Glossary and Vocabulary for Da Ban Niepan Jing Ji Jie 大般涅槃經集解, Scroll 71
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 85 | 也 | yě | ya | 故問也 |
2 | 77 | 曰 | yuē | to speak; to say | 僧亮曰 |
3 | 77 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 僧亮曰 |
4 | 77 | 曰 | yuē | to be called | 僧亮曰 |
5 | 77 | 曰 | yuē | said; ukta | 僧亮曰 |
6 | 52 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至 |
7 | 52 | 至 | zhì | to arrive | 至 |
8 | 52 | 至 | zhì | approach; upagama | 至 |
9 | 49 | 案 | àn | case; incident | 案 |
10 | 49 | 案 | àn | a table; a bench | 案 |
11 | 49 | 案 | àn | in the author's opinion | 案 |
12 | 49 | 案 | àn | a wooden tray | 案 |
13 | 49 | 案 | àn | a record; a file | 案 |
14 | 49 | 案 | àn | a draft; a proposal | 案 |
15 | 49 | 案 | àn | to press down | 案 |
16 | 49 | 案 | àn | to investigate | 案 |
17 | 49 | 案 | àn | according to | 案 |
18 | 49 | 案 | àn | hold fast; ākram | 案 |
19 | 46 | 僧亮 | sēngliàng | Sengliang | 僧亮曰 |
20 | 30 | 寶亮 | bǎo liàng | Bao Liang | 寶亮曰 |
21 | 27 | 不 | bù | infix potential marker | 或說有道不修得 |
22 | 25 | 之 | zhī | to go | 之所由 |
23 | 25 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之所由 |
24 | 25 | 之 | zhī | is | 之所由 |
25 | 25 | 之 | zhī | to use | 之所由 |
26 | 25 | 之 | zhī | Zhi | 之所由 |
27 | 25 | 之 | zhī | winding | 之所由 |
28 | 25 | 言 | yán | to speak; to say; said | 梵志言瞿曇眾生知何法故 |
29 | 25 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 梵志言瞿曇眾生知何法故 |
30 | 25 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 梵志言瞿曇眾生知何法故 |
31 | 25 | 言 | yán | phrase; sentence | 梵志言瞿曇眾生知何法故 |
32 | 25 | 言 | yán | a word; a syllable | 梵志言瞿曇眾生知何法故 |
33 | 25 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 梵志言瞿曇眾生知何法故 |
34 | 25 | 言 | yán | to regard as | 梵志言瞿曇眾生知何法故 |
35 | 25 | 言 | yán | to act as | 梵志言瞿曇眾生知何法故 |
36 | 25 | 言 | yán | word; vacana | 梵志言瞿曇眾生知何法故 |
37 | 25 | 言 | yán | speak; vad | 梵志言瞿曇眾生知何法故 |
38 | 24 | 因 | yīn | cause; reason | 因在先名故也 |
39 | 24 | 因 | yīn | to accord with | 因在先名故也 |
40 | 24 | 因 | yīn | to follow | 因在先名故也 |
41 | 24 | 因 | yīn | to rely on | 因在先名故也 |
42 | 24 | 因 | yīn | via; through | 因在先名故也 |
43 | 24 | 因 | yīn | to continue | 因在先名故也 |
44 | 24 | 因 | yīn | to receive | 因在先名故也 |
45 | 24 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因在先名故也 |
46 | 24 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因在先名故也 |
47 | 24 | 因 | yīn | to be like | 因在先名故也 |
48 | 24 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因在先名故也 |
49 | 24 | 因 | yīn | cause; hetu | 因在先名故也 |
50 | 23 | 者 | zhě | ca | 知何法者 |
51 | 22 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 論義更無所執 |
52 | 22 | 無 | wú | to not have; without | 論義更無所執 |
53 | 22 | 無 | mó | mo | 論義更無所執 |
54 | 22 | 無 | wú | to not have | 論義更無所執 |
55 | 22 | 無 | wú | Wu | 論義更無所執 |
56 | 22 | 無 | mó | mo | 論義更無所執 |
57 | 20 | 為 | wéi | to act as; to serve | 阿難為魔所嬈事 |
58 | 20 | 為 | wéi | to change into; to become | 阿難為魔所嬈事 |
59 | 20 | 為 | wéi | to be; is | 阿難為魔所嬈事 |
60 | 20 | 為 | wéi | to do | 阿難為魔所嬈事 |
61 | 20 | 為 | wèi | to support; to help | 阿難為魔所嬈事 |
62 | 20 | 為 | wéi | to govern | 阿難為魔所嬈事 |
63 | 20 | 為 | wèi | to be; bhū | 阿難為魔所嬈事 |
64 | 20 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說阿難初為侍者緣起 |
65 | 20 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說阿難初為侍者緣起 |
66 | 20 | 說 | shuì | to persuade | 說阿難初為侍者緣起 |
67 | 20 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說阿難初為侍者緣起 |
68 | 20 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說阿難初為侍者緣起 |
69 | 20 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說阿難初為侍者緣起 |
70 | 20 | 說 | shuō | allocution | 說阿難初為侍者緣起 |
71 | 20 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說阿難初為侍者緣起 |
72 | 20 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說阿難初為侍者緣起 |
73 | 20 | 說 | shuō | speach; vāda | 說阿難初為侍者緣起 |
74 | 20 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說阿難初為侍者緣起 |
75 | 20 | 說 | shuō | to instruct | 說阿難初為侍者緣起 |
76 | 19 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 於是而悟羅漢道 |
77 | 19 | 而 | ér | as if; to seem like | 於是而悟羅漢道 |
78 | 19 | 而 | néng | can; able | 於是而悟羅漢道 |
79 | 19 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 於是而悟羅漢道 |
80 | 19 | 而 | ér | to arrive; up to | 於是而悟羅漢道 |
81 | 19 | 阿難 | Ānán | Ananda | 阿難為魔所嬈事 |
82 | 19 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 阿難為魔所嬈事 |
83 | 18 | 因緣 | yīnyuán | chance | 不從因緣 |
84 | 18 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 不從因緣 |
85 | 18 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 不從因緣 |
86 | 18 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 不從因緣 |
87 | 18 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 不從因緣 |
88 | 18 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 不從因緣 |
89 | 18 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 不從因緣 |
90 | 17 | 答 | dá | to reply; to answer | 彼若問者當隨意答 |
91 | 17 | 答 | dá | to reciprocate to | 彼若問者當隨意答 |
92 | 17 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 彼若問者當隨意答 |
93 | 17 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 彼若問者當隨意答 |
94 | 17 | 答 | dā | Da | 彼若問者當隨意答 |
95 | 17 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 彼若問者當隨意答 |
96 | 17 | 應 | yìng | to answer; to respond | 不應一同 |
97 | 17 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 不應一同 |
98 | 17 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 不應一同 |
99 | 17 | 應 | yìng | to accept | 不應一同 |
100 | 17 | 應 | yìng | to permit; to allow | 不應一同 |
101 | 17 | 應 | yìng | to echo | 不應一同 |
102 | 17 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 不應一同 |
103 | 17 | 應 | yìng | Ying | 不應一同 |
104 | 17 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 犢子以所見問佛 |
105 | 17 | 以 | yǐ | to rely on | 犢子以所見問佛 |
106 | 17 | 以 | yǐ | to regard | 犢子以所見問佛 |
107 | 17 | 以 | yǐ | to be able to | 犢子以所見問佛 |
108 | 17 | 以 | yǐ | to order; to command | 犢子以所見問佛 |
109 | 17 | 以 | yǐ | used after a verb | 犢子以所見問佛 |
110 | 17 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 犢子以所見問佛 |
111 | 17 | 以 | yǐ | Israel | 犢子以所見問佛 |
112 | 17 | 以 | yǐ | Yi | 犢子以所見問佛 |
113 | 17 | 以 | yǐ | use; yogena | 犢子以所見問佛 |
114 | 16 | 自性 | zìxìng | Self-Nature | 皆有自性不從 |
115 | 16 | 自性 | zìxìng | intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava | 皆有自性不從 |
116 | 16 | 自性 | zìxìng | primordial matter; nature; prakṛti | 皆有自性不從 |
117 | 15 | 身 | shēn | human body; torso | 善不善身是義不然 |
118 | 15 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 善不善身是義不然 |
119 | 15 | 身 | shēn | self | 善不善身是義不然 |
120 | 15 | 身 | shēn | life | 善不善身是義不然 |
121 | 15 | 身 | shēn | an object | 善不善身是義不然 |
122 | 15 | 身 | shēn | a lifetime | 善不善身是義不然 |
123 | 15 | 身 | shēn | moral character | 善不善身是義不然 |
124 | 15 | 身 | shēn | status; identity; position | 善不善身是義不然 |
125 | 15 | 身 | shēn | pregnancy | 善不善身是義不然 |
126 | 15 | 身 | juān | India | 善不善身是義不然 |
127 | 15 | 身 | shēn | body; kāya | 善不善身是義不然 |
128 | 15 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 諸漏永盡得阿羅漢 |
129 | 15 | 得 | děi | to want to; to need to | 諸漏永盡得阿羅漢 |
130 | 15 | 得 | děi | must; ought to | 諸漏永盡得阿羅漢 |
131 | 15 | 得 | dé | de | 諸漏永盡得阿羅漢 |
132 | 15 | 得 | de | infix potential marker | 諸漏永盡得阿羅漢 |
133 | 15 | 得 | dé | to result in | 諸漏永盡得阿羅漢 |
134 | 15 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 諸漏永盡得阿羅漢 |
135 | 15 | 得 | dé | to be satisfied | 諸漏永盡得阿羅漢 |
136 | 15 | 得 | dé | to be finished | 諸漏永盡得阿羅漢 |
137 | 15 | 得 | děi | satisfying | 諸漏永盡得阿羅漢 |
138 | 15 | 得 | dé | to contract | 諸漏永盡得阿羅漢 |
139 | 15 | 得 | dé | to hear | 諸漏永盡得阿羅漢 |
140 | 15 | 得 | dé | to have; there is | 諸漏永盡得阿羅漢 |
141 | 15 | 得 | dé | marks time passed | 諸漏永盡得阿羅漢 |
142 | 15 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 諸漏永盡得阿羅漢 |
143 | 15 | 汝 | rǔ | Ru River | 佛言善男子如汝所言 |
144 | 15 | 汝 | rǔ | Ru | 佛言善男子如汝所言 |
145 | 14 | 所 | suǒ | a few; various; some | 阿難為魔所嬈事 |
146 | 14 | 所 | suǒ | a place; a location | 阿難為魔所嬈事 |
147 | 14 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 阿難為魔所嬈事 |
148 | 14 | 所 | suǒ | an ordinal number | 阿難為魔所嬈事 |
149 | 14 | 所 | suǒ | meaning | 阿難為魔所嬈事 |
150 | 14 | 所 | suǒ | garrison | 阿難為魔所嬈事 |
151 | 14 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 阿難為魔所嬈事 |
152 | 14 | 善男子 | shàn nánzi | good men | 佛言善男子如汝所言 |
153 | 14 | 善男子 | shàn nánzi | a good man; a son of a noble family | 佛言善男子如汝所言 |
154 | 14 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
155 | 14 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
156 | 14 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
157 | 14 | 時 | shí | fashionable | 時 |
158 | 14 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
159 | 14 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
160 | 14 | 時 | shí | tense | 時 |
161 | 14 | 時 | shí | particular; special | 時 |
162 | 14 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
163 | 14 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
164 | 14 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
165 | 14 | 時 | shí | seasonal | 時 |
166 | 14 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
167 | 14 | 時 | shí | hour | 時 |
168 | 14 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
169 | 14 | 時 | shí | Shi | 時 |
170 | 14 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
171 | 14 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
172 | 14 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
173 | 14 | 性 | xìng | gender | 復次瞿曇堅是地性 |
174 | 14 | 性 | xìng | nature; disposition | 復次瞿曇堅是地性 |
175 | 14 | 性 | xìng | grammatical gender | 復次瞿曇堅是地性 |
176 | 14 | 性 | xìng | a property; a quality | 復次瞿曇堅是地性 |
177 | 14 | 性 | xìng | life; destiny | 復次瞿曇堅是地性 |
178 | 14 | 性 | xìng | sexual desire | 復次瞿曇堅是地性 |
179 | 14 | 性 | xìng | scope | 復次瞿曇堅是地性 |
180 | 14 | 性 | xìng | nature | 復次瞿曇堅是地性 |
181 | 13 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 隨生處而得名也 |
182 | 13 | 生 | shēng | to live | 隨生處而得名也 |
183 | 13 | 生 | shēng | raw | 隨生處而得名也 |
184 | 13 | 生 | shēng | a student | 隨生處而得名也 |
185 | 13 | 生 | shēng | life | 隨生處而得名也 |
186 | 13 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 隨生處而得名也 |
187 | 13 | 生 | shēng | alive | 隨生處而得名也 |
188 | 13 | 生 | shēng | a lifetime | 隨生處而得名也 |
189 | 13 | 生 | shēng | to initiate; to become | 隨生處而得名也 |
190 | 13 | 生 | shēng | to grow | 隨生處而得名也 |
191 | 13 | 生 | shēng | unfamiliar | 隨生處而得名也 |
192 | 13 | 生 | shēng | not experienced | 隨生處而得名也 |
193 | 13 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 隨生處而得名也 |
194 | 13 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 隨生處而得名也 |
195 | 13 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 隨生處而得名也 |
196 | 13 | 生 | shēng | gender | 隨生處而得名也 |
197 | 13 | 生 | shēng | to develop; to grow | 隨生處而得名也 |
198 | 13 | 生 | shēng | to set up | 隨生處而得名也 |
199 | 13 | 生 | shēng | a prostitute | 隨生處而得名也 |
200 | 13 | 生 | shēng | a captive | 隨生處而得名也 |
201 | 13 | 生 | shēng | a gentleman | 隨生處而得名也 |
202 | 13 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 隨生處而得名也 |
203 | 13 | 生 | shēng | unripe | 隨生處而得名也 |
204 | 13 | 生 | shēng | nature | 隨生處而得名也 |
205 | 13 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 隨生處而得名也 |
206 | 13 | 生 | shēng | destiny | 隨生處而得名也 |
207 | 13 | 生 | shēng | birth | 隨生處而得名也 |
208 | 13 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 隨生處而得名也 |
209 | 12 | 亦 | yì | Yi | 亦無定執也 |
210 | 12 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 乃至非如去非不如 |
211 | 12 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 乃至非如去非不如 |
212 | 12 | 非 | fēi | different | 乃至非如去非不如 |
213 | 12 | 非 | fēi | to not be; to not have | 乃至非如去非不如 |
214 | 12 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 乃至非如去非不如 |
215 | 12 | 非 | fēi | Africa | 乃至非如去非不如 |
216 | 12 | 非 | fēi | to slander | 乃至非如去非不如 |
217 | 12 | 非 | fěi | to avoid | 乃至非如去非不如 |
218 | 12 | 非 | fēi | must | 乃至非如去非不如 |
219 | 12 | 非 | fēi | an error | 乃至非如去非不如 |
220 | 12 | 非 | fēi | a problem; a question | 乃至非如去非不如 |
221 | 12 | 非 | fēi | evil | 乃至非如去非不如 |
222 | 12 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛即為說所以離六十二 |
223 | 12 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛即為說所以離六十二 |
224 | 12 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛即為說所以離六十二 |
225 | 12 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛即為說所以離六十二 |
226 | 12 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛即為說所以離六十二 |
227 | 12 | 佛 | fó | Buddha | 佛即為說所以離六十二 |
228 | 12 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛即為說所以離六十二 |
229 | 11 | 瞿曇 | qútán | Gautama; Gotama | 梵志言瞿曇眾生知何法故 |
230 | 11 | 業 | yè | business; industry | 備起潤業潤生 |
231 | 11 | 業 | yè | activity; actions | 備起潤業潤生 |
232 | 11 | 業 | yè | order; sequence | 備起潤業潤生 |
233 | 11 | 業 | yè | to continue | 備起潤業潤生 |
234 | 11 | 業 | yè | to start; to create | 備起潤業潤生 |
235 | 11 | 業 | yè | karma | 備起潤業潤生 |
236 | 11 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 備起潤業潤生 |
237 | 11 | 業 | yè | a course of study; training | 備起潤業潤生 |
238 | 11 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 備起潤業潤生 |
239 | 11 | 業 | yè | an estate; a property | 備起潤業潤生 |
240 | 11 | 業 | yè | an achievement | 備起潤業潤生 |
241 | 11 | 業 | yè | to engage in | 備起潤業潤生 |
242 | 11 | 業 | yè | Ye | 備起潤業潤生 |
243 | 11 | 業 | yè | a horizontal board | 備起潤業潤生 |
244 | 11 | 業 | yè | an occupation | 備起潤業潤生 |
245 | 11 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 備起潤業潤生 |
246 | 11 | 業 | yè | a book | 備起潤業潤生 |
247 | 11 | 業 | yè | actions; karma; karman | 備起潤業潤生 |
248 | 11 | 業 | yè | activity; kriyā | 備起潤業潤生 |
249 | 11 | 問 | wèn | to ask | 故問也 |
250 | 11 | 問 | wèn | to inquire after | 故問也 |
251 | 11 | 問 | wèn | to interrogate | 故問也 |
252 | 11 | 問 | wèn | to hold responsible | 故問也 |
253 | 11 | 問 | wèn | to request something | 故問也 |
254 | 11 | 問 | wèn | to rebuke | 故問也 |
255 | 11 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 故問也 |
256 | 11 | 問 | wèn | news | 故問也 |
257 | 11 | 問 | wèn | to propose marriage | 故問也 |
258 | 11 | 問 | wén | to inform | 故問也 |
259 | 11 | 問 | wèn | to research | 故問也 |
260 | 11 | 問 | wèn | Wen | 故問也 |
261 | 11 | 問 | wèn | a question | 故問也 |
262 | 11 | 問 | wèn | ask; prccha | 故問也 |
263 | 10 | 能 | néng | can; able | 是人能知常與 |
264 | 10 | 能 | néng | ability; capacity | 是人能知常與 |
265 | 10 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 是人能知常與 |
266 | 10 | 能 | néng | energy | 是人能知常與 |
267 | 10 | 能 | néng | function; use | 是人能知常與 |
268 | 10 | 能 | néng | talent | 是人能知常與 |
269 | 10 | 能 | néng | expert at | 是人能知常與 |
270 | 10 | 能 | néng | to be in harmony | 是人能知常與 |
271 | 10 | 能 | néng | to tend to; to care for | 是人能知常與 |
272 | 10 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 是人能知常與 |
273 | 10 | 能 | néng | to be able; śak | 是人能知常與 |
274 | 10 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 是人能知常與 |
275 | 10 | 於 | yú | to go; to | 平等雨於優婆塞優婆 |
276 | 10 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 平等雨於優婆塞優婆 |
277 | 10 | 於 | yú | Yu | 平等雨於優婆塞優婆 |
278 | 10 | 於 | wū | a crow | 平等雨於優婆塞優婆 |
279 | 10 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則不 |
280 | 10 | 則 | zé | a grade; a level | 則不 |
281 | 10 | 則 | zé | an example; a model | 則不 |
282 | 10 | 則 | zé | a weighing device | 則不 |
283 | 10 | 則 | zé | to grade; to rank | 則不 |
284 | 10 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則不 |
285 | 10 | 則 | zé | to do | 則不 |
286 | 10 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則不 |
287 | 10 | 耶 | yē | ye | 豈非因緣耶 |
288 | 10 | 耶 | yé | ya | 豈非因緣耶 |
289 | 9 | 梵志 | fànzhì | Brahmin; Brahman; brahmacārin | 梵志名淨第六 |
290 | 9 | 欲 | yù | desire | 欲觀其同異耳 |
291 | 9 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲觀其同異耳 |
292 | 9 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲觀其同異耳 |
293 | 9 | 欲 | yù | lust | 欲觀其同異耳 |
294 | 9 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲觀其同異耳 |
295 | 9 | 二 | èr | two | 二問也 |
296 | 9 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二問也 |
297 | 9 | 二 | èr | second | 二問也 |
298 | 9 | 二 | èr | twice; double; di- | 二問也 |
299 | 9 | 二 | èr | more than one kind | 二問也 |
300 | 9 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二問也 |
301 | 9 | 二 | èr | both; dvaya | 二問也 |
302 | 9 | 其 | qí | Qi | 欲觀其同異耳 |
303 | 9 | 須 | xū | beard; whiskers | 為須跋陀說法 |
304 | 9 | 須 | xū | must | 為須跋陀說法 |
305 | 9 | 須 | xū | to wait | 為須跋陀說法 |
306 | 9 | 須 | xū | moment | 為須跋陀說法 |
307 | 9 | 須 | xū | whiskers | 為須跋陀說法 |
308 | 9 | 須 | xū | Xu | 為須跋陀說法 |
309 | 9 | 須 | xū | to be slow | 為須跋陀說法 |
310 | 9 | 須 | xū | to stop | 為須跋陀說法 |
311 | 9 | 須 | xū | to use | 為須跋陀說法 |
312 | 9 | 須 | xū | to be; is | 為須跋陀說法 |
313 | 9 | 須 | xū | tentacles; feelers; antennae | 為須跋陀說法 |
314 | 9 | 須 | xū | a fine stem | 為須跋陀說法 |
315 | 9 | 須 | xū | fine; slender; whisker-like | 為須跋陀說法 |
316 | 9 | 須 | xū | whiskers; śmaśru | 為須跋陀說法 |
317 | 9 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 明諸大無常 |
318 | 9 | 明 | míng | Ming | 明諸大無常 |
319 | 9 | 明 | míng | Ming Dynasty | 明諸大無常 |
320 | 9 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 明諸大無常 |
321 | 9 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 明諸大無常 |
322 | 9 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 明諸大無常 |
323 | 9 | 明 | míng | consecrated | 明諸大無常 |
324 | 9 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 明諸大無常 |
325 | 9 | 明 | míng | to explain; to clarify | 明諸大無常 |
326 | 9 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 明諸大無常 |
327 | 9 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 明諸大無常 |
328 | 9 | 明 | míng | eyesight; vision | 明諸大無常 |
329 | 9 | 明 | míng | a god; a spirit | 明諸大無常 |
330 | 9 | 明 | míng | fame; renown | 明諸大無常 |
331 | 9 | 明 | míng | open; public | 明諸大無常 |
332 | 9 | 明 | míng | clear | 明諸大無常 |
333 | 9 | 明 | míng | to become proficient | 明諸大無常 |
334 | 9 | 明 | míng | to be proficient | 明諸大無常 |
335 | 9 | 明 | míng | virtuous | 明諸大無常 |
336 | 9 | 明 | míng | open and honest | 明諸大無常 |
337 | 9 | 明 | míng | clean; neat | 明諸大無常 |
338 | 9 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 明諸大無常 |
339 | 9 | 明 | míng | next; afterwards | 明諸大無常 |
340 | 9 | 明 | míng | positive | 明諸大無常 |
341 | 9 | 明 | míng | Clear | 明諸大無常 |
342 | 9 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 明諸大無常 |
343 | 9 | 難 | nán | difficult; arduous; hard | 關難 |
344 | 9 | 難 | nán | to put someone in a difficult position; to have difficulty | 關難 |
345 | 9 | 難 | nán | hardly possible; unable | 關難 |
346 | 9 | 難 | nàn | disaster; calamity | 關難 |
347 | 9 | 難 | nàn | enemy; foe | 關難 |
348 | 9 | 難 | nán | bad; unpleasant | 關難 |
349 | 9 | 難 | nàn | to blame; to rebuke | 關難 |
350 | 9 | 難 | nàn | to object to; to argue against | 關難 |
351 | 9 | 難 | nàn | to reject; to repudiate | 關難 |
352 | 9 | 難 | nán | inopportune; aksana | 關難 |
353 | 9 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 盡是過去 |
354 | 9 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 盡是過去 |
355 | 9 | 過去 | guòqu | to die | 盡是過去 |
356 | 9 | 過去 | guòqu | already past | 盡是過去 |
357 | 9 | 過去 | guòqu | to go forward | 盡是過去 |
358 | 9 | 過去 | guòqu | to turn one's back | 盡是過去 |
359 | 9 | 過去 | guòqù | past | 盡是過去 |
360 | 9 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 盡是過去 |
361 | 9 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 何以故如瞿曇說因煩惱故 |
362 | 9 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 何以故如瞿曇說因煩惱故 |
363 | 9 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 何以故如瞿曇說因煩惱故 |
364 | 9 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 何以故如瞿曇說因煩惱故 |
365 | 9 | 事 | shì | matter; thing; item | 阿難為魔所嬈事 |
366 | 9 | 事 | shì | to serve | 阿難為魔所嬈事 |
367 | 9 | 事 | shì | a government post | 阿難為魔所嬈事 |
368 | 9 | 事 | shì | duty; post; work | 阿難為魔所嬈事 |
369 | 9 | 事 | shì | occupation | 阿難為魔所嬈事 |
370 | 9 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 阿難為魔所嬈事 |
371 | 9 | 事 | shì | an accident | 阿難為魔所嬈事 |
372 | 9 | 事 | shì | to attend | 阿難為魔所嬈事 |
373 | 9 | 事 | shì | an allusion | 阿難為魔所嬈事 |
374 | 9 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 阿難為魔所嬈事 |
375 | 9 | 事 | shì | to engage in | 阿難為魔所嬈事 |
376 | 9 | 事 | shì | to enslave | 阿難為魔所嬈事 |
377 | 9 | 事 | shì | to pursue | 阿難為魔所嬈事 |
378 | 9 | 事 | shì | to administer | 阿難為魔所嬈事 |
379 | 9 | 事 | shì | to appoint | 阿難為魔所嬈事 |
380 | 9 | 事 | shì | thing; phenomena | 阿難為魔所嬈事 |
381 | 9 | 事 | shì | actions; karma | 阿難為魔所嬈事 |
382 | 9 | 證 | zhèng | proof | 下舉七事證義也 |
383 | 9 | 證 | zhèng | to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence | 下舉七事證義也 |
384 | 9 | 證 | zhèng | to advise against | 下舉七事證義也 |
385 | 9 | 證 | zhèng | certificate | 下舉七事證義也 |
386 | 9 | 證 | zhèng | an illness | 下舉七事證義也 |
387 | 9 | 證 | zhèng | to accuse | 下舉七事證義也 |
388 | 9 | 證 | zhèng | realization; adhigama | 下舉七事證義也 |
389 | 9 | 證 | zhèng | obtaining; prāpti | 下舉七事證義也 |
390 | 8 | 先 | xiān | first | 先作三 |
391 | 8 | 先 | xiān | early; prior; former | 先作三 |
392 | 8 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 先作三 |
393 | 8 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 先作三 |
394 | 8 | 先 | xiān | to start | 先作三 |
395 | 8 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 先作三 |
396 | 8 | 先 | xiān | before; in front | 先作三 |
397 | 8 | 先 | xiān | fundamental; basic | 先作三 |
398 | 8 | 先 | xiān | Xian | 先作三 |
399 | 8 | 先 | xiān | ancient; archaic | 先作三 |
400 | 8 | 先 | xiān | super | 先作三 |
401 | 8 | 先 | xiān | deceased | 先作三 |
402 | 8 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 先作三 |
403 | 8 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 梵志名淨第六 |
404 | 8 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 梵志名淨第六 |
405 | 8 | 名 | míng | rank; position | 梵志名淨第六 |
406 | 8 | 名 | míng | an excuse | 梵志名淨第六 |
407 | 8 | 名 | míng | life | 梵志名淨第六 |
408 | 8 | 名 | míng | to name; to call | 梵志名淨第六 |
409 | 8 | 名 | míng | to express; to describe | 梵志名淨第六 |
410 | 8 | 名 | míng | to be called; to have the name | 梵志名淨第六 |
411 | 8 | 名 | míng | to own; to possess | 梵志名淨第六 |
412 | 8 | 名 | míng | famous; renowned | 梵志名淨第六 |
413 | 8 | 名 | míng | moral | 梵志名淨第六 |
414 | 8 | 名 | míng | name; naman | 梵志名淨第六 |
415 | 8 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 梵志名淨第六 |
416 | 8 | 復 | fù | to go back; to return | 復有梵志名曰清淨 |
417 | 8 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有梵志名曰清淨 |
418 | 8 | 復 | fù | to do in detail | 復有梵志名曰清淨 |
419 | 8 | 復 | fù | to restore | 復有梵志名曰清淨 |
420 | 8 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有梵志名曰清淨 |
421 | 8 | 復 | fù | Fu; Return | 復有梵志名曰清淨 |
422 | 8 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有梵志名曰清淨 |
423 | 8 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有梵志名曰清淨 |
424 | 8 | 復 | fù | Fu | 復有梵志名曰清淨 |
425 | 8 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有梵志名曰清淨 |
426 | 8 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有梵志名曰清淨 |
427 | 8 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 梵志言世尊我已知解 |
428 | 8 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 梵志言世尊我已知解 |
429 | 8 | 我 | wǒ | self | 梵志言世尊我已知解 |
430 | 8 | 我 | wǒ | [my] dear | 梵志言世尊我已知解 |
431 | 8 | 我 | wǒ | Wo | 梵志言世尊我已知解 |
432 | 8 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 梵志言世尊我已知解 |
433 | 8 | 我 | wǒ | ga | 梵志言世尊我已知解 |
434 | 8 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 豈得無緣 |
435 | 8 | 緣 | yuán | hem | 豈得無緣 |
436 | 8 | 緣 | yuán | to revolve around | 豈得無緣 |
437 | 8 | 緣 | yuán | to climb up | 豈得無緣 |
438 | 8 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 豈得無緣 |
439 | 8 | 緣 | yuán | along; to follow | 豈得無緣 |
440 | 8 | 緣 | yuán | to depend on | 豈得無緣 |
441 | 8 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 豈得無緣 |
442 | 8 | 緣 | yuán | Condition | 豈得無緣 |
443 | 8 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 豈得無緣 |
444 | 8 | 從 | cóng | to follow | 云何說言從於因緣 |
445 | 8 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 云何說言從於因緣 |
446 | 8 | 從 | cóng | to participate in something | 云何說言從於因緣 |
447 | 8 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 云何說言從於因緣 |
448 | 8 | 從 | cóng | something secondary | 云何說言從於因緣 |
449 | 8 | 從 | cóng | remote relatives | 云何說言從於因緣 |
450 | 8 | 從 | cóng | secondary | 云何說言從於因緣 |
451 | 8 | 從 | cóng | to go on; to advance | 云何說言從於因緣 |
452 | 8 | 從 | cōng | at ease; informal | 云何說言從於因緣 |
453 | 8 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 云何說言從於因緣 |
454 | 8 | 從 | zòng | to release | 云何說言從於因緣 |
455 | 8 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 云何說言從於因緣 |
456 | 7 | 無有 | wú yǒu | there is not | 同五大者無有是處 |
457 | 7 | 無有 | wú yǒu | non-existence | 同五大者無有是處 |
458 | 7 | 與 | yǔ | to give | 是人能知常與 |
459 | 7 | 與 | yǔ | to accompany | 是人能知常與 |
460 | 7 | 與 | yù | to particate in | 是人能知常與 |
461 | 7 | 與 | yù | of the same kind | 是人能知常與 |
462 | 7 | 與 | yù | to help | 是人能知常與 |
463 | 7 | 與 | yǔ | for | 是人能知常與 |
464 | 7 | 法 | fǎ | method; way | 梵志言瞿曇眾生知何法故 |
465 | 7 | 法 | fǎ | France | 梵志言瞿曇眾生知何法故 |
466 | 7 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 梵志言瞿曇眾生知何法故 |
467 | 7 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 梵志言瞿曇眾生知何法故 |
468 | 7 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 梵志言瞿曇眾生知何法故 |
469 | 7 | 法 | fǎ | an institution | 梵志言瞿曇眾生知何法故 |
470 | 7 | 法 | fǎ | to emulate | 梵志言瞿曇眾生知何法故 |
471 | 7 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 梵志言瞿曇眾生知何法故 |
472 | 7 | 法 | fǎ | punishment | 梵志言瞿曇眾生知何法故 |
473 | 7 | 法 | fǎ | Fa | 梵志言瞿曇眾生知何法故 |
474 | 7 | 法 | fǎ | a precedent | 梵志言瞿曇眾生知何法故 |
475 | 7 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 梵志言瞿曇眾生知何法故 |
476 | 7 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 梵志言瞿曇眾生知何法故 |
477 | 7 | 法 | fǎ | Dharma | 梵志言瞿曇眾生知何法故 |
478 | 7 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 梵志言瞿曇眾生知何法故 |
479 | 7 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 梵志言瞿曇眾生知何法故 |
480 | 7 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 梵志言瞿曇眾生知何法故 |
481 | 7 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 梵志言瞿曇眾生知何法故 |
482 | 7 | 定 | dìng | to decide | 亦無定執也 |
483 | 7 | 定 | dìng | certainly; definitely | 亦無定執也 |
484 | 7 | 定 | dìng | to determine | 亦無定執也 |
485 | 7 | 定 | dìng | to calm down | 亦無定執也 |
486 | 7 | 定 | dìng | to set; to fix | 亦無定執也 |
487 | 7 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 亦無定執也 |
488 | 7 | 定 | dìng | still | 亦無定執也 |
489 | 7 | 定 | dìng | Concentration | 亦無定執也 |
490 | 7 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 亦無定執也 |
491 | 7 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 亦無定執也 |
492 | 7 | 作 | zuò | to do | 犢子梵志復作是言 |
493 | 7 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 犢子梵志復作是言 |
494 | 7 | 作 | zuò | to start | 犢子梵志復作是言 |
495 | 7 | 作 | zuò | a writing; a work | 犢子梵志復作是言 |
496 | 7 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 犢子梵志復作是言 |
497 | 7 | 作 | zuō | to create; to make | 犢子梵志復作是言 |
498 | 7 | 作 | zuō | a workshop | 犢子梵志復作是言 |
499 | 7 | 作 | zuō | to write; to compose | 犢子梵志復作是言 |
500 | 7 | 作 | zuò | to rise | 犢子梵志復作是言 |
Frequencies of all Words
Top 1056
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 85 | 也 | yě | also; too | 故問也 |
2 | 85 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 故問也 |
3 | 85 | 也 | yě | either | 故問也 |
4 | 85 | 也 | yě | even | 故問也 |
5 | 85 | 也 | yě | used to soften the tone | 故問也 |
6 | 85 | 也 | yě | used for emphasis | 故問也 |
7 | 85 | 也 | yě | used to mark contrast | 故問也 |
8 | 85 | 也 | yě | used to mark compromise | 故問也 |
9 | 85 | 也 | yě | ya | 故問也 |
10 | 77 | 曰 | yuē | to speak; to say | 僧亮曰 |
11 | 77 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 僧亮曰 |
12 | 77 | 曰 | yuē | to be called | 僧亮曰 |
13 | 77 | 曰 | yuē | particle without meaning | 僧亮曰 |
14 | 77 | 曰 | yuē | said; ukta | 僧亮曰 |
15 | 52 | 至 | zhì | to; until | 至 |
16 | 52 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至 |
17 | 52 | 至 | zhì | extremely; very; most | 至 |
18 | 52 | 至 | zhì | to arrive | 至 |
19 | 52 | 至 | zhì | approach; upagama | 至 |
20 | 49 | 案 | àn | case; incident | 案 |
21 | 49 | 案 | àn | a table; a bench | 案 |
22 | 49 | 案 | àn | in the author's opinion | 案 |
23 | 49 | 案 | àn | a wooden tray | 案 |
24 | 49 | 案 | àn | a record; a file | 案 |
25 | 49 | 案 | àn | a draft; a proposal | 案 |
26 | 49 | 案 | àn | to press down | 案 |
27 | 49 | 案 | àn | to investigate | 案 |
28 | 49 | 案 | àn | according to | 案 |
29 | 49 | 案 | àn | thus; so; therefore | 案 |
30 | 49 | 案 | àn | hold fast; ākram | 案 |
31 | 46 | 僧亮 | sēngliàng | Sengliang | 僧亮曰 |
32 | 45 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 復有梵志名曰清淨 |
33 | 45 | 有 | yǒu | to have; to possess | 復有梵志名曰清淨 |
34 | 45 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 復有梵志名曰清淨 |
35 | 45 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 復有梵志名曰清淨 |
36 | 45 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 復有梵志名曰清淨 |
37 | 45 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 復有梵志名曰清淨 |
38 | 45 | 有 | yǒu | used to compare two things | 復有梵志名曰清淨 |
39 | 45 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 復有梵志名曰清淨 |
40 | 45 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 復有梵志名曰清淨 |
41 | 45 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 復有梵志名曰清淨 |
42 | 45 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 復有梵志名曰清淨 |
43 | 45 | 有 | yǒu | abundant | 復有梵志名曰清淨 |
44 | 45 | 有 | yǒu | purposeful | 復有梵志名曰清淨 |
45 | 45 | 有 | yǒu | You | 復有梵志名曰清淨 |
46 | 45 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 復有梵志名曰清淨 |
47 | 45 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 復有梵志名曰清淨 |
48 | 30 | 是 | shì | is; are; am; to be | 並是倒 |
49 | 30 | 是 | shì | is exactly | 並是倒 |
50 | 30 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 並是倒 |
51 | 30 | 是 | shì | this; that; those | 並是倒 |
52 | 30 | 是 | shì | really; certainly | 並是倒 |
53 | 30 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 並是倒 |
54 | 30 | 是 | shì | true | 並是倒 |
55 | 30 | 是 | shì | is; has; exists | 並是倒 |
56 | 30 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 並是倒 |
57 | 30 | 是 | shì | a matter; an affair | 並是倒 |
58 | 30 | 是 | shì | Shi | 並是倒 |
59 | 30 | 是 | shì | is; bhū | 並是倒 |
60 | 30 | 是 | shì | this; idam | 並是倒 |
61 | 30 | 寶亮 | bǎo liàng | Bao Liang | 寶亮曰 |
62 | 29 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故問也 |
63 | 29 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故問也 |
64 | 29 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故問也 |
65 | 29 | 故 | gù | to die | 故問也 |
66 | 29 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故問也 |
67 | 29 | 故 | gù | original | 故問也 |
68 | 29 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故問也 |
69 | 29 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故問也 |
70 | 29 | 故 | gù | something in the past | 故問也 |
71 | 29 | 故 | gù | deceased; dead | 故問也 |
72 | 29 | 故 | gù | still; yet | 故問也 |
73 | 29 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故問也 |
74 | 27 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 彼若問者當隨意答 |
75 | 27 | 若 | ruò | seemingly | 彼若問者當隨意答 |
76 | 27 | 若 | ruò | if | 彼若問者當隨意答 |
77 | 27 | 若 | ruò | you | 彼若問者當隨意答 |
78 | 27 | 若 | ruò | this; that | 彼若問者當隨意答 |
79 | 27 | 若 | ruò | and; or | 彼若問者當隨意答 |
80 | 27 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 彼若問者當隨意答 |
81 | 27 | 若 | rě | pomegranite | 彼若問者當隨意答 |
82 | 27 | 若 | ruò | to choose | 彼若問者當隨意答 |
83 | 27 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 彼若問者當隨意答 |
84 | 27 | 若 | ruò | thus | 彼若問者當隨意答 |
85 | 27 | 若 | ruò | pollia | 彼若問者當隨意答 |
86 | 27 | 若 | ruò | Ruo | 彼若問者當隨意答 |
87 | 27 | 若 | ruò | only then | 彼若問者當隨意答 |
88 | 27 | 若 | rě | ja | 彼若問者當隨意答 |
89 | 27 | 若 | rě | jñā | 彼若問者當隨意答 |
90 | 27 | 若 | ruò | if; yadi | 彼若問者當隨意答 |
91 | 27 | 不 | bù | not; no | 或說有道不修得 |
92 | 27 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 或說有道不修得 |
93 | 27 | 不 | bù | as a correlative | 或說有道不修得 |
94 | 27 | 不 | bù | no (answering a question) | 或說有道不修得 |
95 | 27 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 或說有道不修得 |
96 | 27 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 或說有道不修得 |
97 | 27 | 不 | bù | to form a yes or no question | 或說有道不修得 |
98 | 27 | 不 | bù | infix potential marker | 或說有道不修得 |
99 | 27 | 不 | bù | no; na | 或說有道不修得 |
100 | 25 | 之 | zhī | him; her; them; that | 之所由 |
101 | 25 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 之所由 |
102 | 25 | 之 | zhī | to go | 之所由 |
103 | 25 | 之 | zhī | this; that | 之所由 |
104 | 25 | 之 | zhī | genetive marker | 之所由 |
105 | 25 | 之 | zhī | it | 之所由 |
106 | 25 | 之 | zhī | in; in regards to | 之所由 |
107 | 25 | 之 | zhī | all | 之所由 |
108 | 25 | 之 | zhī | and | 之所由 |
109 | 25 | 之 | zhī | however | 之所由 |
110 | 25 | 之 | zhī | if | 之所由 |
111 | 25 | 之 | zhī | then | 之所由 |
112 | 25 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之所由 |
113 | 25 | 之 | zhī | is | 之所由 |
114 | 25 | 之 | zhī | to use | 之所由 |
115 | 25 | 之 | zhī | Zhi | 之所由 |
116 | 25 | 之 | zhī | winding | 之所由 |
117 | 25 | 言 | yán | to speak; to say; said | 梵志言瞿曇眾生知何法故 |
118 | 25 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 梵志言瞿曇眾生知何法故 |
119 | 25 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 梵志言瞿曇眾生知何法故 |
120 | 25 | 言 | yán | a particle with no meaning | 梵志言瞿曇眾生知何法故 |
121 | 25 | 言 | yán | phrase; sentence | 梵志言瞿曇眾生知何法故 |
122 | 25 | 言 | yán | a word; a syllable | 梵志言瞿曇眾生知何法故 |
123 | 25 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 梵志言瞿曇眾生知何法故 |
124 | 25 | 言 | yán | to regard as | 梵志言瞿曇眾生知何法故 |
125 | 25 | 言 | yán | to act as | 梵志言瞿曇眾生知何法故 |
126 | 25 | 言 | yán | word; vacana | 梵志言瞿曇眾生知何法故 |
127 | 25 | 言 | yán | speak; vad | 梵志言瞿曇眾生知何法故 |
128 | 24 | 因 | yīn | because | 因在先名故也 |
129 | 24 | 因 | yīn | cause; reason | 因在先名故也 |
130 | 24 | 因 | yīn | to accord with | 因在先名故也 |
131 | 24 | 因 | yīn | to follow | 因在先名故也 |
132 | 24 | 因 | yīn | to rely on | 因在先名故也 |
133 | 24 | 因 | yīn | via; through | 因在先名故也 |
134 | 24 | 因 | yīn | to continue | 因在先名故也 |
135 | 24 | 因 | yīn | to receive | 因在先名故也 |
136 | 24 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因在先名故也 |
137 | 24 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因在先名故也 |
138 | 24 | 因 | yīn | to be like | 因在先名故也 |
139 | 24 | 因 | yīn | from; because of | 因在先名故也 |
140 | 24 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 因在先名故也 |
141 | 24 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因在先名故也 |
142 | 24 | 因 | yīn | Cause | 因在先名故也 |
143 | 24 | 因 | yīn | cause; hetu | 因在先名故也 |
144 | 23 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 知何法者 |
145 | 23 | 者 | zhě | that | 知何法者 |
146 | 23 | 者 | zhě | nominalizing function word | 知何法者 |
147 | 23 | 者 | zhě | used to mark a definition | 知何法者 |
148 | 23 | 者 | zhě | used to mark a pause | 知何法者 |
149 | 23 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 知何法者 |
150 | 23 | 者 | zhuó | according to | 知何法者 |
151 | 23 | 者 | zhě | ca | 知何法者 |
152 | 22 | 無 | wú | no | 論義更無所執 |
153 | 22 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 論義更無所執 |
154 | 22 | 無 | wú | to not have; without | 論義更無所執 |
155 | 22 | 無 | wú | has not yet | 論義更無所執 |
156 | 22 | 無 | mó | mo | 論義更無所執 |
157 | 22 | 無 | wú | do not | 論義更無所執 |
158 | 22 | 無 | wú | not; -less; un- | 論義更無所執 |
159 | 22 | 無 | wú | regardless of | 論義更無所執 |
160 | 22 | 無 | wú | to not have | 論義更無所執 |
161 | 22 | 無 | wú | um | 論義更無所執 |
162 | 22 | 無 | wú | Wu | 論義更無所執 |
163 | 22 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 論義更無所執 |
164 | 22 | 無 | wú | not; non- | 論義更無所執 |
165 | 22 | 無 | mó | mo | 論義更無所執 |
166 | 20 | 為 | wèi | for; to | 阿難為魔所嬈事 |
167 | 20 | 為 | wèi | because of | 阿難為魔所嬈事 |
168 | 20 | 為 | wéi | to act as; to serve | 阿難為魔所嬈事 |
169 | 20 | 為 | wéi | to change into; to become | 阿難為魔所嬈事 |
170 | 20 | 為 | wéi | to be; is | 阿難為魔所嬈事 |
171 | 20 | 為 | wéi | to do | 阿難為魔所嬈事 |
172 | 20 | 為 | wèi | for | 阿難為魔所嬈事 |
173 | 20 | 為 | wèi | because of; for; to | 阿難為魔所嬈事 |
174 | 20 | 為 | wèi | to | 阿難為魔所嬈事 |
175 | 20 | 為 | wéi | in a passive construction | 阿難為魔所嬈事 |
176 | 20 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 阿難為魔所嬈事 |
177 | 20 | 為 | wéi | forming an adverb | 阿難為魔所嬈事 |
178 | 20 | 為 | wéi | to add emphasis | 阿難為魔所嬈事 |
179 | 20 | 為 | wèi | to support; to help | 阿難為魔所嬈事 |
180 | 20 | 為 | wéi | to govern | 阿難為魔所嬈事 |
181 | 20 | 為 | wèi | to be; bhū | 阿難為魔所嬈事 |
182 | 20 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說阿難初為侍者緣起 |
183 | 20 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說阿難初為侍者緣起 |
184 | 20 | 說 | shuì | to persuade | 說阿難初為侍者緣起 |
185 | 20 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說阿難初為侍者緣起 |
186 | 20 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說阿難初為侍者緣起 |
187 | 20 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說阿難初為侍者緣起 |
188 | 20 | 說 | shuō | allocution | 說阿難初為侍者緣起 |
189 | 20 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說阿難初為侍者緣起 |
190 | 20 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說阿難初為侍者緣起 |
191 | 20 | 說 | shuō | speach; vāda | 說阿難初為侍者緣起 |
192 | 20 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說阿難初為侍者緣起 |
193 | 20 | 說 | shuō | to instruct | 說阿難初為侍者緣起 |
194 | 19 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 於是而悟羅漢道 |
195 | 19 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 於是而悟羅漢道 |
196 | 19 | 而 | ér | you | 於是而悟羅漢道 |
197 | 19 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 於是而悟羅漢道 |
198 | 19 | 而 | ér | right away; then | 於是而悟羅漢道 |
199 | 19 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 於是而悟羅漢道 |
200 | 19 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 於是而悟羅漢道 |
201 | 19 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 於是而悟羅漢道 |
202 | 19 | 而 | ér | how can it be that? | 於是而悟羅漢道 |
203 | 19 | 而 | ér | so as to | 於是而悟羅漢道 |
204 | 19 | 而 | ér | only then | 於是而悟羅漢道 |
205 | 19 | 而 | ér | as if; to seem like | 於是而悟羅漢道 |
206 | 19 | 而 | néng | can; able | 於是而悟羅漢道 |
207 | 19 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 於是而悟羅漢道 |
208 | 19 | 而 | ér | me | 於是而悟羅漢道 |
209 | 19 | 而 | ér | to arrive; up to | 於是而悟羅漢道 |
210 | 19 | 而 | ér | possessive | 於是而悟羅漢道 |
211 | 19 | 而 | ér | and; ca | 於是而悟羅漢道 |
212 | 19 | 阿難 | Ānán | Ananda | 阿難為魔所嬈事 |
213 | 19 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 阿難為魔所嬈事 |
214 | 18 | 因緣 | yīnyuán | chance | 不從因緣 |
215 | 18 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 不從因緣 |
216 | 18 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 不從因緣 |
217 | 18 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 不從因緣 |
218 | 18 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 不從因緣 |
219 | 18 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 不從因緣 |
220 | 18 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 不從因緣 |
221 | 17 | 答 | dá | to reply; to answer | 彼若問者當隨意答 |
222 | 17 | 答 | dá | to reciprocate to | 彼若問者當隨意答 |
223 | 17 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 彼若問者當隨意答 |
224 | 17 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 彼若問者當隨意答 |
225 | 17 | 答 | dā | Da | 彼若問者當隨意答 |
226 | 17 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 彼若問者當隨意答 |
227 | 17 | 應 | yīng | should; ought | 不應一同 |
228 | 17 | 應 | yìng | to answer; to respond | 不應一同 |
229 | 17 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 不應一同 |
230 | 17 | 應 | yīng | soon; immediately | 不應一同 |
231 | 17 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 不應一同 |
232 | 17 | 應 | yìng | to accept | 不應一同 |
233 | 17 | 應 | yīng | or; either | 不應一同 |
234 | 17 | 應 | yìng | to permit; to allow | 不應一同 |
235 | 17 | 應 | yìng | to echo | 不應一同 |
236 | 17 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 不應一同 |
237 | 17 | 應 | yìng | Ying | 不應一同 |
238 | 17 | 應 | yīng | suitable; yukta | 不應一同 |
239 | 17 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 犢子以所見問佛 |
240 | 17 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 犢子以所見問佛 |
241 | 17 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 犢子以所見問佛 |
242 | 17 | 以 | yǐ | according to | 犢子以所見問佛 |
243 | 17 | 以 | yǐ | because of | 犢子以所見問佛 |
244 | 17 | 以 | yǐ | on a certain date | 犢子以所見問佛 |
245 | 17 | 以 | yǐ | and; as well as | 犢子以所見問佛 |
246 | 17 | 以 | yǐ | to rely on | 犢子以所見問佛 |
247 | 17 | 以 | yǐ | to regard | 犢子以所見問佛 |
248 | 17 | 以 | yǐ | to be able to | 犢子以所見問佛 |
249 | 17 | 以 | yǐ | to order; to command | 犢子以所見問佛 |
250 | 17 | 以 | yǐ | further; moreover | 犢子以所見問佛 |
251 | 17 | 以 | yǐ | used after a verb | 犢子以所見問佛 |
252 | 17 | 以 | yǐ | very | 犢子以所見問佛 |
253 | 17 | 以 | yǐ | already | 犢子以所見問佛 |
254 | 17 | 以 | yǐ | increasingly | 犢子以所見問佛 |
255 | 17 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 犢子以所見問佛 |
256 | 17 | 以 | yǐ | Israel | 犢子以所見問佛 |
257 | 17 | 以 | yǐ | Yi | 犢子以所見問佛 |
258 | 17 | 以 | yǐ | use; yogena | 犢子以所見問佛 |
259 | 16 | 自性 | zìxìng | Self-Nature | 皆有自性不從 |
260 | 16 | 自性 | zìxìng | intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava | 皆有自性不從 |
261 | 16 | 自性 | zìxìng | primordial matter; nature; prakṛti | 皆有自性不從 |
262 | 15 | 身 | shēn | human body; torso | 善不善身是義不然 |
263 | 15 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 善不善身是義不然 |
264 | 15 | 身 | shēn | measure word for clothes | 善不善身是義不然 |
265 | 15 | 身 | shēn | self | 善不善身是義不然 |
266 | 15 | 身 | shēn | life | 善不善身是義不然 |
267 | 15 | 身 | shēn | an object | 善不善身是義不然 |
268 | 15 | 身 | shēn | a lifetime | 善不善身是義不然 |
269 | 15 | 身 | shēn | personally | 善不善身是義不然 |
270 | 15 | 身 | shēn | moral character | 善不善身是義不然 |
271 | 15 | 身 | shēn | status; identity; position | 善不善身是義不然 |
272 | 15 | 身 | shēn | pregnancy | 善不善身是義不然 |
273 | 15 | 身 | juān | India | 善不善身是義不然 |
274 | 15 | 身 | shēn | body; kāya | 善不善身是義不然 |
275 | 15 | 得 | de | potential marker | 諸漏永盡得阿羅漢 |
276 | 15 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 諸漏永盡得阿羅漢 |
277 | 15 | 得 | děi | must; ought to | 諸漏永盡得阿羅漢 |
278 | 15 | 得 | děi | to want to; to need to | 諸漏永盡得阿羅漢 |
279 | 15 | 得 | děi | must; ought to | 諸漏永盡得阿羅漢 |
280 | 15 | 得 | dé | de | 諸漏永盡得阿羅漢 |
281 | 15 | 得 | de | infix potential marker | 諸漏永盡得阿羅漢 |
282 | 15 | 得 | dé | to result in | 諸漏永盡得阿羅漢 |
283 | 15 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 諸漏永盡得阿羅漢 |
284 | 15 | 得 | dé | to be satisfied | 諸漏永盡得阿羅漢 |
285 | 15 | 得 | dé | to be finished | 諸漏永盡得阿羅漢 |
286 | 15 | 得 | de | result of degree | 諸漏永盡得阿羅漢 |
287 | 15 | 得 | de | marks completion of an action | 諸漏永盡得阿羅漢 |
288 | 15 | 得 | děi | satisfying | 諸漏永盡得阿羅漢 |
289 | 15 | 得 | dé | to contract | 諸漏永盡得阿羅漢 |
290 | 15 | 得 | dé | marks permission or possibility | 諸漏永盡得阿羅漢 |
291 | 15 | 得 | dé | expressing frustration | 諸漏永盡得阿羅漢 |
292 | 15 | 得 | dé | to hear | 諸漏永盡得阿羅漢 |
293 | 15 | 得 | dé | to have; there is | 諸漏永盡得阿羅漢 |
294 | 15 | 得 | dé | marks time passed | 諸漏永盡得阿羅漢 |
295 | 15 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 諸漏永盡得阿羅漢 |
296 | 15 | 汝 | rǔ | you; thou | 佛言善男子如汝所言 |
297 | 15 | 汝 | rǔ | Ru River | 佛言善男子如汝所言 |
298 | 15 | 汝 | rǔ | Ru | 佛言善男子如汝所言 |
299 | 15 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 佛言善男子如汝所言 |
300 | 14 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 阿難為魔所嬈事 |
301 | 14 | 所 | suǒ | an office; an institute | 阿難為魔所嬈事 |
302 | 14 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 阿難為魔所嬈事 |
303 | 14 | 所 | suǒ | it | 阿難為魔所嬈事 |
304 | 14 | 所 | suǒ | if; supposing | 阿難為魔所嬈事 |
305 | 14 | 所 | suǒ | a few; various; some | 阿難為魔所嬈事 |
306 | 14 | 所 | suǒ | a place; a location | 阿難為魔所嬈事 |
307 | 14 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 阿難為魔所嬈事 |
308 | 14 | 所 | suǒ | that which | 阿難為魔所嬈事 |
309 | 14 | 所 | suǒ | an ordinal number | 阿難為魔所嬈事 |
310 | 14 | 所 | suǒ | meaning | 阿難為魔所嬈事 |
311 | 14 | 所 | suǒ | garrison | 阿難為魔所嬈事 |
312 | 14 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 阿難為魔所嬈事 |
313 | 14 | 所 | suǒ | that which; yad | 阿難為魔所嬈事 |
314 | 14 | 善男子 | shàn nánzi | good men | 佛言善男子如汝所言 |
315 | 14 | 善男子 | shàn nánzi | a good man; a son of a noble family | 佛言善男子如汝所言 |
316 | 14 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
317 | 14 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
318 | 14 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
319 | 14 | 時 | shí | at that time | 時 |
320 | 14 | 時 | shí | fashionable | 時 |
321 | 14 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
322 | 14 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
323 | 14 | 時 | shí | tense | 時 |
324 | 14 | 時 | shí | particular; special | 時 |
325 | 14 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
326 | 14 | 時 | shí | hour (measure word) | 時 |
327 | 14 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
328 | 14 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
329 | 14 | 時 | shí | seasonal | 時 |
330 | 14 | 時 | shí | frequently; often | 時 |
331 | 14 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時 |
332 | 14 | 時 | shí | on time | 時 |
333 | 14 | 時 | shí | this; that | 時 |
334 | 14 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
335 | 14 | 時 | shí | hour | 時 |
336 | 14 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
337 | 14 | 時 | shí | Shi | 時 |
338 | 14 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
339 | 14 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
340 | 14 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
341 | 14 | 時 | shí | then; atha | 時 |
342 | 14 | 性 | xìng | gender | 復次瞿曇堅是地性 |
343 | 14 | 性 | xìng | suffix corresponding to -ness | 復次瞿曇堅是地性 |
344 | 14 | 性 | xìng | nature; disposition | 復次瞿曇堅是地性 |
345 | 14 | 性 | xìng | a suffix corresponding to -ness | 復次瞿曇堅是地性 |
346 | 14 | 性 | xìng | grammatical gender | 復次瞿曇堅是地性 |
347 | 14 | 性 | xìng | a property; a quality | 復次瞿曇堅是地性 |
348 | 14 | 性 | xìng | life; destiny | 復次瞿曇堅是地性 |
349 | 14 | 性 | xìng | sexual desire | 復次瞿曇堅是地性 |
350 | 14 | 性 | xìng | scope | 復次瞿曇堅是地性 |
351 | 14 | 性 | xìng | nature | 復次瞿曇堅是地性 |
352 | 13 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 隨生處而得名也 |
353 | 13 | 生 | shēng | to live | 隨生處而得名也 |
354 | 13 | 生 | shēng | raw | 隨生處而得名也 |
355 | 13 | 生 | shēng | a student | 隨生處而得名也 |
356 | 13 | 生 | shēng | life | 隨生處而得名也 |
357 | 13 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 隨生處而得名也 |
358 | 13 | 生 | shēng | alive | 隨生處而得名也 |
359 | 13 | 生 | shēng | a lifetime | 隨生處而得名也 |
360 | 13 | 生 | shēng | to initiate; to become | 隨生處而得名也 |
361 | 13 | 生 | shēng | to grow | 隨生處而得名也 |
362 | 13 | 生 | shēng | unfamiliar | 隨生處而得名也 |
363 | 13 | 生 | shēng | not experienced | 隨生處而得名也 |
364 | 13 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 隨生處而得名也 |
365 | 13 | 生 | shēng | very; extremely | 隨生處而得名也 |
366 | 13 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 隨生處而得名也 |
367 | 13 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 隨生處而得名也 |
368 | 13 | 生 | shēng | gender | 隨生處而得名也 |
369 | 13 | 生 | shēng | to develop; to grow | 隨生處而得名也 |
370 | 13 | 生 | shēng | to set up | 隨生處而得名也 |
371 | 13 | 生 | shēng | a prostitute | 隨生處而得名也 |
372 | 13 | 生 | shēng | a captive | 隨生處而得名也 |
373 | 13 | 生 | shēng | a gentleman | 隨生處而得名也 |
374 | 13 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 隨生處而得名也 |
375 | 13 | 生 | shēng | unripe | 隨生處而得名也 |
376 | 13 | 生 | shēng | nature | 隨生處而得名也 |
377 | 13 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 隨生處而得名也 |
378 | 13 | 生 | shēng | destiny | 隨生處而得名也 |
379 | 13 | 生 | shēng | birth | 隨生處而得名也 |
380 | 13 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 隨生處而得名也 |
381 | 12 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 乃至非如去非不如 |
382 | 12 | 如 | rú | if | 乃至非如去非不如 |
383 | 12 | 如 | rú | in accordance with | 乃至非如去非不如 |
384 | 12 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 乃至非如去非不如 |
385 | 12 | 如 | rú | this | 乃至非如去非不如 |
386 | 12 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 乃至非如去非不如 |
387 | 12 | 如 | rú | to go to | 乃至非如去非不如 |
388 | 12 | 如 | rú | to meet | 乃至非如去非不如 |
389 | 12 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 乃至非如去非不如 |
390 | 12 | 如 | rú | at least as good as | 乃至非如去非不如 |
391 | 12 | 如 | rú | and | 乃至非如去非不如 |
392 | 12 | 如 | rú | or | 乃至非如去非不如 |
393 | 12 | 如 | rú | but | 乃至非如去非不如 |
394 | 12 | 如 | rú | then | 乃至非如去非不如 |
395 | 12 | 如 | rú | naturally | 乃至非如去非不如 |
396 | 12 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 乃至非如去非不如 |
397 | 12 | 如 | rú | you | 乃至非如去非不如 |
398 | 12 | 如 | rú | the second lunar month | 乃至非如去非不如 |
399 | 12 | 如 | rú | in; at | 乃至非如去非不如 |
400 | 12 | 如 | rú | Ru | 乃至非如去非不如 |
401 | 12 | 如 | rú | Thus | 乃至非如去非不如 |
402 | 12 | 如 | rú | thus; tathā | 乃至非如去非不如 |
403 | 12 | 如 | rú | like; iva | 乃至非如去非不如 |
404 | 12 | 如 | rú | suchness; tathatā | 乃至非如去非不如 |
405 | 12 | 亦 | yì | also; too | 亦無定執也 |
406 | 12 | 亦 | yì | but | 亦無定執也 |
407 | 12 | 亦 | yì | this; he; she | 亦無定執也 |
408 | 12 | 亦 | yì | although; even though | 亦無定執也 |
409 | 12 | 亦 | yì | already | 亦無定執也 |
410 | 12 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦無定執也 |
411 | 12 | 亦 | yì | Yi | 亦無定執也 |
412 | 12 | 非 | fēi | not; non-; un- | 乃至非如去非不如 |
413 | 12 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 乃至非如去非不如 |
414 | 12 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 乃至非如去非不如 |
415 | 12 | 非 | fēi | different | 乃至非如去非不如 |
416 | 12 | 非 | fēi | to not be; to not have | 乃至非如去非不如 |
417 | 12 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 乃至非如去非不如 |
418 | 12 | 非 | fēi | Africa | 乃至非如去非不如 |
419 | 12 | 非 | fēi | to slander | 乃至非如去非不如 |
420 | 12 | 非 | fěi | to avoid | 乃至非如去非不如 |
421 | 12 | 非 | fēi | must | 乃至非如去非不如 |
422 | 12 | 非 | fēi | an error | 乃至非如去非不如 |
423 | 12 | 非 | fēi | a problem; a question | 乃至非如去非不如 |
424 | 12 | 非 | fēi | evil | 乃至非如去非不如 |
425 | 12 | 非 | fēi | besides; except; unless | 乃至非如去非不如 |
426 | 12 | 非 | fēi | not | 乃至非如去非不如 |
427 | 12 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛即為說所以離六十二 |
428 | 12 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛即為說所以離六十二 |
429 | 12 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛即為說所以離六十二 |
430 | 12 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛即為說所以離六十二 |
431 | 12 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛即為說所以離六十二 |
432 | 12 | 佛 | fó | Buddha | 佛即為說所以離六十二 |
433 | 12 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛即為說所以離六十二 |
434 | 12 | 此 | cǐ | this; these | 有此 |
435 | 12 | 此 | cǐ | in this way | 有此 |
436 | 12 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 有此 |
437 | 12 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 有此 |
438 | 12 | 此 | cǐ | this; here; etad | 有此 |
439 | 11 | 瞿曇 | qútán | Gautama; Gotama | 梵志言瞿曇眾生知何法故 |
440 | 11 | 業 | yè | business; industry | 備起潤業潤生 |
441 | 11 | 業 | yè | immediately | 備起潤業潤生 |
442 | 11 | 業 | yè | activity; actions | 備起潤業潤生 |
443 | 11 | 業 | yè | order; sequence | 備起潤業潤生 |
444 | 11 | 業 | yè | to continue | 備起潤業潤生 |
445 | 11 | 業 | yè | to start; to create | 備起潤業潤生 |
446 | 11 | 業 | yè | karma | 備起潤業潤生 |
447 | 11 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 備起潤業潤生 |
448 | 11 | 業 | yè | a course of study; training | 備起潤業潤生 |
449 | 11 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 備起潤業潤生 |
450 | 11 | 業 | yè | an estate; a property | 備起潤業潤生 |
451 | 11 | 業 | yè | an achievement | 備起潤業潤生 |
452 | 11 | 業 | yè | to engage in | 備起潤業潤生 |
453 | 11 | 業 | yè | Ye | 備起潤業潤生 |
454 | 11 | 業 | yè | already | 備起潤業潤生 |
455 | 11 | 業 | yè | a horizontal board | 備起潤業潤生 |
456 | 11 | 業 | yè | an occupation | 備起潤業潤生 |
457 | 11 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 備起潤業潤生 |
458 | 11 | 業 | yè | a book | 備起潤業潤生 |
459 | 11 | 業 | yè | actions; karma; karman | 備起潤業潤生 |
460 | 11 | 業 | yè | activity; kriyā | 備起潤業潤生 |
461 | 11 | 問 | wèn | to ask | 故問也 |
462 | 11 | 問 | wèn | to inquire after | 故問也 |
463 | 11 | 問 | wèn | to interrogate | 故問也 |
464 | 11 | 問 | wèn | to hold responsible | 故問也 |
465 | 11 | 問 | wèn | to request something | 故問也 |
466 | 11 | 問 | wèn | to rebuke | 故問也 |
467 | 11 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 故問也 |
468 | 11 | 問 | wèn | news | 故問也 |
469 | 11 | 問 | wèn | to propose marriage | 故問也 |
470 | 11 | 問 | wén | to inform | 故問也 |
471 | 11 | 問 | wèn | to research | 故問也 |
472 | 11 | 問 | wèn | Wen | 故問也 |
473 | 11 | 問 | wèn | to | 故問也 |
474 | 11 | 問 | wèn | a question | 故問也 |
475 | 11 | 問 | wèn | ask; prccha | 故問也 |
476 | 10 | 能 | néng | can; able | 是人能知常與 |
477 | 10 | 能 | néng | ability; capacity | 是人能知常與 |
478 | 10 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 是人能知常與 |
479 | 10 | 能 | néng | energy | 是人能知常與 |
480 | 10 | 能 | néng | function; use | 是人能知常與 |
481 | 10 | 能 | néng | may; should; permitted to | 是人能知常與 |
482 | 10 | 能 | néng | talent | 是人能知常與 |
483 | 10 | 能 | néng | expert at | 是人能知常與 |
484 | 10 | 能 | néng | to be in harmony | 是人能知常與 |
485 | 10 | 能 | néng | to tend to; to care for | 是人能知常與 |
486 | 10 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 是人能知常與 |
487 | 10 | 能 | néng | as long as; only | 是人能知常與 |
488 | 10 | 能 | néng | even if | 是人能知常與 |
489 | 10 | 能 | néng | but | 是人能知常與 |
490 | 10 | 能 | néng | in this way | 是人能知常與 |
491 | 10 | 能 | néng | to be able; śak | 是人能知常與 |
492 | 10 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 是人能知常與 |
493 | 10 | 於 | yú | in; at | 平等雨於優婆塞優婆 |
494 | 10 | 於 | yú | in; at | 平等雨於優婆塞優婆 |
495 | 10 | 於 | yú | in; at; to; from | 平等雨於優婆塞優婆 |
496 | 10 | 於 | yú | to go; to | 平等雨於優婆塞優婆 |
497 | 10 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 平等雨於優婆塞優婆 |
498 | 10 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 平等雨於優婆塞優婆 |
499 | 10 | 於 | yú | from | 平等雨於優婆塞優婆 |
500 | 10 | 於 | yú | give | 平等雨於優婆塞優婆 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
也 | yě | ya | |
曰 | yuē | said; ukta | |
至 | zhì | approach; upagama | |
案 | àn | hold fast; ākram | |
僧亮 | sēngliàng | Sengliang | |
有 |
|
|
|
是 |
|
|
|
宝亮 | 寶亮 | bǎo liàng | Bao Liang |
故 | gù | therefore; tasmāt | |
若 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
八德 | 98 | Eight Virtues | |
宝亮 | 寶亮 | 98 | Bao Liang |
跋陀 | 98 | Gunabhadra | |
跋陀罗 | 跋陀羅 | 98 | Bhadrika; Bhaddiya |
大般涅槃经集解 | 大般涅槃經集解 | 100 | Da Ban Niepan Jing Ji Jie |
大和 | 100 |
|
|
犊子 | 犢子 | 100 | Vatsa |
梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
佛法 | 102 |
|
|
汉 | 漢 | 104 |
|
憍陈如 | 憍陳如 | 106 | Kaundinya |
九月 | 106 |
|
|
乐业 | 樂業 | 108 | Leye |
六月 | 108 |
|
|
卯月 | 109 | Fourth Month | |
涅槃 | 110 |
|
|
毘婆尸佛 | 112 | Vipassī; Vipasyin Buddha | |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
僧亮 | 115 | Sengliang | |
世尊 | 115 |
|
|
四月 | 115 |
|
|
娑罗 | 娑羅 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree |
文殊 | 87 |
|
|
文殊师利菩萨 | 文殊師利菩薩 | 119 | Manjusri |
文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
优婆塞戒经 | 優婆塞戒經 | 121 | Upāsakāśīlasūtra; sūtra of the Upāsakā Precepts |
正应 | 正應 | 122 | Shōō |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 70.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
八不 | 98 | eight negations | |
不来 | 不來 | 98 | not coming |
不能转 | 不能轉 | 98 | cannot be diverted |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
阐提 | 闡提 | 99 |
|
持戒 | 99 |
|
|
付嘱 | 付囑 | 99 | to entrust; to empower |
初果 | 99 | srotaāpanna | |
此等 | 99 | they; eṣā | |
得佛 | 100 | to become a Buddha | |
二果 | 195 | Sakṛdāgāmin | |
二受 | 195 | two kinds of perception | |
佛言 | 102 |
|
|
佛语 | 佛語 | 102 |
|
赴火 | 102 | to burn oneself alive | |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
敬信 | 106 |
|
|
卷第七 | 106 | scroll 7 | |
觉观 | 覺觀 | 106 | awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception |
具足 | 106 |
|
|
苦行 | 107 |
|
|
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; six dusts |
六十二见 | 六十二見 | 108 | sixty two views |
论义 | 論義 | 108 | upadeśa; upadesa |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
纳衣 | 納衣 | 110 | monastic robes |
七佛 | 81 | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata | |
入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
三缘 | 三緣 | 115 | three links; three nidānas |
色阴 | 色陰 | 115 | the aggregate of form; rūpaskandha |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善男子 | 115 |
|
|
善哉 | 115 |
|
|
十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
十二因缘 | 十二因緣 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
十通 | 115 | ten supernatural powers | |
识支 | 識支 | 115 | vijnana; consciousness |
受持 | 115 |
|
|
四禅 | 四禪 | 115 |
|
所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
调心 | 調心 | 116 | Taming the Mind |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
五大 | 119 | the five elements | |
五尘 | 五塵 | 119 | objects of the five senses |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无明住地 | 無明住地 | 119 | abode of ignorance |
无性 | 無性 | 119 |
|
现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
修得 | 120 | cultivation; parijaya | |
业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
异见 | 異見 | 121 | different view |
因缘生 | 因緣生 | 121 | produced from causes and conditions |
一切法 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一往 | 121 | one passage; one time | |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
有性 | 121 |
|
|
欲界 | 121 | realm of desire | |
缘起 | 緣起 | 121 |
|
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
自生 | 122 | self origination | |
自性 | 122 |
|