain; used before a person, time, or place 教示增上戒學律藏有三種
181 22 yǒu used to compare two things 教示增上戒學律藏有三種
182 22 yǒu used in a polite formula before certain verbs 教示增上戒學律藏有三種
183 22 yǒu used before the names of dynasties 教示增上戒學律藏有三種
184 22 yǒu a certain thing; what exists 教示增上戒學律藏有三種
185 22 yǒu multiple of ten and ... 教示增上戒學律藏有三種
186 22 yǒu abundant 教示增上戒學律藏有三種
187 22 yǒu purposeful 教示增上戒學律藏有三種
188 22 yǒu You 教示增上戒學律藏有三種
189 22 yǒu 1. existence; 2. becoming 教示增上戒學律藏有三種
190 22 yǒu becoming; bhava 教示增上戒學律藏有三種
191 22 huò or; either; else 或具應修補戒
192 22 huò maybe; perhaps; might; possibly 或具應修補戒
193 22 huò some; someone 或具應修補戒
194 22 míngnián suddenly 或具應修補戒
195 22 huò or; vā 或具應修補戒
196 22 zuò to sit 重房棚上坐臥
197 22 zuò to ride 重房棚上坐臥
198 22 zuò to visit 重房棚上坐臥
199 22 zuò a seat 重房棚上坐臥
200 22 zuò to hold fast to; to stick to 重房棚上坐臥
201 22 zuò to be in a position 重房棚上坐臥
202 22 zuò because; for 重房棚上坐臥
203 22 zuò to convict; to try 重房棚上坐臥
204 22 zuò to stay 重房棚上坐臥
205 22 zuò to kneel 重房棚上坐臥
206 22 zuò to violate 重房棚上坐臥
207 22 zuò to sit; niṣad 重房棚上坐臥
208 22 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 重房棚上坐臥
209 21 jìng actually; in the end 篇竟
210 21 jìng unexpectedly; to go so far as to 篇竟
211 21 jìng to end; to finish 篇竟
212 21 jìng all; entire 篇竟
213 21 jìng directly 篇竟
214 21 jìng to investigate 篇竟
215 21 jìng conclusion; avasāna 篇竟
216 21 method; way 第三若有犯者令修補法
217 21 France 第三若有犯者令修補法
218 21 the law; rules; regulations 第三若有犯者令修補法
219 21 the teachings of the Buddha; Dharma 第三若有犯者令修補法
220 21 a standard; a norm 第三若有犯者令修補法
221 21 an institution 第三若有犯者令修補法
222 21 to emulate 第三若有犯者令修補法
223 21 magic; a magic trick 第三若有犯者令修補法
224 21 punishment 第三若有犯者令修補法
225 21 Fa 第三若有犯者令修補法
226 21 a precedent 第三若有犯者令修補法
227 21 a classification of some kinds of Han texts 第三若有犯者令修補法
228 21 relating to a ceremony or rite 第三若有犯者令修補法
229 21 Dharma 第三若有犯者令修補法
230 21 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 第三若有犯者令修補法
231 21 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 第三若有犯者令修補法
232 21 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 第三若有犯者令修補法
233 21 quality; characteristic 第三若有犯者令修補法
234 21 zhōng middle 差別義如儀範中應知
235 21 zhōng medium; medium sized 差別義如儀範中應知
236 21 zhōng China 差別義如儀範中應知
237 21 zhòng to hit the mark 差別義如儀範中應知
238 21 zhōng in; amongst 差別義如儀範中應知
239 21 zhōng midday 差別義如儀範中應知
240 21 zhōng inside 差別義如儀範中應知
241 21 zhōng during 差別義如儀範中應知
242 21 zhōng Zhong 差別義如儀範中應知
243 21 zhōng intermediary 差別義如儀範中應知
244 21 zhōng half 差別義如儀範中應知
245 21 zhōng just right; suitably 差別義如儀範中應知
246 21 zhōng while 差別義如儀範中應知
247 21 zhòng to reach; to attain 差別義如儀範中應知
248 21 zhòng to suffer; to infect 差別義如儀範中應知
249 21 zhòng to obtain 差別義如儀範中應知
250 21 zhòng to pass an exam 差別義如儀範中應知
251 21 zhōng middle 差別義如儀範中應知
252 20 shí time; a point or period of time 於一切時中念知不放
253 20 shí a season; a quarter of a year 於一切時中念知不放
254 20 shí one of the 12 two-hour periods of the day 於一切時中念知不放
255 20 shí at that time 於一切時中念知不放
256 20 shí fashionable 於一切時中念知不放
257 20 shí fate; destiny; luck 於一切時中念知不放
258 20 shí occasion; opportunity; chance 於一切時中念知不放
259 20 shí tense 於一切時中念知不放
260 20 shí particular; special 於一切時中念知不放
261 20 shí to plant; to cultivate 於一切時中念知不放
262 20 shí hour (measure word) 於一切時中念知不放
263 20 shí an era; a dynasty 於一切時中念知不放
264 20 shí time [abstract] 於一切時中念知不放
265 20 shí seasonal 於一切時中念知不放
266 20 shí frequently; often 於一切時中念知不放
267 20 shí occasionally; sometimes 於一切時中念知不放
268 20 shí on time 於一切時中念知不放
269 20 shí this; that 於一切時中念知不放
270 20 shí to wait upon 於一切時中念知不放
271 20 shí hour 於一切時中念知不放
272 20 shí appropriate; proper; timely 於一切時中念知不放
273 20 shí Shi 於一切時中念知不放
274 20 shí a present; currentlt 於一切時中念知不放
275 20 shí time; kāla 於一切時中念知不放
276 20 shí at that time; samaya 於一切時中念知不放
277 20 shí then; atha 於一切時中念知不放
278 20 a bowl; an alms bowl 若自有鉢更
279 20 a bowl 若自有鉢更
280 20 an alms bowl; an earthenware basin 若自有鉢更
281 20 an earthenware basin 若自有鉢更
282 20 Alms bowl 若自有鉢更
283 20 a bowl; an alms bowl; patra 若自有鉢更
284 20 an alms bowl; patra; patta 若自有鉢更
285 20 an alms bowl; patra 若自有鉢更
286 19 clothes; clothing 若未曾加持衣畜過十宿者
287 19 Kangxi radical 145 若未曾加持衣畜過十宿者
288 19 to wear (clothes); to put on 若未曾加持衣畜過十宿者
289 19 a cover; a coating 若未曾加持衣畜過十宿者
290 19 uppergarment; robe 若未曾加持衣畜過十宿者
291 19 to cover 若未曾加持衣畜過十宿者
292 19 lichen; moss 若未曾加持衣畜過十宿者
293 19 peel; skin 若未曾加持衣畜過十宿者
294 19 Yi 若未曾加持衣畜過十宿者
295 19 to depend on 若未曾加持衣畜過十宿者
296 19 robe; cīvara 若未曾加持衣畜過十宿者
297 19 clothes; attire; vastra 若未曾加持衣畜過十宿者
298 19 děng et cetera; and so on 滿十年等
299 19 děng to wait 滿十年等
300 19 děng degree; kind 滿十年等
301 19 děng plural 滿十年等
302 19 děng to be equal 滿十年等
303 19 děng degree; level 滿十年等
304 19 děng to compare 滿十年等
305 19 děng same; equal; sama 滿十年等
306 18 guò to cross; to go over; to pass 妄說過上人法者
307 18 guò too 妄說過上人法者
308 18 guò particle to indicate experience 妄說過上人法者
309 18 guò to surpass; to exceed 妄說過上人法者
310 18 guò to experience; to pass time 妄說過上人法者
311 18 guò to go 妄說過上人法者
312 18 guò a mistake 妄說過上人法者
313 18 guò a time; a round 妄說過上人法者
314 18 guō Guo 妄說過上人法者
315 18 guò to die 妄說過上人法者
316 18 guò to shift 妄說過上人法者
317 18 guò to endure 妄說過上人法者
318 18 guò to pay a visit; to call on 妄說過上人法者
319 18 guò gone by, past; atīta 妄說過上人法者
320 18 護持 hùchí to protect and uphold 護持方便
321 18 護持 hùchí Protect and Support 護持方便
322 18 護持 hùchí to protect; rakṣā 護持方便
323 18 so as to; in order to 復以歸處形相身體思
324 18 to use; to regard as 復以歸處形相身體思
325 18 to use; to grasp 復以歸處形相身體思
326 18 according to 復以歸處形相身體思
327 18 because of 復以歸處形相身體思
328 18 on a certain date 復以歸處形相身體思
329 18 and; as well as 復以歸處形相身體思
330 18 to rely on 復以歸處形相身體思
331 18 to regard 復以歸處形相身體思
332 18 to be able to 復以歸處形相身體思
333 18 to order; to command 復以歸處形相身體思
334 18 further; moreover 復以歸處形相身體思
335 18 used after a verb 復以歸處形相身體思
336 18 very 復以歸處形相身體思
337 18 already 復以歸處形相身體思
338 18 increasingly 復以歸處形相身體思
339 18 a reason; a cause 復以歸處形相身體思
340 18 Israel 復以歸處形相身體思
341 18 Yi 復以歸處形相身體思
342 18 use; yogena 復以歸處形相身體思
343 18 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而違拒者
344 18 ér Kangxi radical 126 而違拒者
345 18 ér you 而違拒者
346 18 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而違拒者
347 18 ér right away; then 而違拒者
348 18 ér but; yet; however; while; nevertheless 而違拒者
349 18 ér if; in case; in the event that 而違拒者
350 18 ér therefore; as a result; thus 而違拒者
351 18 ér how can it be that? 而違拒者
352 18 ér so as to 而違拒者
353 18 ér only then 而違拒者
354 18 ér as if; to seem like 而違拒者
355 18 néng can; able 而違拒者
356 18 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而違拒者
357 18 ér me 而違拒者
358 18 ér to arrive; up to 而違拒者
359 18 ér possessive 而違拒者
360 18 ér and; ca 而違拒者
361 17 one 一依依止師護持
362 17 Kangxi radical 1 一依依止師護持
363 17 as soon as; all at once 一依依止師護持
364 17 pure; concentrated 一依依止師護持
365 17 whole; all 一依依止師護持
366 17 first 一依依止師護持
367 17 the same 一依依止師護持
368 17 each 一依依止師護持
369 17 certain 一依依止師護持
370 17 throughout 一依依止師護持
371 17 used in between a reduplicated verb 一依依止師護持
372 17 sole; single 一依依止師護持
373 17 a very small amount 一依依止師護持
374 17 Yi 一依依止師護持
375 17 other 一依依止師護持
376 17 to unify 一依依止師護持
377 17 accidentally; coincidentally 一依依止師護持
378 17 abruptly; suddenly 一依依止師護持
379 17 or 一依依止師護持
380 17 one; eka 一依依止師護持
381 17 fàn to commit a crime; to violate 第二已得律儀不犯
382 17 fàn to attack; to invade 第二已得律儀不犯
383 17 fàn to transgress 第二已得律儀不犯
384 17 fàn conjunction of a star 第二已得律儀不犯
385 17 fàn to conquer 第二已得律儀不犯
386 17 fàn to occur 第二已得律儀不犯
387 17 fàn to face danger 第二已得律儀不犯
388 17 fàn to fall 第二已得律儀不犯
389 17 fàn to be worth; to deserve 第二已得律儀不犯
390 17 fàn a criminal 第二已得律儀不犯
391 17 fàn to commit a transgression; āpatti 第二已得律儀不犯
392 16 no 若俱無此四種違緣
393 16 Kangxi radical 71 若俱無此四種違緣
394 16 to not have; without 若俱無此四種違緣
395 16 has not yet 若俱無此四種違緣
396 16 mo 若俱無此四種違緣
397 16 do not 若俱無此四種違緣
398 16 not; -less; un- 若俱無此四種違緣
399 16 regardless of 若俱無此四種違緣
400 16 to not have 若俱無此四種違緣
401 16 um 若俱無此四種違緣
402 16 Wu 若俱無此四種違緣
403 16 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 若俱無此四種違緣
404 16 not; non- 若俱無此四種違緣
405 16 mo 若俱無此四種違緣
406 16 he; him 若因污他家以為僧擯
407 16 another aspect 若因污他家以為僧擯
408 16 other; another; some other 若因污他家以為僧擯
409 16 everybody 若因污他家以為僧擯
410 16 other 若因污他家以為僧擯
411 16 tuō other; another; some other 若因污他家以為僧擯
412 16 tha 若因污他家以為僧擯
413 16 ṭha 若因污他家以為僧擯
414 16 other; anya 若因污他家以為僧擯
415 16 chù a place; location; a spot; a point 復以歸處形相身體思
416 16 chǔ to reside; to live; to dwell 復以歸處形相身體思
417 16 chù location 復以歸處形相身體思
418 16 chù an office; a department; a bureau 復以歸處形相身體思
419 16 chù a part; an aspect 復以歸處形相身體思
420 16 chǔ to be in; to be in a position of 復以歸處形相身體思
421 16 chǔ to get along with 復以歸處形相身體思
422 16 chǔ to deal with; to manage 復以歸處形相身體思
423 16 chǔ to punish; to sentence 復以歸處形相身體思
424 16 chǔ to stop; to pause 復以歸處形相身體思
425 16 chǔ to be associated with 復以歸處形相身體思
426 16 chǔ to situate; to fix a place for 復以歸處形相身體思
427 16 chǔ to occupy; to control 復以歸處形相身體思
428 16 chù circumstances; situation 復以歸處形相身體思
429 16 chù an occasion; a time 復以歸處形相身體思
430 16 chù position; sthāna 復以歸處形相身體思
431 16 sān three 教示增上戒學律藏有三種
432 16 sān third 教示增上戒學律藏有三種
433 16 sān more than two 教示增上戒學律藏有三種
434 16 sān very few 教示增上戒學律藏有三種
435 16 sān repeatedly 教示增上戒學律藏有三種
436 16 sān San 教示增上戒學律藏有三種
437 16 sān three; tri 教示增上戒學律藏有三種
438 16 sān sa 教示增上戒學律藏有三種
439 16 sān three kinds; trividha 教示增上戒學律藏有三種
440 16 naturally; of course; certainly 四淨自戒律護持
441 16 from; since 四淨自戒律護持
442 16 self; oneself; itself 四淨自戒律護持
443 16 Kangxi radical 132 四淨自戒律護持
444 16 Zi 四淨自戒律護持
445 16 a nose 四淨自戒律護持
446 16 the beginning; the start 四淨自戒律護持
447 16 origin 四淨自戒律護持
448 16 originally 四淨自戒律護持
449 16 still; to remain 四淨自戒律護持
450 16 in person; personally 四淨自戒律護持
451 16 in addition; besides 四淨自戒律護持
452 16 if; even if 四淨自戒律護持
453 16 but 四淨自戒律護持
454 16 because 四淨自戒律護持
455 16 to employ; to use 四淨自戒律護持
456 16 to be 四淨自戒律護持
457 16 own; one's own; oneself 四淨自戒律護持
458 16 self; soul; ātman 四淨自戒律護持
459 14 僧伽 sēngqié sangha 第二十三僧伽婆尸沙篇者
460 14 僧伽 sēngqié Samgha; Sangha; Buddhist monastic community 第二十三僧伽婆尸沙篇者
461 14 wèi Eighth earthly branch 第一未得令得儀範
462 14 wèi not yet; still not 第一未得令得儀範
463 14 wèi not; did not; have not 第一未得令得儀範
464 14 wèi or not? 第一未得令得儀範
465 14 wèi 1-3 p.m. 第一未得令得儀範
466 14 wèi to taste 第一未得令得儀範
467 14 wèi future; anāgata 第一未得令得儀範
468 13 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說第一
469 13 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說第一
470 13 shuì to persuade 說第一
471 13 shuō to teach; to recite; to explain 說第一
472 13 shuō a doctrine; a theory 說第一
473 13 shuō to claim; to assert 說第一
474 13 shuō allocution 說第一
475 13 shuō to criticize; to scold 說第一
476 13 shuō to indicate; to refer to 說第一
477 13 shuō speach; vāda 說第一
478 13 shuō to speak; bhāṣate 說第一
479 13 shuō to instruct 說第一
480 13 cóng from 從他人
481 13 cóng to follow 從他人
482 13 cóng past; through 從他人
483 13 cóng to comply; to submit; to defer 從他人
484 13 cóng to participate in something 從他人
485 13 cóng to use a certain method or principle 從他人
486 13 cóng usually 從他人
487 13 cóng something secondary 從他人
488 13 cóng remote relatives 從他人
489 13 cóng secondary 從他人
490 13 cóng to go on; to advance 從他人
491 13 cōng at ease; informal 從他人
492 13 zòng a follower; a supporter 從他人
493 13 zòng to release 從他人
494 13 zòng perpendicular; longitudinal 從他人
495 13 cóng receiving; upādāya 從他人
496 12 desire 以憐愍心欲令
497 12 to desire; to wish 以憐愍心欲令
498 12 almost; nearly; about to occur 以憐愍心欲令
499 12 to desire; to intend 以憐愍心欲令
500 12 lust 以憐愍心欲令

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhě ca
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
no; na
yīng suitable; yukta
苾刍 苾蒭
  1. bìchú
  2. bìchú
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
shí food; bhakṣa
wèi to be; bhū
rén person; manuṣya
zhǒng seed; bīja
zuò action; kāraṇa

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
拔合思巴 98 Drogön Chögyal Phagpa
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
多罗 多羅 100 Tara
法救 102 Dharmatrāta
根本说一切有部苾刍习学略法 根本說一切有部苾芻習學略法 103 Genben Shuo Yiqie You Bu Bi Chu Xi Xue Lue Fa
翰林 104 Hanlin
结夏安居 結夏安居 106 Varsa; Vassa; Rains Retreat
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
裸形外道 108 acelaka; a clothless ascetic cult
律藏 108 Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka
木者 109 Rohiṇī
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
三聚 115 the three paths
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
善观 善觀 115 Sudrsa; Sudassa
世主 115 Lord of the world; Brahmā
释教 釋教 115 Buddhism
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
畏兀儿 畏兀兒 119 Uihur
文中 119 Bunchū
夏安居 120 Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
依安 121 Yi'an
证圣 證聖 122 Zheng Sheng reign
至元 122 Zhiyuan
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 84.

Simplified Traditional Pinyin English
阿兰若 阿蘭若 196
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
安陀会 安陀會 196 antarvasa; monastic lower robe
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍尼 苾蒭尼 98
  1. a nun
  2. a nun
别解脱 別解脫 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
波罗夷 波羅夷 98 pārājika; rules for expulsion from the saṃgha
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
布萨 布薩 98
  1. Posadha
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
麁恶 麁惡 99 disgusting
道中 100 on the path
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
地上 100 above the ground
顶髻 頂髻 100 usnisa; uṣṇīṣa
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
二边 二邊 195 two extremes
二种 二種 195 two kinds
法供养 法供養 102 serving the Dharma; dharmapūjā
发露 發露 102 to reveal; to manifest
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
非道 102 heterodox views
敷具 102 a mat for sitting on
高座 103 a high seat; a pulpit
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
和合僧 104 saṃgha; monastic gathering
华鬘 華鬘 104 hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers
浣洗 104 elimination of defilements through ascetic practice; dhutanga
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
教诫 教誡 106 instruction; teaching
教理 106 religious doctrine; dogma
教示 106 insruct; upadiś
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
戒法 106 the rules of the precepts
羯磨 106 karma
近圆 近圓 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
敬信 106
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
了知 108 to understand clearly
利养 利養 108 gain
露地 108 dewy ground; the outdoors
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
命者 109 concept of life; jīva
毘奈耶 112 monastic discipline; vinaya
去行 113 pure practice
染心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
如来衣 如來衣 114 the robe of the Tathagata
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
三衣 115 the three robes of monk
僧房 115 monastic quarters
僧物 115 property of the monastic community
僧残 僧殘 115 the sin of a monastic
僧伽蓝 僧伽藍 115 sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
善护 善護 115 protector; tāyin
身命 115 body and life
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
受者 115 recipient
受食 115 one who receives food
说法者 說法者 115 expounder of the Dharma
四波罗夷 四波羅夷 115 four rules for expulsion from the saṃgha; four pārājikas
随一 隨一 115 mostly; most of the time
所行 115 actions; practice
宿住 115 former abidings; past lives
提舍 116
  1. to ferry by teaching
  2. auspicious; tiṣya
  3. Tiṣya; Tissa
突吉罗 突吉羅 116 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
妄语 妄語 119 Lying
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
学处 學處 120 training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
婬欲 121 sexual desire
应知 應知 121 should be known
应当学 應當學 121 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
应作 應作 121 a manifestation
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
赞歎 讚歎 122 praise
增上戒学 增上戒學 122 training on morality
正意 122 wholesome thought; thought without evil
罪业 罪業 122 sin; karma
坐具 122
  1. Sitting Mat
  2. a mat for sitting on