Glossary and Vocabulary for Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 173

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 129 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如契經說
2 129 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如契經說
3 129 shuì to persuade 如契經說
4 129 shuō to teach; to recite; to explain 如契經說
5 129 shuō a doctrine; a theory 如契經說
6 129 shuō to claim; to assert 如契經說
7 129 shuō allocution 如契經說
8 129 shuō to criticize; to scold 如契經說
9 129 shuō to indicate; to refer to 如契經說
10 129 shuō speach; vāda 如契經說
11 129 shuō to speak; bhāṣate 如契經說
12 129 shuō to instruct 如契經說
13 92 zhě ca 五妙欲者
14 92 to depend on; to lean on 契經是此論所依根本
15 92 to comply with; to follow 契經是此論所依根本
16 92 to help 契經是此論所依根本
17 92 flourishing 契經是此論所依根本
18 92 lovable 契經是此論所依根本
19 92 bonds; substratum; upadhi 契經是此論所依根本
20 92 refuge; śaraṇa 契經是此論所依根本
21 92 reliance; pratiśaraṇa 契經是此論所依根本
22 90 suǒ a few; various; some 謂眼所識可愛可憙可樂
23 90 suǒ a place; a location 謂眼所識可愛可憙可樂
24 90 suǒ indicates a passive voice 謂眼所識可愛可憙可樂
25 90 suǒ an ordinal number 謂眼所識可愛可憙可樂
26 90 suǒ meaning 謂眼所識可愛可憙可樂
27 90 suǒ garrison 謂眼所識可愛可憙可樂
28 90 suǒ place; pradeśa 謂眼所識可愛可憙可樂
29 84 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 是故但依未至定滅
30 84 miè to submerge 是故但依未至定滅
31 84 miè to extinguish; to put out 是故但依未至定滅
32 84 miè to eliminate 是故但依未至定滅
33 84 miè to disappear; to fade away 是故但依未至定滅
34 84 miè the cessation of suffering 是故但依未至定滅
35 84 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 是故但依未至定滅
36 56 desire 引欲可染著色
37 56 to desire; to wish 引欲可染著色
38 56 to desire; to intend 引欲可染著色
39 56 lust 引欲可染著色
40 56 desire; intention; wish; kāma 引欲可染著色
41 53 to connect; to relate
42 53 department
43 53 system
44 53 connection; relation
45 53 connection; relation
46 53 to bind; to tie up
47 53 to involve
48 53 to tie; to bind; to fasten
49 53 lineage
50 53 to hang from; to suspend; to depend
51 53 a belt; a band; a girdle
52 53 the coda of a fu
53 53 to be
54 53 to relate to
55 53 to detain; to imprison
56 53 to be concerned; to be mindful of
57 53 Xi
58 53 to tie; to fasten
59 53 to hang from; to suspend
60 53 to connect; to relate
61 53 a belt; a band
62 53 a connection; a relation
63 53 a belt; a band
64 53 to tie
65 53 to tie; grantha
66 53 hi
67 51 ài to love 愛可憙乃至廣說
68 51 ài favor; grace; kindness 愛可憙乃至廣說
69 51 ài somebody who is loved 愛可憙乃至廣說
70 51 ài love; affection 愛可憙乃至廣說
71 51 ài to like 愛可憙乃至廣說
72 51 ài to sympathize with; to pity 愛可憙乃至廣說
73 51 ài to begrudge 愛可憙乃至廣說
74 51 ài to do regularly; to have the habit of 愛可憙乃至廣說
75 51 ài my dear 愛可憙乃至廣說
76 51 ài Ai 愛可憙乃至廣說
77 51 ài loved; beloved 愛可憙乃至廣說
78 51 ài Love 愛可憙乃至廣說
79 51 ài desire; craving; trsna 愛可憙乃至廣說
80 50 zhōng middle 定蘊第七中攝納息第三之八
81 50 zhōng medium; medium sized 定蘊第七中攝納息第三之八
82 50 zhōng China 定蘊第七中攝納息第三之八
83 50 zhòng to hit the mark 定蘊第七中攝納息第三之八
84 50 zhōng midday 定蘊第七中攝納息第三之八
85 50 zhōng inside 定蘊第七中攝納息第三之八
86 50 zhōng during 定蘊第七中攝納息第三之八
87 50 zhōng Zhong 定蘊第七中攝納息第三之八
88 50 zhōng intermediary 定蘊第七中攝納息第三之八
89 50 zhōng half 定蘊第七中攝納息第三之八
90 50 zhòng to reach; to attain 定蘊第七中攝納息第三之八
91 50 zhòng to suffer; to infect 定蘊第七中攝納息第三之八
92 50 zhòng to obtain 定蘊第七中攝納息第三之八
93 50 zhòng to pass an exam 定蘊第七中攝納息第三之八
94 50 zhōng middle 定蘊第七中攝納息第三之八
95 48 miào wonderful; fantastic 云何眼所識色妙欲
96 48 miào clever 云何眼所識色妙欲
97 48 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 云何眼所識色妙欲
98 48 miào fine; delicate 云何眼所識色妙欲
99 48 miào young 云何眼所識色妙欲
100 48 miào interesting 云何眼所識色妙欲
101 48 miào profound reasoning 云何眼所識色妙欲
102 48 miào Miao 云何眼所識色妙欲
103 48 miào Wonderful 云何眼所識色妙欲
104 48 miào wonderful; beautiful; suksma 云何眼所識色妙欲
105 48 靜慮 jìnglǜ Quiet Contemplation 問若爾者初靜慮色聲觸應立妙欲
106 48 靜慮 jìnglǜ dhyana; calm contemplation 問若爾者初靜慮色聲觸應立妙欲
107 47 to reach 謂人及天一分
108 47 to attain 謂人及天一分
109 47 to understand 謂人及天一分
110 47 able to be compared to; to catch up with 謂人及天一分
111 47 to be involved with; to associate with 謂人及天一分
112 47 passing of a feudal title from elder to younger brother 謂人及天一分
113 47 and; ca; api 謂人及天一分
114 44 zhì Kangxi radical 133 具壽迦莫迦往至佛所
115 44 zhì to arrive 具壽迦莫迦往至佛所
116 44 zhì approach; upagama 具壽迦莫迦往至佛所
117 42 qián front 前諸妙欲境
118 42 qián former; the past 前諸妙欲境
119 42 qián to go forward 前諸妙欲境
120 42 qián preceding 前諸妙欲境
121 42 qián before; earlier; prior 前諸妙欲境
122 42 qián to appear before 前諸妙欲境
123 42 qián future 前諸妙欲境
124 42 qián top; first 前諸妙欲境
125 42 qián battlefront 前諸妙欲境
126 42 qián before; former; pūrva 前諸妙欲境
127 42 qián facing; mukha 前諸妙欲境
128 40 infix potential marker 契經雖作是說而不廣
129 39 chù a place; location; a spot; a point 此是愚夫起妙想處故名為妙
130 39 chǔ to reside; to live; to dwell 此是愚夫起妙想處故名為妙
131 39 chù an office; a department; a bureau 此是愚夫起妙想處故名為妙
132 39 chù a part; an aspect 此是愚夫起妙想處故名為妙
133 39 chǔ to be in; to be in a position of 此是愚夫起妙想處故名為妙
134 39 chǔ to get along with 此是愚夫起妙想處故名為妙
135 39 chǔ to deal with; to manage 此是愚夫起妙想處故名為妙
136 39 chǔ to punish; to sentence 此是愚夫起妙想處故名為妙
137 39 chǔ to stop; to pause 此是愚夫起妙想處故名為妙
138 39 chǔ to be associated with 此是愚夫起妙想處故名為妙
139 39 chǔ to situate; to fix a place for 此是愚夫起妙想處故名為妙
140 39 chǔ to occupy; to control 此是愚夫起妙想處故名為妙
141 39 chù circumstances; situation 此是愚夫起妙想處故名為妙
142 39 chù an occasion; a time 此是愚夫起妙想處故名為妙
143 39 chù position; sthāna 此是愚夫起妙想處故名為妙
144 39 wèi Eighth earthly branch 依四或未至
145 39 wèi 1-3 p.m. 依四或未至
146 39 wèi to taste 依四或未至
147 39 wèi future; anāgata 依四或未至
148 39 未至定 wèizhìdìng anāgamya-samādhi 是故但依未至定滅
149 35 wèi to call 謂眼所識可愛可憙可樂
150 35 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂眼所識可愛可憙可樂
151 35 wèi to speak to; to address 謂眼所識可愛可憙可樂
152 35 wèi to treat as; to regard as 謂眼所識可愛可憙可樂
153 35 wèi introducing a condition situation 謂眼所識可愛可憙可樂
154 35 wèi to speak to; to address 謂眼所識可愛可憙可樂
155 35 wèi to think 謂眼所識可愛可憙可樂
156 35 wèi for; is to be 謂眼所識可愛可憙可樂
157 35 wèi to make; to cause 謂眼所識可愛可憙可樂
158 35 wèi principle; reason 謂眼所識可愛可憙可樂
159 35 wèi Wei 謂眼所識可愛可憙可樂
160 35 shēn human body; torso 乃至身所識可愛可憙可樂
161 35 shēn Kangxi radical 158 乃至身所識可愛可憙可樂
162 35 shēn self 乃至身所識可愛可憙可樂
163 35 shēn life 乃至身所識可愛可憙可樂
164 35 shēn an object 乃至身所識可愛可憙可樂
165 35 shēn a lifetime 乃至身所識可愛可憙可樂
166 35 shēn moral character 乃至身所識可愛可憙可樂
167 35 shēn status; identity; position 乃至身所識可愛可憙可樂
168 35 shēn pregnancy 乃至身所識可愛可憙可樂
169 35 juān India 乃至身所識可愛可憙可樂
170 35 shēn body; kāya 乃至身所識可愛可憙可樂
171 33 děng et cetera; and so on 五百大阿羅漢等造
172 33 děng to wait 五百大阿羅漢等造
173 33 děng to be equal 五百大阿羅漢等造
174 33 děng degree; level 五百大阿羅漢等造
175 33 děng to compare 五百大阿羅漢等造
176 33 děng same; equal; sama 五百大阿羅漢等造
177 32 èr two 二有諸有情樂受
178 32 èr Kangxi radical 7 二有諸有情樂受
179 32 èr second 二有諸有情樂受
180 32 èr twice; double; di- 二有諸有情樂受
181 32 èr more than one kind 二有諸有情樂受
182 32 èr two; dvā; dvi 二有諸有情樂受
183 32 èr both; dvaya 二有諸有情樂受
184 30 chù to touch; to feel 如意能引欲可染著觸
185 30 chù to butt; to ram; to gore 如意能引欲可染著觸
186 30 chù touch; contact; sparśa 如意能引欲可染著觸
187 30 chù tangible; spraṣṭavya 如意能引欲可染著觸
188 28 to reply; to answer
189 28 to reciprocate to
190 28 to agree to; to assent to
191 28 to acknowledge; to greet
192 28 Da
193 28 to answer; pratyukta
194 27 wéi to act as; to serve 為欲分別契經義故
195 27 wéi to change into; to become 為欲分別契經義故
196 27 wéi to be; is 為欲分別契經義故
197 27 wéi to do 為欲分別契經義故
198 27 wèi to support; to help 為欲分別契經義故
199 27 wéi to govern 為欲分別契經義故
200 27 wèi to be; bhū 為欲分別契經義故
201 27 Buddha; Awakened One 具壽迦莫迦往至佛所
202 27 relating to Buddhism 具壽迦莫迦往至佛所
203 27 a statue or image of a Buddha 具壽迦莫迦往至佛所
204 27 a Buddhist text 具壽迦莫迦往至佛所
205 27 to touch; to stroke 具壽迦莫迦往至佛所
206 27 Buddha 具壽迦莫迦往至佛所
207 27 Buddha; Awakened One 具壽迦莫迦往至佛所
208 27 ér Kangxi radical 126 契經雖作是說而不廣
209 27 ér as if; to seem like 契經雖作是說而不廣
210 27 néng can; able 契經雖作是說而不廣
211 27 ér whiskers on the cheeks; sideburns 契經雖作是說而不廣
212 27 ér to arrive; up to 契經雖作是說而不廣
213 26 fēn to separate; to divide into parts 答此中亦有少分功德
214 26 fēn a part; a section; a division; a portion 答此中亦有少分功德
215 26 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 答此中亦有少分功德
216 26 fēn to differentiate; to distinguish 答此中亦有少分功德
217 26 fēn a fraction 答此中亦有少分功德
218 26 fēn to express as a fraction 答此中亦有少分功德
219 26 fēn one tenth 答此中亦有少分功德
220 26 fèn a component; an ingredient 答此中亦有少分功德
221 26 fèn the limit of an obligation 答此中亦有少分功德
222 26 fèn affection; goodwill 答此中亦有少分功德
223 26 fèn a role; a responsibility 答此中亦有少分功德
224 26 fēn equinox 答此中亦有少分功德
225 26 fèn a characteristic 答此中亦有少分功德
226 26 fèn to assume; to deduce 答此中亦有少分功德
227 26 fēn to share 答此中亦有少分功德
228 26 fēn branch [office] 答此中亦有少分功德
229 26 fēn clear; distinct 答此中亦有少分功德
230 26 fēn a difference 答此中亦有少分功德
231 26 fēn a score 答此中亦有少分功德
232 26 fèn identity 答此中亦有少分功德
233 26 fèn a part; a portion 答此中亦有少分功德
234 26 fēn part; avayava 答此中亦有少分功德
235 25 to go; to 智者於中已除欲
236 25 to rely on; to depend on 智者於中已除欲
237 25 Yu 智者於中已除欲
238 25 a crow 智者於中已除欲
239 25 shēng to be born; to give birth 謂能生喜樂是故云妙
240 25 shēng to live 謂能生喜樂是故云妙
241 25 shēng raw 謂能生喜樂是故云妙
242 25 shēng a student 謂能生喜樂是故云妙
243 25 shēng life 謂能生喜樂是故云妙
244 25 shēng to produce; to give rise 謂能生喜樂是故云妙
245 25 shēng alive 謂能生喜樂是故云妙
246 25 shēng a lifetime 謂能生喜樂是故云妙
247 25 shēng to initiate; to become 謂能生喜樂是故云妙
248 25 shēng to grow 謂能生喜樂是故云妙
249 25 shēng unfamiliar 謂能生喜樂是故云妙
250 25 shēng not experienced 謂能生喜樂是故云妙
251 25 shēng hard; stiff; strong 謂能生喜樂是故云妙
252 25 shēng having academic or professional knowledge 謂能生喜樂是故云妙
253 25 shēng a male role in traditional theatre 謂能生喜樂是故云妙
254 25 shēng gender 謂能生喜樂是故云妙
255 25 shēng to develop; to grow 謂能生喜樂是故云妙
256 25 shēng to set up 謂能生喜樂是故云妙
257 25 shēng a prostitute 謂能生喜樂是故云妙
258 25 shēng a captive 謂能生喜樂是故云妙
259 25 shēng a gentleman 謂能生喜樂是故云妙
260 25 shēng Kangxi radical 100 謂能生喜樂是故云妙
261 25 shēng unripe 謂能生喜樂是故云妙
262 25 shēng nature 謂能生喜樂是故云妙
263 25 shēng to inherit; to succeed 謂能生喜樂是故云妙
264 25 shēng destiny 謂能生喜樂是故云妙
265 25 shēng birth 謂能生喜樂是故云妙
266 25 shēng arise; produce; utpad 謂能生喜樂是故云妙
267 25 fēi Kangxi radical 175 非愛所緣故不立妙欲
268 25 fēi wrong; bad; untruthful 非愛所緣故不立妙欲
269 25 fēi different 非愛所緣故不立妙欲
270 25 fēi to not be; to not have 非愛所緣故不立妙欲
271 25 fēi to violate; to be contrary to 非愛所緣故不立妙欲
272 25 fēi Africa 非愛所緣故不立妙欲
273 25 fēi to slander 非愛所緣故不立妙欲
274 25 fěi to avoid 非愛所緣故不立妙欲
275 25 fēi must 非愛所緣故不立妙欲
276 25 fēi an error 非愛所緣故不立妙欲
277 25 fēi a problem; a question 非愛所緣故不立妙欲
278 25 fēi evil 非愛所緣故不立妙欲
279 25 無漏 wúlòu Untainted 依無漏定
280 25 無漏 wúlòu having no passion or delusion; anasrava 依無漏定
281 24 gain; advantage; benefit 復次人及前四天煩惱利
282 24 profit 復次人及前四天煩惱利
283 24 sharp 復次人及前四天煩惱利
284 24 to benefit; to serve 復次人及前四天煩惱利
285 24 Li 復次人及前四天煩惱利
286 24 to be useful 復次人及前四天煩惱利
287 24 smooth; without a hitch 復次人及前四天煩惱利
288 24 benefit; hita 復次人及前四天煩惱利
289 22 中間 zhōngjiān in between; middle 靜慮中間
290 22 中間 zhōngjiān inside 靜慮中間
291 22 中間 zhōngjiān during 靜慮中間
292 22 中間 zhōngjiān in between rooms 靜慮中間
293 21 to stand 答皆是愛所緣者立妙欲
294 21 Kangxi radical 117 答皆是愛所緣者立妙欲
295 21 erect; upright; vertical 答皆是愛所緣者立妙欲
296 21 to establish; to set up; to found 答皆是愛所緣者立妙欲
297 21 to conclude; to draw up 答皆是愛所緣者立妙欲
298 21 to ascend the throne 答皆是愛所緣者立妙欲
299 21 to designate; to appoint 答皆是愛所緣者立妙欲
300 21 to live; to exist 答皆是愛所緣者立妙欲
301 21 to erect; to stand something up 答皆是愛所緣者立妙欲
302 21 to take a stand 答皆是愛所緣者立妙欲
303 21 to cease; to stop 答皆是愛所緣者立妙欲
304 21 a two week period at the onset o feach season 答皆是愛所緣者立妙欲
305 21 stand 答皆是愛所緣者立妙欲
306 21 hòu after; later 後二天眾
307 21 hòu empress; queen 後二天眾
308 21 hòu sovereign 後二天眾
309 21 hòu the god of the earth 後二天眾
310 21 hòu late; later 後二天眾
311 21 hòu offspring; descendents 後二天眾
312 21 hòu to fall behind; to lag 後二天眾
313 21 hòu behind; back 後二天眾
314 21 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後二天眾
315 21 hòu Hou 後二天眾
316 21 hòu after; behind 後二天眾
317 21 hòu following 後二天眾
318 21 hòu to be delayed 後二天眾
319 21 hòu to abandon; to discard 後二天眾
320 21 hòu feudal lords 後二天眾
321 21 hòu Hou 後二天眾
322 21 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後二天眾
323 21 hòu rear; paścāt 後二天眾
324 21 hòu later; paścima 後二天眾
325 21 rén person; people; a human being 真欲謂人分別貪
326 21 rén Kangxi radical 9 真欲謂人分別貪
327 21 rén a kind of person 真欲謂人分別貪
328 21 rén everybody 真欲謂人分別貪
329 21 rén adult 真欲謂人分別貪
330 21 rén somebody; others 真欲謂人分別貪
331 21 rén an upright person 真欲謂人分別貪
332 21 rén person; manuṣya 真欲謂人分別貪
333 21 jìn nearby 近婬事易息是故別立
334 21 jìn to approach; to be near; to draw close to 近婬事易息是故別立
335 21 jìn simple; ordinary 近婬事易息是故別立
336 21 jìn to be intimate 近婬事易息是故別立
337 21 jìn Jin 近婬事易息是故別立
338 21 jìn near; āsanna 近婬事易息是故別立
339 21 分別 fēnbié to differentiate; to distinguish 為欲分別契經義故
340 21 分別 fēnbié to leave; to part; to separate 為欲分別契經義故
341 21 分別 fēnbié difference 為欲分別契經義故
342 21 分別 fēnbié discrimination 為欲分別契經義故
343 21 分別 fēnbié thought; imagination; kalpanā 為欲分別契經義故
344 21 分別 fēnbié vikalpa; discrimination; conception 為欲分別契經義故
345 21 shè to absorb; to assimilate 定蘊第七中攝納息第三之八
346 21 shè to take a photo 定蘊第七中攝納息第三之八
347 21 shè a broad rhyme class 定蘊第七中攝納息第三之八
348 21 shè to act for; to represent 定蘊第七中攝納息第三之八
349 21 shè to administer 定蘊第七中攝納息第三之八
350 21 shè to conserve 定蘊第七中攝納息第三之八
351 21 shè to hold; to support 定蘊第七中攝納息第三之八
352 21 shè to get close to 定蘊第七中攝納息第三之八
353 21 shè to help 定蘊第七中攝納息第三之八
354 21 niè peaceful 定蘊第七中攝納息第三之八
355 21 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 定蘊第七中攝納息第三之八
356 20 four 人及前四
357 20 note a musical scale 人及前四
358 20 fourth 人及前四
359 20 Si 人及前四
360 20 four; catur 人及前四
361 20 wèn to ask 問何故作此論
362 20 wèn to inquire after 問何故作此論
363 20 wèn to interrogate 問何故作此論
364 20 wèn to hold responsible 問何故作此論
365 20 wèn to request something 問何故作此論
366 20 wèn to rebuke 問何故作此論
367 20 wèn to send an official mission bearing gifts 問何故作此論
368 20 wèn news 問何故作此論
369 20 wèn to propose marriage 問何故作此論
370 20 wén to inform 問何故作此論
371 20 wèn to research 問何故作此論
372 20 wèn Wen 問何故作此論
373 20 wèn a question 問何故作此論
374 20 wèn ask; prccha 問何故作此論
375 20 有漏 yǒulòu having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava 問此皆有漏多諸過失
376 19 Yi 亦為二種愛所緣故
377 18 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 及法處一分則顯色蘊
378 18 a grade; a level 及法處一分則顯色蘊
379 18 an example; a model 及法處一分則顯色蘊
380 18 a weighing device 及法處一分則顯色蘊
381 18 to grade; to rank 及法處一分則顯色蘊
382 18 to copy; to imitate; to follow 及法處一分則顯色蘊
383 18 to do 及法處一分則顯色蘊
384 18 koan; kōan; gong'an 及法處一分則顯色蘊
385 18 chū rudimentary; elementary 問若爾者初靜慮色聲觸應立妙欲
386 18 chū original 問若爾者初靜慮色聲觸應立妙欲
387 18 chū foremost, first; prathama 問若爾者初靜慮色聲觸應立妙欲
388 18 method; way 問意所識法何故不立妙
389 18 France 問意所識法何故不立妙
390 18 the law; rules; regulations 問意所識法何故不立妙
391 18 the teachings of the Buddha; Dharma 問意所識法何故不立妙
392 18 a standard; a norm 問意所識法何故不立妙
393 18 an institution 問意所識法何故不立妙
394 18 to emulate 問意所識法何故不立妙
395 18 magic; a magic trick 問意所識法何故不立妙
396 18 punishment 問意所識法何故不立妙
397 18 Fa 問意所識法何故不立妙
398 18 a precedent 問意所識法何故不立妙
399 18 a classification of some kinds of Han texts 問意所識法何故不立妙
400 18 relating to a ceremony or rite 問意所識法何故不立妙
401 18 Dharma 問意所識法何故不立妙
402 18 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 問意所識法何故不立妙
403 18 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 問意所識法何故不立妙
404 18 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 問意所識法何故不立妙
405 18 quality; characteristic 問意所識法何故不立妙
406 18 tiān day 尊者覺天說曰
407 18 tiān heaven 尊者覺天說曰
408 18 tiān nature 尊者覺天說曰
409 18 tiān sky 尊者覺天說曰
410 18 tiān weather 尊者覺天說曰
411 18 tiān father; husband 尊者覺天說曰
412 18 tiān a necessity 尊者覺天說曰
413 18 tiān season 尊者覺天說曰
414 18 tiān destiny 尊者覺天說曰
415 18 tiān very high; sky high [prices] 尊者覺天說曰
416 18 tiān a deva; a god 尊者覺天說曰
417 18 tiān Heaven 尊者覺天說曰
418 18 liù six 六內處
419 18 liù sixth 六內處
420 18 liù a note on the Gongche scale 六內處
421 18 liù six; ṣaṭ 六內處
422 18 rǎn to be contagious; to catch (illness) 引欲可染著色
423 18 rǎn to dye; to stain 引欲可染著色
424 18 rǎn to infect 引欲可染著色
425 18 rǎn to sully; to pollute; to smear 引欲可染著色
426 18 rǎn infection 引欲可染著色
427 18 rǎn to corrupt 引欲可染著色
428 18 rǎn to make strokes 引欲可染著色
429 18 rǎn black bean sauce 引欲可染著色
430 18 rǎn Ran 引欲可染著色
431 18 rǎn tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa 引欲可染著色
432 18 世法 shìfǎ tradition 八世法
433 18 世法 shìfǎ ordinary dharmas 八世法
434 18 shí knowledge; understanding 謂眼所識可愛可憙可樂
435 18 shí to know; to be familiar with 謂眼所識可愛可憙可樂
436 18 zhì to record 謂眼所識可愛可憙可樂
437 18 shí thought; cognition 謂眼所識可愛可憙可樂
438 18 shí to understand 謂眼所識可愛可憙可樂
439 18 shí experience; common sense 謂眼所識可愛可憙可樂
440 18 shí a good friend 謂眼所識可愛可憙可樂
441 18 zhì to remember; to memorize 謂眼所識可愛可憙可樂
442 18 zhì a label; a mark 謂眼所識可愛可憙可樂
443 18 zhì an inscription 謂眼所識可愛可憙可樂
444 18 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 謂眼所識可愛可憙可樂
445 17 soil; ground; land 聲觸外處皆五地繫故
446 17 floor 聲觸外處皆五地繫故
447 17 the earth 聲觸外處皆五地繫故
448 17 fields 聲觸外處皆五地繫故
449 17 a place 聲觸外處皆五地繫故
450 17 a situation; a position 聲觸外處皆五地繫故
451 17 background 聲觸外處皆五地繫故
452 17 terrain 聲觸外處皆五地繫故
453 17 a territory; a region 聲觸外處皆五地繫故
454 17 used after a distance measure 聲觸外處皆五地繫故
455 17 coming from the same clan 聲觸外處皆五地繫故
456 17 earth; pṛthivī 聲觸外處皆五地繫故
457 17 stage; ground; level; bhumi 聲觸外處皆五地繫故
458 17 seven 依七或未至
459 17 a genre of poetry 依七或未至
460 17 seventh day memorial ceremony 依七或未至
461 17 seven; sapta 依七或未至
462 17 xīn heart [organ] 復次人及前四天境不奪心
463 17 xīn Kangxi radical 61 復次人及前四天境不奪心
464 17 xīn mind; consciousness 復次人及前四天境不奪心
465 17 xīn the center; the core; the middle 復次人及前四天境不奪心
466 17 xīn one of the 28 star constellations 復次人及前四天境不奪心
467 17 xīn heart 復次人及前四天境不奪心
468 17 xīn emotion 復次人及前四天境不奪心
469 17 xīn intention; consideration 復次人及前四天境不奪心
470 17 xīn disposition; temperament 復次人及前四天境不奪心
471 17 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 復次人及前四天境不奪心
472 17 xīn heart; hṛdaya 復次人及前四天境不奪心
473 17 xīn Rohiṇī; Jyesthā 復次人及前四天境不奪心
474 17 xiǎn to show; to manifest; to display 若法體相麁顯多生愛者立妙欲
475 17 xiǎn Xian 若法體相麁顯多生愛者立妙欲
476 17 xiǎn evident; clear 若法體相麁顯多生愛者立妙欲
477 17 xiǎn distinguished 若法體相麁顯多生愛者立妙欲
478 17 xiǎn honored 若法體相麁顯多生愛者立妙欲
479 17 xiǎn manifest; darśayati 若法體相麁顯多生愛者立妙欲
480 17 xiǎn miracle 若法體相麁顯多生愛者立妙欲
481 17 有情 yǒuqíng having feelings for 一有諸有情樂受現
482 17 有情 yǒuqíng friends with 一有諸有情樂受現
483 17 有情 yǒuqíng having emotional appeal 一有諸有情樂受現
484 17 有情 yǒuqíng sentient being 一有諸有情樂受現
485 17 有情 yǒuqíng sentient beings 一有諸有情樂受現
486 16 happy; glad; cheerful; joyful 此是諸習欲者所愛所喜所樂所求故名
487 16 to take joy in; to be happy; to be cheerful 此是諸習欲者所愛所喜所樂所求故名
488 16 Le 此是諸習欲者所愛所喜所樂所求故名
489 16 yuè music 此是諸習欲者所愛所喜所樂所求故名
490 16 yuè a musical instrument 此是諸習欲者所愛所喜所樂所求故名
491 16 yuè tone [of voice]; expression 此是諸習欲者所愛所喜所樂所求故名
492 16 yuè a musician 此是諸習欲者所愛所喜所樂所求故名
493 16 joy; pleasure 此是諸習欲者所愛所喜所樂所求故名
494 16 yuè the Book of Music 此是諸習欲者所愛所喜所樂所求故名
495 16 lào Lao 此是諸習欲者所愛所喜所樂所求故名
496 16 to laugh 此是諸習欲者所愛所喜所樂所求故名
497 16 Joy 此是諸習欲者所愛所喜所樂所求故名
498 16 joy; delight; sukhā 此是諸習欲者所愛所喜所樂所求故名
499 16 five 何等為五
500 16 fifth musical note 何等為五

Frequencies of all Words

Top 973

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 129 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如契經說
2 129 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如契經說
3 129 shuì to persuade 如契經說
4 129 shuō to teach; to recite; to explain 如契經說
5 129 shuō a doctrine; a theory 如契經說
6 129 shuō to claim; to assert 如契經說
7 129 shuō allocution 如契經說
8 129 shuō to criticize; to scold 如契經說
9 129 shuō to indicate; to refer to 如契經說
10 129 shuō speach; vāda 如契經說
11 129 shuō to speak; bhāṣate 如契經說
12 129 shuō to instruct 如契經說
13 98 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 為欲分別契經義故
14 98 old; ancient; former; past 為欲分別契經義故
15 98 reason; cause; purpose 為欲分別契經義故
16 98 to die 為欲分別契經義故
17 98 so; therefore; hence 為欲分別契經義故
18 98 original 為欲分別契經義故
19 98 accident; happening; instance 為欲分別契經義故
20 98 a friend; an acquaintance; friendship 為欲分別契經義故
21 98 something in the past 為欲分別契經義故
22 98 deceased; dead 為欲分別契經義故
23 98 still; yet 為欲分別契經義故
24 98 therefore; tasmāt 為欲分別契經義故
25 92 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 五妙欲者
26 92 zhě that 五妙欲者
27 92 zhě nominalizing function word 五妙欲者
28 92 zhě used to mark a definition 五妙欲者
29 92 zhě used to mark a pause 五妙欲者
30 92 zhě topic marker; that; it 五妙欲者
31 92 zhuó according to 五妙欲者
32 92 zhě ca 五妙欲者
33 92 according to 契經是此論所依根本
34 92 to depend on; to lean on 契經是此論所依根本
35 92 to comply with; to follow 契經是此論所依根本
36 92 to help 契經是此論所依根本
37 92 flourishing 契經是此論所依根本
38 92 lovable 契經是此論所依根本
39 92 bonds; substratum; upadhi 契經是此論所依根本
40 92 refuge; śaraṇa 契經是此論所依根本
41 92 reliance; pratiśaraṇa 契經是此論所依根本
42 90 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 謂眼所識可愛可憙可樂
43 90 suǒ an office; an institute 謂眼所識可愛可憙可樂
44 90 suǒ introduces a relative clause 謂眼所識可愛可憙可樂
45 90 suǒ it 謂眼所識可愛可憙可樂
46 90 suǒ if; supposing 謂眼所識可愛可憙可樂
47 90 suǒ a few; various; some 謂眼所識可愛可憙可樂
48 90 suǒ a place; a location 謂眼所識可愛可憙可樂
49 90 suǒ indicates a passive voice 謂眼所識可愛可憙可樂
50 90 suǒ that which 謂眼所識可愛可憙可樂
51 90 suǒ an ordinal number 謂眼所識可愛可憙可樂
52 90 suǒ meaning 謂眼所識可愛可憙可樂
53 90 suǒ garrison 謂眼所識可愛可憙可樂
54 90 suǒ place; pradeśa 謂眼所識可愛可憙可樂
55 90 suǒ that which; yad 謂眼所識可愛可憙可樂
56 84 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 是故但依未至定滅
57 84 miè to submerge 是故但依未至定滅
58 84 miè to extinguish; to put out 是故但依未至定滅
59 84 miè to eliminate 是故但依未至定滅
60 84 miè to disappear; to fade away 是故但依未至定滅
61 84 miè the cessation of suffering 是故但依未至定滅
62 84 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 是故但依未至定滅
63 57 yǒu is; are; to exist 意所識法有
64 57 yǒu to have; to possess 意所識法有
65 57 yǒu indicates an estimate 意所識法有
66 57 yǒu indicates a large quantity 意所識法有
67 57 yǒu indicates an affirmative response 意所識法有
68 57 yǒu a certain; used before a person, time, or place 意所識法有
69 57 yǒu used to compare two things 意所識法有
70 57 yǒu used in a polite formula before certain verbs 意所識法有
71 57 yǒu used before the names of dynasties 意所識法有
72 57 yǒu a certain thing; what exists 意所識法有
73 57 yǒu multiple of ten and ... 意所識法有
74 57 yǒu abundant 意所識法有
75 57 yǒu purposeful 意所識法有
76 57 yǒu You 意所識法有
77 57 yǒu 1. existence; 2. becoming 意所識法有
78 57 yǒu becoming; bhava 意所識法有
79 56 desire 引欲可染著色
80 56 to desire; to wish 引欲可染著色
81 56 almost; nearly; about to occur 引欲可染著色
82 56 to desire; to intend 引欲可染著色
83 56 lust 引欲可染著色
84 56 desire; intention; wish; kāma 引欲可染著色
85 55 such as; for example; for instance 如契經說
86 55 if 如契經說
87 55 in accordance with 如契經說
88 55 to be appropriate; should; with regard to 如契經說
89 55 this 如契經說
90 55 it is so; it is thus; can be compared with 如契經說
91 55 to go to 如契經說
92 55 to meet 如契經說
93 55 to appear; to seem; to be like 如契經說
94 55 at least as good as 如契經說
95 55 and 如契經說
96 55 or 如契經說
97 55 but 如契經說
98 55 then 如契經說
99 55 naturally 如契經說
100 55 expresses a question or doubt 如契經說
101 55 you 如契經說
102 55 the second lunar month 如契經說
103 55 in; at 如契經說
104 55 Ru 如契經說
105 55 Thus 如契經說
106 55 thus; tathā 如契經說
107 55 like; iva 如契經說
108 55 suchness; tathatā 如契經說
109 53 to connect; to relate
110 53 department
111 53 system
112 53 connection; relation
113 53 connection; relation
114 53 to bind; to tie up
115 53 to involve
116 53 to tie; to bind; to fasten
117 53 lineage
118 53 to hang from; to suspend; to depend
119 53 a belt; a band; a girdle
120 53 the coda of a fu
121 53 to be
122 53 to relate to
123 53 to detain; to imprison
124 53 to be concerned; to be mindful of
125 53 Xi
126 53 to tie; to fasten
127 53 to hang from; to suspend
128 53 to connect; to relate
129 53 a belt; a band
130 53 a connection; a relation
131 53 a belt; a band
132 53 to tie
133 53 to tie; grantha
134 53 hi
135 51 ài to love 愛可憙乃至廣說
136 51 ài favor; grace; kindness 愛可憙乃至廣說
137 51 ài somebody who is loved 愛可憙乃至廣說
138 51 ài love; affection 愛可憙乃至廣說
139 51 ài to like 愛可憙乃至廣說
140 51 ài to sympathize with; to pity 愛可憙乃至廣說
141 51 ài to begrudge 愛可憙乃至廣說
142 51 ài to do regularly; to have the habit of 愛可憙乃至廣說
143 51 ài my dear 愛可憙乃至廣說
144 51 ài Ai 愛可憙乃至廣說
145 51 ài loved; beloved 愛可憙乃至廣說
146 51 ài Love 愛可憙乃至廣說
147 51 ài desire; craving; trsna 愛可憙乃至廣說
148 50 zhōng middle 定蘊第七中攝納息第三之八
149 50 zhōng medium; medium sized 定蘊第七中攝納息第三之八
150 50 zhōng China 定蘊第七中攝納息第三之八
151 50 zhòng to hit the mark 定蘊第七中攝納息第三之八
152 50 zhōng in; amongst 定蘊第七中攝納息第三之八
153 50 zhōng midday 定蘊第七中攝納息第三之八
154 50 zhōng inside 定蘊第七中攝納息第三之八
155 50 zhōng during 定蘊第七中攝納息第三之八
156 50 zhōng Zhong 定蘊第七中攝納息第三之八
157 50 zhōng intermediary 定蘊第七中攝納息第三之八
158 50 zhōng half 定蘊第七中攝納息第三之八
159 50 zhōng just right; suitably 定蘊第七中攝納息第三之八
160 50 zhōng while 定蘊第七中攝納息第三之八
161 50 zhòng to reach; to attain 定蘊第七中攝納息第三之八
162 50 zhòng to suffer; to infect 定蘊第七中攝納息第三之八
163 50 zhòng to obtain 定蘊第七中攝納息第三之八
164 50 zhòng to pass an exam 定蘊第七中攝納息第三之八
165 50 zhōng middle 定蘊第七中攝納息第三之八
166 48 miào wonderful; fantastic 云何眼所識色妙欲
167 48 miào clever 云何眼所識色妙欲
168 48 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 云何眼所識色妙欲
169 48 miào fine; delicate 云何眼所識色妙欲
170 48 miào young 云何眼所識色妙欲
171 48 miào interesting 云何眼所識色妙欲
172 48 miào profound reasoning 云何眼所識色妙欲
173 48 miào Miao 云何眼所識色妙欲
174 48 miào Wonderful 云何眼所識色妙欲
175 48 miào wonderful; beautiful; suksma 云何眼所識色妙欲
176 48 靜慮 jìnglǜ Quiet Contemplation 問若爾者初靜慮色聲觸應立妙欲
177 48 靜慮 jìnglǜ dhyana; calm contemplation 問若爾者初靜慮色聲觸應立妙欲
178 47 to reach 謂人及天一分
179 47 and 謂人及天一分
180 47 coming to; when 謂人及天一分
181 47 to attain 謂人及天一分
182 47 to understand 謂人及天一分
183 47 able to be compared to; to catch up with 謂人及天一分
184 47 to be involved with; to associate with 謂人及天一分
185 47 passing of a feudal title from elder to younger brother 謂人及天一分
186 47 and; ca; api 謂人及天一分
187 45 this; these 問何故作此論
188 45 in this way 問何故作此論
189 45 otherwise; but; however; so 問何故作此論
190 45 at this time; now; here 問何故作此論
191 45 this; here; etad 問何故作此論
192 44 zhì to; until 具壽迦莫迦往至佛所
193 44 zhì Kangxi radical 133 具壽迦莫迦往至佛所
194 44 zhì extremely; very; most 具壽迦莫迦往至佛所
195 44 zhì to arrive 具壽迦莫迦往至佛所
196 44 zhì approach; upagama 具壽迦莫迦往至佛所
197 42 qián front 前諸妙欲境
198 42 qián former; the past 前諸妙欲境
199 42 qián to go forward 前諸妙欲境
200 42 qián preceding 前諸妙欲境
201 42 qián before; earlier; prior 前諸妙欲境
202 42 qián to appear before 前諸妙欲境
203 42 qián future 前諸妙欲境
204 42 qián top; first 前諸妙欲境
205 42 qián battlefront 前諸妙欲境
206 42 qián pre- 前諸妙欲境
207 42 qián before; former; pūrva 前諸妙欲境
208 42 qián facing; mukha 前諸妙欲境
209 40 not; no 契經雖作是說而不廣
210 40 expresses that a certain condition cannot be acheived 契經雖作是說而不廣
211 40 as a correlative 契經雖作是說而不廣
212 40 no (answering a question) 契經雖作是說而不廣
213 40 forms a negative adjective from a noun 契經雖作是說而不廣
214 40 at the end of a sentence to form a question 契經雖作是說而不廣
215 40 to form a yes or no question 契經雖作是說而不廣
216 40 infix potential marker 契經雖作是說而不廣
217 40 no; na 契經雖作是說而不廣
218 39 chù a place; location; a spot; a point 此是愚夫起妙想處故名為妙
219 39 chǔ to reside; to live; to dwell 此是愚夫起妙想處故名為妙
220 39 chù location 此是愚夫起妙想處故名為妙
221 39 chù an office; a department; a bureau 此是愚夫起妙想處故名為妙
222 39 chù a part; an aspect 此是愚夫起妙想處故名為妙
223 39 chǔ to be in; to be in a position of 此是愚夫起妙想處故名為妙
224 39 chǔ to get along with 此是愚夫起妙想處故名為妙
225 39 chǔ to deal with; to manage 此是愚夫起妙想處故名為妙
226 39 chǔ to punish; to sentence 此是愚夫起妙想處故名為妙
227 39 chǔ to stop; to pause 此是愚夫起妙想處故名為妙
228 39 chǔ to be associated with 此是愚夫起妙想處故名為妙
229 39 chǔ to situate; to fix a place for 此是愚夫起妙想處故名為妙
230 39 chǔ to occupy; to control 此是愚夫起妙想處故名為妙
231 39 chù circumstances; situation 此是愚夫起妙想處故名為妙
232 39 chù an occasion; a time 此是愚夫起妙想處故名為妙
233 39 chù position; sthāna 此是愚夫起妙想處故名為妙
234 39 wèi Eighth earthly branch 依四或未至
235 39 wèi not yet; still not 依四或未至
236 39 wèi not; did not; have not 依四或未至
237 39 wèi or not? 依四或未至
238 39 wèi 1-3 p.m. 依四或未至
239 39 wèi to taste 依四或未至
240 39 wèi future; anāgata 依四或未至
241 39 未至定 wèizhìdìng anāgamya-samādhi 是故但依未至定滅
242 35 wèi to call 謂眼所識可愛可憙可樂
243 35 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂眼所識可愛可憙可樂
244 35 wèi to speak to; to address 謂眼所識可愛可憙可樂
245 35 wèi to treat as; to regard as 謂眼所識可愛可憙可樂
246 35 wèi introducing a condition situation 謂眼所識可愛可憙可樂
247 35 wèi to speak to; to address 謂眼所識可愛可憙可樂
248 35 wèi to think 謂眼所識可愛可憙可樂
249 35 wèi for; is to be 謂眼所識可愛可憙可樂
250 35 wèi to make; to cause 謂眼所識可愛可憙可樂
251 35 wèi and 謂眼所識可愛可憙可樂
252 35 wèi principle; reason 謂眼所識可愛可憙可樂
253 35 wèi Wei 謂眼所識可愛可憙可樂
254 35 wèi which; what; yad 謂眼所識可愛可憙可樂
255 35 wèi to say; iti 謂眼所識可愛可憙可樂
256 35 ruò to seem; to be like; as 若色欲界眼觸所生愛所緣境
257 35 ruò seemingly 若色欲界眼觸所生愛所緣境
258 35 ruò if 若色欲界眼觸所生愛所緣境
259 35 ruò you 若色欲界眼觸所生愛所緣境
260 35 ruò this; that 若色欲界眼觸所生愛所緣境
261 35 ruò and; or 若色欲界眼觸所生愛所緣境
262 35 ruò as for; pertaining to 若色欲界眼觸所生愛所緣境
263 35 pomegranite 若色欲界眼觸所生愛所緣境
264 35 ruò to choose 若色欲界眼觸所生愛所緣境
265 35 ruò to agree; to accord with; to conform to 若色欲界眼觸所生愛所緣境
266 35 ruò thus 若色欲界眼觸所生愛所緣境
267 35 ruò pollia 若色欲界眼觸所生愛所緣境
268 35 ruò Ruo 若色欲界眼觸所生愛所緣境
269 35 ruò only then 若色欲界眼觸所生愛所緣境
270 35 ja 若色欲界眼觸所生愛所緣境
271 35 jñā 若色欲界眼觸所生愛所緣境
272 35 ruò if; yadi 若色欲界眼觸所生愛所緣境
273 35 shēn human body; torso 乃至身所識可愛可憙可樂
274 35 shēn Kangxi radical 158 乃至身所識可愛可憙可樂
275 35 shēn measure word for clothes 乃至身所識可愛可憙可樂
276 35 shēn self 乃至身所識可愛可憙可樂
277 35 shēn life 乃至身所識可愛可憙可樂
278 35 shēn an object 乃至身所識可愛可憙可樂
279 35 shēn a lifetime 乃至身所識可愛可憙可樂
280 35 shēn personally 乃至身所識可愛可憙可樂
281 35 shēn moral character 乃至身所識可愛可憙可樂
282 35 shēn status; identity; position 乃至身所識可愛可憙可樂
283 35 shēn pregnancy 乃至身所識可愛可憙可樂
284 35 juān India 乃至身所識可愛可憙可樂
285 35 shēn body; kāya 乃至身所識可愛可憙可樂
286 35 that; those 彼所不說者今
287 35 another; the other 彼所不說者今
288 35 that; tad 彼所不說者今
289 33 děng et cetera; and so on 五百大阿羅漢等造
290 33 děng to wait 五百大阿羅漢等造
291 33 děng degree; kind 五百大阿羅漢等造
292 33 děng plural 五百大阿羅漢等造
293 33 děng to be equal 五百大阿羅漢等造
294 33 děng degree; level 五百大阿羅漢等造
295 33 děng to compare 五百大阿羅漢等造
296 33 děng same; equal; sama 五百大阿羅漢等造
297 32 èr two 二有諸有情樂受
298 32 èr Kangxi radical 7 二有諸有情樂受
299 32 èr second 二有諸有情樂受
300 32 èr twice; double; di- 二有諸有情樂受
301 32 èr another; the other 二有諸有情樂受
302 32 èr more than one kind 二有諸有情樂受
303 32 èr two; dvā; dvi 二有諸有情樂受
304 32 èr both; dvaya 二有諸有情樂受
305 31 shì is; are; am; to be 契經雖作是說而不廣
306 31 shì is exactly 契經雖作是說而不廣
307 31 shì is suitable; is in contrast 契經雖作是說而不廣
308 31 shì this; that; those 契經雖作是說而不廣
309 31 shì really; certainly 契經雖作是說而不廣
310 31 shì correct; yes; affirmative 契經雖作是說而不廣
311 31 shì true 契經雖作是說而不廣
312 31 shì is; has; exists 契經雖作是說而不廣
313 31 shì used between repetitions of a word 契經雖作是說而不廣
314 31 shì a matter; an affair 契經雖作是說而不廣
315 31 shì Shi 契經雖作是說而不廣
316 31 shì is; bhū 契經雖作是說而不廣
317 31 shì this; idam 契經雖作是說而不廣
318 30 chù to touch; to feel 如意能引欲可染著觸
319 30 chù to butt; to ram; to gore 如意能引欲可染著觸
320 30 chù touch; contact; sparśa 如意能引欲可染著觸
321 30 chù tangible; spraṣṭavya 如意能引欲可染著觸
322 29 huò or; either; else 依四或未至
323 29 huò maybe; perhaps; might; possibly 依四或未至
324 29 huò some; someone 依四或未至
325 29 míngnián suddenly 依四或未至
326 29 huò or; vā 依四或未至
327 28 to reply; to answer
328 28 to reciprocate to
329 28 to agree to; to assent to
330 28 to acknowledge; to greet
331 28 Da
332 28 to answer; pratyukta
333 27 wèi for; to 為欲分別契經義故
334 27 wèi because of 為欲分別契經義故
335 27 wéi to act as; to serve 為欲分別契經義故
336 27 wéi to change into; to become 為欲分別契經義故
337 27 wéi to be; is 為欲分別契經義故
338 27 wéi to do 為欲分別契經義故
339 27 wèi for 為欲分別契經義故
340 27 wèi because of; for; to 為欲分別契經義故
341 27 wèi to 為欲分別契經義故
342 27 wéi in a passive construction 為欲分別契經義故
343 27 wéi forming a rehetorical question 為欲分別契經義故
344 27 wéi forming an adverb 為欲分別契經義故
345 27 wéi to add emphasis 為欲分別契經義故
346 27 wèi to support; to help 為欲分別契經義故
347 27 wéi to govern 為欲分別契經義故
348 27 wèi to be; bhū 為欲分別契經義故
349 27 Buddha; Awakened One 具壽迦莫迦往至佛所
350 27 relating to Buddhism 具壽迦莫迦往至佛所
351 27 a statue or image of a Buddha 具壽迦莫迦往至佛所
352 27 a Buddhist text 具壽迦莫迦往至佛所
353 27 to touch; to stroke 具壽迦莫迦往至佛所
354 27 Buddha 具壽迦莫迦往至佛所
355 27 Buddha; Awakened One 具壽迦莫迦往至佛所
356 27 ér and; as well as; but (not); yet (not) 契經雖作是說而不廣
357 27 ér Kangxi radical 126 契經雖作是說而不廣
358 27 ér you 契經雖作是說而不廣
359 27 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 契經雖作是說而不廣
360 27 ér right away; then 契經雖作是說而不廣
361 27 ér but; yet; however; while; nevertheless 契經雖作是說而不廣
362 27 ér if; in case; in the event that 契經雖作是說而不廣
363 27 ér therefore; as a result; thus 契經雖作是說而不廣
364 27 ér how can it be that? 契經雖作是說而不廣
365 27 ér so as to 契經雖作是說而不廣
366 27 ér only then 契經雖作是說而不廣
367 27 ér as if; to seem like 契經雖作是說而不廣
368 27 néng can; able 契經雖作是說而不廣
369 27 ér whiskers on the cheeks; sideburns 契經雖作是說而不廣
370 27 ér me 契經雖作是說而不廣
371 27 ér to arrive; up to 契經雖作是說而不廣
372 27 ér possessive 契經雖作是說而不廣
373 27 ér and; ca 契經雖作是說而不廣
374 26 fēn to separate; to divide into parts 答此中亦有少分功德
375 26 fēn a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent 答此中亦有少分功德
376 26 fēn a part; a section; a division; a portion 答此中亦有少分功德
377 26 fēn a minute; a 15 second unit of time 答此中亦有少分功德
378 26 fēn a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang 答此中亦有少分功德
379 26 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 答此中亦有少分功德
380 26 fēn to differentiate; to distinguish 答此中亦有少分功德
381 26 fēn a fraction 答此中亦有少分功德
382 26 fēn to express as a fraction 答此中亦有少分功德
383 26 fēn one tenth 答此中亦有少分功德
384 26 fēn a centimeter 答此中亦有少分功德
385 26 fèn a component; an ingredient 答此中亦有少分功德
386 26 fèn the limit of an obligation 答此中亦有少分功德
387 26 fèn affection; goodwill 答此中亦有少分功德
388 26 fèn a role; a responsibility 答此中亦有少分功德
389 26 fēn equinox 答此中亦有少分功德
390 26 fèn a characteristic 答此中亦有少分功德
391 26 fèn to assume; to deduce 答此中亦有少分功德
392 26 fēn to share 答此中亦有少分功德
393 26 fēn branch [office] 答此中亦有少分功德
394 26 fēn clear; distinct 答此中亦有少分功德
395 26 fēn a difference 答此中亦有少分功德
396 26 fēn a score 答此中亦有少分功德
397 26 fèn identity 答此中亦有少分功德
398 26 fèn a part; a portion 答此中亦有少分功德
399 26 fēn part; avayava 答此中亦有少分功德
400 25 in; at 智者於中已除欲
401 25 in; at 智者於中已除欲
402 25 in; at; to; from 智者於中已除欲
403 25 to go; to 智者於中已除欲
404 25 to rely on; to depend on 智者於中已除欲
405 25 to go to; to arrive at 智者於中已除欲
406 25 from 智者於中已除欲
407 25 give 智者於中已除欲
408 25 oppposing 智者於中已除欲
409 25 and 智者於中已除欲
410 25 compared to 智者於中已除欲
411 25 by 智者於中已除欲
412 25 and; as well as 智者於中已除欲
413 25 for 智者於中已除欲
414 25 Yu 智者於中已除欲
415 25 a crow 智者於中已除欲
416 25 whew; wow 智者於中已除欲
417 25 near to; antike 智者於中已除欲
418 25 shēng to be born; to give birth 謂能生喜樂是故云妙
419 25 shēng to live 謂能生喜樂是故云妙
420 25 shēng raw 謂能生喜樂是故云妙
421 25 shēng a student 謂能生喜樂是故云妙
422 25 shēng life 謂能生喜樂是故云妙
423 25 shēng to produce; to give rise 謂能生喜樂是故云妙
424 25 shēng alive 謂能生喜樂是故云妙
425 25 shēng a lifetime 謂能生喜樂是故云妙
426 25 shēng to initiate; to become 謂能生喜樂是故云妙
427 25 shēng to grow 謂能生喜樂是故云妙
428 25 shēng unfamiliar 謂能生喜樂是故云妙
429 25 shēng not experienced 謂能生喜樂是故云妙
430 25 shēng hard; stiff; strong 謂能生喜樂是故云妙
431 25 shēng very; extremely 謂能生喜樂是故云妙
432 25 shēng having academic or professional knowledge 謂能生喜樂是故云妙
433 25 shēng a male role in traditional theatre 謂能生喜樂是故云妙
434 25 shēng gender 謂能生喜樂是故云妙
435 25 shēng to develop; to grow 謂能生喜樂是故云妙
436 25 shēng to set up 謂能生喜樂是故云妙
437 25 shēng a prostitute 謂能生喜樂是故云妙
438 25 shēng a captive 謂能生喜樂是故云妙
439 25 shēng a gentleman 謂能生喜樂是故云妙
440 25 shēng Kangxi radical 100 謂能生喜樂是故云妙
441 25 shēng unripe 謂能生喜樂是故云妙
442 25 shēng nature 謂能生喜樂是故云妙
443 25 shēng to inherit; to succeed 謂能生喜樂是故云妙
444 25 shēng destiny 謂能生喜樂是故云妙
445 25 shēng birth 謂能生喜樂是故云妙
446 25 shēng arise; produce; utpad 謂能生喜樂是故云妙
447 25 fēi not; non-; un- 非愛所緣故不立妙欲
448 25 fēi Kangxi radical 175 非愛所緣故不立妙欲
449 25 fēi wrong; bad; untruthful 非愛所緣故不立妙欲
450 25 fēi different 非愛所緣故不立妙欲
451 25 fēi to not be; to not have 非愛所緣故不立妙欲
452 25 fēi to violate; to be contrary to 非愛所緣故不立妙欲
453 25 fēi Africa 非愛所緣故不立妙欲
454 25 fēi to slander 非愛所緣故不立妙欲
455 25 fěi to avoid 非愛所緣故不立妙欲
456 25 fēi must 非愛所緣故不立妙欲
457 25 fēi an error 非愛所緣故不立妙欲
458 25 fēi a problem; a question 非愛所緣故不立妙欲
459 25 fēi evil 非愛所緣故不立妙欲
460 25 fēi besides; except; unless 非愛所緣故不立妙欲
461 25 fēi not 非愛所緣故不立妙欲
462 25 無漏 wúlòu Untainted 依無漏定
463 25 無漏 wúlòu having no passion or delusion; anasrava 依無漏定
464 24 zhū all; many; various 問此皆有漏多諸過失
465 24 zhū Zhu 問此皆有漏多諸過失
466 24 zhū all; members of the class 問此皆有漏多諸過失
467 24 zhū interrogative particle 問此皆有漏多諸過失
468 24 zhū him; her; them; it 問此皆有漏多諸過失
469 24 zhū of; in 問此皆有漏多諸過失
470 24 zhū all; many; sarva 問此皆有漏多諸過失
471 24 gain; advantage; benefit 復次人及前四天煩惱利
472 24 profit 復次人及前四天煩惱利
473 24 sharp 復次人及前四天煩惱利
474 24 to benefit; to serve 復次人及前四天煩惱利
475 24 Li 復次人及前四天煩惱利
476 24 to be useful 復次人及前四天煩惱利
477 24 smooth; without a hitch 復次人及前四天煩惱利
478 24 benefit; hita 復次人及前四天煩惱利
479 22 中間 zhōngjiān in between; middle 靜慮中間
480 22 中間 zhōngjiān inside 靜慮中間
481 22 中間 zhōngjiān during 靜慮中間
482 22 中間 zhōngjiān in between rooms 靜慮中間
483 21 to stand 答皆是愛所緣者立妙欲
484 21 Kangxi radical 117 答皆是愛所緣者立妙欲
485 21 erect; upright; vertical 答皆是愛所緣者立妙欲
486 21 to establish; to set up; to found 答皆是愛所緣者立妙欲
487 21 to conclude; to draw up 答皆是愛所緣者立妙欲
488 21 to ascend the throne 答皆是愛所緣者立妙欲
489 21 to designate; to appoint 答皆是愛所緣者立妙欲
490 21 to live; to exist 答皆是愛所緣者立妙欲
491 21 instantaneously; immediatley 答皆是愛所緣者立妙欲
492 21 to erect; to stand something up 答皆是愛所緣者立妙欲
493 21 to take a stand 答皆是愛所緣者立妙欲
494 21 to cease; to stop 答皆是愛所緣者立妙欲
495 21 a two week period at the onset o feach season 答皆是愛所緣者立妙欲
496 21 stand 答皆是愛所緣者立妙欲
497 21 hòu after; later 後二天眾
498 21 hòu empress; queen 後二天眾
499 21 hòu sovereign 後二天眾
500 21 hòu behind 後二天眾

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
therefore; tasmāt
zhě ca
  1. bonds; substratum; upadhi
  2. refuge; śaraṇa
  3. reliance; pratiśaraṇa
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. miè
  2. miè
  1. the cessation of suffering
  2. nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
desire; intention; wish; kāma
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
  1. to tie; grantha
  2. hi

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿笈摩 196 Agama
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难陀 阿難陀 196 Ananda; Ānanda
阿毘达磨大毗婆沙论 阿毘達磨大毘婆沙論 196 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
大论 大論 100 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大毗婆沙论 大毘婆沙論 100 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
大众部 大眾部 100 Mahasamghika
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
法云寺 法雲寺 102 Fayun Temple
分别论 分別論 102 Vibhanga
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
迦叶波 迦葉波 106 Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
妙高山 109 Mount Sumeru; Mount Meru
尼罗 尼羅 110 the Nile
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
人趣 114 Human Realm
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
色究竟天 115 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha; Heaven of Ultimate Form
舍利子 115 Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
十遍处 十遍處 115 Ten Kasinas
识无边处 識無邊處 115 Vijnananantyayatana Heaven; Heaven of Limitless Consciousness
时缚迦 時縛迦 115 jīvaka
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
他化自在天 84 Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin
119
  1. Wu
  2. Wu
  3. u
邬波离 鄔波離 119 Upāli; Upali
行思 120 Xingsi
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
央掘 121 Aṅgulimāla
遮婆罗 遮婆羅 122 Cāpāla Shrine
中说 中說 122 Zhong Shuo
尊者世友 122 Vasumitra

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 139.

Simplified Traditional Pinyin English
爱果 愛果 195 the fruit of desire
爱结 愛結 195 bond of desire
阿耨多罗 阿耨多羅 196 anuttara; unsurpassed; supreme
八法 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
八胜处 八勝處 98 eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana
白佛 98 to address the Buddha
八苦 98 eight kinds of suffering; the eight distresses
宝衣 寶衣 98
  1. clothes decorated with gems
  2. cotton; calico; dūṣya
遍处 遍處 98 kasina
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不异 不異 98 not different
不与取 不與取 98 taking what is not given; adattādāna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
不时解脱 不時解脫 98 immediate liberation; one who is liberated regardless of time; asamayavimukta
大阿罗汉 大阿羅漢 100 great Arhat
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
定蕴 定蘊 100 aggregate of meditation; samādhiskandha
第七识 第七識 100 kliṣṭamanas; kliṣṭa-mana; afflicted mind; afflicted mentality
第四静虑 第四靜慮 100 the fourth dhyana
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
多生 100 many births; many rebirths
二乘 195 the two vehicles
二种 二種 195 two kinds
法体 法體 102 essence of all things; spiritual body
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法处 法處 102 mental objects
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非想 102 non-perection
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
广说 廣說 103 to explain; to teach
毁呰 毀呰 104 to denigrate
伽他 106 gatha; verse
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净妙 淨妙 106 pure and subtle
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
九有 106 nine lands; nine realms
卷第一 106 scroll 1
具寿 具壽 106 friend; brother; venerable; āyuṣman
空三摩地 107 the samādhi of emptiness
空无边处 空無邊處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
乐苦 樂苦 108 happiness and suffering
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
离欲 離欲 108 free of desire
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
六受 108 the six perceptions; six vedanas
六法 108 the six dharmas
罗门 羅門 108 Brahman
妙色 109 wonderful form
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
密意 109
  1. Secret Intentions
  2. hidden meaning
  3. intention
魔罗 魔羅 109 Mara; the Devil; a devil; a demon
七善 113
  1. seven excellent aspects
  2. seven dharmas; seven teachings
七识住 七識住 113 seven abodes of consciousness
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
轻安 輕安 113
  1. Peaceful and at Ease
  2. at ease
  3. calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi
入空 114 to have an experiential understanding of the truth
若尔 若爾 114 then; tarhi
三道 115
  1. three paths
  2. three realms
三解脱 三解脫 115 the three doors of deliverance; the three gates of liberation
三生 115
  1. Three Lifetimes
  2. three lives; three rebirths
三欲 115 three desires
三蕴 三蘊 115 three kinds of aggregation
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
三菩提 115 saṃbodhi; complete enlightenment
色声 色聲 115 the visible and the audible
色蕴 色蘊 115 the aggregate of form; rūpaskandha
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
生身 115 the physical body of a Buddha
生起 115 cause; arising
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
舌识 舌識 115 sense of taste
十二处 十二處 115 ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition
识住 識住 115 the bases of consciousness
十八界 115 eighteen realms
世俗智 115 secular understanding
受想 115 sensation and perception
受蕴 受蘊 115 aggregate of sensation; vedanā
说欲 說欲 115 explanation of desire
四法 115 the four aspects of the Dharma
四界 115 four dharma realms
四静虑 四靜慮 115 four jhanas; four stages of meditative concentration
四无色 四無色 115 four formless heavens
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四天 115 four kinds of heaven
所缘境 所緣境 115 depending upon
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
他心智 116 understanding of the minds of other beings
天众 天眾 116 devas
未至定 119 anāgamya-samādhi
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无所有处 無所有處 119 the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏法 無漏法 119 uncontaninated dharmas
五妙欲 119 objects of the five senses
无色 無色 119 formless; no form; arupa
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
显色 顯色 120 visible colors
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
想蕴 想蘊 120 perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
显识 顯識 120 alaya consciousness
邪命 120 heterodox practices
行蕴 行蘊 120 the aggregate of volition
学处 學處 120 training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada
虚诳语 虛誑語 120 false speech
言依 121 dependence on words
业道 業道 121 karmamarga; karma-marga; path of works
业烦恼 業煩惱 121 karmic affliction
意处 意處 121 mental basis of cognition
应知 應知 121 should be known
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
医王 醫王 121 king of healers; Medicine King
有相 121 having form
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
欲爱 欲愛 121
  1. passionate love
  2. love inspired by desire
欲界 121 realm of desire
欲境 121 object of desire
欲生 121 arising from desire
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
欲界系 欲界繫 121 bonds of the desire realm
欲贪 欲貪 121 kāmarāga; sensual craving
余习 餘習 121 latent tendencies; predisposition
赞佛 讚佛 122 to praise the Buddha
住世 122 living in the world
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
着衣持钵 著衣持鉢 122 took his bowl and robe
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti