Glossary and Vocabulary for Śāriputrābhidharmaśāstra (Shelifu Apitan Lun) 舍利弗阿毘曇論, Scroll 21
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 1226 | 法 | fǎ | method; way | 一切攝非攝法 |
2 | 1226 | 法 | fǎ | France | 一切攝非攝法 |
3 | 1226 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 一切攝非攝法 |
4 | 1226 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 一切攝非攝法 |
5 | 1226 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 一切攝非攝法 |
6 | 1226 | 法 | fǎ | an institution | 一切攝非攝法 |
7 | 1226 | 法 | fǎ | to emulate | 一切攝非攝法 |
8 | 1226 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 一切攝非攝法 |
9 | 1226 | 法 | fǎ | punishment | 一切攝非攝法 |
10 | 1226 | 法 | fǎ | Fa | 一切攝非攝法 |
11 | 1226 | 法 | fǎ | a precedent | 一切攝非攝法 |
12 | 1226 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 一切攝非攝法 |
13 | 1226 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 一切攝非攝法 |
14 | 1226 | 法 | fǎ | Dharma | 一切攝非攝法 |
15 | 1226 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 一切攝非攝法 |
16 | 1226 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 一切攝非攝法 |
17 | 1226 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 一切攝非攝法 |
18 | 1226 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 一切攝非攝法 |
19 | 559 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 一切攝非攝法 |
20 | 559 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 一切攝非攝法 |
21 | 559 | 非 | fēi | different | 一切攝非攝法 |
22 | 559 | 非 | fēi | to not be; to not have | 一切攝非攝法 |
23 | 559 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 一切攝非攝法 |
24 | 559 | 非 | fēi | Africa | 一切攝非攝法 |
25 | 559 | 非 | fēi | to slander | 一切攝非攝法 |
26 | 559 | 非 | fěi | to avoid | 一切攝非攝法 |
27 | 559 | 非 | fēi | must | 一切攝非攝法 |
28 | 559 | 非 | fēi | an error | 一切攝非攝法 |
29 | 559 | 非 | fēi | a problem; a question | 一切攝非攝法 |
30 | 559 | 非 | fēi | evil | 一切攝非攝法 |
31 | 312 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是名苦 |
32 | 312 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是名苦 |
33 | 312 | 名 | míng | rank; position | 是名苦 |
34 | 312 | 名 | míng | an excuse | 是名苦 |
35 | 312 | 名 | míng | life | 是名苦 |
36 | 312 | 名 | míng | to name; to call | 是名苦 |
37 | 312 | 名 | míng | to express; to describe | 是名苦 |
38 | 312 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是名苦 |
39 | 312 | 名 | míng | to own; to possess | 是名苦 |
40 | 312 | 名 | míng | famous; renowned | 是名苦 |
41 | 312 | 名 | míng | moral | 是名苦 |
42 | 312 | 名 | míng | name; naman | 是名苦 |
43 | 312 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是名苦 |
44 | 299 | 何謂 | héwèi | what is the meaning of? | 何謂苦諦繫法 |
45 | 299 | 何謂 | héwèi | why? | 何謂苦諦繫法 |
46 | 299 | 何謂 | héwèi | what are you saying? | 何謂苦諦繫法 |
47 | 299 | 何謂 | héwèi | what? | 何謂苦諦繫法 |
48 | 255 | 除 | chú | to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of | 除愛餘非聖有為法 |
49 | 255 | 除 | chú | to divide | 除愛餘非聖有為法 |
50 | 255 | 除 | chú | to put in order | 除愛餘非聖有為法 |
51 | 255 | 除 | chú | to appoint to an official position | 除愛餘非聖有為法 |
52 | 255 | 除 | chú | door steps; stairs | 除愛餘非聖有為法 |
53 | 255 | 除 | chú | to replace an official | 除愛餘非聖有為法 |
54 | 255 | 除 | chú | to change; to replace | 除愛餘非聖有為法 |
55 | 255 | 除 | chú | to renovate; to restore | 除愛餘非聖有為法 |
56 | 255 | 除 | chú | division | 除愛餘非聖有為法 |
57 | 255 | 除 | chú | except; without; anyatra | 除愛餘非聖有為法 |
58 | 203 | 繫 | xì | to connect; to relate | 自性非他性攝自性繫於自性 |
59 | 203 | 繫 | xì | department | 自性非他性攝自性繫於自性 |
60 | 203 | 繫 | xì | system | 自性非他性攝自性繫於自性 |
61 | 203 | 繫 | xì | connection; relation | 自性非他性攝自性繫於自性 |
62 | 203 | 繫 | xì | connection; relation | 自性非他性攝自性繫於自性 |
63 | 203 | 繫 | xì | to bind; to tie up | 自性非他性攝自性繫於自性 |
64 | 203 | 繫 | xì | to involve | 自性非他性攝自性繫於自性 |
65 | 203 | 繫 | xì | to tie; to bind; to fasten | 自性非他性攝自性繫於自性 |
66 | 203 | 繫 | xì | lineage | 自性非他性攝自性繫於自性 |
67 | 203 | 繫 | xì | to hang from; to suspend; to depend | 自性非他性攝自性繫於自性 |
68 | 203 | 繫 | xì | a belt; a band; a girdle | 自性非他性攝自性繫於自性 |
69 | 203 | 繫 | xì | the coda of a fu | 自性非他性攝自性繫於自性 |
70 | 203 | 繫 | xì | to be | 自性非他性攝自性繫於自性 |
71 | 203 | 繫 | xì | to relate to | 自性非他性攝自性繫於自性 |
72 | 203 | 繫 | xì | to detain; to imprison | 自性非他性攝自性繫於自性 |
73 | 203 | 繫 | xì | to be concerned; to be mindful of | 自性非他性攝自性繫於自性 |
74 | 203 | 繫 | xì | Xi | 自性非他性攝自性繫於自性 |
75 | 203 | 繫 | xì | to tie; to fasten | 自性非他性攝自性繫於自性 |
76 | 203 | 繫 | xì | to hang from; to suspend | 自性非他性攝自性繫於自性 |
77 | 203 | 繫 | xì | to connect; to relate | 自性非他性攝自性繫於自性 |
78 | 203 | 繫 | xì | a belt; a band | 自性非他性攝自性繫於自性 |
79 | 203 | 繫 | xì | a connection; a relation | 自性非他性攝自性繫於自性 |
80 | 203 | 繫 | xì | a belt; a band | 自性非他性攝自性繫於自性 |
81 | 203 | 繫 | jì | to tie | 自性非他性攝自性繫於自性 |
82 | 203 | 繫 | xì | to tie; grantha | 自性非他性攝自性繫於自性 |
83 | 203 | 繫 | xì | hi | 自性非他性攝自性繫於自性 |
84 | 171 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 根法非根法 |
85 | 171 | 根 | gēn | radical | 根法非根法 |
86 | 171 | 根 | gēn | a plant root | 根法非根法 |
87 | 171 | 根 | gēn | base; foot | 根法非根法 |
88 | 171 | 根 | gēn | offspring | 根法非根法 |
89 | 171 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 根法非根法 |
90 | 171 | 根 | gēn | according to | 根法非根法 |
91 | 171 | 根 | gēn | gen | 根法非根法 |
92 | 171 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 根法非根法 |
93 | 171 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 根法非根法 |
94 | 171 | 根 | gēn | mūla; a root | 根法非根法 |
95 | 166 | 餘 | yú | extra; surplus | 除愛餘非聖有為法 |
96 | 166 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 除愛餘非聖有為法 |
97 | 166 | 餘 | yú | to remain | 除愛餘非聖有為法 |
98 | 166 | 餘 | yú | other | 除愛餘非聖有為法 |
99 | 166 | 餘 | yú | additional; complementary | 除愛餘非聖有為法 |
100 | 166 | 餘 | yú | remaining | 除愛餘非聖有為法 |
101 | 166 | 餘 | yú | incomplete | 除愛餘非聖有為法 |
102 | 166 | 餘 | yú | Yu | 除愛餘非聖有為法 |
103 | 166 | 餘 | yú | other; anya | 除愛餘非聖有為法 |
104 | 105 | 問 | wèn | to ask | 問何等法 |
105 | 105 | 問 | wèn | to inquire after | 問何等法 |
106 | 105 | 問 | wèn | to interrogate | 問何等法 |
107 | 105 | 問 | wèn | to hold responsible | 問何等法 |
108 | 105 | 問 | wèn | to request something | 問何等法 |
109 | 105 | 問 | wèn | to rebuke | 問何等法 |
110 | 105 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問何等法 |
111 | 105 | 問 | wèn | news | 問何等法 |
112 | 105 | 問 | wèn | to propose marriage | 問何等法 |
113 | 105 | 問 | wén | to inform | 問何等法 |
114 | 105 | 問 | wèn | to research | 問何等法 |
115 | 105 | 問 | wèn | Wen | 問何等法 |
116 | 105 | 問 | wèn | a question | 問何等法 |
117 | 105 | 問 | wèn | ask; prccha | 問何等法 |
118 | 83 | 入 | rù | to enter | 陰界入 |
119 | 83 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 陰界入 |
120 | 83 | 入 | rù | radical | 陰界入 |
121 | 83 | 入 | rù | income | 陰界入 |
122 | 83 | 入 | rù | to conform with | 陰界入 |
123 | 83 | 入 | rù | to descend | 陰界入 |
124 | 83 | 入 | rù | the entering tone | 陰界入 |
125 | 83 | 入 | rù | to pay | 陰界入 |
126 | 83 | 入 | rù | to join | 陰界入 |
127 | 83 | 入 | rù | entering; praveśa | 陰界入 |
128 | 83 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 陰界入 |
129 | 79 | 使 | shǐ | to make; to cause | 煩惱使法非 |
130 | 79 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 煩惱使法非 |
131 | 79 | 使 | shǐ | to indulge | 煩惱使法非 |
132 | 79 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 煩惱使法非 |
133 | 79 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 煩惱使法非 |
134 | 79 | 使 | shǐ | to dispatch | 煩惱使法非 |
135 | 79 | 使 | shǐ | to use | 煩惱使法非 |
136 | 79 | 使 | shǐ | to be able to | 煩惱使法非 |
137 | 79 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 煩惱使法非 |
138 | 69 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 攝相應分攝品之一 |
139 | 69 | 攝 | shè | to take a photo | 攝相應分攝品之一 |
140 | 69 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 攝相應分攝品之一 |
141 | 69 | 攝 | shè | to act for; to represent | 攝相應分攝品之一 |
142 | 69 | 攝 | shè | to administer | 攝相應分攝品之一 |
143 | 69 | 攝 | shè | to conserve | 攝相應分攝品之一 |
144 | 69 | 攝 | shè | to hold; to support | 攝相應分攝品之一 |
145 | 69 | 攝 | shè | to get close to | 攝相應分攝品之一 |
146 | 69 | 攝 | shè | to help | 攝相應分攝品之一 |
147 | 69 | 攝 | niè | peaceful | 攝相應分攝品之一 |
148 | 69 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 攝相應分攝品之一 |
149 | 61 | 覺 | jué | to awake | 覺法非覺法 |
150 | 61 | 覺 | jiào | sleep | 覺法非覺法 |
151 | 61 | 覺 | jué | to realize | 覺法非覺法 |
152 | 61 | 覺 | jué | to know; to understand; to sense; to perceive | 覺法非覺法 |
153 | 61 | 覺 | jué | to enlighten; to inspire | 覺法非覺法 |
154 | 61 | 覺 | jué | perception; feeling | 覺法非覺法 |
155 | 61 | 覺 | jué | a person with foresight | 覺法非覺法 |
156 | 61 | 覺 | jué | Awaken | 覺法非覺法 |
157 | 61 | 覺 | jué | enlightenment; awakening; bodhi | 覺法非覺法 |
158 | 55 | 陰界 | yīn jiè | the five skandhas and the eighteen dhatu | 陰界入 |
159 | 54 | 幾 | jǐ | several | 幾陰界入攝 |
160 | 54 | 幾 | jī | Kangxi radical 16 | 幾陰界入攝 |
161 | 54 | 幾 | jī | subtle; invisible; imperceptible | 幾陰界入攝 |
162 | 54 | 幾 | jī | sign; omen | 幾陰界入攝 |
163 | 54 | 幾 | jī | near to | 幾陰界入攝 |
164 | 54 | 幾 | jī | imminent danger | 幾陰界入攝 |
165 | 54 | 幾 | jī | circumstances | 幾陰界入攝 |
166 | 54 | 幾 | jī | duration; time | 幾陰界入攝 |
167 | 54 | 幾 | jī | opportunity | 幾陰界入攝 |
168 | 54 | 幾 | jī | never has; hasn't yet | 幾陰界入攝 |
169 | 54 | 幾 | jǐ | a small table | 幾陰界入攝 |
170 | 54 | 幾 | jǐ | [self] composed | 幾陰界入攝 |
171 | 54 | 幾 | jī | ji | 幾陰界入攝 |
172 | 52 | 聖諦 | shèng dì | noble truth; absolute truth; supreme truth | 諸聖諦繫法 |
173 | 52 | 斷 | duàn | to judge | 若不到所斷煩惱處 |
174 | 52 | 斷 | duàn | to severe; to break | 若不到所斷煩惱處 |
175 | 52 | 斷 | duàn | to stop | 若不到所斷煩惱處 |
176 | 52 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 若不到所斷煩惱處 |
177 | 52 | 斷 | duàn | to intercept | 若不到所斷煩惱處 |
178 | 52 | 斷 | duàn | to divide | 若不到所斷煩惱處 |
179 | 52 | 斷 | duàn | to isolate | 若不到所斷煩惱處 |
180 | 51 | 報 | bào | newspaper | 何謂有報法 |
181 | 51 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 何謂有報法 |
182 | 51 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 何謂有報法 |
183 | 51 | 報 | bào | to respond; to reply | 何謂有報法 |
184 | 51 | 報 | bào | to revenge | 何謂有報法 |
185 | 51 | 報 | bào | a cable; a telegram | 何謂有報法 |
186 | 51 | 報 | bào | a message; information | 何謂有報法 |
187 | 51 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 何謂有報法 |
188 | 47 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無明使法非無 |
189 | 47 | 無 | wú | to not have; without | 無明使法非無 |
190 | 47 | 無 | mó | mo | 無明使法非無 |
191 | 47 | 無 | wú | to not have | 無明使法非無 |
192 | 47 | 無 | wú | Wu | 無明使法非無 |
193 | 47 | 無 | mó | mo | 無明使法非無 |
194 | 41 | 不 | bù | infix potential marker | 陰界入不攝一切法 |
195 | 39 | 心 | xīn | heart [organ] | 心進法非心進法 |
196 | 39 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心進法非心進法 |
197 | 39 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心進法非心進法 |
198 | 39 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心進法非心進法 |
199 | 39 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心進法非心進法 |
200 | 39 | 心 | xīn | heart | 心進法非心進法 |
201 | 39 | 心 | xīn | emotion | 心進法非心進法 |
202 | 39 | 心 | xīn | intention; consideration | 心進法非心進法 |
203 | 39 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心進法非心進法 |
204 | 39 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心進法非心進法 |
205 | 39 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心進法非心進法 |
206 | 39 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心進法非心進法 |
207 | 38 | 聖 | shèng | sacred | 乃至道聖 |
208 | 38 | 聖 | shèng | clever; wise; shrewd | 乃至道聖 |
209 | 38 | 聖 | shèng | a master; an expert | 乃至道聖 |
210 | 38 | 聖 | shèng | a sage; a wise man; a saint | 乃至道聖 |
211 | 38 | 聖 | shèng | noble; sovereign; without peer | 乃至道聖 |
212 | 38 | 聖 | shèng | agile | 乃至道聖 |
213 | 38 | 聖 | shèng | noble; sacred; ārya | 乃至道聖 |
214 | 36 | 進 | jìn | to enter | 心進法非心進法 |
215 | 36 | 進 | jìn | to advance | 心進法非心進法 |
216 | 36 | 進 | jìn | diligence; perseverance | 心進法非心進法 |
217 | 35 | 苦諦 | kǔ dì | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering | 謂苦諦繫法 |
218 | 34 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何 |
219 | 34 | 何 | hé | what | 何 |
220 | 34 | 何 | hé | He | 何 |
221 | 33 | 集諦 | jí dì | the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering | 何謂集諦繫法 |
222 | 31 | 亦 | yì | Yi | 亦攝非攝亦非攝非不攝 |
223 | 31 | 諦 | dì | truth | 非道諦繫法 |
224 | 31 | 諦 | dì | to examine | 非道諦繫法 |
225 | 31 | 諦 | dì | truth; satya | 非道諦繫法 |
226 | 30 | 身 | shēn | human body; torso | 漏身進法非有漏身進法 |
227 | 30 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 漏身進法非有漏身進法 |
228 | 30 | 身 | shēn | self | 漏身進法非有漏身進法 |
229 | 30 | 身 | shēn | life | 漏身進法非有漏身進法 |
230 | 30 | 身 | shēn | an object | 漏身進法非有漏身進法 |
231 | 30 | 身 | shēn | a lifetime | 漏身進法非有漏身進法 |
232 | 30 | 身 | shēn | moral character | 漏身進法非有漏身進法 |
233 | 30 | 身 | shēn | status; identity; position | 漏身進法非有漏身進法 |
234 | 30 | 身 | shēn | pregnancy | 漏身進法非有漏身進法 |
235 | 30 | 身 | juān | India | 漏身進法非有漏身進法 |
236 | 30 | 身 | shēn | body; kāya | 漏身進法非有漏身進法 |
237 | 28 | 滅諦 | miè dì | the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering | 何謂滅諦繫法 |
238 | 28 | 思惟 | sīwéi | to think; to consider; to reflect | 思惟法非思惟法 |
239 | 28 | 思惟 | sīwéi | thinking; tought | 思惟法非思惟法 |
240 | 28 | 思惟 | sīwéi | Contemplate | 思惟法非思惟法 |
241 | 28 | 思惟 | sīwéi | reflection; consideration; cintana | 思惟法非思惟法 |
242 | 27 | 謂 | wèi | to call | 謂苦諦繫法 |
243 | 27 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂苦諦繫法 |
244 | 27 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂苦諦繫法 |
245 | 27 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂苦諦繫法 |
246 | 27 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂苦諦繫法 |
247 | 27 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂苦諦繫法 |
248 | 27 | 謂 | wèi | to think | 謂苦諦繫法 |
249 | 27 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂苦諦繫法 |
250 | 27 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂苦諦繫法 |
251 | 27 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂苦諦繫法 |
252 | 27 | 謂 | wèi | Wei | 謂苦諦繫法 |
253 | 26 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 香味觸法入亦如是 |
254 | 24 | 非心 | fēi xīn | without thought; acitta | 心進法非心進法 |
255 | 24 | 戒法 | jièfǎ | the rules of the precepts | 戒法非戒法 |
256 | 23 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 智緣盡法非智緣盡 |
257 | 23 | 智 | zhì | care; prudence | 智緣盡法非智緣盡 |
258 | 23 | 智 | zhì | Zhi | 智緣盡法非智緣盡 |
259 | 23 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 智緣盡法非智緣盡 |
260 | 23 | 智 | zhì | clever | 智緣盡法非智緣盡 |
261 | 23 | 智 | zhì | Wisdom | 智緣盡法非智緣盡 |
262 | 23 | 智 | zhì | jnana; knowing | 智緣盡法非智緣盡 |
263 | 23 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 智緣盡法非智緣盡 |
264 | 23 | 緣 | yuán | hem | 智緣盡法非智緣盡 |
265 | 23 | 緣 | yuán | to revolve around | 智緣盡法非智緣盡 |
266 | 23 | 緣 | yuán | to climb up | 智緣盡法非智緣盡 |
267 | 23 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 智緣盡法非智緣盡 |
268 | 23 | 緣 | yuán | along; to follow | 智緣盡法非智緣盡 |
269 | 23 | 緣 | yuán | to depend on | 智緣盡法非智緣盡 |
270 | 23 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 智緣盡法非智緣盡 |
271 | 23 | 緣 | yuán | Condition | 智緣盡法非智緣盡 |
272 | 23 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 智緣盡法非智緣盡 |
273 | 22 | 見 | jiàn | to see | 見使法非見使法 |
274 | 22 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見使法非見使法 |
275 | 22 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見使法非見使法 |
276 | 22 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見使法非見使法 |
277 | 22 | 見 | jiàn | to listen to | 見使法非見使法 |
278 | 22 | 見 | jiàn | to meet | 見使法非見使法 |
279 | 22 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見使法非見使法 |
280 | 22 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見使法非見使法 |
281 | 22 | 見 | jiàn | Jian | 見使法非見使法 |
282 | 22 | 見 | xiàn | to appear | 見使法非見使法 |
283 | 22 | 見 | xiàn | to introduce | 見使法非見使法 |
284 | 22 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見使法非見使法 |
285 | 22 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見使法非見使法 |
286 | 21 | 念 | niàn | to read aloud | 念覺法非念覺法 |
287 | 21 | 念 | niàn | to remember; to expect | 念覺法非念覺法 |
288 | 21 | 念 | niàn | to miss | 念覺法非念覺法 |
289 | 21 | 念 | niàn | to consider | 念覺法非念覺法 |
290 | 21 | 念 | niàn | to recite; to chant | 念覺法非念覺法 |
291 | 21 | 念 | niàn | to show affection for | 念覺法非念覺法 |
292 | 21 | 念 | niàn | a thought; an idea | 念覺法非念覺法 |
293 | 21 | 念 | niàn | twenty | 念覺法非念覺法 |
294 | 21 | 念 | niàn | memory | 念覺法非念覺法 |
295 | 21 | 念 | niàn | an instant | 念覺法非念覺法 |
296 | 21 | 念 | niàn | Nian | 念覺法非念覺法 |
297 | 21 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 念覺法非念覺法 |
298 | 21 | 念 | niàn | a thought; citta | 念覺法非念覺法 |
299 | 21 | 定 | dìng | to decide | 定法非定法 |
300 | 21 | 定 | dìng | certainly; definitely | 定法非定法 |
301 | 21 | 定 | dìng | to determine | 定法非定法 |
302 | 21 | 定 | dìng | to calm down | 定法非定法 |
303 | 21 | 定 | dìng | to set; to fix | 定法非定法 |
304 | 21 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 定法非定法 |
305 | 21 | 定 | dìng | still | 定法非定法 |
306 | 21 | 定 | dìng | Concentration | 定法非定法 |
307 | 21 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 定法非定法 |
308 | 21 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 定法非定法 |
309 | 21 | 因 | yīn | cause; reason | 若諸因盡無餘 |
310 | 21 | 因 | yīn | to accord with | 若諸因盡無餘 |
311 | 21 | 因 | yīn | to follow | 若諸因盡無餘 |
312 | 21 | 因 | yīn | to rely on | 若諸因盡無餘 |
313 | 21 | 因 | yīn | via; through | 若諸因盡無餘 |
314 | 21 | 因 | yīn | to continue | 若諸因盡無餘 |
315 | 21 | 因 | yīn | to receive | 若諸因盡無餘 |
316 | 21 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 若諸因盡無餘 |
317 | 21 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 若諸因盡無餘 |
318 | 21 | 因 | yīn | to be like | 若諸因盡無餘 |
319 | 21 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 若諸因盡無餘 |
320 | 21 | 因 | yīn | cause; hetu | 若諸因盡無餘 |
321 | 21 | 捨 | shě | to give | 心捨法非心 |
322 | 21 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 心捨法非心 |
323 | 21 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 心捨法非心 |
324 | 21 | 捨 | shè | my | 心捨法非心 |
325 | 21 | 捨 | shě | equanimity | 心捨法非心 |
326 | 21 | 捨 | shè | my house | 心捨法非心 |
327 | 21 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 心捨法非心 |
328 | 21 | 捨 | shè | to leave | 心捨法非心 |
329 | 21 | 捨 | shě | She | 心捨法非心 |
330 | 21 | 捨 | shè | disciple | 心捨法非心 |
331 | 21 | 捨 | shè | a barn; a pen | 心捨法非心 |
332 | 21 | 捨 | shè | to reside | 心捨法非心 |
333 | 21 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 心捨法非心 |
334 | 21 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 心捨法非心 |
335 | 21 | 捨 | shě | Give | 心捨法非心 |
336 | 21 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 心捨法非心 |
337 | 21 | 捨 | shě | house; gṛha | 心捨法非心 |
338 | 21 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 心捨法非心 |
339 | 20 | 信 | xìn | to believe; to trust | 順信法非順信法 |
340 | 20 | 信 | xìn | a letter | 順信法非順信法 |
341 | 20 | 信 | xìn | evidence | 順信法非順信法 |
342 | 20 | 信 | xìn | faith; confidence | 順信法非順信法 |
343 | 20 | 信 | xìn | honest; sincere; true | 順信法非順信法 |
344 | 20 | 信 | xìn | proof; a certificate; a receipt; a voucher | 順信法非順信法 |
345 | 20 | 信 | xìn | an official holding a document | 順信法非順信法 |
346 | 20 | 信 | xìn | a gift | 順信法非順信法 |
347 | 20 | 信 | xìn | credit | 順信法非順信法 |
348 | 20 | 信 | xìn | to lodge in one place two or more nights in a row | 順信法非順信法 |
349 | 20 | 信 | xìn | news; a message | 順信法非順信法 |
350 | 20 | 信 | xìn | arsenic | 順信法非順信法 |
351 | 20 | 信 | xìn | Faith | 順信法非順信法 |
352 | 20 | 信 | xìn | faith; confidence | 順信法非順信法 |
353 | 20 | 思 | sī | to think; consider; to ponder | 思法非思法 |
354 | 20 | 思 | sī | thinking; consideration | 思法非思法 |
355 | 20 | 思 | sī | to miss; to long for | 思法非思法 |
356 | 20 | 思 | sī | emotions | 思法非思法 |
357 | 20 | 思 | sī | to mourn; to grieve | 思法非思法 |
358 | 20 | 思 | sī | Si | 思法非思法 |
359 | 20 | 思 | sāi | hairy [beard] | 思法非思法 |
360 | 20 | 思 | sī | Think | 思法非思法 |
361 | 20 | 思 | sī | volition; cetanā | 思法非思法 |
362 | 20 | 思 | sī | consciousness, understanding; cetanā | 思法非思法 |
363 | 20 | 思 | sī | thought; cintā | 思法非思法 |
364 | 20 | 眼 | yǎn | eye | 眼入法 |
365 | 20 | 眼 | yǎn | eyeball | 眼入法 |
366 | 20 | 眼 | yǎn | sight | 眼入法 |
367 | 20 | 眼 | yǎn | the present moment | 眼入法 |
368 | 20 | 眼 | yǎn | an opening; a small hole | 眼入法 |
369 | 20 | 眼 | yǎn | a trap | 眼入法 |
370 | 20 | 眼 | yǎn | insight | 眼入法 |
371 | 20 | 眼 | yǎn | a salitent point | 眼入法 |
372 | 20 | 眼 | yǎn | a beat with no accent | 眼入法 |
373 | 20 | 眼 | yǎn | to look; to glance | 眼入法 |
374 | 20 | 眼 | yǎn | to see proof | 眼入法 |
375 | 20 | 眼 | yǎn | eye; cakṣus | 眼入法 |
376 | 20 | 道諦 | dào dì | Path of Truth | 非苦諦繫法乃至道諦 |
377 | 20 | 道諦 | dào dì | The truth of the path leading to the cessation of suffering; the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path | 非苦諦繫法乃至道諦 |
378 | 19 | 非見 | fēijiàn | non-view | 見法非見法 |
379 | 19 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 智緣盡法非智緣盡 |
380 | 19 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 智緣盡法非智緣盡 |
381 | 19 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 智緣盡法非智緣盡 |
382 | 19 | 盡 | jìn | to vanish | 智緣盡法非智緣盡 |
383 | 19 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 智緣盡法非智緣盡 |
384 | 19 | 盡 | jìn | to die | 智緣盡法非智緣盡 |
385 | 19 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 智緣盡法非智緣盡 |
386 | 18 | 陰 | yīn | cloudy; overcast | 若陰起 |
387 | 18 | 陰 | yīn | Yin | 若陰起 |
388 | 18 | 陰 | yīn | negative | 若陰起 |
389 | 18 | 陰 | yīn | female principle | 若陰起 |
390 | 18 | 陰 | yīn | northside of a hill; the southside of a river | 若陰起 |
391 | 18 | 陰 | yīn | shady | 若陰起 |
392 | 18 | 陰 | yīn | reproductive organ; genitals | 若陰起 |
393 | 18 | 陰 | yīn | the backside | 若陰起 |
394 | 18 | 陰 | yīn | a dark place; darkness | 若陰起 |
395 | 18 | 陰 | yīn | Yin | 若陰起 |
396 | 18 | 陰 | yīn | the moon | 若陰起 |
397 | 18 | 陰 | yīn | a shadow | 若陰起 |
398 | 18 | 陰 | yīn | feminine | 若陰起 |
399 | 18 | 陰 | yīn | sinister; insidious | 若陰起 |
400 | 18 | 陰 | yīn | supernatural | 若陰起 |
401 | 18 | 陰 | yīn | secretly | 若陰起 |
402 | 18 | 陰 | yīn | dark | 若陰起 |
403 | 18 | 陰 | yīn | secret | 若陰起 |
404 | 18 | 陰 | yìn | to cover; to hide from view; to obstruct | 若陰起 |
405 | 18 | 陰 | yìn | to bury | 若陰起 |
406 | 18 | 陰 | yīn | cold | 若陰起 |
407 | 18 | 陰 | yīn | to weaken; to decline | 若陰起 |
408 | 18 | 陰 | yīn | broken lines in a hexagram | 若陰起 |
409 | 18 | 陰 | yīn | to suggest | 若陰起 |
410 | 18 | 陰 | yìn | to protect; to shelter | 若陰起 |
411 | 18 | 陰 | yīn | an aggregate; a group | 若陰起 |
412 | 18 | 無貪 | wútān | non-attachment; alobha | 無貪法非無貪法 |
413 | 17 | 除法 | chúfǎ | division | 心除法非心除法 |
414 | 17 | 非道 | fēi dào | heterodox views | 非道諦繫法 |
415 | 17 | 愛 | ài | to love | 愛使法非愛使 |
416 | 17 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 愛使法非愛使 |
417 | 17 | 愛 | ài | somebody who is loved | 愛使法非愛使 |
418 | 17 | 愛 | ài | love; affection | 愛使法非愛使 |
419 | 17 | 愛 | ài | to like | 愛使法非愛使 |
420 | 17 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 愛使法非愛使 |
421 | 17 | 愛 | ài | to begrudge | 愛使法非愛使 |
422 | 17 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 愛使法非愛使 |
423 | 17 | 愛 | ài | my dear | 愛使法非愛使 |
424 | 17 | 愛 | ài | Ai | 愛使法非愛使 |
425 | 17 | 愛 | ài | loved; beloved | 愛使法非愛使 |
426 | 17 | 愛 | ài | Love | 愛使法非愛使 |
427 | 17 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 愛使法非愛使 |
428 | 16 | 不善 | bù shàn | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | 貪不善根法非貪不善 |
429 | 16 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 乃至過去未來現在法 |
430 | 16 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 乃至過去未來現在法 |
431 | 16 | 過去 | guòqu | to die | 乃至過去未來現在法 |
432 | 16 | 過去 | guòqu | already past | 乃至過去未來現在法 |
433 | 16 | 過去 | guòqu | to go forward | 乃至過去未來現在法 |
434 | 16 | 過去 | guòqu | to turn one's back | 乃至過去未來現在法 |
435 | 16 | 過去 | guòqù | past | 乃至過去未來現在法 |
436 | 16 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 乃至過去未來現在法 |
437 | 16 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 若意所受 |
438 | 16 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 若意所受 |
439 | 16 | 受 | shòu | to receive; to accept | 若意所受 |
440 | 16 | 受 | shòu | to tolerate | 若意所受 |
441 | 16 | 受 | shòu | feelings; sensations | 若意所受 |
442 | 15 | 戒 | jiè | to quit | 戒道使法非戒道使法 |
443 | 15 | 戒 | jiè | to warn against | 戒道使法非戒道使法 |
444 | 15 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 戒道使法非戒道使法 |
445 | 15 | 戒 | jiè | vow | 戒道使法非戒道使法 |
446 | 15 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 戒道使法非戒道使法 |
447 | 15 | 戒 | jiè | to ordain | 戒道使法非戒道使法 |
448 | 15 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 戒道使法非戒道使法 |
449 | 15 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 戒道使法非戒道使法 |
450 | 15 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 戒道使法非戒道使法 |
451 | 15 | 戒 | jiè | boundary; realm | 戒道使法非戒道使法 |
452 | 15 | 戒 | jiè | third finger | 戒道使法非戒道使法 |
453 | 15 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 戒道使法非戒道使法 |
454 | 15 | 戒 | jiè | morality | 戒道使法非戒道使法 |
455 | 15 | 貪 | tān | to be greedy; to lust after | 貪不善根法非貪不善 |
456 | 15 | 貪 | tān | to embezzle; to graft | 貪不善根法非貪不善 |
457 | 15 | 貪 | tān | to prefer | 貪不善根法非貪不善 |
458 | 15 | 貪 | tān | to search for; to seek | 貪不善根法非貪不善 |
459 | 15 | 貪 | tān | corrupt | 貪不善根法非貪不善 |
460 | 15 | 貪 | tān | greed; desire; craving; rāga | 貪不善根法非貪不善 |
461 | 15 | 喜 | xǐ | to be fond of; to like | 喜法 |
462 | 15 | 喜 | xǐ | happy; delightful; joyful | 喜法 |
463 | 15 | 喜 | xǐ | suitable | 喜法 |
464 | 15 | 喜 | xǐ | relating to marriage | 喜法 |
465 | 15 | 喜 | xǐ | shining; splendid | 喜法 |
466 | 15 | 喜 | xǐ | Xi | 喜法 |
467 | 15 | 喜 | xǐ | easy | 喜法 |
468 | 15 | 喜 | xǐ | to be pregnant | 喜法 |
469 | 15 | 喜 | xǐ | joy; happiness; delight | 喜法 |
470 | 15 | 喜 | xǐ | Joy | 喜法 |
471 | 15 | 喜 | xǐ | joy; priti | 喜法 |
472 | 15 | 無癡 | wúchī | without delusion | 無癡法非無癡法 |
473 | 15 | 善根 | shàngēn | Wholesome Roots | 貪善根法非無貪善根法 |
474 | 15 | 善根 | shàngēn | virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla | 貪善根法非無貪善根法 |
475 | 15 | 正身 | zhèngshēn | in person | 正身進法非正身進法 |
476 | 15 | 正身 | zhèngshēn | to cultivate | 正身進法非正身進法 |
477 | 14 | 不善根 | bù shàngēn | akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots | 貪不善根法非貪不善 |
478 | 14 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 法非空處法 |
479 | 14 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 法非空處法 |
480 | 14 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 法非空處法 |
481 | 14 | 處 | chù | a part; an aspect | 法非空處法 |
482 | 14 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 法非空處法 |
483 | 14 | 處 | chǔ | to get along with | 法非空處法 |
484 | 14 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 法非空處法 |
485 | 14 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 法非空處法 |
486 | 14 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 法非空處法 |
487 | 14 | 處 | chǔ | to be associated with | 法非空處法 |
488 | 14 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 法非空處法 |
489 | 14 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 法非空處法 |
490 | 14 | 處 | chù | circumstances; situation | 法非空處法 |
491 | 14 | 處 | chù | an occasion; a time | 法非空處法 |
492 | 14 | 處 | chù | position; sthāna | 法非空處法 |
493 | 14 | 空處 | kōngchù | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space | 空處 |
494 | 14 | 地大 | dìdà | earth; earth element | 地大法非地大法 |
495 | 14 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 善 |
496 | 14 | 善 | shàn | happy | 善 |
497 | 14 | 善 | shàn | good | 善 |
498 | 14 | 善 | shàn | kind-hearted | 善 |
499 | 14 | 善 | shàn | to be skilled at something | 善 |
500 | 14 | 善 | shàn | familiar | 善 |
Frequencies of all Words
Top 812
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 1226 | 法 | fǎ | method; way | 一切攝非攝法 |
2 | 1226 | 法 | fǎ | France | 一切攝非攝法 |
3 | 1226 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 一切攝非攝法 |
4 | 1226 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 一切攝非攝法 |
5 | 1226 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 一切攝非攝法 |
6 | 1226 | 法 | fǎ | an institution | 一切攝非攝法 |
7 | 1226 | 法 | fǎ | to emulate | 一切攝非攝法 |
8 | 1226 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 一切攝非攝法 |
9 | 1226 | 法 | fǎ | punishment | 一切攝非攝法 |
10 | 1226 | 法 | fǎ | Fa | 一切攝非攝法 |
11 | 1226 | 法 | fǎ | a precedent | 一切攝非攝法 |
12 | 1226 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 一切攝非攝法 |
13 | 1226 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 一切攝非攝法 |
14 | 1226 | 法 | fǎ | Dharma | 一切攝非攝法 |
15 | 1226 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 一切攝非攝法 |
16 | 1226 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 一切攝非攝法 |
17 | 1226 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 一切攝非攝法 |
18 | 1226 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 一切攝非攝法 |
19 | 559 | 非 | fēi | not; non-; un- | 一切攝非攝法 |
20 | 559 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 一切攝非攝法 |
21 | 559 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 一切攝非攝法 |
22 | 559 | 非 | fēi | different | 一切攝非攝法 |
23 | 559 | 非 | fēi | to not be; to not have | 一切攝非攝法 |
24 | 559 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 一切攝非攝法 |
25 | 559 | 非 | fēi | Africa | 一切攝非攝法 |
26 | 559 | 非 | fēi | to slander | 一切攝非攝法 |
27 | 559 | 非 | fěi | to avoid | 一切攝非攝法 |
28 | 559 | 非 | fēi | must | 一切攝非攝法 |
29 | 559 | 非 | fēi | an error | 一切攝非攝法 |
30 | 559 | 非 | fēi | a problem; a question | 一切攝非攝法 |
31 | 559 | 非 | fēi | evil | 一切攝非攝法 |
32 | 559 | 非 | fēi | besides; except; unless | 一切攝非攝法 |
33 | 559 | 非 | fēi | not | 一切攝非攝法 |
34 | 321 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是名苦 |
35 | 321 | 是 | shì | is exactly | 是名苦 |
36 | 321 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是名苦 |
37 | 321 | 是 | shì | this; that; those | 是名苦 |
38 | 321 | 是 | shì | really; certainly | 是名苦 |
39 | 321 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是名苦 |
40 | 321 | 是 | shì | true | 是名苦 |
41 | 321 | 是 | shì | is; has; exists | 是名苦 |
42 | 321 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是名苦 |
43 | 321 | 是 | shì | a matter; an affair | 是名苦 |
44 | 321 | 是 | shì | Shi | 是名苦 |
45 | 321 | 是 | shì | is; bhū | 是名苦 |
46 | 321 | 是 | shì | this; idam | 是名苦 |
47 | 312 | 名 | míng | measure word for people | 是名苦 |
48 | 312 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是名苦 |
49 | 312 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是名苦 |
50 | 312 | 名 | míng | rank; position | 是名苦 |
51 | 312 | 名 | míng | an excuse | 是名苦 |
52 | 312 | 名 | míng | life | 是名苦 |
53 | 312 | 名 | míng | to name; to call | 是名苦 |
54 | 312 | 名 | míng | to express; to describe | 是名苦 |
55 | 312 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是名苦 |
56 | 312 | 名 | míng | to own; to possess | 是名苦 |
57 | 312 | 名 | míng | famous; renowned | 是名苦 |
58 | 312 | 名 | míng | moral | 是名苦 |
59 | 312 | 名 | míng | name; naman | 是名苦 |
60 | 312 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是名苦 |
61 | 299 | 何謂 | héwèi | what is the meaning of? | 何謂苦諦繫法 |
62 | 299 | 何謂 | héwèi | why? | 何謂苦諦繫法 |
63 | 299 | 何謂 | héwèi | what are you saying? | 何謂苦諦繫法 |
64 | 299 | 何謂 | héwèi | what? | 何謂苦諦繫法 |
65 | 273 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 當知若立攝門便知 |
66 | 273 | 若 | ruò | seemingly | 當知若立攝門便知 |
67 | 273 | 若 | ruò | if | 當知若立攝門便知 |
68 | 273 | 若 | ruò | you | 當知若立攝門便知 |
69 | 273 | 若 | ruò | this; that | 當知若立攝門便知 |
70 | 273 | 若 | ruò | and; or | 當知若立攝門便知 |
71 | 273 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 當知若立攝門便知 |
72 | 273 | 若 | rě | pomegranite | 當知若立攝門便知 |
73 | 273 | 若 | ruò | to choose | 當知若立攝門便知 |
74 | 273 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 當知若立攝門便知 |
75 | 273 | 若 | ruò | thus | 當知若立攝門便知 |
76 | 273 | 若 | ruò | pollia | 當知若立攝門便知 |
77 | 273 | 若 | ruò | Ruo | 當知若立攝門便知 |
78 | 273 | 若 | ruò | only then | 當知若立攝門便知 |
79 | 273 | 若 | rě | ja | 當知若立攝門便知 |
80 | 273 | 若 | rě | jñā | 當知若立攝門便知 |
81 | 273 | 若 | ruò | if; yadi | 當知若立攝門便知 |
82 | 255 | 除 | chú | except; besides | 除愛餘非聖有為法 |
83 | 255 | 除 | chú | to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of | 除愛餘非聖有為法 |
84 | 255 | 除 | chú | to divide | 除愛餘非聖有為法 |
85 | 255 | 除 | chú | to put in order | 除愛餘非聖有為法 |
86 | 255 | 除 | chú | to appoint to an official position | 除愛餘非聖有為法 |
87 | 255 | 除 | chú | door steps; stairs | 除愛餘非聖有為法 |
88 | 255 | 除 | chú | to replace an official | 除愛餘非聖有為法 |
89 | 255 | 除 | chú | to change; to replace | 除愛餘非聖有為法 |
90 | 255 | 除 | chú | to renovate; to restore | 除愛餘非聖有為法 |
91 | 255 | 除 | chú | division | 除愛餘非聖有為法 |
92 | 255 | 除 | chú | except; without; anyatra | 除愛餘非聖有為法 |
93 | 203 | 繫 | xì | to connect; to relate | 自性非他性攝自性繫於自性 |
94 | 203 | 繫 | xì | department | 自性非他性攝自性繫於自性 |
95 | 203 | 繫 | xì | system | 自性非他性攝自性繫於自性 |
96 | 203 | 繫 | xì | connection; relation | 自性非他性攝自性繫於自性 |
97 | 203 | 繫 | xì | connection; relation | 自性非他性攝自性繫於自性 |
98 | 203 | 繫 | xì | to bind; to tie up | 自性非他性攝自性繫於自性 |
99 | 203 | 繫 | xì | to involve | 自性非他性攝自性繫於自性 |
100 | 203 | 繫 | xì | to tie; to bind; to fasten | 自性非他性攝自性繫於自性 |
101 | 203 | 繫 | xì | lineage | 自性非他性攝自性繫於自性 |
102 | 203 | 繫 | xì | to hang from; to suspend; to depend | 自性非他性攝自性繫於自性 |
103 | 203 | 繫 | xì | a belt; a band; a girdle | 自性非他性攝自性繫於自性 |
104 | 203 | 繫 | xì | the coda of a fu | 自性非他性攝自性繫於自性 |
105 | 203 | 繫 | xì | to be | 自性非他性攝自性繫於自性 |
106 | 203 | 繫 | xì | to relate to | 自性非他性攝自性繫於自性 |
107 | 203 | 繫 | xì | to detain; to imprison | 自性非他性攝自性繫於自性 |
108 | 203 | 繫 | xì | to be concerned; to be mindful of | 自性非他性攝自性繫於自性 |
109 | 203 | 繫 | xì | Xi | 自性非他性攝自性繫於自性 |
110 | 203 | 繫 | xì | to tie; to fasten | 自性非他性攝自性繫於自性 |
111 | 203 | 繫 | xì | to hang from; to suspend | 自性非他性攝自性繫於自性 |
112 | 203 | 繫 | xì | to connect; to relate | 自性非他性攝自性繫於自性 |
113 | 203 | 繫 | xì | a belt; a band | 自性非他性攝自性繫於自性 |
114 | 203 | 繫 | xì | a connection; a relation | 自性非他性攝自性繫於自性 |
115 | 203 | 繫 | xì | a belt; a band | 自性非他性攝自性繫於自性 |
116 | 203 | 繫 | jì | to tie | 自性非他性攝自性繫於自性 |
117 | 203 | 繫 | xì | to tie; grantha | 自性非他性攝自性繫於自性 |
118 | 203 | 繫 | xì | hi | 自性非他性攝自性繫於自性 |
119 | 171 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 根法非根法 |
120 | 171 | 根 | gēn | radical | 根法非根法 |
121 | 171 | 根 | gēn | a piece | 根法非根法 |
122 | 171 | 根 | gēn | a plant root | 根法非根法 |
123 | 171 | 根 | gēn | base; foot | 根法非根法 |
124 | 171 | 根 | gēn | completely; thoroughly | 根法非根法 |
125 | 171 | 根 | gēn | offspring | 根法非根法 |
126 | 171 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 根法非根法 |
127 | 171 | 根 | gēn | according to | 根法非根法 |
128 | 171 | 根 | gēn | gen | 根法非根法 |
129 | 171 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 根法非根法 |
130 | 171 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 根法非根法 |
131 | 171 | 根 | gēn | mūla; a root | 根法非根法 |
132 | 166 | 餘 | yú | extra; surplus | 除愛餘非聖有為法 |
133 | 166 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 除愛餘非聖有為法 |
134 | 166 | 餘 | yú | I | 除愛餘非聖有為法 |
135 | 166 | 餘 | yú | to remain | 除愛餘非聖有為法 |
136 | 166 | 餘 | yú | relating to the time after an event | 除愛餘非聖有為法 |
137 | 166 | 餘 | yú | other | 除愛餘非聖有為法 |
138 | 166 | 餘 | yú | additional; complementary | 除愛餘非聖有為法 |
139 | 166 | 餘 | yú | remaining | 除愛餘非聖有為法 |
140 | 166 | 餘 | yú | incomplete | 除愛餘非聖有為法 |
141 | 166 | 餘 | yú | Yu | 除愛餘非聖有為法 |
142 | 166 | 餘 | yú | other; anya | 除愛餘非聖有為法 |
143 | 105 | 問 | wèn | to ask | 問何等法 |
144 | 105 | 問 | wèn | to inquire after | 問何等法 |
145 | 105 | 問 | wèn | to interrogate | 問何等法 |
146 | 105 | 問 | wèn | to hold responsible | 問何等法 |
147 | 105 | 問 | wèn | to request something | 問何等法 |
148 | 105 | 問 | wèn | to rebuke | 問何等法 |
149 | 105 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問何等法 |
150 | 105 | 問 | wèn | news | 問何等法 |
151 | 105 | 問 | wèn | to propose marriage | 問何等法 |
152 | 105 | 問 | wén | to inform | 問何等法 |
153 | 105 | 問 | wèn | to research | 問何等法 |
154 | 105 | 問 | wèn | Wen | 問何等法 |
155 | 105 | 問 | wèn | to | 問何等法 |
156 | 105 | 問 | wèn | a question | 問何等法 |
157 | 105 | 問 | wèn | ask; prccha | 問何等法 |
158 | 95 | 何等 | héděng | which?; what?; how?; what? | 問何等法 |
159 | 95 | 何等 | héděng | sigh | 問何等法 |
160 | 83 | 入 | rù | to enter | 陰界入 |
161 | 83 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 陰界入 |
162 | 83 | 入 | rù | radical | 陰界入 |
163 | 83 | 入 | rù | income | 陰界入 |
164 | 83 | 入 | rù | to conform with | 陰界入 |
165 | 83 | 入 | rù | to descend | 陰界入 |
166 | 83 | 入 | rù | the entering tone | 陰界入 |
167 | 83 | 入 | rù | to pay | 陰界入 |
168 | 83 | 入 | rù | to join | 陰界入 |
169 | 83 | 入 | rù | entering; praveśa | 陰界入 |
170 | 83 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 陰界入 |
171 | 79 | 使 | shǐ | to make; to cause | 煩惱使法非 |
172 | 79 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 煩惱使法非 |
173 | 79 | 使 | shǐ | to indulge | 煩惱使法非 |
174 | 79 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 煩惱使法非 |
175 | 79 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 煩惱使法非 |
176 | 79 | 使 | shǐ | to dispatch | 煩惱使法非 |
177 | 79 | 使 | shǐ | if | 煩惱使法非 |
178 | 79 | 使 | shǐ | to use | 煩惱使法非 |
179 | 79 | 使 | shǐ | to be able to | 煩惱使法非 |
180 | 79 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 煩惱使法非 |
181 | 69 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 攝相應分攝品之一 |
182 | 69 | 攝 | shè | to take a photo | 攝相應分攝品之一 |
183 | 69 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 攝相應分攝品之一 |
184 | 69 | 攝 | shè | to act for; to represent | 攝相應分攝品之一 |
185 | 69 | 攝 | shè | to administer | 攝相應分攝品之一 |
186 | 69 | 攝 | shè | to conserve | 攝相應分攝品之一 |
187 | 69 | 攝 | shè | to hold; to support | 攝相應分攝品之一 |
188 | 69 | 攝 | shè | to get close to | 攝相應分攝品之一 |
189 | 69 | 攝 | shè | to help | 攝相應分攝品之一 |
190 | 69 | 攝 | niè | peaceful | 攝相應分攝品之一 |
191 | 69 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 攝相應分攝品之一 |
192 | 61 | 覺 | jué | to awake | 覺法非覺法 |
193 | 61 | 覺 | jiào | sleep | 覺法非覺法 |
194 | 61 | 覺 | jué | to realize | 覺法非覺法 |
195 | 61 | 覺 | jué | to know; to understand; to sense; to perceive | 覺法非覺法 |
196 | 61 | 覺 | jué | to enlighten; to inspire | 覺法非覺法 |
197 | 61 | 覺 | jué | perception; feeling | 覺法非覺法 |
198 | 61 | 覺 | jué | a person with foresight | 覺法非覺法 |
199 | 61 | 覺 | jiào | a sleep; a nap | 覺法非覺法 |
200 | 61 | 覺 | jué | Awaken | 覺法非覺法 |
201 | 61 | 覺 | jué | enlightenment; awakening; bodhi | 覺法非覺法 |
202 | 55 | 陰界 | yīn jiè | the five skandhas and the eighteen dhatu | 陰界入 |
203 | 54 | 幾 | jǐ | several | 幾陰界入攝 |
204 | 54 | 幾 | jǐ | how many | 幾陰界入攝 |
205 | 54 | 幾 | jī | Kangxi radical 16 | 幾陰界入攝 |
206 | 54 | 幾 | jī | subtle; invisible; imperceptible | 幾陰界入攝 |
207 | 54 | 幾 | jī | sign; omen | 幾陰界入攝 |
208 | 54 | 幾 | jī | nearly; almost | 幾陰界入攝 |
209 | 54 | 幾 | jī | near to | 幾陰界入攝 |
210 | 54 | 幾 | jī | imminent danger | 幾陰界入攝 |
211 | 54 | 幾 | jī | circumstances | 幾陰界入攝 |
212 | 54 | 幾 | jī | duration; time | 幾陰界入攝 |
213 | 54 | 幾 | jī | opportunity | 幾陰界入攝 |
214 | 54 | 幾 | jī | never has; hasn't yet | 幾陰界入攝 |
215 | 54 | 幾 | jǐ | a small table | 幾陰界入攝 |
216 | 54 | 幾 | jǐ | [self] composed | 幾陰界入攝 |
217 | 54 | 幾 | jī | ji | 幾陰界入攝 |
218 | 54 | 幾 | jǐ | how many; how much; kiyat | 幾陰界入攝 |
219 | 52 | 聖諦 | shèng dì | noble truth; absolute truth; supreme truth | 諸聖諦繫法 |
220 | 52 | 斷 | duàn | absolutely; decidedly | 若不到所斷煩惱處 |
221 | 52 | 斷 | duàn | to judge | 若不到所斷煩惱處 |
222 | 52 | 斷 | duàn | to severe; to break | 若不到所斷煩惱處 |
223 | 52 | 斷 | duàn | to stop | 若不到所斷煩惱處 |
224 | 52 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 若不到所斷煩惱處 |
225 | 52 | 斷 | duàn | to intercept | 若不到所斷煩惱處 |
226 | 52 | 斷 | duàn | to divide | 若不到所斷煩惱處 |
227 | 52 | 斷 | duàn | to isolate | 若不到所斷煩惱處 |
228 | 52 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda | 若不到所斷煩惱處 |
229 | 51 | 報 | bào | newspaper | 何謂有報法 |
230 | 51 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 何謂有報法 |
231 | 51 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 何謂有報法 |
232 | 51 | 報 | bào | to respond; to reply | 何謂有報法 |
233 | 51 | 報 | bào | to revenge | 何謂有報法 |
234 | 51 | 報 | bào | a cable; a telegram | 何謂有報法 |
235 | 51 | 報 | bào | a message; information | 何謂有報法 |
236 | 51 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 何謂有報法 |
237 | 47 | 無 | wú | no | 無明使法非無 |
238 | 47 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無明使法非無 |
239 | 47 | 無 | wú | to not have; without | 無明使法非無 |
240 | 47 | 無 | wú | has not yet | 無明使法非無 |
241 | 47 | 無 | mó | mo | 無明使法非無 |
242 | 47 | 無 | wú | do not | 無明使法非無 |
243 | 47 | 無 | wú | not; -less; un- | 無明使法非無 |
244 | 47 | 無 | wú | regardless of | 無明使法非無 |
245 | 47 | 無 | wú | to not have | 無明使法非無 |
246 | 47 | 無 | wú | um | 無明使法非無 |
247 | 47 | 無 | wú | Wu | 無明使法非無 |
248 | 47 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無明使法非無 |
249 | 47 | 無 | wú | not; non- | 無明使法非無 |
250 | 47 | 無 | mó | mo | 無明使法非無 |
251 | 41 | 不 | bù | not; no | 陰界入不攝一切法 |
252 | 41 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 陰界入不攝一切法 |
253 | 41 | 不 | bù | as a correlative | 陰界入不攝一切法 |
254 | 41 | 不 | bù | no (answering a question) | 陰界入不攝一切法 |
255 | 41 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 陰界入不攝一切法 |
256 | 41 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 陰界入不攝一切法 |
257 | 41 | 不 | bù | to form a yes or no question | 陰界入不攝一切法 |
258 | 41 | 不 | bù | infix potential marker | 陰界入不攝一切法 |
259 | 41 | 不 | bù | no; na | 陰界入不攝一切法 |
260 | 41 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸聖諦繫法 |
261 | 41 | 諸 | zhū | Zhu | 諸聖諦繫法 |
262 | 41 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸聖諦繫法 |
263 | 41 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸聖諦繫法 |
264 | 41 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸聖諦繫法 |
265 | 41 | 諸 | zhū | of; in | 諸聖諦繫法 |
266 | 41 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸聖諦繫法 |
267 | 39 | 心 | xīn | heart [organ] | 心進法非心進法 |
268 | 39 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心進法非心進法 |
269 | 39 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心進法非心進法 |
270 | 39 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心進法非心進法 |
271 | 39 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心進法非心進法 |
272 | 39 | 心 | xīn | heart | 心進法非心進法 |
273 | 39 | 心 | xīn | emotion | 心進法非心進法 |
274 | 39 | 心 | xīn | intention; consideration | 心進法非心進法 |
275 | 39 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心進法非心進法 |
276 | 39 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心進法非心進法 |
277 | 39 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心進法非心進法 |
278 | 39 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心進法非心進法 |
279 | 38 | 聖 | shèng | sacred | 乃至道聖 |
280 | 38 | 聖 | shèng | clever; wise; shrewd | 乃至道聖 |
281 | 38 | 聖 | shèng | a master; an expert | 乃至道聖 |
282 | 38 | 聖 | shèng | a sage; a wise man; a saint | 乃至道聖 |
283 | 38 | 聖 | shèng | noble; sovereign; without peer | 乃至道聖 |
284 | 38 | 聖 | shèng | agile | 乃至道聖 |
285 | 38 | 聖 | shèng | noble; sacred; ārya | 乃至道聖 |
286 | 36 | 進 | jìn | to enter | 心進法非心進法 |
287 | 36 | 進 | jìn | to advance | 心進法非心進法 |
288 | 36 | 進 | jìn | diligence; perseverance | 心進法非心進法 |
289 | 35 | 苦諦 | kǔ dì | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering | 謂苦諦繫法 |
290 | 34 | 何 | hé | what; where; which | 何 |
291 | 34 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何 |
292 | 34 | 何 | hé | who | 何 |
293 | 34 | 何 | hé | what | 何 |
294 | 34 | 何 | hé | why | 何 |
295 | 34 | 何 | hé | how | 何 |
296 | 34 | 何 | hé | how much | 何 |
297 | 34 | 何 | hé | He | 何 |
298 | 34 | 何 | hé | what; kim | 何 |
299 | 33 | 集諦 | jí dì | the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering | 何謂集諦繫法 |
300 | 32 | 除非 | chúfēi | only if; only when; only in the case that | 除非戒法若 |
301 | 31 | 亦 | yì | also; too | 亦攝非攝亦非攝非不攝 |
302 | 31 | 亦 | yì | but | 亦攝非攝亦非攝非不攝 |
303 | 31 | 亦 | yì | this; he; she | 亦攝非攝亦非攝非不攝 |
304 | 31 | 亦 | yì | although; even though | 亦攝非攝亦非攝非不攝 |
305 | 31 | 亦 | yì | already | 亦攝非攝亦非攝非不攝 |
306 | 31 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦攝非攝亦非攝非不攝 |
307 | 31 | 亦 | yì | Yi | 亦攝非攝亦非攝非不攝 |
308 | 31 | 諦 | dì | truth | 非道諦繫法 |
309 | 31 | 諦 | dì | to examine | 非道諦繫法 |
310 | 31 | 諦 | dì | carefully; attentively; cautiously | 非道諦繫法 |
311 | 31 | 諦 | dì | truth; satya | 非道諦繫法 |
312 | 30 | 身 | shēn | human body; torso | 漏身進法非有漏身進法 |
313 | 30 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 漏身進法非有漏身進法 |
314 | 30 | 身 | shēn | measure word for clothes | 漏身進法非有漏身進法 |
315 | 30 | 身 | shēn | self | 漏身進法非有漏身進法 |
316 | 30 | 身 | shēn | life | 漏身進法非有漏身進法 |
317 | 30 | 身 | shēn | an object | 漏身進法非有漏身進法 |
318 | 30 | 身 | shēn | a lifetime | 漏身進法非有漏身進法 |
319 | 30 | 身 | shēn | personally | 漏身進法非有漏身進法 |
320 | 30 | 身 | shēn | moral character | 漏身進法非有漏身進法 |
321 | 30 | 身 | shēn | status; identity; position | 漏身進法非有漏身進法 |
322 | 30 | 身 | shēn | pregnancy | 漏身進法非有漏身進法 |
323 | 30 | 身 | juān | India | 漏身進法非有漏身進法 |
324 | 30 | 身 | shēn | body; kāya | 漏身進法非有漏身進法 |
325 | 28 | 滅諦 | miè dì | the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering | 何謂滅諦繫法 |
326 | 28 | 思惟 | sīwéi | to think; to consider; to reflect | 思惟法非思惟法 |
327 | 28 | 思惟 | sīwéi | thinking; tought | 思惟法非思惟法 |
328 | 28 | 思惟 | sīwéi | Contemplate | 思惟法非思惟法 |
329 | 28 | 思惟 | sīwéi | reflection; consideration; cintana | 思惟法非思惟法 |
330 | 27 | 謂 | wèi | to call | 謂苦諦繫法 |
331 | 27 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂苦諦繫法 |
332 | 27 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂苦諦繫法 |
333 | 27 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂苦諦繫法 |
334 | 27 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂苦諦繫法 |
335 | 27 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂苦諦繫法 |
336 | 27 | 謂 | wèi | to think | 謂苦諦繫法 |
337 | 27 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂苦諦繫法 |
338 | 27 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂苦諦繫法 |
339 | 27 | 謂 | wèi | and | 謂苦諦繫法 |
340 | 27 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂苦諦繫法 |
341 | 27 | 謂 | wèi | Wei | 謂苦諦繫法 |
342 | 27 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂苦諦繫法 |
343 | 27 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂苦諦繫法 |
344 | 26 | 如是 | rúshì | thus; so | 香味觸法入亦如是 |
345 | 26 | 如是 | rúshì | thus, so | 香味觸法入亦如是 |
346 | 26 | 如是 | rúshì | thus; evam | 香味觸法入亦如是 |
347 | 26 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 香味觸法入亦如是 |
348 | 25 | 乃至 | nǎizhì | and even | 非苦諦繫法乃至道諦 |
349 | 25 | 乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | 非苦諦繫法乃至道諦 |
350 | 24 | 非心 | fēi xīn | without thought; acitta | 心進法非心進法 |
351 | 24 | 戒法 | jièfǎ | the rules of the precepts | 戒法非戒法 |
352 | 23 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 智緣盡法非智緣盡 |
353 | 23 | 智 | zhì | care; prudence | 智緣盡法非智緣盡 |
354 | 23 | 智 | zhì | Zhi | 智緣盡法非智緣盡 |
355 | 23 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 智緣盡法非智緣盡 |
356 | 23 | 智 | zhì | clever | 智緣盡法非智緣盡 |
357 | 23 | 智 | zhì | Wisdom | 智緣盡法非智緣盡 |
358 | 23 | 智 | zhì | jnana; knowing | 智緣盡法非智緣盡 |
359 | 23 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 智緣盡法非智緣盡 |
360 | 23 | 緣 | yuán | hem | 智緣盡法非智緣盡 |
361 | 23 | 緣 | yuán | to revolve around | 智緣盡法非智緣盡 |
362 | 23 | 緣 | yuán | because | 智緣盡法非智緣盡 |
363 | 23 | 緣 | yuán | to climb up | 智緣盡法非智緣盡 |
364 | 23 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 智緣盡法非智緣盡 |
365 | 23 | 緣 | yuán | along; to follow | 智緣盡法非智緣盡 |
366 | 23 | 緣 | yuán | to depend on | 智緣盡法非智緣盡 |
367 | 23 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 智緣盡法非智緣盡 |
368 | 23 | 緣 | yuán | Condition | 智緣盡法非智緣盡 |
369 | 23 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 智緣盡法非智緣盡 |
370 | 22 | 見 | jiàn | to see | 見使法非見使法 |
371 | 22 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見使法非見使法 |
372 | 22 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見使法非見使法 |
373 | 22 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見使法非見使法 |
374 | 22 | 見 | jiàn | passive marker | 見使法非見使法 |
375 | 22 | 見 | jiàn | to listen to | 見使法非見使法 |
376 | 22 | 見 | jiàn | to meet | 見使法非見使法 |
377 | 22 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見使法非見使法 |
378 | 22 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見使法非見使法 |
379 | 22 | 見 | jiàn | Jian | 見使法非見使法 |
380 | 22 | 見 | xiàn | to appear | 見使法非見使法 |
381 | 22 | 見 | xiàn | to introduce | 見使法非見使法 |
382 | 22 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見使法非見使法 |
383 | 22 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見使法非見使法 |
384 | 21 | 念 | niàn | to read aloud | 念覺法非念覺法 |
385 | 21 | 念 | niàn | to remember; to expect | 念覺法非念覺法 |
386 | 21 | 念 | niàn | to miss | 念覺法非念覺法 |
387 | 21 | 念 | niàn | to consider | 念覺法非念覺法 |
388 | 21 | 念 | niàn | to recite; to chant | 念覺法非念覺法 |
389 | 21 | 念 | niàn | to show affection for | 念覺法非念覺法 |
390 | 21 | 念 | niàn | a thought; an idea | 念覺法非念覺法 |
391 | 21 | 念 | niàn | twenty | 念覺法非念覺法 |
392 | 21 | 念 | niàn | memory | 念覺法非念覺法 |
393 | 21 | 念 | niàn | an instant | 念覺法非念覺法 |
394 | 21 | 念 | niàn | Nian | 念覺法非念覺法 |
395 | 21 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 念覺法非念覺法 |
396 | 21 | 念 | niàn | a thought; citta | 念覺法非念覺法 |
397 | 21 | 定 | dìng | to decide | 定法非定法 |
398 | 21 | 定 | dìng | certainly; definitely | 定法非定法 |
399 | 21 | 定 | dìng | to determine | 定法非定法 |
400 | 21 | 定 | dìng | to calm down | 定法非定法 |
401 | 21 | 定 | dìng | to set; to fix | 定法非定法 |
402 | 21 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 定法非定法 |
403 | 21 | 定 | dìng | still | 定法非定法 |
404 | 21 | 定 | dìng | Concentration | 定法非定法 |
405 | 21 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 定法非定法 |
406 | 21 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 定法非定法 |
407 | 21 | 因 | yīn | because | 若諸因盡無餘 |
408 | 21 | 因 | yīn | cause; reason | 若諸因盡無餘 |
409 | 21 | 因 | yīn | to accord with | 若諸因盡無餘 |
410 | 21 | 因 | yīn | to follow | 若諸因盡無餘 |
411 | 21 | 因 | yīn | to rely on | 若諸因盡無餘 |
412 | 21 | 因 | yīn | via; through | 若諸因盡無餘 |
413 | 21 | 因 | yīn | to continue | 若諸因盡無餘 |
414 | 21 | 因 | yīn | to receive | 若諸因盡無餘 |
415 | 21 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 若諸因盡無餘 |
416 | 21 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 若諸因盡無餘 |
417 | 21 | 因 | yīn | to be like | 若諸因盡無餘 |
418 | 21 | 因 | yīn | from; because of | 若諸因盡無餘 |
419 | 21 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 若諸因盡無餘 |
420 | 21 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 若諸因盡無餘 |
421 | 21 | 因 | yīn | Cause | 若諸因盡無餘 |
422 | 21 | 因 | yīn | cause; hetu | 若諸因盡無餘 |
423 | 21 | 捨 | shě | to give | 心捨法非心 |
424 | 21 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 心捨法非心 |
425 | 21 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 心捨法非心 |
426 | 21 | 捨 | shè | my | 心捨法非心 |
427 | 21 | 捨 | shè | a unit of length equal to 30 li | 心捨法非心 |
428 | 21 | 捨 | shě | equanimity | 心捨法非心 |
429 | 21 | 捨 | shè | my house | 心捨法非心 |
430 | 21 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 心捨法非心 |
431 | 21 | 捨 | shè | to leave | 心捨法非心 |
432 | 21 | 捨 | shě | She | 心捨法非心 |
433 | 21 | 捨 | shè | disciple | 心捨法非心 |
434 | 21 | 捨 | shè | a barn; a pen | 心捨法非心 |
435 | 21 | 捨 | shè | to reside | 心捨法非心 |
436 | 21 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 心捨法非心 |
437 | 21 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 心捨法非心 |
438 | 21 | 捨 | shě | Give | 心捨法非心 |
439 | 21 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 心捨法非心 |
440 | 21 | 捨 | shě | house; gṛha | 心捨法非心 |
441 | 21 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 心捨法非心 |
442 | 20 | 信 | xìn | to believe; to trust | 順信法非順信法 |
443 | 20 | 信 | xìn | a letter | 順信法非順信法 |
444 | 20 | 信 | xìn | evidence | 順信法非順信法 |
445 | 20 | 信 | xìn | faith; confidence | 順信法非順信法 |
446 | 20 | 信 | xìn | honest; sincere; true | 順信法非順信法 |
447 | 20 | 信 | xìn | proof; a certificate; a receipt; a voucher | 順信法非順信法 |
448 | 20 | 信 | xìn | an official holding a document | 順信法非順信法 |
449 | 20 | 信 | xìn | willfully; randomly | 順信法非順信法 |
450 | 20 | 信 | xìn | truly | 順信法非順信法 |
451 | 20 | 信 | xìn | a gift | 順信法非順信法 |
452 | 20 | 信 | xìn | credit | 順信法非順信法 |
453 | 20 | 信 | xìn | on time; regularly | 順信法非順信法 |
454 | 20 | 信 | xìn | to lodge in one place two or more nights in a row | 順信法非順信法 |
455 | 20 | 信 | xìn | news; a message | 順信法非順信法 |
456 | 20 | 信 | xìn | arsenic | 順信法非順信法 |
457 | 20 | 信 | xìn | Faith | 順信法非順信法 |
458 | 20 | 信 | xìn | faith; confidence | 順信法非順信法 |
459 | 20 | 思 | sī | to think; consider; to ponder | 思法非思法 |
460 | 20 | 思 | sī | particle | 思法非思法 |
461 | 20 | 思 | sī | thinking; consideration | 思法非思法 |
462 | 20 | 思 | sī | to miss; to long for | 思法非思法 |
463 | 20 | 思 | sī | emotions | 思法非思法 |
464 | 20 | 思 | sī | to mourn; to grieve | 思法非思法 |
465 | 20 | 思 | sī | Si | 思法非思法 |
466 | 20 | 思 | sāi | hairy [beard] | 思法非思法 |
467 | 20 | 思 | sī | Think | 思法非思法 |
468 | 20 | 思 | sī | volition; cetanā | 思法非思法 |
469 | 20 | 思 | sī | consciousness, understanding; cetanā | 思法非思法 |
470 | 20 | 思 | sī | thought; cintā | 思法非思法 |
471 | 20 | 眼 | yǎn | eye | 眼入法 |
472 | 20 | 眼 | yǎn | measure word for wells | 眼入法 |
473 | 20 | 眼 | yǎn | eyeball | 眼入法 |
474 | 20 | 眼 | yǎn | sight | 眼入法 |
475 | 20 | 眼 | yǎn | the present moment | 眼入法 |
476 | 20 | 眼 | yǎn | an opening; a small hole | 眼入法 |
477 | 20 | 眼 | yǎn | a trap | 眼入法 |
478 | 20 | 眼 | yǎn | insight | 眼入法 |
479 | 20 | 眼 | yǎn | a salitent point | 眼入法 |
480 | 20 | 眼 | yǎn | a beat with no accent | 眼入法 |
481 | 20 | 眼 | yǎn | to look; to glance | 眼入法 |
482 | 20 | 眼 | yǎn | to see proof | 眼入法 |
483 | 20 | 眼 | yǎn | eye; cakṣus | 眼入法 |
484 | 20 | 道諦 | dào dì | Path of Truth | 非苦諦繫法乃至道諦 |
485 | 20 | 道諦 | dào dì | The truth of the path leading to the cessation of suffering; the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path | 非苦諦繫法乃至道諦 |
486 | 19 | 非見 | fēijiàn | non-view | 見法非見法 |
487 | 19 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 智緣盡法非智緣盡 |
488 | 19 | 盡 | jìn | all; every | 智緣盡法非智緣盡 |
489 | 19 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 智緣盡法非智緣盡 |
490 | 19 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 智緣盡法非智緣盡 |
491 | 19 | 盡 | jìn | furthest; extreme | 智緣盡法非智緣盡 |
492 | 19 | 盡 | jìn | to vanish | 智緣盡法非智緣盡 |
493 | 19 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 智緣盡法非智緣盡 |
494 | 19 | 盡 | jìn | to be within the limit | 智緣盡法非智緣盡 |
495 | 19 | 盡 | jìn | all; every | 智緣盡法非智緣盡 |
496 | 19 | 盡 | jìn | to die | 智緣盡法非智緣盡 |
497 | 19 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 智緣盡法非智緣盡 |
498 | 18 | 陰 | yīn | cloudy; overcast | 若陰起 |
499 | 18 | 陰 | yīn | Yin | 若陰起 |
500 | 18 | 陰 | yīn | negative | 若陰起 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
法 |
|
|
|
非 | fēi | not | |
是 |
|
|
|
名 |
|
|
|
若 |
|
|
|
除 | chú | except; without; anyatra | |
系 |
|
|
|
根 |
|
|
|
余 | 餘 | yú | other; anya |
问 | 問 | wèn | ask; prccha |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
八圣道 | 八聖道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
法坚 | 法堅 | 102 | Fa Jian |
法实 | 法實 | 102 | Dharmasatya |
果实天 | 果實天 | 103 | Bṛhatphala |
罽賓 | 106 | Kashmir | |
身口意业 | 身口意業 | 115 | the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma |
三藏 | 115 |
|
|
舍利弗阿毘昙论 | 舍利弗阿毘曇論 | 115 | Sariputra Abhidharma; Śāriputrā Abhidharma |
识处 | 識處 | 115 | Limitless Consciousness |
昙摩崛多 | 曇摩崛多 | 116 |
|
昙摩耶舍 | 曇摩耶舍 | 116 | Dharmayaśas |
无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
喜根 | 120 | Saumanasya; Prīti; Joy | |
姚秦 | 姚秦 | 121 | Later Qin |
阴界 | 陰界 | 121 | the five skandhas and the eighteen dhatu |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 138.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
八苦 | 98 | eight kinds of suffering; the eight distresses | |
不放逸 | 98 |
|
|
不共业 | 不共業 | 98 | individual karma |
不杀生 | 不殺生 | 98 | Refrain from killing |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不善根 | 98 | akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots | |
不异 | 不異 | 98 | not different |
不饮酒 | 不飲酒 | 98 | refrain from consuming intoxicants |
不共 | 98 |
|
|
出世法 | 99 | World-Transcending Teachings | |
除女 | 99 | Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | |
除疑 | 99 | to eliminate doubt | |
道谛 | 道諦 | 100 |
|
道圣谛 | 道聖諦 | 100 | the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path |
谛法 | 諦法 | 100 | right effort |
地大 | 100 | earth; earth element | |
定根 | 100 | faculty of meditatative concentration | |
入定 | 100 |
|
|
对法 | 對法 | 100 |
|
法入 | 102 | dharmayatana; dharmāyatana; mental objects | |
法界 | 102 |
|
|
放逸 | 102 |
|
|
法住 | 102 | dharma abode | |
非道 | 102 | heterodox views | |
非非想 | 102 | neither perceiving nor not perceiving | |
非想 | 102 | non-perection | |
非心 | 102 | without thought; acitta | |
非见 | 非見 | 102 | non-view |
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
风大 | 風大 | 102 | wind; wind element; wind realm |
观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
慧根 | 104 | root of wisdom; organ of wisdom | |
集谛 | 集諦 | 106 | the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering |
见法 | 見法 | 106 |
|
界系 | 界繫 | 106 | bound to the three realms |
戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
空处 | 空處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
口四 | 107 | four unwholesome acts of speech | |
苦谛 | 苦諦 | 107 | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering |
苦集灭道 | 苦集滅道 | 107 |
|
苦圣谛 | 苦聖諦 | 107 | the noble truth of the existence of suffering |
苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
乐根 | 樂根 | 108 | organs of pleasure |
六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
六受 | 108 | the six perceptions; six vedanas | |
利养 | 利養 | 108 | gain |
灭谛 | 滅諦 | 109 | the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering |
灭尽定 | 滅盡定 | 109 | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti |
男根 | 110 | male organ | |
恼害 | 惱害 | 110 | malicious feeling |
内法 | 內法 | 110 | the Buddhadharma; the Dharma |
念法 | 110 |
|
|
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
女根 | 110 | female sex-organ | |
去法 | 113 | act of going; gamana | |
三恶 | 三惡 | 115 |
|
色界 | 115 |
|
|
色入 | 115 | entrances for objects of the senses | |
色想 | 115 | form-perceptions | |
色阴 | 色陰 | 115 | the aggregate of form; rūpaskandha |
色法 | 115 | rupadharma; physical objects the phenomenal world | |
色界系 | 色界繫 | 115 | bonds to dharmas in the Realm of Form |
杀戒 | 殺戒 | 115 | precept against killing |
善报 | 善報 | 115 | wholesome retribution |
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
摄品 | 攝品 | 115 | Chapter on Inclusion |
摄一切法 | 攝一切法 | 115 | embraces all dharmas |
身根 | 115 | sense of touch | |
圣谛 | 聖諦 | 115 | noble truth; absolute truth; supreme truth |
生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
圣法 | 聖法 | 115 | the sacred teachings of the Buddha |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
圣心 | 聖心 | 115 | holy mind; Buddha mind |
舍心 | 捨心 | 115 | equanimity; the mind of renunciation |
是名无缘 | 是名無緣 | 115 | this is called lack of a karmic link |
十使 | 115 | ten messengers | |
识阴 | 識陰 | 115 | consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha |
受法 | 115 | to receive the Dharma | |
受想 | 115 | sensation and perception | |
调身 | 調身 | 116 | Adjusting the Body |
调心 | 調心 | 116 | Taming the Mind |
外法 | 119 |
|
|
未来现在 | 未來現在 | 119 | the present and the future |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
无求 | 無求 | 119 | No Desires |
无胜 | 無勝 | 119 | unsurpassed; ajita; vijaya |
无想定 | 無想定 | 119 | meditative concentration with no thought |
无瞋 | 無瞋 | 119 | non-aggression; non-hatred; imperturbability |
无癡 | 無癡 | 119 | without delusion |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无漏法 | 無漏法 | 119 | uncontaninated dharmas |
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无为法 | 無為法 | 119 | an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma |
无为空 | 無為空 | 119 | emptiness of the unconditioned |
无学 | 無學 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
相应法 | 相應法 | 120 | corresponding dharma; mental factor |
邪命 | 120 | heterodox practices | |
心法 | 120 | mental objects | |
信根 | 120 | faith; the root of faith | |
心数 | 心數 | 120 | a mental factor |
心数法 | 心數法 | 120 | a mental factor |
心心数法 | 心心數法 | 120 | the group of mind and mental factors |
行阴 | 行陰 | 120 | the aggregate of volition |
心行 | 120 | mental activity | |
修法 | 120 | a ritual | |
眼根 | 121 | the faculty of sight | |
业相 | 業相 | 121 | karma-lakṣaṇa |
已知根 | 121 | one who already knows the roots | |
意根 | 121 | the mind sense | |
应法 | 應法 | 121 | in harmony with the Dharma |
一切法 | 121 |
|
|
意识界 | 意識界 | 121 | realm of consciousness |
有对 | 有對 | 121 | hindrance |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
有为空 | 有為空 | 121 | emptiness of the conditioned; the emptiness of all conditioned phenomena |
有为法 | 有為法 | 121 |
|
有缘 | 有緣 | 121 |
|
欲法 | 121 | with desire | |
欲界 | 121 | realm of desire | |
欲染 | 121 | the poluting influence of desire | |
缘法 | 緣法 | 121 | causes and conditions |
欲界系 | 欲界繫 | 121 | bonds of the desire realm |
欲漏 | 121 | kāmāsrava; sense desire; desire for sensuality | |
正思 | 122 | right thought | |
正业 | 正業 | 122 |
|
正语 | 正語 | 122 |
|
证法 | 證法 | 122 | realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma |
证果 | 證果 | 122 | the rewards of the different stages of attainment |
知根 | 122 | organs of perception | |
知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
知见 | 知見 | 122 |
|
自性 | 122 |
|