Glossary and Vocabulary for Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 136
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 91 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 問此應半月等前說 |
2 | 91 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 問此應半月等前說 |
3 | 91 | 說 | shuì | to persuade | 問此應半月等前說 |
4 | 91 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 問此應半月等前說 |
5 | 91 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 問此應半月等前說 |
6 | 91 | 說 | shuō | to claim; to assert | 問此應半月等前說 |
7 | 91 | 說 | shuō | allocution | 問此應半月等前說 |
8 | 91 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 問此應半月等前說 |
9 | 91 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 問此應半月等前說 |
10 | 91 | 說 | shuō | speach; vāda | 問此應半月等前說 |
11 | 91 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 問此應半月等前說 |
12 | 91 | 說 | shuō | to instruct | 問此應半月等前說 |
13 | 86 | 一 | yī | one | 謂一極微 |
14 | 86 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 謂一極微 |
15 | 86 | 一 | yī | pure; concentrated | 謂一極微 |
16 | 86 | 一 | yī | first | 謂一極微 |
17 | 86 | 一 | yī | the same | 謂一極微 |
18 | 86 | 一 | yī | sole; single | 謂一極微 |
19 | 86 | 一 | yī | a very small amount | 謂一極微 |
20 | 86 | 一 | yī | Yi | 謂一極微 |
21 | 86 | 一 | yī | other | 謂一極微 |
22 | 86 | 一 | yī | to unify | 謂一極微 |
23 | 86 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 謂一極微 |
24 | 86 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 謂一極微 |
25 | 86 | 一 | yī | one; eka | 謂一極微 |
26 | 83 | 者 | zhě | ca | 所以者 |
27 | 71 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 何緣乃引施設論 |
28 | 71 | 緣 | yuán | hem | 何緣乃引施設論 |
29 | 71 | 緣 | yuán | to revolve around | 何緣乃引施設論 |
30 | 71 | 緣 | yuán | to climb up | 何緣乃引施設論 |
31 | 71 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 何緣乃引施設論 |
32 | 71 | 緣 | yuán | along; to follow | 何緣乃引施設論 |
33 | 71 | 緣 | yuán | to depend on | 何緣乃引施設論 |
34 | 71 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 何緣乃引施設論 |
35 | 71 | 緣 | yuán | Condition | 何緣乃引施設論 |
36 | 71 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 何緣乃引施設論 |
37 | 71 | 因 | yīn | cause; reason | 則同類因 |
38 | 71 | 因 | yīn | to accord with | 則同類因 |
39 | 71 | 因 | yīn | to follow | 則同類因 |
40 | 71 | 因 | yīn | to rely on | 則同類因 |
41 | 71 | 因 | yīn | via; through | 則同類因 |
42 | 71 | 因 | yīn | to continue | 則同類因 |
43 | 71 | 因 | yīn | to receive | 則同類因 |
44 | 71 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 則同類因 |
45 | 71 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 則同類因 |
46 | 71 | 因 | yīn | to be like | 則同類因 |
47 | 71 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 則同類因 |
48 | 71 | 因 | yīn | cause; hetu | 則同類因 |
49 | 60 | 於 | yú | to go; to | 答此中舉麁以顯於細 |
50 | 60 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 答此中舉麁以顯於細 |
51 | 60 | 於 | yú | Yu | 答此中舉麁以顯於細 |
52 | 60 | 於 | wū | a crow | 答此中舉麁以顯於細 |
53 | 55 | 不 | bù | infix potential marker | 但不 |
54 | 54 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 心起住滅分名何法 |
55 | 54 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 心起住滅分名何法 |
56 | 54 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 心起住滅分名何法 |
57 | 54 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 心起住滅分名何法 |
58 | 54 | 分 | fēn | a fraction | 心起住滅分名何法 |
59 | 54 | 分 | fēn | to express as a fraction | 心起住滅分名何法 |
60 | 54 | 分 | fēn | one tenth | 心起住滅分名何法 |
61 | 54 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 心起住滅分名何法 |
62 | 54 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 心起住滅分名何法 |
63 | 54 | 分 | fèn | affection; goodwill | 心起住滅分名何法 |
64 | 54 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 心起住滅分名何法 |
65 | 54 | 分 | fēn | equinox | 心起住滅分名何法 |
66 | 54 | 分 | fèn | a characteristic | 心起住滅分名何法 |
67 | 54 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 心起住滅分名何法 |
68 | 54 | 分 | fēn | to share | 心起住滅分名何法 |
69 | 54 | 分 | fēn | branch [office] | 心起住滅分名何法 |
70 | 54 | 分 | fēn | clear; distinct | 心起住滅分名何法 |
71 | 54 | 分 | fēn | a difference | 心起住滅分名何法 |
72 | 54 | 分 | fēn | a score | 心起住滅分名何法 |
73 | 54 | 分 | fèn | identity | 心起住滅分名何法 |
74 | 54 | 分 | fèn | a part; a portion | 心起住滅分名何法 |
75 | 54 | 分 | fēn | part; avayava | 心起住滅分名何法 |
76 | 52 | 時 | shí | time; a point or period of time | 謂時色名 |
77 | 52 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 謂時色名 |
78 | 52 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 謂時色名 |
79 | 52 | 時 | shí | fashionable | 謂時色名 |
80 | 52 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 謂時色名 |
81 | 52 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 謂時色名 |
82 | 52 | 時 | shí | tense | 謂時色名 |
83 | 52 | 時 | shí | particular; special | 謂時色名 |
84 | 52 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 謂時色名 |
85 | 52 | 時 | shí | an era; a dynasty | 謂時色名 |
86 | 52 | 時 | shí | time [abstract] | 謂時色名 |
87 | 52 | 時 | shí | seasonal | 謂時色名 |
88 | 52 | 時 | shí | to wait upon | 謂時色名 |
89 | 52 | 時 | shí | hour | 謂時色名 |
90 | 52 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 謂時色名 |
91 | 52 | 時 | shí | Shi | 謂時色名 |
92 | 52 | 時 | shí | a present; currentlt | 謂時色名 |
93 | 52 | 時 | shí | time; kāla | 謂時色名 |
94 | 52 | 時 | shí | at that time; samaya | 謂時色名 |
95 | 51 | 少 | shǎo | few | 此有少二十不 |
96 | 51 | 少 | shǎo | to decrease; to lessen; to lose | 此有少二十不 |
97 | 51 | 少 | shǎo | to be inadequate; to be insufficient | 此有少二十不 |
98 | 51 | 少 | shǎo | to be less than | 此有少二十不 |
99 | 51 | 少 | shǎo | to despise; to scorn; to look down on | 此有少二十不 |
100 | 51 | 少 | shào | young | 此有少二十不 |
101 | 51 | 少 | shào | youth | 此有少二十不 |
102 | 51 | 少 | shào | a youth; a young person | 此有少二十不 |
103 | 51 | 少 | shào | Shao | 此有少二十不 |
104 | 51 | 少 | shǎo | few | 此有少二十不 |
105 | 49 | 謂 | wèi | to call | 謂生住分 |
106 | 49 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂生住分 |
107 | 49 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂生住分 |
108 | 49 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂生住分 |
109 | 49 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂生住分 |
110 | 49 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂生住分 |
111 | 49 | 謂 | wèi | to think | 謂生住分 |
112 | 49 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂生住分 |
113 | 49 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂生住分 |
114 | 49 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂生住分 |
115 | 49 | 謂 | wèi | Wei | 謂生住分 |
116 | 46 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 謂生住分 |
117 | 46 | 生 | shēng | to live | 謂生住分 |
118 | 46 | 生 | shēng | raw | 謂生住分 |
119 | 46 | 生 | shēng | a student | 謂生住分 |
120 | 46 | 生 | shēng | life | 謂生住分 |
121 | 46 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 謂生住分 |
122 | 46 | 生 | shēng | alive | 謂生住分 |
123 | 46 | 生 | shēng | a lifetime | 謂生住分 |
124 | 46 | 生 | shēng | to initiate; to become | 謂生住分 |
125 | 46 | 生 | shēng | to grow | 謂生住分 |
126 | 46 | 生 | shēng | unfamiliar | 謂生住分 |
127 | 46 | 生 | shēng | not experienced | 謂生住分 |
128 | 46 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 謂生住分 |
129 | 46 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 謂生住分 |
130 | 46 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 謂生住分 |
131 | 46 | 生 | shēng | gender | 謂生住分 |
132 | 46 | 生 | shēng | to develop; to grow | 謂生住分 |
133 | 46 | 生 | shēng | to set up | 謂生住分 |
134 | 46 | 生 | shēng | a prostitute | 謂生住分 |
135 | 46 | 生 | shēng | a captive | 謂生住分 |
136 | 46 | 生 | shēng | a gentleman | 謂生住分 |
137 | 46 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 謂生住分 |
138 | 46 | 生 | shēng | unripe | 謂生住分 |
139 | 46 | 生 | shēng | nature | 謂生住分 |
140 | 46 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 謂生住分 |
141 | 46 | 生 | shēng | destiny | 謂生住分 |
142 | 46 | 生 | shēng | birth | 謂生住分 |
143 | 46 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 謂生住分 |
144 | 46 | 所 | suǒ | a few; various; some | 答此增語所顯 |
145 | 46 | 所 | suǒ | a place; a location | 答此增語所顯 |
146 | 46 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 答此增語所顯 |
147 | 46 | 所 | suǒ | an ordinal number | 答此增語所顯 |
148 | 46 | 所 | suǒ | meaning | 答此增語所顯 |
149 | 46 | 所 | suǒ | garrison | 答此增語所顯 |
150 | 46 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 答此增語所顯 |
151 | 44 | 色 | sè | color | 謂時色名 |
152 | 44 | 色 | sè | form; matter | 謂時色名 |
153 | 44 | 色 | shǎi | dice | 謂時色名 |
154 | 44 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 謂時色名 |
155 | 44 | 色 | sè | countenance | 謂時色名 |
156 | 44 | 色 | sè | scene; sight | 謂時色名 |
157 | 44 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 謂時色名 |
158 | 44 | 色 | sè | kind; type | 謂時色名 |
159 | 44 | 色 | sè | quality | 謂時色名 |
160 | 44 | 色 | sè | to be angry | 謂時色名 |
161 | 44 | 色 | sè | to seek; to search for | 謂時色名 |
162 | 44 | 色 | sè | lust; sexual desire | 謂時色名 |
163 | 44 | 色 | sè | form; rupa | 謂時色名 |
164 | 41 | 二 | èr | two | 如二壯夫掣斷眾多 |
165 | 41 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 如二壯夫掣斷眾多 |
166 | 41 | 二 | èr | second | 如二壯夫掣斷眾多 |
167 | 41 | 二 | èr | twice; double; di- | 如二壯夫掣斷眾多 |
168 | 41 | 二 | èr | more than one kind | 如二壯夫掣斷眾多 |
169 | 41 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 如二壯夫掣斷眾多 |
170 | 41 | 二 | èr | both; dvaya | 如二壯夫掣斷眾多 |
171 | 40 | 作 | zuò | to do | 答彼作論者意欲爾故 |
172 | 40 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 答彼作論者意欲爾故 |
173 | 40 | 作 | zuò | to start | 答彼作論者意欲爾故 |
174 | 40 | 作 | zuò | a writing; a work | 答彼作論者意欲爾故 |
175 | 40 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 答彼作論者意欲爾故 |
176 | 40 | 作 | zuō | to create; to make | 答彼作論者意欲爾故 |
177 | 40 | 作 | zuō | a workshop | 答彼作論者意欲爾故 |
178 | 40 | 作 | zuō | to write; to compose | 答彼作論者意欲爾故 |
179 | 40 | 作 | zuò | to rise | 答彼作論者意欲爾故 |
180 | 40 | 作 | zuò | to be aroused | 答彼作論者意欲爾故 |
181 | 40 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 答彼作論者意欲爾故 |
182 | 40 | 作 | zuò | to regard as | 答彼作論者意欲爾故 |
183 | 40 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 答彼作論者意欲爾故 |
184 | 39 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 月則各 |
185 | 39 | 則 | zé | a grade; a level | 月則各 |
186 | 39 | 則 | zé | an example; a model | 月則各 |
187 | 39 | 則 | zé | a weighing device | 月則各 |
188 | 39 | 則 | zé | to grade; to rank | 月則各 |
189 | 39 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 月則各 |
190 | 39 | 則 | zé | to do | 月則各 |
191 | 39 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 月則各 |
192 | 37 | 答 | dá | to reply; to answer | 答此增語所顯 |
193 | 37 | 答 | dá | to reciprocate to | 答此增語所顯 |
194 | 37 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答此增語所顯 |
195 | 37 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答此增語所顯 |
196 | 37 | 答 | dā | Da | 答此增語所顯 |
197 | 37 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答此增語所顯 |
198 | 34 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 此麁非剎那量 |
199 | 34 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 此麁非剎那量 |
200 | 34 | 非 | fēi | different | 此麁非剎那量 |
201 | 34 | 非 | fēi | to not be; to not have | 此麁非剎那量 |
202 | 34 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 此麁非剎那量 |
203 | 34 | 非 | fēi | Africa | 此麁非剎那量 |
204 | 34 | 非 | fēi | to slander | 此麁非剎那量 |
205 | 34 | 非 | fěi | to avoid | 此麁非剎那量 |
206 | 34 | 非 | fēi | must | 此麁非剎那量 |
207 | 34 | 非 | fēi | an error | 此麁非剎那量 |
208 | 34 | 非 | fēi | a problem; a question | 此麁非剎那量 |
209 | 34 | 非 | fēi | evil | 此麁非剎那量 |
210 | 34 | 法 | fǎ | method; way | 心起住滅分名何法 |
211 | 34 | 法 | fǎ | France | 心起住滅分名何法 |
212 | 34 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 心起住滅分名何法 |
213 | 34 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 心起住滅分名何法 |
214 | 34 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 心起住滅分名何法 |
215 | 34 | 法 | fǎ | an institution | 心起住滅分名何法 |
216 | 34 | 法 | fǎ | to emulate | 心起住滅分名何法 |
217 | 34 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 心起住滅分名何法 |
218 | 34 | 法 | fǎ | punishment | 心起住滅分名何法 |
219 | 34 | 法 | fǎ | Fa | 心起住滅分名何法 |
220 | 34 | 法 | fǎ | a precedent | 心起住滅分名何法 |
221 | 34 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 心起住滅分名何法 |
222 | 34 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 心起住滅分名何法 |
223 | 34 | 法 | fǎ | Dharma | 心起住滅分名何法 |
224 | 34 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 心起住滅分名何法 |
225 | 34 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 心起住滅分名何法 |
226 | 34 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 心起住滅分名何法 |
227 | 34 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 心起住滅分名何法 |
228 | 34 | 身 | shēn | human body; torso | 此五蘊身一晝一夜 |
229 | 34 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 此五蘊身一晝一夜 |
230 | 34 | 身 | shēn | self | 此五蘊身一晝一夜 |
231 | 34 | 身 | shēn | life | 此五蘊身一晝一夜 |
232 | 34 | 身 | shēn | an object | 此五蘊身一晝一夜 |
233 | 34 | 身 | shēn | a lifetime | 此五蘊身一晝一夜 |
234 | 34 | 身 | shēn | moral character | 此五蘊身一晝一夜 |
235 | 34 | 身 | shēn | status; identity; position | 此五蘊身一晝一夜 |
236 | 34 | 身 | shēn | pregnancy | 此五蘊身一晝一夜 |
237 | 34 | 身 | juān | India | 此五蘊身一晝一夜 |
238 | 34 | 身 | shēn | body; kāya | 此五蘊身一晝一夜 |
239 | 33 | 一緣 | yī yuán | one fate; shared destiny | 色生時一緣一少分 |
240 | 32 | 為 | wéi | to act as; to serve | 齊此說為怛剎那量 |
241 | 32 | 為 | wéi | to change into; to become | 齊此說為怛剎那量 |
242 | 32 | 為 | wéi | to be; is | 齊此說為怛剎那量 |
243 | 32 | 為 | wéi | to do | 齊此說為怛剎那量 |
244 | 32 | 為 | wèi | to support; to help | 齊此說為怛剎那量 |
245 | 32 | 為 | wéi | to govern | 齊此說為怛剎那量 |
246 | 32 | 為 | wèi | to be; bhū | 齊此說為怛剎那量 |
247 | 30 | 內 | nèi | inside; interior | 內無色想觀外色 |
248 | 30 | 內 | nèi | private | 內無色想觀外色 |
249 | 30 | 內 | nèi | family; domestic | 內無色想觀外色 |
250 | 30 | 內 | nèi | wife; consort | 內無色想觀外色 |
251 | 30 | 內 | nèi | an imperial palace | 內無色想觀外色 |
252 | 30 | 內 | nèi | an internal organ; heart | 內無色想觀外色 |
253 | 30 | 內 | nèi | female | 內無色想觀外色 |
254 | 30 | 內 | nèi | to approach | 內無色想觀外色 |
255 | 30 | 內 | nèi | indoors | 內無色想觀外色 |
256 | 30 | 內 | nèi | inner heart | 內無色想觀外色 |
257 | 30 | 內 | nèi | a room | 內無色想觀外色 |
258 | 30 | 內 | nèi | Nei | 內無色想觀外色 |
259 | 30 | 內 | nà | to receive | 內無色想觀外色 |
260 | 30 | 內 | nèi | inner; antara | 內無色想觀外色 |
261 | 30 | 內 | nèi | self; adhyatma | 內無色想觀外色 |
262 | 30 | 內 | nèi | esoteric; private | 內無色想觀外色 |
263 | 30 | 火 | huǒ | fire; flame | 將為火焚 |
264 | 30 | 火 | huǒ | to start a fire; to burn | 將為火焚 |
265 | 30 | 火 | huǒ | Kangxi radical 86 | 將為火焚 |
266 | 30 | 火 | huǒ | anger; rage | 將為火焚 |
267 | 30 | 火 | huǒ | fire element | 將為火焚 |
268 | 30 | 火 | huǒ | Antares | 將為火焚 |
269 | 30 | 火 | huǒ | radiance | 將為火焚 |
270 | 30 | 火 | huǒ | lightning | 將為火焚 |
271 | 30 | 火 | huǒ | a torch | 將為火焚 |
272 | 30 | 火 | huǒ | red | 將為火焚 |
273 | 30 | 火 | huǒ | urgent | 將為火焚 |
274 | 30 | 火 | huǒ | a cause of disease | 將為火焚 |
275 | 30 | 火 | huǒ | huo | 將為火焚 |
276 | 30 | 火 | huǒ | companion; comrade | 將為火焚 |
277 | 30 | 火 | huǒ | Huo | 將為火焚 |
278 | 30 | 火 | huǒ | fire; agni | 將為火焚 |
279 | 30 | 火 | huǒ | fire element | 將為火焚 |
280 | 30 | 火 | huǒ | Gode of Fire; Anala | 將為火焚 |
281 | 29 | 外 | wài | outside | 內無色想觀外色 |
282 | 29 | 外 | wài | external; outer | 內無色想觀外色 |
283 | 29 | 外 | wài | foreign countries | 內無色想觀外色 |
284 | 29 | 外 | wài | exterior; outer surface | 內無色想觀外色 |
285 | 29 | 外 | wài | a remote place | 內無色想觀外色 |
286 | 29 | 外 | wài | husband | 內無色想觀外色 |
287 | 29 | 外 | wài | other | 內無色想觀外色 |
288 | 29 | 外 | wài | to be extra; to be additional | 內無色想觀外色 |
289 | 29 | 外 | wài | unofficial; informal; exoteric | 內無色想觀外色 |
290 | 29 | 外 | wài | role of an old man | 內無色想觀外色 |
291 | 29 | 外 | wài | to drift apart; to become estranged | 內無色想觀外色 |
292 | 29 | 外 | wài | to betray; to forsake | 內無色想觀外色 |
293 | 29 | 外 | wài | outside; exterior | 內無色想觀外色 |
294 | 28 | 因緣 | yīnyuán | chance | 一少分者因緣 |
295 | 28 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 一少分者因緣 |
296 | 28 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 一少分者因緣 |
297 | 28 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 一少分者因緣 |
298 | 28 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 一少分者因緣 |
299 | 28 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 一少分者因緣 |
300 | 28 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 一少分者因緣 |
301 | 27 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 內無色想觀外色 |
302 | 27 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 內無色想觀外色 |
303 | 27 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 內無色想觀外色 |
304 | 27 | 觀 | guān | Guan | 內無色想觀外色 |
305 | 27 | 觀 | guān | appearance; looks | 內無色想觀外色 |
306 | 27 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 內無色想觀外色 |
307 | 27 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 內無色想觀外色 |
308 | 27 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 內無色想觀外色 |
309 | 27 | 觀 | guàn | an announcement | 內無色想觀外色 |
310 | 27 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 內無色想觀外色 |
311 | 27 | 觀 | guān | Surview | 內無色想觀外色 |
312 | 27 | 觀 | guān | Observe | 內無色想觀外色 |
313 | 27 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 內無色想觀外色 |
314 | 27 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 內無色想觀外色 |
315 | 27 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 內無色想觀外色 |
316 | 27 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 內無色想觀外色 |
317 | 27 | 問 | wèn | to ask | 問此應半月等前說 |
318 | 27 | 問 | wèn | to inquire after | 問此應半月等前說 |
319 | 27 | 問 | wèn | to interrogate | 問此應半月等前說 |
320 | 27 | 問 | wèn | to hold responsible | 問此應半月等前說 |
321 | 27 | 問 | wèn | to request something | 問此應半月等前說 |
322 | 27 | 問 | wèn | to rebuke | 問此應半月等前說 |
323 | 27 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問此應半月等前說 |
324 | 27 | 問 | wèn | news | 問此應半月等前說 |
325 | 27 | 問 | wèn | to propose marriage | 問此應半月等前說 |
326 | 27 | 問 | wén | to inform | 問此應半月等前說 |
327 | 27 | 問 | wèn | to research | 問此應半月等前說 |
328 | 27 | 問 | wèn | Wen | 問此應半月等前說 |
329 | 27 | 問 | wèn | a question | 問此應半月等前說 |
330 | 27 | 問 | wèn | ask; prccha | 問此應半月等前說 |
331 | 27 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 違法相隨說無失 |
332 | 27 | 無 | wú | to not have; without | 違法相隨說無失 |
333 | 27 | 無 | mó | mo | 違法相隨說無失 |
334 | 27 | 無 | wú | to not have | 違法相隨說無失 |
335 | 27 | 無 | wú | Wu | 違法相隨說無失 |
336 | 27 | 無 | mó | mo | 違法相隨說無失 |
337 | 27 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 三心不相應行 |
338 | 27 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 三心不相應行 |
339 | 27 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 三心不相應行 |
340 | 27 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 三心不相應行 |
341 | 27 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 三心不相應行 |
342 | 27 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 三心不相應行 |
343 | 26 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 心起住滅分名何法 |
344 | 26 | 滅 | miè | to submerge | 心起住滅分名何法 |
345 | 26 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 心起住滅分名何法 |
346 | 26 | 滅 | miè | to eliminate | 心起住滅分名何法 |
347 | 26 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 心起住滅分名何法 |
348 | 26 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 心起住滅分名何法 |
349 | 26 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 心起住滅分名何法 |
350 | 26 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 由剎那等積成晝夜 |
351 | 26 | 成 | chéng | to become; to turn into | 由剎那等積成晝夜 |
352 | 26 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 由剎那等積成晝夜 |
353 | 26 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 由剎那等積成晝夜 |
354 | 26 | 成 | chéng | a full measure of | 由剎那等積成晝夜 |
355 | 26 | 成 | chéng | whole | 由剎那等積成晝夜 |
356 | 26 | 成 | chéng | set; established | 由剎那等積成晝夜 |
357 | 26 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 由剎那等積成晝夜 |
358 | 26 | 成 | chéng | to reconcile | 由剎那等積成晝夜 |
359 | 26 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 由剎那等積成晝夜 |
360 | 26 | 成 | chéng | composed of | 由剎那等積成晝夜 |
361 | 26 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 由剎那等積成晝夜 |
362 | 26 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 由剎那等積成晝夜 |
363 | 26 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 由剎那等積成晝夜 |
364 | 26 | 成 | chéng | Cheng | 由剎那等積成晝夜 |
365 | 26 | 成 | chéng | Become | 由剎那等積成晝夜 |
366 | 26 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 由剎那等積成晝夜 |
367 | 25 | 身長 | shēnzhǎng | body height | 尼人身長十六肘 |
368 | 25 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 破已直度更穿 |
369 | 25 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 破已直度更穿 |
370 | 25 | 已 | yǐ | to complete | 破已直度更穿 |
371 | 25 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 破已直度更穿 |
372 | 25 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 破已直度更穿 |
373 | 25 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 破已直度更穿 |
374 | 25 | 不見 | bújiàn | to not see | 彼於最後不見內身 |
375 | 25 | 不見 | bújiàn | to not meet | 彼於最後不見內身 |
376 | 25 | 不見 | bújiàn | to disappear | 彼於最後不見內身 |
377 | 23 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 已死將 |
378 | 23 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 已死將 |
379 | 23 | 將 | jiàng | to command; to lead | 已死將 |
380 | 23 | 將 | qiāng | to request | 已死將 |
381 | 23 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 已死將 |
382 | 23 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 已死將 |
383 | 23 | 將 | jiāng | to checkmate | 已死將 |
384 | 23 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 已死將 |
385 | 23 | 將 | jiāng | to do; to handle | 已死將 |
386 | 23 | 將 | jiàng | backbone | 已死將 |
387 | 23 | 將 | jiàng | king | 已死將 |
388 | 23 | 將 | jiāng | to rest | 已死將 |
389 | 23 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 已死將 |
390 | 23 | 將 | jiāng | large; great | 已死將 |
391 | 23 | 想 | xiǎng | to think | 內無色想觀外色 |
392 | 23 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 內無色想觀外色 |
393 | 23 | 想 | xiǎng | to want | 內無色想觀外色 |
394 | 23 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 內無色想觀外色 |
395 | 23 | 想 | xiǎng | to plan | 內無色想觀外色 |
396 | 23 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 內無色想觀外色 |
397 | 23 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 阿毘達磨應以相求不以先後 |
398 | 23 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 阿毘達磨應以相求不以先後 |
399 | 23 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 阿毘達磨應以相求不以先後 |
400 | 23 | 相 | xiàng | to aid; to help | 阿毘達磨應以相求不以先後 |
401 | 23 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 阿毘達磨應以相求不以先後 |
402 | 23 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 阿毘達磨應以相求不以先後 |
403 | 23 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 阿毘達磨應以相求不以先後 |
404 | 23 | 相 | xiāng | Xiang | 阿毘達磨應以相求不以先後 |
405 | 23 | 相 | xiāng | form substance | 阿毘達磨應以相求不以先後 |
406 | 23 | 相 | xiāng | to express | 阿毘達磨應以相求不以先後 |
407 | 23 | 相 | xiàng | to choose | 阿毘達磨應以相求不以先後 |
408 | 23 | 相 | xiāng | Xiang | 阿毘達磨應以相求不以先後 |
409 | 23 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 阿毘達磨應以相求不以先後 |
410 | 23 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 阿毘達磨應以相求不以先後 |
411 | 23 | 相 | xiāng | to compare | 阿毘達磨應以相求不以先後 |
412 | 23 | 相 | xiàng | to divine | 阿毘達磨應以相求不以先後 |
413 | 23 | 相 | xiàng | to administer | 阿毘達磨應以相求不以先後 |
414 | 23 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 阿毘達磨應以相求不以先後 |
415 | 23 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 阿毘達磨應以相求不以先後 |
416 | 23 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 阿毘達磨應以相求不以先後 |
417 | 23 | 相 | xiāng | coralwood | 阿毘達磨應以相求不以先後 |
418 | 23 | 相 | xiàng | ministry | 阿毘達磨應以相求不以先後 |
419 | 23 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 阿毘達磨應以相求不以先後 |
420 | 23 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 阿毘達磨應以相求不以先後 |
421 | 23 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 阿毘達磨應以相求不以先後 |
422 | 23 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 阿毘達磨應以相求不以先後 |
423 | 23 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 阿毘達磨應以相求不以先後 |
424 | 23 | 心 | xīn | heart [organ] | 心起住滅分名何法 |
425 | 23 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心起住滅分名何法 |
426 | 23 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心起住滅分名何法 |
427 | 23 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心起住滅分名何法 |
428 | 23 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心起住滅分名何法 |
429 | 23 | 心 | xīn | heart | 心起住滅分名何法 |
430 | 23 | 心 | xīn | emotion | 心起住滅分名何法 |
431 | 23 | 心 | xīn | intention; consideration | 心起住滅分名何法 |
432 | 23 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心起住滅分名何法 |
433 | 23 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心起住滅分名何法 |
434 | 23 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心起住滅分名何法 |
435 | 23 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心起住滅分名何法 |
436 | 23 | 見 | jiàn | to see | 大種蘊第五中具見納息第三之三 |
437 | 23 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 大種蘊第五中具見納息第三之三 |
438 | 23 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 大種蘊第五中具見納息第三之三 |
439 | 23 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 大種蘊第五中具見納息第三之三 |
440 | 23 | 見 | jiàn | to listen to | 大種蘊第五中具見納息第三之三 |
441 | 23 | 見 | jiàn | to meet | 大種蘊第五中具見納息第三之三 |
442 | 23 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 大種蘊第五中具見納息第三之三 |
443 | 23 | 見 | jiàn | let me; kindly | 大種蘊第五中具見納息第三之三 |
444 | 23 | 見 | jiàn | Jian | 大種蘊第五中具見納息第三之三 |
445 | 23 | 見 | xiàn | to appear | 大種蘊第五中具見納息第三之三 |
446 | 23 | 見 | xiàn | to introduce | 大種蘊第五中具見納息第三之三 |
447 | 23 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 大種蘊第五中具見納息第三之三 |
448 | 23 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 大種蘊第五中具見納息第三之三 |
449 | 21 | 無色 | wúsè | formless; no form; arupa | 攝無色四蘊少分 |
450 | 21 | 有作用 | yǒuzuòyòng | effective; to have impact | 於此有作用 |
451 | 19 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 答彼作論者意欲爾故 |
452 | 19 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 答彼作論者意欲爾故 |
453 | 19 | 論 | lùn | to evaluate | 答彼作論者意欲爾故 |
454 | 19 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 答彼作論者意欲爾故 |
455 | 19 | 論 | lùn | to convict | 答彼作論者意欲爾故 |
456 | 19 | 論 | lùn | to edit; to compile | 答彼作論者意欲爾故 |
457 | 19 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 答彼作論者意欲爾故 |
458 | 19 | 論 | lùn | discussion | 答彼作論者意欲爾故 |
459 | 19 | 中 | zhōng | middle | 大種蘊第五中具見納息第三之三 |
460 | 19 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 大種蘊第五中具見納息第三之三 |
461 | 19 | 中 | zhōng | China | 大種蘊第五中具見納息第三之三 |
462 | 19 | 中 | zhòng | to hit the mark | 大種蘊第五中具見納息第三之三 |
463 | 19 | 中 | zhōng | midday | 大種蘊第五中具見納息第三之三 |
464 | 19 | 中 | zhōng | inside | 大種蘊第五中具見納息第三之三 |
465 | 19 | 中 | zhōng | during | 大種蘊第五中具見納息第三之三 |
466 | 19 | 中 | zhōng | Zhong | 大種蘊第五中具見納息第三之三 |
467 | 19 | 中 | zhōng | intermediary | 大種蘊第五中具見納息第三之三 |
468 | 19 | 中 | zhōng | half | 大種蘊第五中具見納息第三之三 |
469 | 19 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 大種蘊第五中具見納息第三之三 |
470 | 19 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 大種蘊第五中具見納息第三之三 |
471 | 19 | 中 | zhòng | to obtain | 大種蘊第五中具見納息第三之三 |
472 | 19 | 中 | zhòng | to pass an exam | 大種蘊第五中具見納息第三之三 |
473 | 19 | 中 | zhōng | middle | 大種蘊第五中具見納息第三之三 |
474 | 19 | 心所法 | xīn suǒ fǎ | a mental factor; a mental state; a mental event | 二心心所法 |
475 | 18 | 增上 | zēngshàng | additional; increased; superior | 一緣者增上 |
476 | 18 | 應 | yìng | to answer; to respond | 問此應半月等前說 |
477 | 18 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 問此應半月等前說 |
478 | 18 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 問此應半月等前說 |
479 | 18 | 應 | yìng | to accept | 問此應半月等前說 |
480 | 18 | 應 | yìng | to permit; to allow | 問此應半月等前說 |
481 | 18 | 應 | yìng | to echo | 問此應半月等前說 |
482 | 18 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 問此應半月等前說 |
483 | 18 | 應 | yìng | Ying | 問此應半月等前說 |
484 | 18 | 但 | dàn | Dan | 但不 |
485 | 18 | 四 | sì | four | 譬如四善 |
486 | 18 | 四 | sì | note a musical scale | 譬如四善 |
487 | 18 | 四 | sì | fourth | 譬如四善 |
488 | 18 | 四 | sì | Si | 譬如四善 |
489 | 18 | 四 | sì | four; catur | 譬如四善 |
490 | 18 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 謂依一字 |
491 | 18 | 依 | yī | to comply with; to follow | 謂依一字 |
492 | 18 | 依 | yī | to help | 謂依一字 |
493 | 18 | 依 | yī | flourishing | 謂依一字 |
494 | 18 | 依 | yī | lovable | 謂依一字 |
495 | 18 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 謂依一字 |
496 | 18 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 謂依一字 |
497 | 18 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 謂依一字 |
498 | 18 | 自體 | zìtǐ | oneself; ātmabhāva | 位除其自體 |
499 | 18 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由剎那等積成晝夜 |
500 | 18 | 由 | yóu | to follow along | 由剎那等積成晝夜 |
Frequencies of all Words
Top 1076
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 106 | 此 | cǐ | this; these | 答此增語所顯 |
2 | 106 | 此 | cǐ | in this way | 答此增語所顯 |
3 | 106 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 答此增語所顯 |
4 | 106 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 答此增語所顯 |
5 | 106 | 此 | cǐ | this; here; etad | 答此增語所顯 |
6 | 99 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有作 |
7 | 99 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有作 |
8 | 99 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有作 |
9 | 99 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有作 |
10 | 99 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有作 |
11 | 99 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有作 |
12 | 99 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有作 |
13 | 99 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有作 |
14 | 99 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有作 |
15 | 99 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有作 |
16 | 99 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有作 |
17 | 99 | 有 | yǒu | abundant | 有作 |
18 | 99 | 有 | yǒu | purposeful | 有作 |
19 | 99 | 有 | yǒu | You | 有作 |
20 | 99 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有作 |
21 | 99 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有作 |
22 | 91 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 問此應半月等前說 |
23 | 91 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 問此應半月等前說 |
24 | 91 | 說 | shuì | to persuade | 問此應半月等前說 |
25 | 91 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 問此應半月等前說 |
26 | 91 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 問此應半月等前說 |
27 | 91 | 說 | shuō | to claim; to assert | 問此應半月等前說 |
28 | 91 | 說 | shuō | allocution | 問此應半月等前說 |
29 | 91 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 問此應半月等前說 |
30 | 91 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 問此應半月等前說 |
31 | 91 | 說 | shuō | speach; vāda | 問此應半月等前說 |
32 | 91 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 問此應半月等前說 |
33 | 91 | 說 | shuō | to instruct | 問此應半月等前說 |
34 | 86 | 一 | yī | one | 謂一極微 |
35 | 86 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 謂一極微 |
36 | 86 | 一 | yī | as soon as; all at once | 謂一極微 |
37 | 86 | 一 | yī | pure; concentrated | 謂一極微 |
38 | 86 | 一 | yì | whole; all | 謂一極微 |
39 | 86 | 一 | yī | first | 謂一極微 |
40 | 86 | 一 | yī | the same | 謂一極微 |
41 | 86 | 一 | yī | each | 謂一極微 |
42 | 86 | 一 | yī | certain | 謂一極微 |
43 | 86 | 一 | yī | throughout | 謂一極微 |
44 | 86 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 謂一極微 |
45 | 86 | 一 | yī | sole; single | 謂一極微 |
46 | 86 | 一 | yī | a very small amount | 謂一極微 |
47 | 86 | 一 | yī | Yi | 謂一極微 |
48 | 86 | 一 | yī | other | 謂一極微 |
49 | 86 | 一 | yī | to unify | 謂一極微 |
50 | 86 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 謂一極微 |
51 | 86 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 謂一極微 |
52 | 86 | 一 | yī | or | 謂一極微 |
53 | 86 | 一 | yī | one; eka | 謂一極微 |
54 | 83 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 所以者 |
55 | 83 | 者 | zhě | that | 所以者 |
56 | 83 | 者 | zhě | nominalizing function word | 所以者 |
57 | 83 | 者 | zhě | used to mark a definition | 所以者 |
58 | 83 | 者 | zhě | used to mark a pause | 所以者 |
59 | 83 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 所以者 |
60 | 83 | 者 | zhuó | according to | 所以者 |
61 | 83 | 者 | zhě | ca | 所以者 |
62 | 71 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 何緣乃引施設論 |
63 | 71 | 緣 | yuán | hem | 何緣乃引施設論 |
64 | 71 | 緣 | yuán | to revolve around | 何緣乃引施設論 |
65 | 71 | 緣 | yuán | because | 何緣乃引施設論 |
66 | 71 | 緣 | yuán | to climb up | 何緣乃引施設論 |
67 | 71 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 何緣乃引施設論 |
68 | 71 | 緣 | yuán | along; to follow | 何緣乃引施設論 |
69 | 71 | 緣 | yuán | to depend on | 何緣乃引施設論 |
70 | 71 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 何緣乃引施設論 |
71 | 71 | 緣 | yuán | Condition | 何緣乃引施設論 |
72 | 71 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 何緣乃引施設論 |
73 | 71 | 因 | yīn | because | 則同類因 |
74 | 71 | 因 | yīn | cause; reason | 則同類因 |
75 | 71 | 因 | yīn | to accord with | 則同類因 |
76 | 71 | 因 | yīn | to follow | 則同類因 |
77 | 71 | 因 | yīn | to rely on | 則同類因 |
78 | 71 | 因 | yīn | via; through | 則同類因 |
79 | 71 | 因 | yīn | to continue | 則同類因 |
80 | 71 | 因 | yīn | to receive | 則同類因 |
81 | 71 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 則同類因 |
82 | 71 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 則同類因 |
83 | 71 | 因 | yīn | to be like | 則同類因 |
84 | 71 | 因 | yīn | from; because of | 則同類因 |
85 | 71 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 則同類因 |
86 | 71 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 則同類因 |
87 | 71 | 因 | yīn | Cause | 則同類因 |
88 | 71 | 因 | yīn | cause; hetu | 則同類因 |
89 | 60 | 於 | yú | in; at | 答此中舉麁以顯於細 |
90 | 60 | 於 | yú | in; at | 答此中舉麁以顯於細 |
91 | 60 | 於 | yú | in; at; to; from | 答此中舉麁以顯於細 |
92 | 60 | 於 | yú | to go; to | 答此中舉麁以顯於細 |
93 | 60 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 答此中舉麁以顯於細 |
94 | 60 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 答此中舉麁以顯於細 |
95 | 60 | 於 | yú | from | 答此中舉麁以顯於細 |
96 | 60 | 於 | yú | give | 答此中舉麁以顯於細 |
97 | 60 | 於 | yú | oppposing | 答此中舉麁以顯於細 |
98 | 60 | 於 | yú | and | 答此中舉麁以顯於細 |
99 | 60 | 於 | yú | compared to | 答此中舉麁以顯於細 |
100 | 60 | 於 | yú | by | 答此中舉麁以顯於細 |
101 | 60 | 於 | yú | and; as well as | 答此中舉麁以顯於細 |
102 | 60 | 於 | yú | for | 答此中舉麁以顯於細 |
103 | 60 | 於 | yú | Yu | 答此中舉麁以顯於細 |
104 | 60 | 於 | wū | a crow | 答此中舉麁以顯於細 |
105 | 60 | 於 | wū | whew; wow | 答此中舉麁以顯於細 |
106 | 60 | 於 | yú | near to; antike | 答此中舉麁以顯於細 |
107 | 55 | 不 | bù | not; no | 但不 |
108 | 55 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 但不 |
109 | 55 | 不 | bù | as a correlative | 但不 |
110 | 55 | 不 | bù | no (answering a question) | 但不 |
111 | 55 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 但不 |
112 | 55 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 但不 |
113 | 55 | 不 | bù | to form a yes or no question | 但不 |
114 | 55 | 不 | bù | infix potential marker | 但不 |
115 | 55 | 不 | bù | no; na | 但不 |
116 | 54 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 心起住滅分名何法 |
117 | 54 | 分 | fēn | a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent | 心起住滅分名何法 |
118 | 54 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 心起住滅分名何法 |
119 | 54 | 分 | fēn | a minute; a 15 second unit of time | 心起住滅分名何法 |
120 | 54 | 分 | fēn | a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang | 心起住滅分名何法 |
121 | 54 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 心起住滅分名何法 |
122 | 54 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 心起住滅分名何法 |
123 | 54 | 分 | fēn | a fraction | 心起住滅分名何法 |
124 | 54 | 分 | fēn | to express as a fraction | 心起住滅分名何法 |
125 | 54 | 分 | fēn | one tenth | 心起住滅分名何法 |
126 | 54 | 分 | fēn | a centimeter | 心起住滅分名何法 |
127 | 54 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 心起住滅分名何法 |
128 | 54 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 心起住滅分名何法 |
129 | 54 | 分 | fèn | affection; goodwill | 心起住滅分名何法 |
130 | 54 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 心起住滅分名何法 |
131 | 54 | 分 | fēn | equinox | 心起住滅分名何法 |
132 | 54 | 分 | fèn | a characteristic | 心起住滅分名何法 |
133 | 54 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 心起住滅分名何法 |
134 | 54 | 分 | fēn | to share | 心起住滅分名何法 |
135 | 54 | 分 | fēn | branch [office] | 心起住滅分名何法 |
136 | 54 | 分 | fēn | clear; distinct | 心起住滅分名何法 |
137 | 54 | 分 | fēn | a difference | 心起住滅分名何法 |
138 | 54 | 分 | fēn | a score | 心起住滅分名何法 |
139 | 54 | 分 | fèn | identity | 心起住滅分名何法 |
140 | 54 | 分 | fèn | a part; a portion | 心起住滅分名何法 |
141 | 54 | 分 | fēn | part; avayava | 心起住滅分名何法 |
142 | 52 | 時 | shí | time; a point or period of time | 謂時色名 |
143 | 52 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 謂時色名 |
144 | 52 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 謂時色名 |
145 | 52 | 時 | shí | at that time | 謂時色名 |
146 | 52 | 時 | shí | fashionable | 謂時色名 |
147 | 52 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 謂時色名 |
148 | 52 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 謂時色名 |
149 | 52 | 時 | shí | tense | 謂時色名 |
150 | 52 | 時 | shí | particular; special | 謂時色名 |
151 | 52 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 謂時色名 |
152 | 52 | 時 | shí | hour (measure word) | 謂時色名 |
153 | 52 | 時 | shí | an era; a dynasty | 謂時色名 |
154 | 52 | 時 | shí | time [abstract] | 謂時色名 |
155 | 52 | 時 | shí | seasonal | 謂時色名 |
156 | 52 | 時 | shí | frequently; often | 謂時色名 |
157 | 52 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 謂時色名 |
158 | 52 | 時 | shí | on time | 謂時色名 |
159 | 52 | 時 | shí | this; that | 謂時色名 |
160 | 52 | 時 | shí | to wait upon | 謂時色名 |
161 | 52 | 時 | shí | hour | 謂時色名 |
162 | 52 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 謂時色名 |
163 | 52 | 時 | shí | Shi | 謂時色名 |
164 | 52 | 時 | shí | a present; currentlt | 謂時色名 |
165 | 52 | 時 | shí | time; kāla | 謂時色名 |
166 | 52 | 時 | shí | at that time; samaya | 謂時色名 |
167 | 52 | 時 | shí | then; atha | 謂時色名 |
168 | 51 | 少 | shǎo | few | 此有少二十不 |
169 | 51 | 少 | shǎo | to decrease; to lessen; to lose | 此有少二十不 |
170 | 51 | 少 | shǎo | slightly; somewhat | 此有少二十不 |
171 | 51 | 少 | shǎo | to be inadequate; to be insufficient | 此有少二十不 |
172 | 51 | 少 | shǎo | to be less than | 此有少二十不 |
173 | 51 | 少 | shǎo | to despise; to scorn; to look down on | 此有少二十不 |
174 | 51 | 少 | shǎo | short-term | 此有少二十不 |
175 | 51 | 少 | shǎo | infrequently | 此有少二十不 |
176 | 51 | 少 | shǎo | slightly; somewhat | 此有少二十不 |
177 | 51 | 少 | shào | young | 此有少二十不 |
178 | 51 | 少 | shào | youth | 此有少二十不 |
179 | 51 | 少 | shào | a youth; a young person | 此有少二十不 |
180 | 51 | 少 | shào | Shao | 此有少二十不 |
181 | 51 | 少 | shǎo | few | 此有少二十不 |
182 | 51 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 等半月月等積成劫故 |
183 | 51 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 等半月月等積成劫故 |
184 | 51 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 等半月月等積成劫故 |
185 | 51 | 故 | gù | to die | 等半月月等積成劫故 |
186 | 51 | 故 | gù | so; therefore; hence | 等半月月等積成劫故 |
187 | 51 | 故 | gù | original | 等半月月等積成劫故 |
188 | 51 | 故 | gù | accident; happening; instance | 等半月月等積成劫故 |
189 | 51 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 等半月月等積成劫故 |
190 | 51 | 故 | gù | something in the past | 等半月月等積成劫故 |
191 | 51 | 故 | gù | deceased; dead | 等半月月等積成劫故 |
192 | 51 | 故 | gù | still; yet | 等半月月等積成劫故 |
193 | 51 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 等半月月等積成劫故 |
194 | 49 | 謂 | wèi | to call | 謂生住分 |
195 | 49 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂生住分 |
196 | 49 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂生住分 |
197 | 49 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂生住分 |
198 | 49 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂生住分 |
199 | 49 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂生住分 |
200 | 49 | 謂 | wèi | to think | 謂生住分 |
201 | 49 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂生住分 |
202 | 49 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂生住分 |
203 | 49 | 謂 | wèi | and | 謂生住分 |
204 | 49 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂生住分 |
205 | 49 | 謂 | wèi | Wei | 謂生住分 |
206 | 49 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂生住分 |
207 | 49 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂生住分 |
208 | 46 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 謂生住分 |
209 | 46 | 生 | shēng | to live | 謂生住分 |
210 | 46 | 生 | shēng | raw | 謂生住分 |
211 | 46 | 生 | shēng | a student | 謂生住分 |
212 | 46 | 生 | shēng | life | 謂生住分 |
213 | 46 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 謂生住分 |
214 | 46 | 生 | shēng | alive | 謂生住分 |
215 | 46 | 生 | shēng | a lifetime | 謂生住分 |
216 | 46 | 生 | shēng | to initiate; to become | 謂生住分 |
217 | 46 | 生 | shēng | to grow | 謂生住分 |
218 | 46 | 生 | shēng | unfamiliar | 謂生住分 |
219 | 46 | 生 | shēng | not experienced | 謂生住分 |
220 | 46 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 謂生住分 |
221 | 46 | 生 | shēng | very; extremely | 謂生住分 |
222 | 46 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 謂生住分 |
223 | 46 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 謂生住分 |
224 | 46 | 生 | shēng | gender | 謂生住分 |
225 | 46 | 生 | shēng | to develop; to grow | 謂生住分 |
226 | 46 | 生 | shēng | to set up | 謂生住分 |
227 | 46 | 生 | shēng | a prostitute | 謂生住分 |
228 | 46 | 生 | shēng | a captive | 謂生住分 |
229 | 46 | 生 | shēng | a gentleman | 謂生住分 |
230 | 46 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 謂生住分 |
231 | 46 | 生 | shēng | unripe | 謂生住分 |
232 | 46 | 生 | shēng | nature | 謂生住分 |
233 | 46 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 謂生住分 |
234 | 46 | 生 | shēng | destiny | 謂生住分 |
235 | 46 | 生 | shēng | birth | 謂生住分 |
236 | 46 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 謂生住分 |
237 | 46 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 答此增語所顯 |
238 | 46 | 所 | suǒ | an office; an institute | 答此增語所顯 |
239 | 46 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 答此增語所顯 |
240 | 46 | 所 | suǒ | it | 答此增語所顯 |
241 | 46 | 所 | suǒ | if; supposing | 答此增語所顯 |
242 | 46 | 所 | suǒ | a few; various; some | 答此增語所顯 |
243 | 46 | 所 | suǒ | a place; a location | 答此增語所顯 |
244 | 46 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 答此增語所顯 |
245 | 46 | 所 | suǒ | that which | 答此增語所顯 |
246 | 46 | 所 | suǒ | an ordinal number | 答此增語所顯 |
247 | 46 | 所 | suǒ | meaning | 答此增語所顯 |
248 | 46 | 所 | suǒ | garrison | 答此增語所顯 |
249 | 46 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 答此增語所顯 |
250 | 46 | 所 | suǒ | that which; yad | 答此增語所顯 |
251 | 44 | 色 | sè | color | 謂時色名 |
252 | 44 | 色 | sè | form; matter | 謂時色名 |
253 | 44 | 色 | shǎi | dice | 謂時色名 |
254 | 44 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 謂時色名 |
255 | 44 | 色 | sè | countenance | 謂時色名 |
256 | 44 | 色 | sè | scene; sight | 謂時色名 |
257 | 44 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 謂時色名 |
258 | 44 | 色 | sè | kind; type | 謂時色名 |
259 | 44 | 色 | sè | quality | 謂時色名 |
260 | 44 | 色 | sè | to be angry | 謂時色名 |
261 | 44 | 色 | sè | to seek; to search for | 謂時色名 |
262 | 44 | 色 | sè | lust; sexual desire | 謂時色名 |
263 | 44 | 色 | sè | form; rupa | 謂時色名 |
264 | 41 | 二 | èr | two | 如二壯夫掣斷眾多 |
265 | 41 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 如二壯夫掣斷眾多 |
266 | 41 | 二 | èr | second | 如二壯夫掣斷眾多 |
267 | 41 | 二 | èr | twice; double; di- | 如二壯夫掣斷眾多 |
268 | 41 | 二 | èr | another; the other | 如二壯夫掣斷眾多 |
269 | 41 | 二 | èr | more than one kind | 如二壯夫掣斷眾多 |
270 | 41 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 如二壯夫掣斷眾多 |
271 | 41 | 二 | èr | both; dvaya | 如二壯夫掣斷眾多 |
272 | 40 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是說 |
273 | 40 | 是 | shì | is exactly | 是說 |
274 | 40 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是說 |
275 | 40 | 是 | shì | this; that; those | 是說 |
276 | 40 | 是 | shì | really; certainly | 是說 |
277 | 40 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是說 |
278 | 40 | 是 | shì | true | 是說 |
279 | 40 | 是 | shì | is; has; exists | 是說 |
280 | 40 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是說 |
281 | 40 | 是 | shì | a matter; an affair | 是說 |
282 | 40 | 是 | shì | Shi | 是說 |
283 | 40 | 是 | shì | is; bhū | 是說 |
284 | 40 | 是 | shì | this; idam | 是說 |
285 | 40 | 彼 | bǐ | that; those | 答彼作論者意欲爾故 |
286 | 40 | 彼 | bǐ | another; the other | 答彼作論者意欲爾故 |
287 | 40 | 彼 | bǐ | that; tad | 答彼作論者意欲爾故 |
288 | 40 | 作 | zuò | to do | 答彼作論者意欲爾故 |
289 | 40 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 答彼作論者意欲爾故 |
290 | 40 | 作 | zuò | to start | 答彼作論者意欲爾故 |
291 | 40 | 作 | zuò | a writing; a work | 答彼作論者意欲爾故 |
292 | 40 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 答彼作論者意欲爾故 |
293 | 40 | 作 | zuō | to create; to make | 答彼作論者意欲爾故 |
294 | 40 | 作 | zuō | a workshop | 答彼作論者意欲爾故 |
295 | 40 | 作 | zuō | to write; to compose | 答彼作論者意欲爾故 |
296 | 40 | 作 | zuò | to rise | 答彼作論者意欲爾故 |
297 | 40 | 作 | zuò | to be aroused | 答彼作論者意欲爾故 |
298 | 40 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 答彼作論者意欲爾故 |
299 | 40 | 作 | zuò | to regard as | 答彼作論者意欲爾故 |
300 | 40 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 答彼作論者意欲爾故 |
301 | 39 | 則 | zé | otherwise; but; however | 月則各 |
302 | 39 | 則 | zé | then | 月則各 |
303 | 39 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 月則各 |
304 | 39 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 月則各 |
305 | 39 | 則 | zé | a grade; a level | 月則各 |
306 | 39 | 則 | zé | an example; a model | 月則各 |
307 | 39 | 則 | zé | a weighing device | 月則各 |
308 | 39 | 則 | zé | to grade; to rank | 月則各 |
309 | 39 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 月則各 |
310 | 39 | 則 | zé | to do | 月則各 |
311 | 39 | 則 | zé | only | 月則各 |
312 | 39 | 則 | zé | immediately | 月則各 |
313 | 39 | 則 | zé | then; moreover; atha | 月則各 |
314 | 39 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 月則各 |
315 | 37 | 答 | dá | to reply; to answer | 答此增語所顯 |
316 | 37 | 答 | dá | to reciprocate to | 答此增語所顯 |
317 | 37 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答此增語所顯 |
318 | 37 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答此增語所顯 |
319 | 37 | 答 | dā | Da | 答此增語所顯 |
320 | 37 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答此增語所顯 |
321 | 37 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如雜蘊說 |
322 | 37 | 如 | rú | if | 如雜蘊說 |
323 | 37 | 如 | rú | in accordance with | 如雜蘊說 |
324 | 37 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如雜蘊說 |
325 | 37 | 如 | rú | this | 如雜蘊說 |
326 | 37 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如雜蘊說 |
327 | 37 | 如 | rú | to go to | 如雜蘊說 |
328 | 37 | 如 | rú | to meet | 如雜蘊說 |
329 | 37 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如雜蘊說 |
330 | 37 | 如 | rú | at least as good as | 如雜蘊說 |
331 | 37 | 如 | rú | and | 如雜蘊說 |
332 | 37 | 如 | rú | or | 如雜蘊說 |
333 | 37 | 如 | rú | but | 如雜蘊說 |
334 | 37 | 如 | rú | then | 如雜蘊說 |
335 | 37 | 如 | rú | naturally | 如雜蘊說 |
336 | 37 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如雜蘊說 |
337 | 37 | 如 | rú | you | 如雜蘊說 |
338 | 37 | 如 | rú | the second lunar month | 如雜蘊說 |
339 | 37 | 如 | rú | in; at | 如雜蘊說 |
340 | 37 | 如 | rú | Ru | 如雜蘊說 |
341 | 37 | 如 | rú | Thus | 如雜蘊說 |
342 | 37 | 如 | rú | thus; tathā | 如雜蘊說 |
343 | 37 | 如 | rú | like; iva | 如雜蘊說 |
344 | 37 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如雜蘊說 |
345 | 34 | 非 | fēi | not; non-; un- | 此麁非剎那量 |
346 | 34 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 此麁非剎那量 |
347 | 34 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 此麁非剎那量 |
348 | 34 | 非 | fēi | different | 此麁非剎那量 |
349 | 34 | 非 | fēi | to not be; to not have | 此麁非剎那量 |
350 | 34 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 此麁非剎那量 |
351 | 34 | 非 | fēi | Africa | 此麁非剎那量 |
352 | 34 | 非 | fēi | to slander | 此麁非剎那量 |
353 | 34 | 非 | fěi | to avoid | 此麁非剎那量 |
354 | 34 | 非 | fēi | must | 此麁非剎那量 |
355 | 34 | 非 | fēi | an error | 此麁非剎那量 |
356 | 34 | 非 | fēi | a problem; a question | 此麁非剎那量 |
357 | 34 | 非 | fēi | evil | 此麁非剎那量 |
358 | 34 | 非 | fēi | besides; except; unless | 此麁非剎那量 |
359 | 34 | 非 | fēi | not | 此麁非剎那量 |
360 | 34 | 法 | fǎ | method; way | 心起住滅分名何法 |
361 | 34 | 法 | fǎ | France | 心起住滅分名何法 |
362 | 34 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 心起住滅分名何法 |
363 | 34 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 心起住滅分名何法 |
364 | 34 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 心起住滅分名何法 |
365 | 34 | 法 | fǎ | an institution | 心起住滅分名何法 |
366 | 34 | 法 | fǎ | to emulate | 心起住滅分名何法 |
367 | 34 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 心起住滅分名何法 |
368 | 34 | 法 | fǎ | punishment | 心起住滅分名何法 |
369 | 34 | 法 | fǎ | Fa | 心起住滅分名何法 |
370 | 34 | 法 | fǎ | a precedent | 心起住滅分名何法 |
371 | 34 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 心起住滅分名何法 |
372 | 34 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 心起住滅分名何法 |
373 | 34 | 法 | fǎ | Dharma | 心起住滅分名何法 |
374 | 34 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 心起住滅分名何法 |
375 | 34 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 心起住滅分名何法 |
376 | 34 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 心起住滅分名何法 |
377 | 34 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 心起住滅分名何法 |
378 | 34 | 身 | shēn | human body; torso | 此五蘊身一晝一夜 |
379 | 34 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 此五蘊身一晝一夜 |
380 | 34 | 身 | shēn | measure word for clothes | 此五蘊身一晝一夜 |
381 | 34 | 身 | shēn | self | 此五蘊身一晝一夜 |
382 | 34 | 身 | shēn | life | 此五蘊身一晝一夜 |
383 | 34 | 身 | shēn | an object | 此五蘊身一晝一夜 |
384 | 34 | 身 | shēn | a lifetime | 此五蘊身一晝一夜 |
385 | 34 | 身 | shēn | personally | 此五蘊身一晝一夜 |
386 | 34 | 身 | shēn | moral character | 此五蘊身一晝一夜 |
387 | 34 | 身 | shēn | status; identity; position | 此五蘊身一晝一夜 |
388 | 34 | 身 | shēn | pregnancy | 此五蘊身一晝一夜 |
389 | 34 | 身 | juān | India | 此五蘊身一晝一夜 |
390 | 34 | 身 | shēn | body; kāya | 此五蘊身一晝一夜 |
391 | 33 | 一緣 | yī yuán | one fate; shared destiny | 色生時一緣一少分 |
392 | 32 | 為 | wèi | for; to | 齊此說為怛剎那量 |
393 | 32 | 為 | wèi | because of | 齊此說為怛剎那量 |
394 | 32 | 為 | wéi | to act as; to serve | 齊此說為怛剎那量 |
395 | 32 | 為 | wéi | to change into; to become | 齊此說為怛剎那量 |
396 | 32 | 為 | wéi | to be; is | 齊此說為怛剎那量 |
397 | 32 | 為 | wéi | to do | 齊此說為怛剎那量 |
398 | 32 | 為 | wèi | for | 齊此說為怛剎那量 |
399 | 32 | 為 | wèi | because of; for; to | 齊此說為怛剎那量 |
400 | 32 | 為 | wèi | to | 齊此說為怛剎那量 |
401 | 32 | 為 | wéi | in a passive construction | 齊此說為怛剎那量 |
402 | 32 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 齊此說為怛剎那量 |
403 | 32 | 為 | wéi | forming an adverb | 齊此說為怛剎那量 |
404 | 32 | 為 | wéi | to add emphasis | 齊此說為怛剎那量 |
405 | 32 | 為 | wèi | to support; to help | 齊此說為怛剎那量 |
406 | 32 | 為 | wéi | to govern | 齊此說為怛剎那量 |
407 | 32 | 為 | wèi | to be; bhū | 齊此說為怛剎那量 |
408 | 30 | 內 | nèi | inside; interior | 內無色想觀外色 |
409 | 30 | 內 | nèi | private | 內無色想觀外色 |
410 | 30 | 內 | nèi | family; domestic | 內無色想觀外色 |
411 | 30 | 內 | nèi | inside; interior | 內無色想觀外色 |
412 | 30 | 內 | nèi | wife; consort | 內無色想觀外色 |
413 | 30 | 內 | nèi | an imperial palace | 內無色想觀外色 |
414 | 30 | 內 | nèi | an internal organ; heart | 內無色想觀外色 |
415 | 30 | 內 | nèi | female | 內無色想觀外色 |
416 | 30 | 內 | nèi | to approach | 內無色想觀外色 |
417 | 30 | 內 | nèi | indoors | 內無色想觀外色 |
418 | 30 | 內 | nèi | inner heart | 內無色想觀外色 |
419 | 30 | 內 | nèi | a room | 內無色想觀外色 |
420 | 30 | 內 | nèi | Nei | 內無色想觀外色 |
421 | 30 | 內 | nà | to receive | 內無色想觀外色 |
422 | 30 | 內 | nèi | inner; antara | 內無色想觀外色 |
423 | 30 | 內 | nèi | self; adhyatma | 內無色想觀外色 |
424 | 30 | 內 | nèi | esoteric; private | 內無色想觀外色 |
425 | 30 | 火 | huǒ | fire; flame | 將為火焚 |
426 | 30 | 火 | huǒ | to start a fire; to burn | 將為火焚 |
427 | 30 | 火 | huǒ | Kangxi radical 86 | 將為火焚 |
428 | 30 | 火 | huǒ | anger; rage | 將為火焚 |
429 | 30 | 火 | huǒ | fire element | 將為火焚 |
430 | 30 | 火 | huǒ | Antares | 將為火焚 |
431 | 30 | 火 | huǒ | radiance | 將為火焚 |
432 | 30 | 火 | huǒ | lightning | 將為火焚 |
433 | 30 | 火 | huǒ | a torch | 將為火焚 |
434 | 30 | 火 | huǒ | red | 將為火焚 |
435 | 30 | 火 | huǒ | urgent | 將為火焚 |
436 | 30 | 火 | huǒ | a cause of disease | 將為火焚 |
437 | 30 | 火 | huǒ | huo | 將為火焚 |
438 | 30 | 火 | huǒ | companion; comrade | 將為火焚 |
439 | 30 | 火 | huǒ | Huo | 將為火焚 |
440 | 30 | 火 | huǒ | fire; agni | 將為火焚 |
441 | 30 | 火 | huǒ | fire element | 將為火焚 |
442 | 30 | 火 | huǒ | Gode of Fire; Anala | 將為火焚 |
443 | 29 | 外 | wài | outside | 內無色想觀外色 |
444 | 29 | 外 | wài | out; outer | 內無色想觀外色 |
445 | 29 | 外 | wài | external; outer | 內無色想觀外色 |
446 | 29 | 外 | wài | foreign countries | 內無色想觀外色 |
447 | 29 | 外 | wài | exterior; outer surface | 內無色想觀外色 |
448 | 29 | 外 | wài | a remote place | 內無色想觀外色 |
449 | 29 | 外 | wài | maternal side; wife's family members | 內無色想觀外色 |
450 | 29 | 外 | wài | husband | 內無色想觀外色 |
451 | 29 | 外 | wài | other | 內無色想觀外色 |
452 | 29 | 外 | wài | to be extra; to be additional | 內無色想觀外色 |
453 | 29 | 外 | wài | unofficial; informal; exoteric | 內無色想觀外色 |
454 | 29 | 外 | wài | role of an old man | 內無色想觀外色 |
455 | 29 | 外 | wài | to drift apart; to become estranged | 內無色想觀外色 |
456 | 29 | 外 | wài | to betray; to forsake | 內無色想觀外色 |
457 | 29 | 外 | wài | outside; exterior | 內無色想觀外色 |
458 | 28 | 因緣 | yīnyuán | chance | 一少分者因緣 |
459 | 28 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 一少分者因緣 |
460 | 28 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 一少分者因緣 |
461 | 28 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 一少分者因緣 |
462 | 28 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 一少分者因緣 |
463 | 28 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 一少分者因緣 |
464 | 28 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 一少分者因緣 |
465 | 27 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 內無色想觀外色 |
466 | 27 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 內無色想觀外色 |
467 | 27 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 內無色想觀外色 |
468 | 27 | 觀 | guān | Guan | 內無色想觀外色 |
469 | 27 | 觀 | guān | appearance; looks | 內無色想觀外色 |
470 | 27 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 內無色想觀外色 |
471 | 27 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 內無色想觀外色 |
472 | 27 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 內無色想觀外色 |
473 | 27 | 觀 | guàn | an announcement | 內無色想觀外色 |
474 | 27 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 內無色想觀外色 |
475 | 27 | 觀 | guān | Surview | 內無色想觀外色 |
476 | 27 | 觀 | guān | Observe | 內無色想觀外色 |
477 | 27 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 內無色想觀外色 |
478 | 27 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 內無色想觀外色 |
479 | 27 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 內無色想觀外色 |
480 | 27 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 內無色想觀外色 |
481 | 27 | 問 | wèn | to ask | 問此應半月等前說 |
482 | 27 | 問 | wèn | to inquire after | 問此應半月等前說 |
483 | 27 | 問 | wèn | to interrogate | 問此應半月等前說 |
484 | 27 | 問 | wèn | to hold responsible | 問此應半月等前說 |
485 | 27 | 問 | wèn | to request something | 問此應半月等前說 |
486 | 27 | 問 | wèn | to rebuke | 問此應半月等前說 |
487 | 27 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問此應半月等前說 |
488 | 27 | 問 | wèn | news | 問此應半月等前說 |
489 | 27 | 問 | wèn | to propose marriage | 問此應半月等前說 |
490 | 27 | 問 | wén | to inform | 問此應半月等前說 |
491 | 27 | 問 | wèn | to research | 問此應半月等前說 |
492 | 27 | 問 | wèn | Wen | 問此應半月等前說 |
493 | 27 | 問 | wèn | to | 問此應半月等前說 |
494 | 27 | 問 | wèn | a question | 問此應半月等前說 |
495 | 27 | 問 | wèn | ask; prccha | 問此應半月等前說 |
496 | 27 | 無 | wú | no | 違法相隨說無失 |
497 | 27 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 違法相隨說無失 |
498 | 27 | 無 | wú | to not have; without | 違法相隨說無失 |
499 | 27 | 無 | wú | has not yet | 違法相隨說無失 |
500 | 27 | 無 | mó | mo | 違法相隨說無失 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
此 | cǐ | this; here; etad | |
有 |
|
|
|
说 | 說 |
|
|
一 | yī | one; eka | |
者 | zhě | ca | |
缘 | 緣 |
|
|
因 |
|
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
不 | bù | no; na | |
分 | fēn | part; avayava |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿毘达磨 | 阿毘達磨 | 196 |
|
阿毘达磨大毗婆沙论 | 阿毘達磨大毘婆沙論 | 196 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
北方 | 98 | The North | |
本论 | 本論 | 98 |
|
遍净天 | 遍淨天 | 98 |
|
成劫 | 99 | The kalpa of formation | |
大毗婆沙论 | 大毘婆沙論 | 100 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
梵辅天 | 梵輔天 | 102 | Brahma-Purohita deva; ministers of Brahmā |
梵天 | 102 |
|
|
梵众 | 梵眾 | 102 | brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma |
法云寺 | 法雲寺 | 102 | Fayun Temple |
吠舍 | 102 | Vaishya | |
广果天 | 廣果天 | 103 | Brhatphala Heaven; The Heaven of Bountiful Fruits |
迦尸 | 迦屍 | 106 | Kasi; Kashi; Kāśī |
俱卢 | 俱盧 | 107 | Kuru |
狼 | 108 |
|
|
乐变化天 | 樂變化天 | 108 | Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven |
六月 | 108 |
|
|
摩揭陀国 | 摩揭陀國 | 109 | Magadha |
那罗延 | 那羅延 | 110 | Narayana |
涅槃 | 110 |
|
|
尼人 | 110 | Neanderthal | |
毘婆沙 | 112 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
毘提诃 | 毘提訶 | 112 | Videha |
亲胜 | 親勝 | 113 | Bandhusri |
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
善见天 | 善見天 | 115 | Sudarsana Heaven; The Heaven of Skillful Vision |
善现天 | 善現天 | 115 | Sudrsa Heaven; Sudassa; Heaven of Beautiful Devas; Heaven of Skillful Manifestation |
少光天 | 115 | Parittabha Heaven; The Heaven of Limited Radiance | |
少净天 | 少淨天 | 115 | Parittasubha Heaven; The Heaven of Limited Purity |
舍利子 | 115 | Sariputta | |
施设论 | 施設論 | 115 | Prajñaptiśāstra |
十二月 | 115 |
|
|
室罗筏 | 室羅筏 | 115 | Sravasti |
世尊 | 115 |
|
|
说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
四分 | 115 | four divisions of cognition | |
他化自在天 | 84 | Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin | |
天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika |
无烦天 | 無煩天 | 119 | Avrha Heaven; The Heaven without Affliction |
无热天 | 無熱天 | 119 | Atapa Heaven; The Heaven without Heat |
无想天 | 無想天 | 119 | Asamjnisattva Heaven; Heaven without Thought |
无云天 | 無雲天 | 119 | Cloudless; Anabhraka |
无量光天 | 無量光天 | 119 | Apramanabha Heaven; The Heaven of Infinite Radiance |
行思 | 120 | Xingsi | |
玄奘 | 120 |
|
|
余善 | 餘善 | 121 | Yu Shan |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 120.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿迦 | 196 | arka | |
阿练若 | 阿練若 | 196 | a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
白半 | 98 | first half of the month; śuklapakṣa | |
般涅槃 | 98 | parinirvana | |
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
不空 | 98 |
|
|
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不应理 | 不應理 | 98 | does not correspond with reason |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
成满 | 成滿 | 99 | to become complete |
此等 | 99 | they; eṣā | |
大阿罗汉 | 大阿羅漢 | 100 | great Arhat |
大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
怛刹那 | 怛剎那 | 100 | tatksana |
等无间缘 | 等無間緣 | 100 | immediately antecedent condition; samanantarapratyaya |
等至 | 100 | samāpatti; meditative attainment | |
覩见 | 覩見 | 100 | to observe |
二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
二相 | 195 | the two attributes | |
二心 | 195 | two minds | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
法相 | 102 |
|
|
梵行 | 102 |
|
|
法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
分齐 | 分齊 | 102 | difference |
分位 | 102 | time and position | |
佛言 | 102 |
|
|
福生 | 102 | fortunate rebirth | |
观门 | 觀門 | 103 | the gate of contemplation |
观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
后说 | 後說 | 104 | spoken later |
加行 | 106 |
|
|
极光净天 | 極光淨天 | 106 | ābhāsvara deva |
极微 | 極微 | 106 | atom; particle; paramāṇu |
俱起 | 106 | being brought together | |
句义 | 句義 | 106 | the meaning of a word; the meaning of a sentence |
卷第一 | 106 | scroll 1 | |
俱卢舍 | 俱盧舍 | 106 | krośa |
堪能 | 107 | ability to undertake | |
空行 | 107 | practicce according to emptiness | |
苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
腊缚 | 臘縛 | 108 | an instant; lava |
洛叉 | 108 | laksa; one hundred thousand; innumerable | |
牟呼栗多 | 109 | muhurta | |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
染污心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
三乘 | 115 |
|
|
三世 | 115 |
|
|
三性 | 115 | the three natures; trisvabhava | |
三缘 | 三緣 | 115 | three links; three nidānas |
三善根 | 115 | three wholesome roots | |
三心 | 115 | three minds | |
色想 | 115 | form-perceptions | |
善根 | 115 |
|
|
摄一切法 | 攝一切法 | 115 | embraces all dharmas |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
四缘 | 四緣 | 115 | the four conditions |
随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所缘缘 | 所緣緣 | 115 | ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition |
弹指顷 | 彈指頃 | 116 | the duration of a finger-snap |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
无量净 | 無量淨 | 119 | boundless purity |
无漏心 | 無漏心 | 119 | mind without outflows |
无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
無想 | 119 | no notion; without perception | |
五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
五识 | 五識 | 119 |
|
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
相应法 | 相應法 | 120 | corresponding dharma; mental factor |
心所法 | 120 | a mental factor; a mental state; a mental event | |
心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
一觉 | 一覺 | 121 |
|
一微尘 | 一微塵 | 121 | a particle of dust |
一缘 | 一緣 | 121 | one fate; shared destiny |
依止 | 121 |
|
|
意乐 | 意樂 | 121 |
|
应法 | 應法 | 121 | in harmony with the Dharma |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
因相 | 121 | causation | |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切法 | 121 |
|
|
一切有为法 | 一切有為法 | 121 | all conditioned dharmas |
一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
异熟因 | 異熟因 | 121 | vipākahetu; a retributive cause |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有余师说 | 有餘師說 | 121 | outside teachings; non-Buddhist teachings |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
有为法 | 有為法 | 121 |
|
有缘 | 有緣 | 121 |
|
缘生法 | 緣生法 | 121 | conditioned dharmas |
缘法 | 緣法 | 121 | causes and conditions |
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
踰缮那 | 踰繕那 | 121 | yojana |
增上缘 | 增上緣 | 122 |
|
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
增语 | 增語 | 122 | designation; appellation |
中品 | 122 | middle rank | |
中善 | 122 | admirable in the middle | |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |
转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |