Glossary and Vocabulary for Da Ban Niepan Jing Ji Jie 大般涅槃經集解, Scroll 14
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 60 | 也 | yě | ya | 前已廣上八味竟也 |
2 | 44 | 者 | zhě | ca | 又解脫者名曰甚深 |
3 | 20 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 又解脫者名無舍宅 |
4 | 20 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 又解脫者名無舍宅 |
5 | 20 | 名 | míng | rank; position | 又解脫者名無舍宅 |
6 | 20 | 名 | míng | an excuse | 又解脫者名無舍宅 |
7 | 20 | 名 | míng | life | 又解脫者名無舍宅 |
8 | 20 | 名 | míng | to name; to call | 又解脫者名無舍宅 |
9 | 20 | 名 | míng | to express; to describe | 又解脫者名無舍宅 |
10 | 20 | 名 | míng | to be called; to have the name | 又解脫者名無舍宅 |
11 | 20 | 名 | míng | to own; to possess | 又解脫者名無舍宅 |
12 | 20 | 名 | míng | famous; renowned | 又解脫者名無舍宅 |
13 | 20 | 名 | míng | moral | 又解脫者名無舍宅 |
14 | 20 | 名 | míng | name; naman | 又解脫者名無舍宅 |
15 | 20 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 又解脫者名無舍宅 |
16 | 19 | 曰 | yuē | to speak; to say | 僧宗曰 |
17 | 19 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 僧宗曰 |
18 | 19 | 曰 | yuē | to be called | 僧宗曰 |
19 | 19 | 曰 | yuē | said; ukta | 僧宗曰 |
20 | 18 | 案 | àn | case; incident | 明駿案 |
21 | 18 | 案 | àn | a table; a bench | 明駿案 |
22 | 18 | 案 | àn | in the author's opinion | 明駿案 |
23 | 18 | 案 | àn | a wooden tray | 明駿案 |
24 | 18 | 案 | àn | a record; a file | 明駿案 |
25 | 18 | 案 | àn | a draft; a proposal | 明駿案 |
26 | 18 | 案 | àn | to press down | 明駿案 |
27 | 18 | 案 | àn | to investigate | 明駿案 |
28 | 18 | 案 | àn | according to | 明駿案 |
29 | 18 | 案 | àn | hold fast; ākram | 明駿案 |
30 | 16 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 又解脫者名曰甚深 |
31 | 16 | 解脫 | jiětuō | liberation | 又解脫者名曰甚深 |
32 | 16 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 又解脫者名曰甚深 |
33 | 16 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至 |
34 | 16 | 至 | zhì | to arrive | 至 |
35 | 16 | 至 | zhì | approach; upagama | 至 |
36 | 15 | 義 | yì | meaning; sense | 雜廣解脫義 |
37 | 15 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 雜廣解脫義 |
38 | 15 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 雜廣解脫義 |
39 | 15 | 義 | yì | chivalry; generosity | 雜廣解脫義 |
40 | 15 | 義 | yì | just; righteous | 雜廣解脫義 |
41 | 15 | 義 | yì | adopted | 雜廣解脫義 |
42 | 15 | 義 | yì | a relationship | 雜廣解脫義 |
43 | 15 | 義 | yì | volunteer | 雜廣解脫義 |
44 | 15 | 義 | yì | something suitable | 雜廣解脫義 |
45 | 15 | 義 | yì | a martyr | 雜廣解脫義 |
46 | 15 | 義 | yì | a law | 雜廣解脫義 |
47 | 15 | 義 | yì | Yi | 雜廣解脫義 |
48 | 15 | 義 | yì | Righteousness | 雜廣解脫義 |
49 | 15 | 義 | yì | aim; artha | 雜廣解脫義 |
50 | 13 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 所謂若我無我非我非無我 |
51 | 13 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 所謂若我無我非我非無我 |
52 | 13 | 非 | fēi | different | 所謂若我無我非我非無我 |
53 | 13 | 非 | fēi | to not be; to not have | 所謂若我無我非我非無我 |
54 | 13 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 所謂若我無我非我非無我 |
55 | 13 | 非 | fēi | Africa | 所謂若我無我非我非無我 |
56 | 13 | 非 | fēi | to slander | 所謂若我無我非我非無我 |
57 | 13 | 非 | fěi | to avoid | 所謂若我無我非我非無我 |
58 | 13 | 非 | fēi | must | 所謂若我無我非我非無我 |
59 | 13 | 非 | fēi | an error | 所謂若我無我非我非無我 |
60 | 13 | 非 | fēi | a problem; a question | 所謂若我無我非我非無我 |
61 | 13 | 非 | fēi | evil | 所謂若我無我非我非無我 |
62 | 13 | 之 | zhī | to go | 四相品之第四 |
63 | 13 | 之 | zhī | to arrive; to go | 四相品之第四 |
64 | 13 | 之 | zhī | is | 四相品之第四 |
65 | 13 | 之 | zhī | to use | 四相品之第四 |
66 | 13 | 之 | zhī | Zhi | 四相品之第四 |
67 | 13 | 之 | zhī | winding | 四相品之第四 |
68 | 13 | 言 | yán | to speak; to say; said | 所言不同者 |
69 | 13 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 所言不同者 |
70 | 13 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 所言不同者 |
71 | 13 | 言 | yán | phrase; sentence | 所言不同者 |
72 | 13 | 言 | yán | a word; a syllable | 所言不同者 |
73 | 13 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 所言不同者 |
74 | 13 | 言 | yán | to regard as | 所言不同者 |
75 | 13 | 言 | yán | to act as | 所言不同者 |
76 | 13 | 言 | yán | word; vacana | 所言不同者 |
77 | 13 | 言 | yán | speak; vad | 所言不同者 |
78 | 10 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以是義故不可說空及以不空 |
79 | 10 | 以 | yǐ | to rely on | 以是義故不可說空及以不空 |
80 | 10 | 以 | yǐ | to regard | 以是義故不可說空及以不空 |
81 | 10 | 以 | yǐ | to be able to | 以是義故不可說空及以不空 |
82 | 10 | 以 | yǐ | to order; to command | 以是義故不可說空及以不空 |
83 | 10 | 以 | yǐ | used after a verb | 以是義故不可說空及以不空 |
84 | 10 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以是義故不可說空及以不空 |
85 | 10 | 以 | yǐ | Israel | 以是義故不可說空及以不空 |
86 | 10 | 以 | yǐ | Yi | 以是義故不可說空及以不空 |
87 | 10 | 以 | yǐ | use; yogena | 以是義故不可說空及以不空 |
88 | 10 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 又解脫者名無舍宅 |
89 | 10 | 無 | wú | to not have; without | 又解脫者名無舍宅 |
90 | 10 | 無 | mó | mo | 又解脫者名無舍宅 |
91 | 10 | 無 | wú | to not have | 又解脫者名無舍宅 |
92 | 10 | 無 | wú | Wu | 又解脫者名無舍宅 |
93 | 10 | 無 | mó | mo | 又解脫者名無舍宅 |
94 | 10 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為不空空譬也 |
95 | 10 | 為 | wéi | to change into; to become | 為不空空譬也 |
96 | 10 | 為 | wéi | to be; is | 為不空空譬也 |
97 | 10 | 為 | wéi | to do | 為不空空譬也 |
98 | 10 | 為 | wèi | to support; to help | 為不空空譬也 |
99 | 10 | 為 | wéi | to govern | 為不空空譬也 |
100 | 10 | 為 | wèi | to be; bhū | 為不空空譬也 |
101 | 10 | 迦葉 | jiāshè | Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa | 迦葉菩薩白佛言世尊 |
102 | 10 | 迦葉 | jiāyè | Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa | 迦葉菩薩白佛言世尊 |
103 | 10 | 所 | suǒ | a few; various; some | 是二乘所不能入者也 |
104 | 10 | 所 | suǒ | a place; a location | 是二乘所不能入者也 |
105 | 10 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 是二乘所不能入者也 |
106 | 10 | 所 | suǒ | an ordinal number | 是二乘所不能入者也 |
107 | 10 | 所 | suǒ | meaning | 是二乘所不能入者也 |
108 | 10 | 所 | suǒ | garrison | 是二乘所不能入者也 |
109 | 10 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 是二乘所不能入者也 |
110 | 9 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 隨所樂入而解釋也 |
111 | 9 | 而 | ér | as if; to seem like | 隨所樂入而解釋也 |
112 | 9 | 而 | néng | can; able | 隨所樂入而解釋也 |
113 | 9 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 隨所樂入而解釋也 |
114 | 9 | 而 | ér | to arrive; up to | 隨所樂入而解釋也 |
115 | 9 | 僧亮 | sēngliàng | Sengliang | 僧亮曰 |
116 | 9 | 如來 | rúlái | Tathagata | 真解脫者即是如來 |
117 | 9 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 真解脫者即是如來 |
118 | 9 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 真解脫者即是如來 |
119 | 9 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 先覺者歸佛 |
120 | 9 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 先覺者歸佛 |
121 | 9 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 先覺者歸佛 |
122 | 9 | 佛 | fó | a Buddhist text | 先覺者歸佛 |
123 | 9 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 先覺者歸佛 |
124 | 9 | 佛 | fó | Buddha | 先覺者歸佛 |
125 | 9 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 先覺者歸佛 |
126 | 9 | 體 | tǐ | a human or animal body | 體是無常 |
127 | 9 | 體 | tǐ | form; style | 體是無常 |
128 | 9 | 體 | tǐ | a substance | 體是無常 |
129 | 9 | 體 | tǐ | a system | 體是無常 |
130 | 9 | 體 | tǐ | a font | 體是無常 |
131 | 9 | 體 | tǐ | grammatical aspect (of a verb) | 體是無常 |
132 | 9 | 體 | tǐ | to experience; to realize | 體是無常 |
133 | 9 | 體 | tī | ti | 體是無常 |
134 | 9 | 體 | tǐ | limbs of a human or animal body | 體是無常 |
135 | 9 | 體 | tǐ | to put oneself in another's shoes | 體是無常 |
136 | 9 | 體 | tǐ | a genre of writing | 體是無常 |
137 | 9 | 體 | tǐ | body; śarīra | 體是無常 |
138 | 9 | 體 | tǐ | śarīra; human body | 體是無常 |
139 | 9 | 體 | tǐ | ti; essence | 體是無常 |
140 | 9 | 體 | tǐ | entity; a constituent; an element | 體是無常 |
141 | 9 | 家 | jiā | house; home; residence | 第三家 |
142 | 9 | 家 | jiā | family | 第三家 |
143 | 9 | 家 | jiā | a specialist | 第三家 |
144 | 9 | 家 | jiā | a group of people devoted to the same ideal; school of thought | 第三家 |
145 | 9 | 家 | jiā | a family or person engaged in a particular trade | 第三家 |
146 | 9 | 家 | jiā | a person with particular characteristics | 第三家 |
147 | 9 | 家 | jiā | someone related to oneself in a particular way | 第三家 |
148 | 9 | 家 | jiā | domestic | 第三家 |
149 | 9 | 家 | jiā | ethnic group; nationality | 第三家 |
150 | 9 | 家 | jiā | side; party | 第三家 |
151 | 9 | 家 | jiā | dynastic line | 第三家 |
152 | 9 | 家 | jiā | a respectful form of address | 第三家 |
153 | 9 | 家 | jiā | a familiar form of address | 第三家 |
154 | 9 | 家 | jiā | I; my; our | 第三家 |
155 | 9 | 家 | jiā | district | 第三家 |
156 | 9 | 家 | jiā | private propery | 第三家 |
157 | 9 | 家 | jiā | Jia | 第三家 |
158 | 9 | 家 | jiā | to reside; to dwell | 第三家 |
159 | 9 | 家 | gū | lady | 第三家 |
160 | 9 | 家 | jiā | house; gṛha | 第三家 |
161 | 9 | 家 | jiā | family; kula | 第三家 |
162 | 9 | 家 | jiā | school; sect; lineage | 第三家 |
163 | 8 | 譬 | pì | to make an analogy; to use as a simile; to give an example; for example | 為不空空譬也 |
164 | 8 | 譬 | pì | to understand | 為不空空譬也 |
165 | 8 | 譬 | pì | to instruct; to teach | 為不空空譬也 |
166 | 8 | 譬 | pì | metaphor; simile | 為不空空譬也 |
167 | 8 | 譬 | pì | example; dṛṣṭānta | 為不空空譬也 |
168 | 8 | 一 | yī | one | 常名是一 |
169 | 8 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 常名是一 |
170 | 8 | 一 | yī | pure; concentrated | 常名是一 |
171 | 8 | 一 | yī | first | 常名是一 |
172 | 8 | 一 | yī | the same | 常名是一 |
173 | 8 | 一 | yī | sole; single | 常名是一 |
174 | 8 | 一 | yī | a very small amount | 常名是一 |
175 | 8 | 一 | yī | Yi | 常名是一 |
176 | 8 | 一 | yī | other | 常名是一 |
177 | 8 | 一 | yī | to unify | 常名是一 |
178 | 8 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 常名是一 |
179 | 8 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 常名是一 |
180 | 8 | 一 | yī | one; eka | 常名是一 |
181 | 8 | 三 | sān | three | 繫縛三有 |
182 | 8 | 三 | sān | third | 繫縛三有 |
183 | 8 | 三 | sān | more than two | 繫縛三有 |
184 | 8 | 三 | sān | very few | 繫縛三有 |
185 | 8 | 三 | sān | San | 繫縛三有 |
186 | 8 | 三 | sān | three; tri | 繫縛三有 |
187 | 8 | 三 | sān | sa | 繫縛三有 |
188 | 8 | 三 | sān | three kinds; trividha | 繫縛三有 |
189 | 8 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧宗曰 |
190 | 8 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧宗曰 |
191 | 8 | 僧 | sēng | Seng | 僧宗曰 |
192 | 8 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧宗曰 |
193 | 8 | 異 | yì | different; other | 復異第三家 |
194 | 8 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 復異第三家 |
195 | 8 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 復異第三家 |
196 | 8 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 復異第三家 |
197 | 8 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 復異第三家 |
198 | 8 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 復異第三家 |
199 | 8 | 異 | yì | distinction; viśeṣa | 復異第三家 |
200 | 7 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又解脫者名曰甚深 |
201 | 7 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 明涅槃乃空無生死耳 |
202 | 7 | 涅槃 | Nièpán | nirvana | 明涅槃乃空無生死耳 |
203 | 7 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 明涅槃乃空無生死耳 |
204 | 7 | 生死 | shēngsǐ | life and death; life or death | 生死非我橫生我心 |
205 | 7 | 生死 | shēngsǐ | to continue regardess of living or dying | 生死非我橫生我心 |
206 | 7 | 生死 | shēngsǐ | Saṃsāra; Samsara | 生死非我橫生我心 |
207 | 7 | 斷 | duàn | to judge | 又解脫者名斷一切 |
208 | 7 | 斷 | duàn | to severe; to break | 又解脫者名斷一切 |
209 | 7 | 斷 | duàn | to stop | 又解脫者名斷一切 |
210 | 7 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 又解脫者名斷一切 |
211 | 7 | 斷 | duàn | to intercept | 又解脫者名斷一切 |
212 | 7 | 斷 | duàn | to divide | 又解脫者名斷一切 |
213 | 7 | 斷 | duàn | to isolate | 又解脫者名斷一切 |
214 | 7 | 宗 | zōng | school; sect | 僧宗曰 |
215 | 7 | 宗 | zōng | ancestor | 僧宗曰 |
216 | 7 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 僧宗曰 |
217 | 7 | 宗 | zōng | purpose | 僧宗曰 |
218 | 7 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 僧宗曰 |
219 | 7 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 僧宗曰 |
220 | 7 | 宗 | zōng | clan; family | 僧宗曰 |
221 | 7 | 宗 | zōng | a model | 僧宗曰 |
222 | 7 | 宗 | zōng | a county | 僧宗曰 |
223 | 7 | 宗 | zōng | religion | 僧宗曰 |
224 | 7 | 宗 | zōng | essential; necessary | 僧宗曰 |
225 | 7 | 宗 | zōng | summation | 僧宗曰 |
226 | 7 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 僧宗曰 |
227 | 7 | 宗 | zōng | Zong | 僧宗曰 |
228 | 7 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 僧宗曰 |
229 | 7 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 僧宗曰 |
230 | 7 | 亦 | yì | Yi | 亦我則不同 |
231 | 6 | 貪 | tān | to be greedy; to lust after | 貪是結本 |
232 | 6 | 貪 | tān | to embezzle; to graft | 貪是結本 |
233 | 6 | 貪 | tān | to prefer | 貪是結本 |
234 | 6 | 貪 | tān | to search for; to seek | 貪是結本 |
235 | 6 | 貪 | tān | corrupt | 貪是結本 |
236 | 6 | 貪 | tān | greed; desire; craving; rāga | 貪是結本 |
237 | 6 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 明駿案 |
238 | 6 | 明 | míng | Ming | 明駿案 |
239 | 6 | 明 | míng | Ming Dynasty | 明駿案 |
240 | 6 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 明駿案 |
241 | 6 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 明駿案 |
242 | 6 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 明駿案 |
243 | 6 | 明 | míng | consecrated | 明駿案 |
244 | 6 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 明駿案 |
245 | 6 | 明 | míng | to explain; to clarify | 明駿案 |
246 | 6 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 明駿案 |
247 | 6 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 明駿案 |
248 | 6 | 明 | míng | eyesight; vision | 明駿案 |
249 | 6 | 明 | míng | a god; a spirit | 明駿案 |
250 | 6 | 明 | míng | fame; renown | 明駿案 |
251 | 6 | 明 | míng | open; public | 明駿案 |
252 | 6 | 明 | míng | clear | 明駿案 |
253 | 6 | 明 | míng | to become proficient | 明駿案 |
254 | 6 | 明 | míng | to be proficient | 明駿案 |
255 | 6 | 明 | míng | virtuous | 明駿案 |
256 | 6 | 明 | míng | open and honest | 明駿案 |
257 | 6 | 明 | míng | clean; neat | 明駿案 |
258 | 6 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 明駿案 |
259 | 6 | 明 | míng | next; afterwards | 明駿案 |
260 | 6 | 明 | míng | positive | 明駿案 |
261 | 6 | 明 | míng | Clear | 明駿案 |
262 | 6 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 明駿案 |
263 | 6 | 不同 | bùtóng | different; distinct; not the same | 亦我則不同 |
264 | 6 | 無我 | wúwǒ | non-self | 所謂若我無我非我非無我 |
265 | 6 | 無我 | wúwǒ | non-self; anātman; anattā | 所謂若我無我非我非無我 |
266 | 6 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 不生分 |
267 | 6 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 不生分 |
268 | 6 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 不生分 |
269 | 6 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 不生分 |
270 | 6 | 分 | fēn | a fraction | 不生分 |
271 | 6 | 分 | fēn | to express as a fraction | 不生分 |
272 | 6 | 分 | fēn | one tenth | 不生分 |
273 | 6 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 不生分 |
274 | 6 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 不生分 |
275 | 6 | 分 | fèn | affection; goodwill | 不生分 |
276 | 6 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 不生分 |
277 | 6 | 分 | fēn | equinox | 不生分 |
278 | 6 | 分 | fèn | a characteristic | 不生分 |
279 | 6 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 不生分 |
280 | 6 | 分 | fēn | to share | 不生分 |
281 | 6 | 分 | fēn | branch [office] | 不生分 |
282 | 6 | 分 | fēn | clear; distinct | 不生分 |
283 | 6 | 分 | fēn | a difference | 不生分 |
284 | 6 | 分 | fēn | a score | 不生分 |
285 | 6 | 分 | fèn | identity | 不生分 |
286 | 6 | 分 | fèn | a part; a portion | 不生分 |
287 | 6 | 分 | fēn | part; avayava | 不生分 |
288 | 6 | 我 | wǒ | self | 所謂若我無我非我非無我 |
289 | 6 | 我 | wǒ | [my] dear | 所謂若我無我非我非無我 |
290 | 6 | 我 | wǒ | Wo | 所謂若我無我非我非無我 |
291 | 6 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 所謂若我無我非我非無我 |
292 | 6 | 我 | wǒ | ga | 所謂若我無我非我非無我 |
293 | 6 | 不空 | bù kōng | unerring; amogha | 又解脫者名不空空 |
294 | 6 | 不空 | bù kōng | Amoghavajra | 又解脫者名不空空 |
295 | 6 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋一等四執義 |
296 | 6 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋一等四執義 |
297 | 6 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋一等四執義 |
298 | 6 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋一等四執義 |
299 | 6 | 釋 | shì | to put down | 釋一等四執義 |
300 | 6 | 釋 | shì | to resolve | 釋一等四執義 |
301 | 6 | 釋 | shì | to melt | 釋一等四執義 |
302 | 6 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋一等四執義 |
303 | 6 | 釋 | shì | Buddhism | 釋一等四執義 |
304 | 6 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋一等四執義 |
305 | 6 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋一等四執義 |
306 | 6 | 釋 | shì | explain | 釋一等四執義 |
307 | 6 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋一等四執義 |
308 | 6 | 常 | cháng | Chang | 而常果 |
309 | 6 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 而常果 |
310 | 6 | 常 | cháng | a principle; a rule | 而常果 |
311 | 6 | 常 | cháng | eternal; nitya | 而常果 |
312 | 6 | 非我 | fēiwǒ | selflessness; non-self; anātman; anattā | 所謂若我無我非我非無我 |
313 | 6 | 別 | bié | other | 此下更舉別義 |
314 | 6 | 別 | bié | special | 此下更舉別義 |
315 | 6 | 別 | bié | to leave | 此下更舉別義 |
316 | 6 | 別 | bié | to distinguish | 此下更舉別義 |
317 | 6 | 別 | bié | to pin | 此下更舉別義 |
318 | 6 | 別 | bié | to insert; to jam | 此下更舉別義 |
319 | 6 | 別 | bié | to turn | 此下更舉別義 |
320 | 6 | 別 | bié | Bie | 此下更舉別義 |
321 | 6 | 復 | fù | to go back; to return | 亦非我復不同第二家 |
322 | 6 | 復 | fù | to resume; to restart | 亦非我復不同第二家 |
323 | 6 | 復 | fù | to do in detail | 亦非我復不同第二家 |
324 | 6 | 復 | fù | to restore | 亦非我復不同第二家 |
325 | 6 | 復 | fù | to respond; to reply to | 亦非我復不同第二家 |
326 | 6 | 復 | fù | Fu; Return | 亦非我復不同第二家 |
327 | 6 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 亦非我復不同第二家 |
328 | 6 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 亦非我復不同第二家 |
329 | 6 | 復 | fù | Fu | 亦非我復不同第二家 |
330 | 6 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 亦非我復不同第二家 |
331 | 6 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 亦非我復不同第二家 |
332 | 6 | 第三 | dì sān | third | 第三家 |
333 | 6 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 第三家 |
334 | 5 | 歸 | guī | to go back; to return | 令人歸也 |
335 | 5 | 歸 | guī | to belong to; to be classified as | 令人歸也 |
336 | 5 | 歸 | guī | to take refuge in; to rely on; to depend on | 令人歸也 |
337 | 5 | 歸 | guī | used between a repeated verb to indicate contrast | 令人歸也 |
338 | 5 | 歸 | guī | to revert to; to give back to | 令人歸也 |
339 | 5 | 歸 | guī | (of a woman) to get married | 令人歸也 |
340 | 5 | 歸 | guī | to assemble; to meet together; to converge | 令人歸也 |
341 | 5 | 歸 | guī | to appreciate; to admire | 令人歸也 |
342 | 5 | 歸 | guī | to divide with a single digit divisor | 令人歸也 |
343 | 5 | 歸 | guī | to pledge allegiance to | 令人歸也 |
344 | 5 | 歸 | guī | to withdraw | 令人歸也 |
345 | 5 | 歸 | guī | to settle down | 令人歸也 |
346 | 5 | 歸 | guī | Gui | 令人歸也 |
347 | 5 | 歸 | kuì | to give; to sacrifice food | 令人歸也 |
348 | 5 | 歸 | kuì | ashamed | 令人歸也 |
349 | 5 | 歸 | guī | returned; āgata | 令人歸也 |
350 | 5 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 隨所樂入而解釋也 |
351 | 5 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 隨所樂入而解釋也 |
352 | 5 | 樂 | lè | Le | 隨所樂入而解釋也 |
353 | 5 | 樂 | yuè | music | 隨所樂入而解釋也 |
354 | 5 | 樂 | yuè | a musical instrument | 隨所樂入而解釋也 |
355 | 5 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 隨所樂入而解釋也 |
356 | 5 | 樂 | yuè | a musician | 隨所樂入而解釋也 |
357 | 5 | 樂 | lè | joy; pleasure | 隨所樂入而解釋也 |
358 | 5 | 樂 | yuè | the Book of Music | 隨所樂入而解釋也 |
359 | 5 | 樂 | lào | Lao | 隨所樂入而解釋也 |
360 | 5 | 樂 | lè | to laugh | 隨所樂入而解釋也 |
361 | 5 | 樂 | lè | Joy | 隨所樂入而解釋也 |
362 | 5 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 隨所樂入而解釋也 |
363 | 5 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 歸說行始 |
364 | 5 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 歸說行始 |
365 | 5 | 說 | shuì | to persuade | 歸說行始 |
366 | 5 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 歸說行始 |
367 | 5 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 歸說行始 |
368 | 5 | 說 | shuō | to claim; to assert | 歸說行始 |
369 | 5 | 說 | shuō | allocution | 歸說行始 |
370 | 5 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 歸說行始 |
371 | 5 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 歸說行始 |
372 | 5 | 說 | shuō | speach; vāda | 歸說行始 |
373 | 5 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 歸說行始 |
374 | 5 | 說 | shuō | to instruct | 歸說行始 |
375 | 5 | 覺 | jué | to awake | 貴其先覺 |
376 | 5 | 覺 | jiào | sleep | 貴其先覺 |
377 | 5 | 覺 | jué | to realize | 貴其先覺 |
378 | 5 | 覺 | jué | to know; to understand; to sense; to perceive | 貴其先覺 |
379 | 5 | 覺 | jué | to enlighten; to inspire | 貴其先覺 |
380 | 5 | 覺 | jué | perception; feeling | 貴其先覺 |
381 | 5 | 覺 | jué | a person with foresight | 貴其先覺 |
382 | 5 | 覺 | jué | Awaken | 貴其先覺 |
383 | 5 | 覺 | jué | enlightenment; awakening; bodhi | 貴其先覺 |
384 | 5 | 真解脫 | zhēn jiětuō | true liberation | 真解脫者即是如來 |
385 | 4 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 又解脫者名不空空 |
386 | 4 | 空 | kòng | free time | 又解脫者名不空空 |
387 | 4 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 又解脫者名不空空 |
388 | 4 | 空 | kōng | the sky; the air | 又解脫者名不空空 |
389 | 4 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 又解脫者名不空空 |
390 | 4 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 又解脫者名不空空 |
391 | 4 | 空 | kòng | empty space | 又解脫者名不空空 |
392 | 4 | 空 | kōng | without substance | 又解脫者名不空空 |
393 | 4 | 空 | kōng | to not have | 又解脫者名不空空 |
394 | 4 | 空 | kòng | opportunity; chance | 又解脫者名不空空 |
395 | 4 | 空 | kōng | vast and high | 又解脫者名不空空 |
396 | 4 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 又解脫者名不空空 |
397 | 4 | 空 | kòng | blank | 又解脫者名不空空 |
398 | 4 | 空 | kòng | expansive | 又解脫者名不空空 |
399 | 4 | 空 | kòng | lacking | 又解脫者名不空空 |
400 | 4 | 空 | kōng | plain; nothing else | 又解脫者名不空空 |
401 | 4 | 空 | kōng | Emptiness | 又解脫者名不空空 |
402 | 4 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 又解脫者名不空空 |
403 | 4 | 食 | shí | food; food and drink | 有食 |
404 | 4 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 有食 |
405 | 4 | 食 | shí | to eat | 有食 |
406 | 4 | 食 | sì | to feed | 有食 |
407 | 4 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 有食 |
408 | 4 | 食 | sì | to raise; to nourish | 有食 |
409 | 4 | 食 | shí | to receive; to accept | 有食 |
410 | 4 | 食 | shí | to receive an official salary | 有食 |
411 | 4 | 食 | shí | an eclipse | 有食 |
412 | 4 | 食 | shí | food; bhakṣa | 有食 |
413 | 4 | 今 | jīn | today; present; now | 今第四家 |
414 | 4 | 今 | jīn | Jin | 今第四家 |
415 | 4 | 今 | jīn | modern | 今第四家 |
416 | 4 | 今 | jīn | now; adhunā | 今第四家 |
417 | 4 | 欲 | yù | desire | 欲令如來釋會三歸 |
418 | 4 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲令如來釋會三歸 |
419 | 4 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲令如來釋會三歸 |
420 | 4 | 欲 | yù | lust | 欲令如來釋會三歸 |
421 | 4 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲令如來釋會三歸 |
422 | 4 | 上 | shàng | top; a high position | 前已廣上八味竟也 |
423 | 4 | 上 | shang | top; the position on or above something | 前已廣上八味竟也 |
424 | 4 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 前已廣上八味竟也 |
425 | 4 | 上 | shàng | shang | 前已廣上八味竟也 |
426 | 4 | 上 | shàng | previous; last | 前已廣上八味竟也 |
427 | 4 | 上 | shàng | high; higher | 前已廣上八味竟也 |
428 | 4 | 上 | shàng | advanced | 前已廣上八味竟也 |
429 | 4 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 前已廣上八味竟也 |
430 | 4 | 上 | shàng | time | 前已廣上八味竟也 |
431 | 4 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 前已廣上八味竟也 |
432 | 4 | 上 | shàng | far | 前已廣上八味竟也 |
433 | 4 | 上 | shàng | big; as big as | 前已廣上八味竟也 |
434 | 4 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 前已廣上八味竟也 |
435 | 4 | 上 | shàng | to report | 前已廣上八味竟也 |
436 | 4 | 上 | shàng | to offer | 前已廣上八味竟也 |
437 | 4 | 上 | shàng | to go on stage | 前已廣上八味竟也 |
438 | 4 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 前已廣上八味竟也 |
439 | 4 | 上 | shàng | to install; to erect | 前已廣上八味竟也 |
440 | 4 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 前已廣上八味竟也 |
441 | 4 | 上 | shàng | to burn | 前已廣上八味竟也 |
442 | 4 | 上 | shàng | to remember | 前已廣上八味竟也 |
443 | 4 | 上 | shàng | to add | 前已廣上八味竟也 |
444 | 4 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 前已廣上八味竟也 |
445 | 4 | 上 | shàng | to meet | 前已廣上八味竟也 |
446 | 4 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 前已廣上八味竟也 |
447 | 4 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 前已廣上八味竟也 |
448 | 4 | 上 | shàng | a musical note | 前已廣上八味竟也 |
449 | 4 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 前已廣上八味竟也 |
450 | 4 | 不 | bù | infix potential marker | 謂不全同 |
451 | 4 | 可 | kě | can; may; permissible | 乃可無 |
452 | 4 | 可 | kě | to approve; to permit | 乃可無 |
453 | 4 | 可 | kě | to be worth | 乃可無 |
454 | 4 | 可 | kě | to suit; to fit | 乃可無 |
455 | 4 | 可 | kè | khan | 乃可無 |
456 | 4 | 可 | kě | to recover | 乃可無 |
457 | 4 | 可 | kě | to act as | 乃可無 |
458 | 4 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 乃可無 |
459 | 4 | 可 | kě | used to add emphasis | 乃可無 |
460 | 4 | 可 | kě | beautiful | 乃可無 |
461 | 4 | 可 | kě | Ke | 乃可無 |
462 | 4 | 可 | kě | can; may; śakta | 乃可無 |
463 | 4 | 耳 | ěr | ear | 乃片同耳 |
464 | 4 | 耳 | ěr | Kangxi radical 128 | 乃片同耳 |
465 | 4 | 耳 | ěr | an ear-shaped object | 乃片同耳 |
466 | 4 | 耳 | ěr | on both sides | 乃片同耳 |
467 | 4 | 耳 | ěr | a vessel handle | 乃片同耳 |
468 | 4 | 耳 | ěr | ear; śrotra | 乃片同耳 |
469 | 4 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 亦我則不同 |
470 | 4 | 則 | zé | a grade; a level | 亦我則不同 |
471 | 4 | 則 | zé | an example; a model | 亦我則不同 |
472 | 4 | 則 | zé | a weighing device | 亦我則不同 |
473 | 4 | 則 | zé | to grade; to rank | 亦我則不同 |
474 | 4 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 亦我則不同 |
475 | 4 | 則 | zé | to do | 亦我則不同 |
476 | 4 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 亦我則不同 |
477 | 4 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 誰受是常樂我淨者 |
478 | 4 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 誰受是常樂我淨者 |
479 | 4 | 受 | shòu | to receive; to accept | 誰受是常樂我淨者 |
480 | 4 | 受 | shòu | to tolerate | 誰受是常樂我淨者 |
481 | 4 | 受 | shòu | feelings; sensations | 誰受是常樂我淨者 |
482 | 4 | 三歸 | sānguī | to take refuge in the Triple Gem | 如三歸之異者 |
483 | 3 | 大般涅槃經集解 | dà bān nièpán jīng jí Jiě | Da Ban Niepan Jing Ji Jie | 大般涅槃經集解卷第十四 |
484 | 3 | 具足 | jùzú | Completeness | 雖不具足者 |
485 | 3 | 具足 | jùzú | complete; accomplished | 雖不具足者 |
486 | 3 | 具足 | jùzú | Purāṇa | 雖不具足者 |
487 | 3 | 鳥 | niǎo | bird | 以鳥譬鳥 |
488 | 3 | 鳥 | niǎo | Kangxi radical 196 | 以鳥譬鳥 |
489 | 3 | 鳥 | diǎo | a male reproductive organ; penis | 以鳥譬鳥 |
490 | 3 | 鳥 | diǎo | an obscene term | 以鳥譬鳥 |
491 | 3 | 鳥 | niǎo | bird; khaga | 以鳥譬鳥 |
492 | 3 | 常樂我淨 | cháng lè wǒ jìng | Eternity, Bliss, Self, and Purity | 常樂我淨 |
493 | 3 | 事 | shì | matter; thing; item | 事喻也 |
494 | 3 | 事 | shì | to serve | 事喻也 |
495 | 3 | 事 | shì | a government post | 事喻也 |
496 | 3 | 事 | shì | duty; post; work | 事喻也 |
497 | 3 | 事 | shì | occupation | 事喻也 |
498 | 3 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 事喻也 |
499 | 3 | 事 | shì | an accident | 事喻也 |
500 | 3 | 事 | shì | to attend | 事喻也 |
Frequencies of all Words
Top 990
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 60 | 也 | yě | also; too | 前已廣上八味竟也 |
2 | 60 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 前已廣上八味竟也 |
3 | 60 | 也 | yě | either | 前已廣上八味竟也 |
4 | 60 | 也 | yě | even | 前已廣上八味竟也 |
5 | 60 | 也 | yě | used to soften the tone | 前已廣上八味竟也 |
6 | 60 | 也 | yě | used for emphasis | 前已廣上八味竟也 |
7 | 60 | 也 | yě | used to mark contrast | 前已廣上八味竟也 |
8 | 60 | 也 | yě | used to mark compromise | 前已廣上八味竟也 |
9 | 60 | 也 | yě | ya | 前已廣上八味竟也 |
10 | 44 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 又解脫者名曰甚深 |
11 | 44 | 者 | zhě | that | 又解脫者名曰甚深 |
12 | 44 | 者 | zhě | nominalizing function word | 又解脫者名曰甚深 |
13 | 44 | 者 | zhě | used to mark a definition | 又解脫者名曰甚深 |
14 | 44 | 者 | zhě | used to mark a pause | 又解脫者名曰甚深 |
15 | 44 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 又解脫者名曰甚深 |
16 | 44 | 者 | zhuó | according to | 又解脫者名曰甚深 |
17 | 44 | 者 | zhě | ca | 又解脫者名曰甚深 |
18 | 20 | 名 | míng | measure word for people | 又解脫者名無舍宅 |
19 | 20 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 又解脫者名無舍宅 |
20 | 20 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 又解脫者名無舍宅 |
21 | 20 | 名 | míng | rank; position | 又解脫者名無舍宅 |
22 | 20 | 名 | míng | an excuse | 又解脫者名無舍宅 |
23 | 20 | 名 | míng | life | 又解脫者名無舍宅 |
24 | 20 | 名 | míng | to name; to call | 又解脫者名無舍宅 |
25 | 20 | 名 | míng | to express; to describe | 又解脫者名無舍宅 |
26 | 20 | 名 | míng | to be called; to have the name | 又解脫者名無舍宅 |
27 | 20 | 名 | míng | to own; to possess | 又解脫者名無舍宅 |
28 | 20 | 名 | míng | famous; renowned | 又解脫者名無舍宅 |
29 | 20 | 名 | míng | moral | 又解脫者名無舍宅 |
30 | 20 | 名 | míng | name; naman | 又解脫者名無舍宅 |
31 | 20 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 又解脫者名無舍宅 |
32 | 19 | 曰 | yuē | to speak; to say | 僧宗曰 |
33 | 19 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 僧宗曰 |
34 | 19 | 曰 | yuē | to be called | 僧宗曰 |
35 | 19 | 曰 | yuē | particle without meaning | 僧宗曰 |
36 | 19 | 曰 | yuē | said; ukta | 僧宗曰 |
37 | 18 | 案 | àn | case; incident | 明駿案 |
38 | 18 | 案 | àn | a table; a bench | 明駿案 |
39 | 18 | 案 | àn | in the author's opinion | 明駿案 |
40 | 18 | 案 | àn | a wooden tray | 明駿案 |
41 | 18 | 案 | àn | a record; a file | 明駿案 |
42 | 18 | 案 | àn | a draft; a proposal | 明駿案 |
43 | 18 | 案 | àn | to press down | 明駿案 |
44 | 18 | 案 | àn | to investigate | 明駿案 |
45 | 18 | 案 | àn | according to | 明駿案 |
46 | 18 | 案 | àn | thus; so; therefore | 明駿案 |
47 | 18 | 案 | àn | hold fast; ākram | 明駿案 |
48 | 16 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 又解脫者名曰甚深 |
49 | 16 | 解脫 | jiětuō | liberation | 又解脫者名曰甚深 |
50 | 16 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 又解脫者名曰甚深 |
51 | 16 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是二乘所不能入者也 |
52 | 16 | 是 | shì | is exactly | 是二乘所不能入者也 |
53 | 16 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是二乘所不能入者也 |
54 | 16 | 是 | shì | this; that; those | 是二乘所不能入者也 |
55 | 16 | 是 | shì | really; certainly | 是二乘所不能入者也 |
56 | 16 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是二乘所不能入者也 |
57 | 16 | 是 | shì | true | 是二乘所不能入者也 |
58 | 16 | 是 | shì | is; has; exists | 是二乘所不能入者也 |
59 | 16 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是二乘所不能入者也 |
60 | 16 | 是 | shì | a matter; an affair | 是二乘所不能入者也 |
61 | 16 | 是 | shì | Shi | 是二乘所不能入者也 |
62 | 16 | 是 | shì | is; bhū | 是二乘所不能入者也 |
63 | 16 | 是 | shì | this; idam | 是二乘所不能入者也 |
64 | 16 | 至 | zhì | to; until | 至 |
65 | 16 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至 |
66 | 16 | 至 | zhì | extremely; very; most | 至 |
67 | 16 | 至 | zhì | to arrive | 至 |
68 | 16 | 至 | zhì | approach; upagama | 至 |
69 | 15 | 義 | yì | meaning; sense | 雜廣解脫義 |
70 | 15 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 雜廣解脫義 |
71 | 15 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 雜廣解脫義 |
72 | 15 | 義 | yì | chivalry; generosity | 雜廣解脫義 |
73 | 15 | 義 | yì | just; righteous | 雜廣解脫義 |
74 | 15 | 義 | yì | adopted | 雜廣解脫義 |
75 | 15 | 義 | yì | a relationship | 雜廣解脫義 |
76 | 15 | 義 | yì | volunteer | 雜廣解脫義 |
77 | 15 | 義 | yì | something suitable | 雜廣解脫義 |
78 | 15 | 義 | yì | a martyr | 雜廣解脫義 |
79 | 15 | 義 | yì | a law | 雜廣解脫義 |
80 | 15 | 義 | yì | Yi | 雜廣解脫義 |
81 | 15 | 義 | yì | Righteousness | 雜廣解脫義 |
82 | 15 | 義 | yì | aim; artha | 雜廣解脫義 |
83 | 13 | 非 | fēi | not; non-; un- | 所謂若我無我非我非無我 |
84 | 13 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 所謂若我無我非我非無我 |
85 | 13 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 所謂若我無我非我非無我 |
86 | 13 | 非 | fēi | different | 所謂若我無我非我非無我 |
87 | 13 | 非 | fēi | to not be; to not have | 所謂若我無我非我非無我 |
88 | 13 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 所謂若我無我非我非無我 |
89 | 13 | 非 | fēi | Africa | 所謂若我無我非我非無我 |
90 | 13 | 非 | fēi | to slander | 所謂若我無我非我非無我 |
91 | 13 | 非 | fěi | to avoid | 所謂若我無我非我非無我 |
92 | 13 | 非 | fēi | must | 所謂若我無我非我非無我 |
93 | 13 | 非 | fēi | an error | 所謂若我無我非我非無我 |
94 | 13 | 非 | fēi | a problem; a question | 所謂若我無我非我非無我 |
95 | 13 | 非 | fēi | evil | 所謂若我無我非我非無我 |
96 | 13 | 非 | fēi | besides; except; unless | 所謂若我無我非我非無我 |
97 | 13 | 非 | fēi | not | 所謂若我無我非我非無我 |
98 | 13 | 之 | zhī | him; her; them; that | 四相品之第四 |
99 | 13 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 四相品之第四 |
100 | 13 | 之 | zhī | to go | 四相品之第四 |
101 | 13 | 之 | zhī | this; that | 四相品之第四 |
102 | 13 | 之 | zhī | genetive marker | 四相品之第四 |
103 | 13 | 之 | zhī | it | 四相品之第四 |
104 | 13 | 之 | zhī | in; in regards to | 四相品之第四 |
105 | 13 | 之 | zhī | all | 四相品之第四 |
106 | 13 | 之 | zhī | and | 四相品之第四 |
107 | 13 | 之 | zhī | however | 四相品之第四 |
108 | 13 | 之 | zhī | if | 四相品之第四 |
109 | 13 | 之 | zhī | then | 四相品之第四 |
110 | 13 | 之 | zhī | to arrive; to go | 四相品之第四 |
111 | 13 | 之 | zhī | is | 四相品之第四 |
112 | 13 | 之 | zhī | to use | 四相品之第四 |
113 | 13 | 之 | zhī | Zhi | 四相品之第四 |
114 | 13 | 之 | zhī | winding | 四相品之第四 |
115 | 13 | 言 | yán | to speak; to say; said | 所言不同者 |
116 | 13 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 所言不同者 |
117 | 13 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 所言不同者 |
118 | 13 | 言 | yán | a particle with no meaning | 所言不同者 |
119 | 13 | 言 | yán | phrase; sentence | 所言不同者 |
120 | 13 | 言 | yán | a word; a syllable | 所言不同者 |
121 | 13 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 所言不同者 |
122 | 13 | 言 | yán | to regard as | 所言不同者 |
123 | 13 | 言 | yán | to act as | 所言不同者 |
124 | 13 | 言 | yán | word; vacana | 所言不同者 |
125 | 13 | 言 | yán | speak; vad | 所言不同者 |
126 | 12 | 此 | cǐ | this; these | 此下更舉別義 |
127 | 12 | 此 | cǐ | in this way | 此下更舉別義 |
128 | 12 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此下更舉別義 |
129 | 12 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此下更舉別義 |
130 | 12 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此下更舉別義 |
131 | 11 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故名不空空 |
132 | 11 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故名不空空 |
133 | 11 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故名不空空 |
134 | 11 | 故 | gù | to die | 故名不空空 |
135 | 11 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故名不空空 |
136 | 11 | 故 | gù | original | 故名不空空 |
137 | 11 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故名不空空 |
138 | 11 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故名不空空 |
139 | 11 | 故 | gù | something in the past | 故名不空空 |
140 | 11 | 故 | gù | deceased; dead | 故名不空空 |
141 | 11 | 故 | gù | still; yet | 故名不空空 |
142 | 11 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故名不空空 |
143 | 10 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以是義故不可說空及以不空 |
144 | 10 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以是義故不可說空及以不空 |
145 | 10 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以是義故不可說空及以不空 |
146 | 10 | 以 | yǐ | according to | 以是義故不可說空及以不空 |
147 | 10 | 以 | yǐ | because of | 以是義故不可說空及以不空 |
148 | 10 | 以 | yǐ | on a certain date | 以是義故不可說空及以不空 |
149 | 10 | 以 | yǐ | and; as well as | 以是義故不可說空及以不空 |
150 | 10 | 以 | yǐ | to rely on | 以是義故不可說空及以不空 |
151 | 10 | 以 | yǐ | to regard | 以是義故不可說空及以不空 |
152 | 10 | 以 | yǐ | to be able to | 以是義故不可說空及以不空 |
153 | 10 | 以 | yǐ | to order; to command | 以是義故不可說空及以不空 |
154 | 10 | 以 | yǐ | further; moreover | 以是義故不可說空及以不空 |
155 | 10 | 以 | yǐ | used after a verb | 以是義故不可說空及以不空 |
156 | 10 | 以 | yǐ | very | 以是義故不可說空及以不空 |
157 | 10 | 以 | yǐ | already | 以是義故不可說空及以不空 |
158 | 10 | 以 | yǐ | increasingly | 以是義故不可說空及以不空 |
159 | 10 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以是義故不可說空及以不空 |
160 | 10 | 以 | yǐ | Israel | 以是義故不可說空及以不空 |
161 | 10 | 以 | yǐ | Yi | 以是義故不可說空及以不空 |
162 | 10 | 以 | yǐ | use; yogena | 以是義故不可說空及以不空 |
163 | 10 | 無 | wú | no | 又解脫者名無舍宅 |
164 | 10 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 又解脫者名無舍宅 |
165 | 10 | 無 | wú | to not have; without | 又解脫者名無舍宅 |
166 | 10 | 無 | wú | has not yet | 又解脫者名無舍宅 |
167 | 10 | 無 | mó | mo | 又解脫者名無舍宅 |
168 | 10 | 無 | wú | do not | 又解脫者名無舍宅 |
169 | 10 | 無 | wú | not; -less; un- | 又解脫者名無舍宅 |
170 | 10 | 無 | wú | regardless of | 又解脫者名無舍宅 |
171 | 10 | 無 | wú | to not have | 又解脫者名無舍宅 |
172 | 10 | 無 | wú | um | 又解脫者名無舍宅 |
173 | 10 | 無 | wú | Wu | 又解脫者名無舍宅 |
174 | 10 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 又解脫者名無舍宅 |
175 | 10 | 無 | wú | not; non- | 又解脫者名無舍宅 |
176 | 10 | 無 | mó | mo | 又解脫者名無舍宅 |
177 | 10 | 為 | wèi | for; to | 為不空空譬也 |
178 | 10 | 為 | wèi | because of | 為不空空譬也 |
179 | 10 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為不空空譬也 |
180 | 10 | 為 | wéi | to change into; to become | 為不空空譬也 |
181 | 10 | 為 | wéi | to be; is | 為不空空譬也 |
182 | 10 | 為 | wéi | to do | 為不空空譬也 |
183 | 10 | 為 | wèi | for | 為不空空譬也 |
184 | 10 | 為 | wèi | because of; for; to | 為不空空譬也 |
185 | 10 | 為 | wèi | to | 為不空空譬也 |
186 | 10 | 為 | wéi | in a passive construction | 為不空空譬也 |
187 | 10 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為不空空譬也 |
188 | 10 | 為 | wéi | forming an adverb | 為不空空譬也 |
189 | 10 | 為 | wéi | to add emphasis | 為不空空譬也 |
190 | 10 | 為 | wèi | to support; to help | 為不空空譬也 |
191 | 10 | 為 | wéi | to govern | 為不空空譬也 |
192 | 10 | 為 | wèi | to be; bhū | 為不空空譬也 |
193 | 10 | 迦葉 | jiāshè | Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa | 迦葉菩薩白佛言世尊 |
194 | 10 | 迦葉 | jiāyè | Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa | 迦葉菩薩白佛言世尊 |
195 | 10 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 是二乘所不能入者也 |
196 | 10 | 所 | suǒ | an office; an institute | 是二乘所不能入者也 |
197 | 10 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 是二乘所不能入者也 |
198 | 10 | 所 | suǒ | it | 是二乘所不能入者也 |
199 | 10 | 所 | suǒ | if; supposing | 是二乘所不能入者也 |
200 | 10 | 所 | suǒ | a few; various; some | 是二乘所不能入者也 |
201 | 10 | 所 | suǒ | a place; a location | 是二乘所不能入者也 |
202 | 10 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 是二乘所不能入者也 |
203 | 10 | 所 | suǒ | that which | 是二乘所不能入者也 |
204 | 10 | 所 | suǒ | an ordinal number | 是二乘所不能入者也 |
205 | 10 | 所 | suǒ | meaning | 是二乘所不能入者也 |
206 | 10 | 所 | suǒ | garrison | 是二乘所不能入者也 |
207 | 10 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 是二乘所不能入者也 |
208 | 10 | 所 | suǒ | that which; yad | 是二乘所不能入者也 |
209 | 9 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 隨所樂入而解釋也 |
210 | 9 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 隨所樂入而解釋也 |
211 | 9 | 而 | ér | you | 隨所樂入而解釋也 |
212 | 9 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 隨所樂入而解釋也 |
213 | 9 | 而 | ér | right away; then | 隨所樂入而解釋也 |
214 | 9 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 隨所樂入而解釋也 |
215 | 9 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 隨所樂入而解釋也 |
216 | 9 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 隨所樂入而解釋也 |
217 | 9 | 而 | ér | how can it be that? | 隨所樂入而解釋也 |
218 | 9 | 而 | ér | so as to | 隨所樂入而解釋也 |
219 | 9 | 而 | ér | only then | 隨所樂入而解釋也 |
220 | 9 | 而 | ér | as if; to seem like | 隨所樂入而解釋也 |
221 | 9 | 而 | néng | can; able | 隨所樂入而解釋也 |
222 | 9 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 隨所樂入而解釋也 |
223 | 9 | 而 | ér | me | 隨所樂入而解釋也 |
224 | 9 | 而 | ér | to arrive; up to | 隨所樂入而解釋也 |
225 | 9 | 而 | ér | possessive | 隨所樂入而解釋也 |
226 | 9 | 而 | ér | and; ca | 隨所樂入而解釋也 |
227 | 9 | 僧亮 | sēngliàng | Sengliang | 僧亮曰 |
228 | 9 | 如來 | rúlái | Tathagata | 真解脫者即是如來 |
229 | 9 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 真解脫者即是如來 |
230 | 9 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 真解脫者即是如來 |
231 | 9 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 雖有此言 |
232 | 9 | 有 | yǒu | to have; to possess | 雖有此言 |
233 | 9 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 雖有此言 |
234 | 9 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 雖有此言 |
235 | 9 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 雖有此言 |
236 | 9 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 雖有此言 |
237 | 9 | 有 | yǒu | used to compare two things | 雖有此言 |
238 | 9 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 雖有此言 |
239 | 9 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 雖有此言 |
240 | 9 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 雖有此言 |
241 | 9 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 雖有此言 |
242 | 9 | 有 | yǒu | abundant | 雖有此言 |
243 | 9 | 有 | yǒu | purposeful | 雖有此言 |
244 | 9 | 有 | yǒu | You | 雖有此言 |
245 | 9 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 雖有此言 |
246 | 9 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 雖有此言 |
247 | 9 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 先覺者歸佛 |
248 | 9 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 先覺者歸佛 |
249 | 9 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 先覺者歸佛 |
250 | 9 | 佛 | fó | a Buddhist text | 先覺者歸佛 |
251 | 9 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 先覺者歸佛 |
252 | 9 | 佛 | fó | Buddha | 先覺者歸佛 |
253 | 9 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 先覺者歸佛 |
254 | 9 | 體 | tǐ | a human or animal body | 體是無常 |
255 | 9 | 體 | tǐ | form; style | 體是無常 |
256 | 9 | 體 | tǐ | a substance | 體是無常 |
257 | 9 | 體 | tǐ | a system | 體是無常 |
258 | 9 | 體 | tǐ | a font | 體是無常 |
259 | 9 | 體 | tǐ | grammatical aspect (of a verb) | 體是無常 |
260 | 9 | 體 | tǐ | to experience; to realize | 體是無常 |
261 | 9 | 體 | tī | ti | 體是無常 |
262 | 9 | 體 | tǐ | limbs of a human or animal body | 體是無常 |
263 | 9 | 體 | tǐ | to put oneself in another's shoes | 體是無常 |
264 | 9 | 體 | tǐ | a genre of writing | 體是無常 |
265 | 9 | 體 | tǐ | body; śarīra | 體是無常 |
266 | 9 | 體 | tǐ | śarīra; human body | 體是無常 |
267 | 9 | 體 | tǐ | ti; essence | 體是無常 |
268 | 9 | 體 | tǐ | entity; a constituent; an element | 體是無常 |
269 | 9 | 家 | jiā | house; home; residence | 第三家 |
270 | 9 | 家 | jiā | family | 第三家 |
271 | 9 | 家 | jiā | a specialist | 第三家 |
272 | 9 | 家 | jiā | a group of people devoted to the same ideal; school of thought | 第三家 |
273 | 9 | 家 | jiā | measure word for families, companies, etc | 第三家 |
274 | 9 | 家 | jiā | a family or person engaged in a particular trade | 第三家 |
275 | 9 | 家 | jiā | a person with particular characteristics | 第三家 |
276 | 9 | 家 | jiā | someone related to oneself in a particular way | 第三家 |
277 | 9 | 家 | jiā | domestic | 第三家 |
278 | 9 | 家 | jiā | ethnic group; nationality | 第三家 |
279 | 9 | 家 | jiā | side; party | 第三家 |
280 | 9 | 家 | jiā | dynastic line | 第三家 |
281 | 9 | 家 | jiā | a respectful form of address | 第三家 |
282 | 9 | 家 | jiā | a familiar form of address | 第三家 |
283 | 9 | 家 | jiā | I; my; our | 第三家 |
284 | 9 | 家 | jiā | district | 第三家 |
285 | 9 | 家 | jiā | private propery | 第三家 |
286 | 9 | 家 | jiā | Jia | 第三家 |
287 | 9 | 家 | jiā | to reside; to dwell | 第三家 |
288 | 9 | 家 | gū | lady | 第三家 |
289 | 9 | 家 | jiā | house; gṛha | 第三家 |
290 | 9 | 家 | jiā | family; kula | 第三家 |
291 | 9 | 家 | jiā | school; sect; lineage | 第三家 |
292 | 8 | 譬 | pì | to make an analogy; to use as a simile; to give an example; for example | 為不空空譬也 |
293 | 8 | 譬 | pì | to understand | 為不空空譬也 |
294 | 8 | 譬 | pì | to instruct; to teach | 為不空空譬也 |
295 | 8 | 譬 | pì | metaphor; simile | 為不空空譬也 |
296 | 8 | 譬 | pì | example; dṛṣṭānta | 為不空空譬也 |
297 | 8 | 一 | yī | one | 常名是一 |
298 | 8 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 常名是一 |
299 | 8 | 一 | yī | as soon as; all at once | 常名是一 |
300 | 8 | 一 | yī | pure; concentrated | 常名是一 |
301 | 8 | 一 | yì | whole; all | 常名是一 |
302 | 8 | 一 | yī | first | 常名是一 |
303 | 8 | 一 | yī | the same | 常名是一 |
304 | 8 | 一 | yī | each | 常名是一 |
305 | 8 | 一 | yī | certain | 常名是一 |
306 | 8 | 一 | yī | throughout | 常名是一 |
307 | 8 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 常名是一 |
308 | 8 | 一 | yī | sole; single | 常名是一 |
309 | 8 | 一 | yī | a very small amount | 常名是一 |
310 | 8 | 一 | yī | Yi | 常名是一 |
311 | 8 | 一 | yī | other | 常名是一 |
312 | 8 | 一 | yī | to unify | 常名是一 |
313 | 8 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 常名是一 |
314 | 8 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 常名是一 |
315 | 8 | 一 | yī | or | 常名是一 |
316 | 8 | 一 | yī | one; eka | 常名是一 |
317 | 8 | 三 | sān | three | 繫縛三有 |
318 | 8 | 三 | sān | third | 繫縛三有 |
319 | 8 | 三 | sān | more than two | 繫縛三有 |
320 | 8 | 三 | sān | very few | 繫縛三有 |
321 | 8 | 三 | sān | repeatedly | 繫縛三有 |
322 | 8 | 三 | sān | San | 繫縛三有 |
323 | 8 | 三 | sān | three; tri | 繫縛三有 |
324 | 8 | 三 | sān | sa | 繫縛三有 |
325 | 8 | 三 | sān | three kinds; trividha | 繫縛三有 |
326 | 8 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧宗曰 |
327 | 8 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧宗曰 |
328 | 8 | 僧 | sēng | Seng | 僧宗曰 |
329 | 8 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧宗曰 |
330 | 8 | 異 | yì | different; other | 復異第三家 |
331 | 8 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 復異第三家 |
332 | 8 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 復異第三家 |
333 | 8 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 復異第三家 |
334 | 8 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 復異第三家 |
335 | 8 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 復異第三家 |
336 | 8 | 異 | yì | another; other | 復異第三家 |
337 | 8 | 異 | yì | distinction; viśeṣa | 復異第三家 |
338 | 7 | 又 | yòu | again; also | 又解脫者名曰甚深 |
339 | 7 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又解脫者名曰甚深 |
340 | 7 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又解脫者名曰甚深 |
341 | 7 | 又 | yòu | and | 又解脫者名曰甚深 |
342 | 7 | 又 | yòu | furthermore | 又解脫者名曰甚深 |
343 | 7 | 又 | yòu | in addition | 又解脫者名曰甚深 |
344 | 7 | 又 | yòu | but | 又解脫者名曰甚深 |
345 | 7 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又解脫者名曰甚深 |
346 | 7 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 明涅槃乃空無生死耳 |
347 | 7 | 涅槃 | Nièpán | nirvana | 明涅槃乃空無生死耳 |
348 | 7 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 明涅槃乃空無生死耳 |
349 | 7 | 生死 | shēngsǐ | life and death; life or death | 生死非我橫生我心 |
350 | 7 | 生死 | shēngsǐ | to continue regardess of living or dying | 生死非我橫生我心 |
351 | 7 | 生死 | shēngsǐ | Saṃsāra; Samsara | 生死非我橫生我心 |
352 | 7 | 斷 | duàn | absolutely; decidedly | 又解脫者名斷一切 |
353 | 7 | 斷 | duàn | to judge | 又解脫者名斷一切 |
354 | 7 | 斷 | duàn | to severe; to break | 又解脫者名斷一切 |
355 | 7 | 斷 | duàn | to stop | 又解脫者名斷一切 |
356 | 7 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 又解脫者名斷一切 |
357 | 7 | 斷 | duàn | to intercept | 又解脫者名斷一切 |
358 | 7 | 斷 | duàn | to divide | 又解脫者名斷一切 |
359 | 7 | 斷 | duàn | to isolate | 又解脫者名斷一切 |
360 | 7 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda | 又解脫者名斷一切 |
361 | 7 | 宗 | zōng | school; sect | 僧宗曰 |
362 | 7 | 宗 | zōng | ancestor | 僧宗曰 |
363 | 7 | 宗 | zōng | a measure word for transaction or business related things | 僧宗曰 |
364 | 7 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 僧宗曰 |
365 | 7 | 宗 | zōng | purpose | 僧宗曰 |
366 | 7 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 僧宗曰 |
367 | 7 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 僧宗曰 |
368 | 7 | 宗 | zōng | clan; family | 僧宗曰 |
369 | 7 | 宗 | zōng | a model | 僧宗曰 |
370 | 7 | 宗 | zōng | a county | 僧宗曰 |
371 | 7 | 宗 | zōng | religion | 僧宗曰 |
372 | 7 | 宗 | zōng | essential; necessary | 僧宗曰 |
373 | 7 | 宗 | zōng | summation | 僧宗曰 |
374 | 7 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 僧宗曰 |
375 | 7 | 宗 | zōng | Zong | 僧宗曰 |
376 | 7 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 僧宗曰 |
377 | 7 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 僧宗曰 |
378 | 7 | 即是 | jíshì | namely; exactly | 真解脫者即是如來 |
379 | 7 | 即是 | jíshì | such as; in this way | 真解脫者即是如來 |
380 | 7 | 即是 | jíshì | thus; in this way; tathā | 真解脫者即是如來 |
381 | 7 | 亦 | yì | also; too | 亦我則不同 |
382 | 7 | 亦 | yì | but | 亦我則不同 |
383 | 7 | 亦 | yì | this; he; she | 亦我則不同 |
384 | 7 | 亦 | yì | although; even though | 亦我則不同 |
385 | 7 | 亦 | yì | already | 亦我則不同 |
386 | 7 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦我則不同 |
387 | 7 | 亦 | yì | Yi | 亦我則不同 |
388 | 6 | 貪 | tān | to be greedy; to lust after | 貪是結本 |
389 | 6 | 貪 | tān | to embezzle; to graft | 貪是結本 |
390 | 6 | 貪 | tān | to prefer | 貪是結本 |
391 | 6 | 貪 | tān | to search for; to seek | 貪是結本 |
392 | 6 | 貪 | tān | corrupt | 貪是結本 |
393 | 6 | 貪 | tān | greed; desire; craving; rāga | 貪是結本 |
394 | 6 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 明駿案 |
395 | 6 | 明 | míng | Ming | 明駿案 |
396 | 6 | 明 | míng | Ming Dynasty | 明駿案 |
397 | 6 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 明駿案 |
398 | 6 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 明駿案 |
399 | 6 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 明駿案 |
400 | 6 | 明 | míng | consecrated | 明駿案 |
401 | 6 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 明駿案 |
402 | 6 | 明 | míng | to explain; to clarify | 明駿案 |
403 | 6 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 明駿案 |
404 | 6 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 明駿案 |
405 | 6 | 明 | míng | eyesight; vision | 明駿案 |
406 | 6 | 明 | míng | a god; a spirit | 明駿案 |
407 | 6 | 明 | míng | fame; renown | 明駿案 |
408 | 6 | 明 | míng | open; public | 明駿案 |
409 | 6 | 明 | míng | clear | 明駿案 |
410 | 6 | 明 | míng | to become proficient | 明駿案 |
411 | 6 | 明 | míng | to be proficient | 明駿案 |
412 | 6 | 明 | míng | virtuous | 明駿案 |
413 | 6 | 明 | míng | open and honest | 明駿案 |
414 | 6 | 明 | míng | clean; neat | 明駿案 |
415 | 6 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 明駿案 |
416 | 6 | 明 | míng | next; afterwards | 明駿案 |
417 | 6 | 明 | míng | positive | 明駿案 |
418 | 6 | 明 | míng | Clear | 明駿案 |
419 | 6 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 明駿案 |
420 | 6 | 不同 | bùtóng | different; distinct; not the same | 亦我則不同 |
421 | 6 | 無我 | wúwǒ | non-self | 所謂若我無我非我非無我 |
422 | 6 | 無我 | wúwǒ | non-self; anātman; anattā | 所謂若我無我非我非無我 |
423 | 6 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 不生分 |
424 | 6 | 分 | fēn | a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent | 不生分 |
425 | 6 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 不生分 |
426 | 6 | 分 | fēn | a minute; a 15 second unit of time | 不生分 |
427 | 6 | 分 | fēn | a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang | 不生分 |
428 | 6 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 不生分 |
429 | 6 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 不生分 |
430 | 6 | 分 | fēn | a fraction | 不生分 |
431 | 6 | 分 | fēn | to express as a fraction | 不生分 |
432 | 6 | 分 | fēn | one tenth | 不生分 |
433 | 6 | 分 | fēn | a centimeter | 不生分 |
434 | 6 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 不生分 |
435 | 6 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 不生分 |
436 | 6 | 分 | fèn | affection; goodwill | 不生分 |
437 | 6 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 不生分 |
438 | 6 | 分 | fēn | equinox | 不生分 |
439 | 6 | 分 | fèn | a characteristic | 不生分 |
440 | 6 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 不生分 |
441 | 6 | 分 | fēn | to share | 不生分 |
442 | 6 | 分 | fēn | branch [office] | 不生分 |
443 | 6 | 分 | fēn | clear; distinct | 不生分 |
444 | 6 | 分 | fēn | a difference | 不生分 |
445 | 6 | 分 | fēn | a score | 不生分 |
446 | 6 | 分 | fèn | identity | 不生分 |
447 | 6 | 分 | fèn | a part; a portion | 不生分 |
448 | 6 | 分 | fēn | part; avayava | 不生分 |
449 | 6 | 我 | wǒ | I; me; my | 所謂若我無我非我非無我 |
450 | 6 | 我 | wǒ | self | 所謂若我無我非我非無我 |
451 | 6 | 我 | wǒ | we; our | 所謂若我無我非我非無我 |
452 | 6 | 我 | wǒ | [my] dear | 所謂若我無我非我非無我 |
453 | 6 | 我 | wǒ | Wo | 所謂若我無我非我非無我 |
454 | 6 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 所謂若我無我非我非無我 |
455 | 6 | 我 | wǒ | ga | 所謂若我無我非我非無我 |
456 | 6 | 我 | wǒ | I; aham | 所謂若我無我非我非無我 |
457 | 6 | 不空 | bù kōng | unerring; amogha | 又解脫者名不空空 |
458 | 6 | 不空 | bù kōng | Amoghavajra | 又解脫者名不空空 |
459 | 6 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋一等四執義 |
460 | 6 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋一等四執義 |
461 | 6 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋一等四執義 |
462 | 6 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋一等四執義 |
463 | 6 | 釋 | shì | to put down | 釋一等四執義 |
464 | 6 | 釋 | shì | to resolve | 釋一等四執義 |
465 | 6 | 釋 | shì | to melt | 釋一等四執義 |
466 | 6 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋一等四執義 |
467 | 6 | 釋 | shì | Buddhism | 釋一等四執義 |
468 | 6 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋一等四執義 |
469 | 6 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋一等四執義 |
470 | 6 | 釋 | shì | explain | 釋一等四執義 |
471 | 6 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋一等四執義 |
472 | 6 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 而常果 |
473 | 6 | 常 | cháng | Chang | 而常果 |
474 | 6 | 常 | cháng | long-lasting | 而常果 |
475 | 6 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 而常果 |
476 | 6 | 常 | cháng | a principle; a rule | 而常果 |
477 | 6 | 常 | cháng | eternal; nitya | 而常果 |
478 | 6 | 非我 | fēiwǒ | selflessness; non-self; anātman; anattā | 所謂若我無我非我非無我 |
479 | 6 | 別 | bié | do not; must not | 此下更舉別義 |
480 | 6 | 別 | bié | other | 此下更舉別義 |
481 | 6 | 別 | bié | special | 此下更舉別義 |
482 | 6 | 別 | bié | to leave | 此下更舉別義 |
483 | 6 | 別 | bié | besides; moreover; furthermore; in addition | 此下更舉別義 |
484 | 6 | 別 | bié | to distinguish | 此下更舉別義 |
485 | 6 | 別 | bié | to pin | 此下更舉別義 |
486 | 6 | 別 | bié | to insert; to jam | 此下更舉別義 |
487 | 6 | 別 | bié | to turn | 此下更舉別義 |
488 | 6 | 別 | bié | Bie | 此下更舉別義 |
489 | 6 | 別 | bié | other; anya | 此下更舉別義 |
490 | 6 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 亦非我復不同第二家 |
491 | 6 | 復 | fù | to go back; to return | 亦非我復不同第二家 |
492 | 6 | 復 | fù | to resume; to restart | 亦非我復不同第二家 |
493 | 6 | 復 | fù | to do in detail | 亦非我復不同第二家 |
494 | 6 | 復 | fù | to restore | 亦非我復不同第二家 |
495 | 6 | 復 | fù | to respond; to reply to | 亦非我復不同第二家 |
496 | 6 | 復 | fù | after all; and then | 亦非我復不同第二家 |
497 | 6 | 復 | fù | even if; although | 亦非我復不同第二家 |
498 | 6 | 復 | fù | Fu; Return | 亦非我復不同第二家 |
499 | 6 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 亦非我復不同第二家 |
500 | 6 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 亦非我復不同第二家 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
也 | yě | ya | |
者 | zhě | ca | |
名 |
|
|
|
曰 | yuē | said; ukta | |
案 | àn | hold fast; ākram | |
解脱 | 解脫 |
|
|
是 |
|
|
|
至 | zhì | approach; upagama | |
义 | 義 |
|
|
非 | fēi | not |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
大般涅槃经集解 | 大般涅槃經集解 | 100 | Da Ban Niepan Jing Ji Jie |
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
涅槃 | 110 |
|
|
尼揵 | 110 | Nirgrantha | |
如来 | 如來 | 114 |
|
三义 | 三義 | 115 |
|
僧亮 | 115 | Sengliang | |
世尊 | 115 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 56.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
不可说 | 不可說 | 98 |
|
不空 | 98 |
|
|
不生不灭 | 不生不滅 | 98 | neither arises nor extinguishes |
不生 | 98 |
|
|
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
常乐我净 | 常樂我淨 | 99 | Eternity, Bliss, Self, and Purity |
大般涅槃 | 100 | mahāparinirvāṇa | |
断见 | 斷見 | 100 |
|
二空 | 195 | two types of emptiness | |
二乘 | 195 | the two vehicles | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
法僧 | 102 | a monk who recites mantras | |
法相 | 102 |
|
|
法名 | 102 | Dharma name | |
凡圣 | 凡聖 | 102 |
|
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
佛法僧 | 102 |
|
|
佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
广解 | 廣解 | 103 | vaipulya; vast; extended |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
果地 | 103 | stage of fruition; stage of attainment | |
解脱众 | 解脫眾 | 106 | body of liberation; aggregate of liberation; vimukti-skanda |
境智 | 106 | objective world and subjective mind | |
卷第十四 | 106 | scroll 14 | |
觉者 | 覺者 | 106 | awakened one |
具足 | 106 |
|
|
空空 | 107 | the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness | |
空无 | 空無 | 107 |
|
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
名身 | 109 | group of names | |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
取着 | 取著 | 113 | grasping; attachment |
三归 | 三歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
善男子 | 115 |
|
|
善法 | 115 |
|
|
善哉 | 115 |
|
|
生灭 | 生滅 | 115 |
|
声闻缘觉 | 聲聞緣覺 | 115 | Śrāvakas and Pratyekabuddhas |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
四相 | 115 |
|
|
无身 | 無身 | 119 | no-body |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一实 | 一實 | 121 | suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata |
有法 | 121 | something that exists | |
真解脱 | 真解脫 | 122 | true liberation |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |