Glossary and Vocabulary for Abhidharmajñānaprasthānaśāstra (Apidamo Fa Zhi Zu Lun) 阿毘達磨發智論, Scroll 10
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 203 | 不 | bù | infix potential marker | 智所不攝他心智相應法 |
2 | 189 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 知過去生緣老死 |
3 | 189 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 知過去生緣老死 |
4 | 189 | 過去 | guòqu | to die | 知過去生緣老死 |
5 | 189 | 過去 | guòqu | already past | 知過去生緣老死 |
6 | 189 | 過去 | guòqu | to go forward | 知過去生緣老死 |
7 | 189 | 過去 | guòqu | to turn one's back | 知過去生緣老死 |
8 | 189 | 過去 | guòqù | past | 知過去生緣老死 |
9 | 189 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 知過去生緣老死 |
10 | 185 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 設成就類智 |
11 | 185 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 設成就類智 |
12 | 185 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 設成就類智 |
13 | 185 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 設成就類智 |
14 | 185 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 設成就類智 |
15 | 185 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 設成就類智 |
16 | 185 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 設成就類智 |
17 | 181 | 耶 | yē | ye | 彼法世俗智相應耶 |
18 | 181 | 耶 | yé | ya | 彼法世俗智相應耶 |
19 | 174 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 諸法他心智相應 |
20 | 174 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 諸法他心智相應 |
21 | 174 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 諸法他心智相應 |
22 | 174 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 諸法他心智相應 |
23 | 174 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 諸法他心智相應 |
24 | 174 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 諸法他心智相應 |
25 | 165 | 答 | dá | to reply; to answer | 答不爾 |
26 | 165 | 答 | dá | to reciprocate to | 答不爾 |
27 | 165 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答不爾 |
28 | 165 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答不爾 |
29 | 165 | 答 | dā | Da | 答不爾 |
30 | 165 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答不爾 |
31 | 143 | 失 | shī | to lose | 答若得不失 |
32 | 143 | 失 | shī | to violate; to go against the norm | 答若得不失 |
33 | 143 | 失 | shī | to fail; to miss out | 答若得不失 |
34 | 143 | 失 | shī | to be lost | 答若得不失 |
35 | 143 | 失 | shī | to make a mistake | 答若得不失 |
36 | 143 | 失 | shī | to let go of | 答若得不失 |
37 | 143 | 失 | shī | loss; nāśa | 答若得不失 |
38 | 132 | 設 | shè | to set up; to establish | 設 |
39 | 132 | 設 | shè | to display; to arrange | 設 |
40 | 132 | 設 | shè | completely setup | 設 |
41 | 132 | 設 | shè | an army detachment | 設 |
42 | 132 | 設 | shè | to build | 設 |
43 | 132 | 設 | shè | make known; prajñāpayati | 設 |
44 | 122 | 現在 | xiànzài | existing at the present moment; pratyutpanna | 彼現在耶 |
45 | 119 | 法智 | fǎzhì | understanding of the Dharma | 言法智乃至道智耶 |
46 | 119 | 法智 | fǎzhì | Gautama Dharmaprajña | 言法智乃至道智耶 |
47 | 113 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 對滅 |
48 | 113 | 滅 | miè | to submerge | 對滅 |
49 | 113 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 對滅 |
50 | 113 | 滅 | miè | to eliminate | 對滅 |
51 | 113 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 對滅 |
52 | 113 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 對滅 |
53 | 113 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 對滅 |
54 | 111 | 謂 | wèi | to call | 謂世俗 |
55 | 111 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂世俗 |
56 | 111 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂世俗 |
57 | 111 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂世俗 |
58 | 111 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂世俗 |
59 | 111 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂世俗 |
60 | 111 | 謂 | wèi | to think | 謂世俗 |
61 | 111 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂世俗 |
62 | 111 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂世俗 |
63 | 111 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂世俗 |
64 | 111 | 謂 | wèi | Wei | 謂世俗 |
65 | 87 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 有法他心智相應非世俗智 |
66 | 87 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 有法他心智相應非世俗智 |
67 | 87 | 非 | fēi | different | 有法他心智相應非世俗智 |
68 | 87 | 非 | fēi | to not be; to not have | 有法他心智相應非世俗智 |
69 | 87 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 有法他心智相應非世俗智 |
70 | 87 | 非 | fēi | Africa | 有法他心智相應非世俗智 |
71 | 87 | 非 | fēi | to slander | 有法他心智相應非世俗智 |
72 | 87 | 非 | fěi | to avoid | 有法他心智相應非世俗智 |
73 | 87 | 非 | fēi | must | 有法他心智相應非世俗智 |
74 | 87 | 非 | fēi | an error | 有法他心智相應非世俗智 |
75 | 87 | 非 | fēi | a problem; a question | 有法他心智相應非世俗智 |
76 | 87 | 非 | fēi | evil | 有法他心智相應非世俗智 |
77 | 84 | 他心智 | tāxīnzhì | understanding of the minds of other beings | 諸法他心智相應 |
78 | 74 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 答若已滅不失則 |
79 | 74 | 則 | zé | a grade; a level | 答若已滅不失則 |
80 | 74 | 則 | zé | an example; a model | 答若已滅不失則 |
81 | 74 | 則 | zé | a weighing device | 答若已滅不失則 |
82 | 74 | 則 | zé | to grade; to rank | 答若已滅不失則 |
83 | 74 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 答若已滅不失則 |
84 | 74 | 則 | zé | to do | 答若已滅不失則 |
85 | 74 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 答若已滅不失則 |
86 | 72 | 已滅 | yǐmiè | extinct | 答若已滅不失則 |
87 | 72 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 智蘊第三中七聖納息第五之二 |
88 | 72 | 智 | zhì | care; prudence | 智蘊第三中七聖納息第五之二 |
89 | 72 | 智 | zhì | Zhi | 智蘊第三中七聖納息第五之二 |
90 | 72 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 智蘊第三中七聖納息第五之二 |
91 | 72 | 智 | zhì | clever | 智蘊第三中七聖納息第五之二 |
92 | 72 | 智 | zhì | Wisdom | 智蘊第三中七聖納息第五之二 |
93 | 72 | 智 | zhì | jnana; knowing | 智蘊第三中七聖納息第五之二 |
94 | 71 | 未來 | wèilái | future | 知未來生緣老死 |
95 | 69 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 對已 |
96 | 69 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 對已 |
97 | 69 | 已 | yǐ | to complete | 對已 |
98 | 69 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 對已 |
99 | 69 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 對已 |
100 | 69 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 對已 |
101 | 66 | 知根 | zhī gēn | organs of perception | 三摩地未知當知根亦爾 |
102 | 64 | 及 | jí | to reach | 及他心世俗智不攝不 |
103 | 64 | 及 | jí | to attain | 及他心世俗智不攝不 |
104 | 64 | 及 | jí | to understand | 及他心世俗智不攝不 |
105 | 64 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及他心世俗智不攝不 |
106 | 64 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及他心世俗智不攝不 |
107 | 64 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及他心世俗智不攝不 |
108 | 64 | 及 | jí | and; ca; api | 及他心世俗智不攝不 |
109 | 63 | 類智 | lèizhì | knowledge extended to the higher realms | 彼類智耶 |
110 | 63 | 苦智 | kǔ zhì | understanding of the fact of suffering | 彼法苦智相應耶 |
111 | 62 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 諸法未 |
112 | 62 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 諸法未 |
113 | 62 | 未 | wèi | to taste | 諸法未 |
114 | 62 | 未 | wèi | future; anāgata | 諸法未 |
115 | 59 | 亦 | yì | Yi | 有法他心智相應亦世俗智 |
116 | 59 | 法 | fǎ | method; way | 彼法世俗智相應耶 |
117 | 59 | 法 | fǎ | France | 彼法世俗智相應耶 |
118 | 59 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 彼法世俗智相應耶 |
119 | 59 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 彼法世俗智相應耶 |
120 | 59 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 彼法世俗智相應耶 |
121 | 59 | 法 | fǎ | an institution | 彼法世俗智相應耶 |
122 | 59 | 法 | fǎ | to emulate | 彼法世俗智相應耶 |
123 | 59 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 彼法世俗智相應耶 |
124 | 59 | 法 | fǎ | punishment | 彼法世俗智相應耶 |
125 | 59 | 法 | fǎ | Fa | 彼法世俗智相應耶 |
126 | 59 | 法 | fǎ | a precedent | 彼法世俗智相應耶 |
127 | 59 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 彼法世俗智相應耶 |
128 | 59 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 彼法世俗智相應耶 |
129 | 59 | 法 | fǎ | Dharma | 彼法世俗智相應耶 |
130 | 59 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 彼法世俗智相應耶 |
131 | 59 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 彼法世俗智相應耶 |
132 | 59 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 彼法世俗智相應耶 |
133 | 59 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 彼法世俗智相應耶 |
134 | 57 | 有法 | yǒufǎ | something that exists | 有法他心智相應非世俗智 |
135 | 53 | 未知 | wèizhī | unknown; do not know | 三摩地未知當知根亦爾 |
136 | 52 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 答若得 |
137 | 52 | 得 | děi | to want to; to need to | 答若得 |
138 | 52 | 得 | děi | must; ought to | 答若得 |
139 | 52 | 得 | dé | de | 答若得 |
140 | 52 | 得 | de | infix potential marker | 答若得 |
141 | 52 | 得 | dé | to result in | 答若得 |
142 | 52 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 答若得 |
143 | 52 | 得 | dé | to be satisfied | 答若得 |
144 | 52 | 得 | dé | to be finished | 答若得 |
145 | 52 | 得 | děi | satisfying | 答若得 |
146 | 52 | 得 | dé | to contract | 答若得 |
147 | 52 | 得 | dé | to hear | 答若得 |
148 | 52 | 得 | dé | to have; there is | 答若得 |
149 | 52 | 得 | dé | marks time passed | 答若得 |
150 | 52 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 答若得 |
151 | 51 | 前 | qián | front | 死等前六智 |
152 | 51 | 前 | qián | former; the past | 死等前六智 |
153 | 51 | 前 | qián | to go forward | 死等前六智 |
154 | 51 | 前 | qián | preceding | 死等前六智 |
155 | 51 | 前 | qián | before; earlier; prior | 死等前六智 |
156 | 51 | 前 | qián | to appear before | 死等前六智 |
157 | 51 | 前 | qián | future | 死等前六智 |
158 | 51 | 前 | qián | top; first | 死等前六智 |
159 | 51 | 前 | qián | battlefront | 死等前六智 |
160 | 51 | 前 | qián | before; former; pūrva | 死等前六智 |
161 | 51 | 前 | qián | facing; mukha | 死等前六智 |
162 | 46 | 覺支 | juézhī | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga | 道智擇法覺支正見亦爾 |
163 | 43 | 世俗智 | shìsúzhì | secular understanding | 彼法世俗智相應耶 |
164 | 41 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是知生有取愛受觸六處名色識行智 |
165 | 40 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就類智 |
166 | 40 | 就 | jiù | to assume | 就類智 |
167 | 40 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就類智 |
168 | 40 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就類智 |
169 | 40 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就類智 |
170 | 40 | 就 | jiù | to accomplish | 就類智 |
171 | 40 | 就 | jiù | to go with | 就類智 |
172 | 40 | 就 | jiù | to die | 就類智 |
173 | 37 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 謂苦智相應空 |
174 | 37 | 空 | kòng | free time | 謂苦智相應空 |
175 | 37 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 謂苦智相應空 |
176 | 37 | 空 | kōng | the sky; the air | 謂苦智相應空 |
177 | 37 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 謂苦智相應空 |
178 | 37 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 謂苦智相應空 |
179 | 37 | 空 | kòng | empty space | 謂苦智相應空 |
180 | 37 | 空 | kōng | without substance | 謂苦智相應空 |
181 | 37 | 空 | kōng | to not have | 謂苦智相應空 |
182 | 37 | 空 | kòng | opportunity; chance | 謂苦智相應空 |
183 | 37 | 空 | kōng | vast and high | 謂苦智相應空 |
184 | 37 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 謂苦智相應空 |
185 | 37 | 空 | kòng | blank | 謂苦智相應空 |
186 | 37 | 空 | kòng | expansive | 謂苦智相應空 |
187 | 37 | 空 | kòng | lacking | 謂苦智相應空 |
188 | 37 | 空 | kōng | plain; nothing else | 謂苦智相應空 |
189 | 37 | 空 | kōng | Emptiness | 謂苦智相應空 |
190 | 37 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 謂苦智相應空 |
191 | 36 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 彼法無願三摩地相應耶 |
192 | 36 | 無 | wú | to not have; without | 彼法無願三摩地相應耶 |
193 | 36 | 無 | mó | mo | 彼法無願三摩地相應耶 |
194 | 36 | 無 | wú | to not have | 彼法無願三摩地相應耶 |
195 | 36 | 無 | wú | Wu | 彼法無願三摩地相應耶 |
196 | 36 | 無 | mó | mo | 彼法無願三摩地相應耶 |
197 | 34 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 心不相應行對 |
198 | 34 | 對 | duì | correct; right | 心不相應行對 |
199 | 34 | 對 | duì | opposing; opposite | 心不相應行對 |
200 | 34 | 對 | duì | duilian; couplet | 心不相應行對 |
201 | 34 | 對 | duì | yes; affirmative | 心不相應行對 |
202 | 34 | 對 | duì | to treat; to regard | 心不相應行對 |
203 | 34 | 對 | duì | to confirm; to agree | 心不相應行對 |
204 | 34 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 心不相應行對 |
205 | 34 | 對 | duì | to mix | 心不相應行對 |
206 | 34 | 對 | duì | a pair | 心不相應行對 |
207 | 34 | 對 | duì | to respond; to answer | 心不相應行對 |
208 | 34 | 對 | duì | mutual | 心不相應行對 |
209 | 34 | 對 | duì | parallel; alternating | 心不相應行對 |
210 | 34 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 心不相應行對 |
211 | 34 | 不成 | bùchéng | unsuccessful | 設滅已失則不成就 |
212 | 34 | 不成 | bùchéng | will not do; will not work | 設滅已失則不成就 |
213 | 34 | 不成 | bùchéng | don't tell me ... | 設滅已失則不成就 |
214 | 33 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 彼法無願三摩地相應耶 |
215 | 33 | 願 | yuàn | hope | 彼法無願三摩地相應耶 |
216 | 33 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 彼法無願三摩地相應耶 |
217 | 33 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 彼法無願三摩地相應耶 |
218 | 33 | 願 | yuàn | a vow | 彼法無願三摩地相應耶 |
219 | 33 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 彼法無願三摩地相應耶 |
220 | 33 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 彼法無願三摩地相應耶 |
221 | 33 | 願 | yuàn | to admire | 彼法無願三摩地相應耶 |
222 | 33 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 彼法無願三摩地相應耶 |
223 | 33 | 心 | xīn | heart [organ] | 謂他心世俗智 |
224 | 33 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 謂他心世俗智 |
225 | 33 | 心 | xīn | mind; consciousness | 謂他心世俗智 |
226 | 33 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 謂他心世俗智 |
227 | 33 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 謂他心世俗智 |
228 | 33 | 心 | xīn | heart | 謂他心世俗智 |
229 | 33 | 心 | xīn | emotion | 謂他心世俗智 |
230 | 33 | 心 | xīn | intention; consideration | 謂他心世俗智 |
231 | 33 | 心 | xīn | disposition; temperament | 謂他心世俗智 |
232 | 33 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 謂他心世俗智 |
233 | 33 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 謂他心世俗智 |
234 | 33 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 謂他心世俗智 |
235 | 33 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 智所不攝他心智相應法 |
236 | 33 | 攝 | shè | to take a photo | 智所不攝他心智相應法 |
237 | 33 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 智所不攝他心智相應法 |
238 | 33 | 攝 | shè | to act for; to represent | 智所不攝他心智相應法 |
239 | 33 | 攝 | shè | to administer | 智所不攝他心智相應法 |
240 | 33 | 攝 | shè | to conserve | 智所不攝他心智相應法 |
241 | 33 | 攝 | shè | to hold; to support | 智所不攝他心智相應法 |
242 | 33 | 攝 | shè | to get close to | 智所不攝他心智相應法 |
243 | 33 | 攝 | shè | to help | 智所不攝他心智相應法 |
244 | 33 | 攝 | niè | peaceful | 智所不攝他心智相應法 |
245 | 33 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 智所不攝他心智相應法 |
246 | 31 | 集智 | jízhì | understanding of the arising of cause and effect; understanding of the second of the four noble truths | 彼法集智相應耶 |
247 | 29 | 滅智 | mièzhì | understanding of the extinction of suffering; understanding of the third of the four noble truths | 對集滅智空無相 |
248 | 29 | 相應法 | xiāngyīng fǎ | corresponding dharma; mental factor | 智所不攝他心智相應法 |
249 | 28 | 知 | zhī | to know | 知具知根亦爾 |
250 | 28 | 知 | zhī | to comprehend | 知具知根亦爾 |
251 | 28 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知具知根亦爾 |
252 | 28 | 知 | zhī | to administer | 知具知根亦爾 |
253 | 28 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知具知根亦爾 |
254 | 28 | 知 | zhī | to be close friends | 知具知根亦爾 |
255 | 28 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知具知根亦爾 |
256 | 28 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知具知根亦爾 |
257 | 28 | 知 | zhī | knowledge | 知具知根亦爾 |
258 | 28 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知具知根亦爾 |
259 | 28 | 知 | zhī | a close friend | 知具知根亦爾 |
260 | 28 | 知 | zhì | wisdom | 知具知根亦爾 |
261 | 28 | 知 | zhì | Zhi | 知具知根亦爾 |
262 | 28 | 知 | zhī | to appreciate | 知具知根亦爾 |
263 | 28 | 知 | zhī | to make known | 知具知根亦爾 |
264 | 28 | 知 | zhī | to have control over | 知具知根亦爾 |
265 | 28 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知具知根亦爾 |
266 | 28 | 知 | zhī | Understanding | 知具知根亦爾 |
267 | 28 | 知 | zhī | know; jña | 知具知根亦爾 |
268 | 27 | 未來現在 | wèilái xiànzài | the present and the future | 彼未來現在耶 |
269 | 26 | 道智 | dàozhì | knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata | 道智擇法覺支正見亦爾 |
270 | 25 | 行 | xíng | to walk | 心不相應行對 |
271 | 25 | 行 | xíng | capable; competent | 心不相應行對 |
272 | 25 | 行 | háng | profession | 心不相應行對 |
273 | 25 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 心不相應行對 |
274 | 25 | 行 | xíng | to travel | 心不相應行對 |
275 | 25 | 行 | xìng | actions; conduct | 心不相應行對 |
276 | 25 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 心不相應行對 |
277 | 25 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 心不相應行對 |
278 | 25 | 行 | háng | horizontal line | 心不相應行對 |
279 | 25 | 行 | héng | virtuous deeds | 心不相應行對 |
280 | 25 | 行 | hàng | a line of trees | 心不相應行對 |
281 | 25 | 行 | hàng | bold; steadfast | 心不相應行對 |
282 | 25 | 行 | xíng | to move | 心不相應行對 |
283 | 25 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 心不相應行對 |
284 | 25 | 行 | xíng | travel | 心不相應行對 |
285 | 25 | 行 | xíng | to circulate | 心不相應行對 |
286 | 25 | 行 | xíng | running script; running script | 心不相應行對 |
287 | 25 | 行 | xíng | temporary | 心不相應行對 |
288 | 25 | 行 | háng | rank; order | 心不相應行對 |
289 | 25 | 行 | háng | a business; a shop | 心不相應行對 |
290 | 25 | 行 | xíng | to depart; to leave | 心不相應行對 |
291 | 25 | 行 | xíng | to experience | 心不相應行對 |
292 | 25 | 行 | xíng | path; way | 心不相應行對 |
293 | 25 | 行 | xíng | xing; ballad | 心不相應行對 |
294 | 25 | 行 | xíng | 心不相應行對 | |
295 | 25 | 行 | xíng | Practice | 心不相應行對 |
296 | 25 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 心不相應行對 |
297 | 25 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 心不相應行對 |
298 | 25 | 所 | suǒ | a few; various; some | 智所不攝他心智相應法 |
299 | 25 | 所 | suǒ | a place; a location | 智所不攝他心智相應法 |
300 | 25 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 智所不攝他心智相應法 |
301 | 25 | 所 | suǒ | an ordinal number | 智所不攝他心智相應法 |
302 | 25 | 所 | suǒ | meaning | 智所不攝他心智相應法 |
303 | 25 | 所 | suǒ | garrison | 智所不攝他心智相應法 |
304 | 25 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 智所不攝他心智相應法 |
305 | 24 | 諸法 | zhū fǎ | all things; all dharmas | 諸法他心智相應 |
306 | 23 | 喜 | xǐ | to be fond of; to like | 精進喜輕安定捨覺支正思惟正精進正念正 |
307 | 23 | 喜 | xǐ | happy; delightful; joyful | 精進喜輕安定捨覺支正思惟正精進正念正 |
308 | 23 | 喜 | xǐ | suitable | 精進喜輕安定捨覺支正思惟正精進正念正 |
309 | 23 | 喜 | xǐ | relating to marriage | 精進喜輕安定捨覺支正思惟正精進正念正 |
310 | 23 | 喜 | xǐ | shining; splendid | 精進喜輕安定捨覺支正思惟正精進正念正 |
311 | 23 | 喜 | xǐ | Xi | 精進喜輕安定捨覺支正思惟正精進正念正 |
312 | 23 | 喜 | xǐ | easy | 精進喜輕安定捨覺支正思惟正精進正念正 |
313 | 23 | 喜 | xǐ | to be pregnant | 精進喜輕安定捨覺支正思惟正精進正念正 |
314 | 23 | 喜 | xǐ | joy; happiness; delight | 精進喜輕安定捨覺支正思惟正精進正念正 |
315 | 23 | 喜 | xǐ | Joy | 精進喜輕安定捨覺支正思惟正精進正念正 |
316 | 23 | 喜 | xǐ | joy; priti | 精進喜輕安定捨覺支正思惟正精進正念正 |
317 | 19 | 念 | niàn | to read aloud | 對念 |
318 | 19 | 念 | niàn | to remember; to expect | 對念 |
319 | 19 | 念 | niàn | to miss | 對念 |
320 | 19 | 念 | niàn | to consider | 對念 |
321 | 19 | 念 | niàn | to recite; to chant | 對念 |
322 | 19 | 念 | niàn | to show affection for | 對念 |
323 | 19 | 念 | niàn | a thought; an idea | 對念 |
324 | 19 | 念 | niàn | twenty | 對念 |
325 | 19 | 念 | niàn | memory | 對念 |
326 | 19 | 念 | niàn | an instant | 對念 |
327 | 19 | 念 | niàn | Nian | 對念 |
328 | 19 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 對念 |
329 | 19 | 念 | niàn | a thought; citta | 對念 |
330 | 18 | 作 | zuò | to do | 作四句 |
331 | 18 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作四句 |
332 | 18 | 作 | zuò | to start | 作四句 |
333 | 18 | 作 | zuò | a writing; a work | 作四句 |
334 | 18 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作四句 |
335 | 18 | 作 | zuō | to create; to make | 作四句 |
336 | 18 | 作 | zuō | a workshop | 作四句 |
337 | 18 | 作 | zuō | to write; to compose | 作四句 |
338 | 18 | 作 | zuò | to rise | 作四句 |
339 | 18 | 作 | zuò | to be aroused | 作四句 |
340 | 18 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作四句 |
341 | 18 | 作 | zuò | to regard as | 作四句 |
342 | 18 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作四句 |
343 | 18 | 應 | yìng | to answer; to respond | 俗智相應耶 |
344 | 18 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 俗智相應耶 |
345 | 18 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 俗智相應耶 |
346 | 18 | 應 | yìng | to accept | 俗智相應耶 |
347 | 18 | 應 | yìng | to permit; to allow | 俗智相應耶 |
348 | 18 | 應 | yìng | to echo | 俗智相應耶 |
349 | 18 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 俗智相應耶 |
350 | 18 | 應 | yìng | Ying | 俗智相應耶 |
351 | 16 | 答應 | dāying | to acknowledge | 答應 |
352 | 16 | 答應 | dāying | to promise; to agree | 答應 |
353 | 16 | 答應 | dāying | to answer | 答應 |
354 | 16 | 答應 | dāying | to react | 答應 |
355 | 16 | 答應 | dāying | to serve | 答應 |
356 | 16 | 答應 | dāying | promised as a consort | 答應 |
357 | 16 | 定 | dìng | to decide | 精進喜輕安定捨覺支正思惟正精進正念正 |
358 | 16 | 定 | dìng | certainly; definitely | 精進喜輕安定捨覺支正思惟正精進正念正 |
359 | 16 | 定 | dìng | to determine | 精進喜輕安定捨覺支正思惟正精進正念正 |
360 | 16 | 定 | dìng | to calm down | 精進喜輕安定捨覺支正思惟正精進正念正 |
361 | 16 | 定 | dìng | to set; to fix | 精進喜輕安定捨覺支正思惟正精進正念正 |
362 | 16 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 精進喜輕安定捨覺支正思惟正精進正念正 |
363 | 16 | 定 | dìng | still | 精進喜輕安定捨覺支正思惟正精進正念正 |
364 | 16 | 定 | dìng | Concentration | 精進喜輕安定捨覺支正思惟正精進正念正 |
365 | 16 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 精進喜輕安定捨覺支正思惟正精進正念正 |
366 | 16 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 精進喜輕安定捨覺支正思惟正精進正念正 |
367 | 15 | 色 | sè | color | 色無為 |
368 | 15 | 色 | sè | form; matter | 色無為 |
369 | 15 | 色 | shǎi | dice | 色無為 |
370 | 15 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 色無為 |
371 | 15 | 色 | sè | countenance | 色無為 |
372 | 15 | 色 | sè | scene; sight | 色無為 |
373 | 15 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 色無為 |
374 | 15 | 色 | sè | kind; type | 色無為 |
375 | 15 | 色 | sè | quality | 色無為 |
376 | 15 | 色 | sè | to be angry | 色無為 |
377 | 15 | 色 | sè | to seek; to search for | 色無為 |
378 | 15 | 色 | sè | lust; sexual desire | 色無為 |
379 | 15 | 色 | sè | form; rupa | 色無為 |
380 | 15 | 餘 | yú | extra; surplus | 相應諸餘心心所法 |
381 | 15 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 相應諸餘心心所法 |
382 | 15 | 餘 | yú | to remain | 相應諸餘心心所法 |
383 | 15 | 餘 | yú | other | 相應諸餘心心所法 |
384 | 15 | 餘 | yú | additional; complementary | 相應諸餘心心所法 |
385 | 15 | 餘 | yú | remaining | 相應諸餘心心所法 |
386 | 15 | 餘 | yú | incomplete | 相應諸餘心心所法 |
387 | 15 | 餘 | yú | Yu | 相應諸餘心心所法 |
388 | 15 | 餘 | yú | other; anya | 相應諸餘心心所法 |
389 | 15 | 三摩地 | sānmódì | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | 三摩地未知當知根亦爾 |
390 | 15 | 四句 | sì jù | four verses; four phrases | 作四句 |
391 | 15 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 對具知根亦爾 |
392 | 15 | 具 | jù | to possess; to have | 對具知根亦爾 |
393 | 15 | 具 | jù | to prepare | 對具知根亦爾 |
394 | 15 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 對具知根亦爾 |
395 | 15 | 具 | jù | Ju | 對具知根亦爾 |
396 | 15 | 具 | jù | talent; ability | 對具知根亦爾 |
397 | 15 | 具 | jù | a feast; food | 對具知根亦爾 |
398 | 15 | 具 | jù | to arrange; to provide | 對具知根亦爾 |
399 | 15 | 具 | jù | furnishings | 對具知根亦爾 |
400 | 15 | 具 | jù | to understand | 對具知根亦爾 |
401 | 15 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on | 對具知根亦爾 |
402 | 14 | 正見 | zhèng jiàn | Right View | 道智擇法覺支正見亦爾 |
403 | 14 | 正見 | zhèng jiàn | right understanding; right view | 道智擇法覺支正見亦爾 |
404 | 14 | 正思惟 | zhèng sīwéi | right intention; right thought | 精進喜輕安定捨覺支正思惟正精進正念正 |
405 | 14 | 無為 | wúwèi | to let things take their own course | 色無為 |
406 | 14 | 無為 | wúwèi | Wu Wei | 色無為 |
407 | 14 | 無為 | wúwèi | to influence by example rather than compulsion | 色無為 |
408 | 14 | 無為 | wúwèi | do not | 色無為 |
409 | 14 | 無為 | wúwèi | Wuwei | 色無為 |
410 | 14 | 無為 | wúwèi | Non-Doing | 色無為 |
411 | 14 | 無為 | wúwèi | unconditioned; asaṃskṛta | 色無為 |
412 | 14 | 心所法 | xīn suǒ fǎ | a mental factor; a mental state; a mental event | 相應諸餘心心所法 |
413 | 13 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 有未來及過去非現 |
414 | 13 | 現 | xiàn | at present | 有未來及過去非現 |
415 | 13 | 現 | xiàn | existing at the present time | 有未來及過去非現 |
416 | 13 | 現 | xiàn | cash | 有未來及過去非現 |
417 | 13 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 有未來及過去非現 |
418 | 13 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 有未來及過去非現 |
419 | 13 | 現 | xiàn | the present time | 有未來及過去非現 |
420 | 13 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 對集滅智空無相 |
421 | 13 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 對集滅智空無相 |
422 | 13 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 對集滅智空無相 |
423 | 13 | 相 | xiàng | to aid; to help | 對集滅智空無相 |
424 | 13 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 對集滅智空無相 |
425 | 13 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 對集滅智空無相 |
426 | 13 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 對集滅智空無相 |
427 | 13 | 相 | xiāng | Xiang | 對集滅智空無相 |
428 | 13 | 相 | xiāng | form substance | 對集滅智空無相 |
429 | 13 | 相 | xiāng | to express | 對集滅智空無相 |
430 | 13 | 相 | xiàng | to choose | 對集滅智空無相 |
431 | 13 | 相 | xiāng | Xiang | 對集滅智空無相 |
432 | 13 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 對集滅智空無相 |
433 | 13 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 對集滅智空無相 |
434 | 13 | 相 | xiāng | to compare | 對集滅智空無相 |
435 | 13 | 相 | xiàng | to divine | 對集滅智空無相 |
436 | 13 | 相 | xiàng | to administer | 對集滅智空無相 |
437 | 13 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 對集滅智空無相 |
438 | 13 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 對集滅智空無相 |
439 | 13 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 對集滅智空無相 |
440 | 13 | 相 | xiāng | coralwood | 對集滅智空無相 |
441 | 13 | 相 | xiàng | ministry | 對集滅智空無相 |
442 | 13 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 對集滅智空無相 |
443 | 13 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 對集滅智空無相 |
444 | 13 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 對集滅智空無相 |
445 | 13 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 對集滅智空無相 |
446 | 13 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 對集滅智空無相 |
447 | 12 | 已知根 | yǐ zhī gēn | one who already knows the roots | 彼法已知根相應 |
448 | 12 | 他 | tā | other; another; some other | 謂他心世俗智 |
449 | 12 | 他 | tā | other | 謂他心世俗智 |
450 | 12 | 他 | tā | tha | 謂他心世俗智 |
451 | 12 | 他 | tā | ṭha | 謂他心世俗智 |
452 | 12 | 他 | tā | other; anya | 謂他心世俗智 |
453 | 12 | 無相 | wúxiāng | Formless | 道智無相三摩地亦爾 |
454 | 12 | 無相 | wúxiāng | animitta; signlessness; without an appearance | 道智無相三摩地亦爾 |
455 | 11 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 若成就過 |
456 | 11 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 若成就過 |
457 | 11 | 過 | guò | to experience; to pass time | 若成就過 |
458 | 11 | 過 | guò | to go | 若成就過 |
459 | 11 | 過 | guò | a mistake | 若成就過 |
460 | 11 | 過 | guō | Guo | 若成就過 |
461 | 11 | 過 | guò | to die | 若成就過 |
462 | 11 | 過 | guò | to shift | 若成就過 |
463 | 11 | 過 | guò | to endure | 若成就過 |
464 | 11 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 若成就過 |
465 | 11 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 若成就過 |
466 | 11 | 輕安 | qīng ān | Peaceful and at Ease | 精進喜輕安定捨覺支正思惟正精進正念正 |
467 | 11 | 輕安 | qīng ān | at ease | 精進喜輕安定捨覺支正思惟正精進正念正 |
468 | 11 | 輕安 | qīng ān | calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi | 精進喜輕安定捨覺支正思惟正精進正念正 |
469 | 10 | 應法 | yīng fǎ | in harmony with the Dharma | 謂二相應法 |
470 | 10 | 七 | qī | seven | 七法住智 |
471 | 10 | 七 | qī | a genre of poetry | 七法住智 |
472 | 10 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七法住智 |
473 | 10 | 七 | qī | seven; sapta | 七法住智 |
474 | 9 | 老死 | lǎo sǐ | old age and death | 謂知老死 |
475 | 9 | 老死 | lǎo sǐ | old age and death; jaramarana | 謂知老死 |
476 | 9 | 事 | shì | matter; thing; item | 吾當為汝說四十四智事 |
477 | 9 | 事 | shì | to serve | 吾當為汝說四十四智事 |
478 | 9 | 事 | shì | a government post | 吾當為汝說四十四智事 |
479 | 9 | 事 | shì | duty; post; work | 吾當為汝說四十四智事 |
480 | 9 | 事 | shì | occupation | 吾當為汝說四十四智事 |
481 | 9 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 吾當為汝說四十四智事 |
482 | 9 | 事 | shì | an accident | 吾當為汝說四十四智事 |
483 | 9 | 事 | shì | to attend | 吾當為汝說四十四智事 |
484 | 9 | 事 | shì | an allusion | 吾當為汝說四十四智事 |
485 | 9 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 吾當為汝說四十四智事 |
486 | 9 | 事 | shì | to engage in | 吾當為汝說四十四智事 |
487 | 9 | 事 | shì | to enslave | 吾當為汝說四十四智事 |
488 | 9 | 事 | shì | to pursue | 吾當為汝說四十四智事 |
489 | 9 | 事 | shì | to administer | 吾當為汝說四十四智事 |
490 | 9 | 事 | shì | to appoint | 吾當為汝說四十四智事 |
491 | 9 | 事 | shì | thing; phenomena | 吾當為汝說四十四智事 |
492 | 9 | 事 | shì | actions; karma | 吾當為汝說四十四智事 |
493 | 9 | 智相 | zhì xiāng | discriminating intellect | 俗智相應耶 |
494 | 9 | 在 | zài | in; at | 在 |
495 | 9 | 在 | zài | to exist; to be living | 在 |
496 | 9 | 在 | zài | to consist of | 在 |
497 | 9 | 在 | zài | to be at a post | 在 |
498 | 9 | 在 | zài | in; bhū | 在 |
499 | 8 | 心智 | xīnzhì | wisdom; mental ability | 心智相應亦已知根 |
500 | 8 | 心智 | xīnzhì | mind and wisdom | 心智相應亦已知根 |
Frequencies of all Words
Top 804
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 204 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若成就法智 |
2 | 204 | 若 | ruò | seemingly | 若成就法智 |
3 | 204 | 若 | ruò | if | 若成就法智 |
4 | 204 | 若 | ruò | you | 若成就法智 |
5 | 204 | 若 | ruò | this; that | 若成就法智 |
6 | 204 | 若 | ruò | and; or | 若成就法智 |
7 | 204 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若成就法智 |
8 | 204 | 若 | rě | pomegranite | 若成就法智 |
9 | 204 | 若 | ruò | to choose | 若成就法智 |
10 | 204 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若成就法智 |
11 | 204 | 若 | ruò | thus | 若成就法智 |
12 | 204 | 若 | ruò | pollia | 若成就法智 |
13 | 204 | 若 | ruò | Ruo | 若成就法智 |
14 | 204 | 若 | ruò | only then | 若成就法智 |
15 | 204 | 若 | rě | ja | 若成就法智 |
16 | 204 | 若 | rě | jñā | 若成就法智 |
17 | 204 | 若 | ruò | if; yadi | 若成就法智 |
18 | 203 | 不 | bù | not; no | 智所不攝他心智相應法 |
19 | 203 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 智所不攝他心智相應法 |
20 | 203 | 不 | bù | as a correlative | 智所不攝他心智相應法 |
21 | 203 | 不 | bù | no (answering a question) | 智所不攝他心智相應法 |
22 | 203 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 智所不攝他心智相應法 |
23 | 203 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 智所不攝他心智相應法 |
24 | 203 | 不 | bù | to form a yes or no question | 智所不攝他心智相應法 |
25 | 203 | 不 | bù | infix potential marker | 智所不攝他心智相應法 |
26 | 203 | 不 | bù | no; na | 智所不攝他心智相應法 |
27 | 190 | 彼 | bǐ | that; those | 彼法世俗智相應耶 |
28 | 190 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼法世俗智相應耶 |
29 | 190 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼法世俗智相應耶 |
30 | 189 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 知過去生緣老死 |
31 | 189 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 知過去生緣老死 |
32 | 189 | 過去 | guòqu | to die | 知過去生緣老死 |
33 | 189 | 過去 | guòqu | already past | 知過去生緣老死 |
34 | 189 | 過去 | guòqu | to go forward | 知過去生緣老死 |
35 | 189 | 過去 | guòqu | to turn one's back | 知過去生緣老死 |
36 | 189 | 過去 | guòqù | past | 知過去生緣老死 |
37 | 189 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 知過去生緣老死 |
38 | 185 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 設成就類智 |
39 | 185 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 設成就類智 |
40 | 185 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 設成就類智 |
41 | 185 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 設成就類智 |
42 | 185 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 設成就類智 |
43 | 185 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 設成就類智 |
44 | 185 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 設成就類智 |
45 | 181 | 耶 | yé | final interogative | 彼法世俗智相應耶 |
46 | 181 | 耶 | yē | ye | 彼法世俗智相應耶 |
47 | 181 | 耶 | yé | ya | 彼法世俗智相應耶 |
48 | 174 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 諸法他心智相應 |
49 | 174 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 諸法他心智相應 |
50 | 174 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 諸法他心智相應 |
51 | 174 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 諸法他心智相應 |
52 | 174 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 諸法他心智相應 |
53 | 174 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 諸法他心智相應 |
54 | 165 | 答 | dá | to reply; to answer | 答不爾 |
55 | 165 | 答 | dá | to reciprocate to | 答不爾 |
56 | 165 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答不爾 |
57 | 165 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答不爾 |
58 | 165 | 答 | dā | Da | 答不爾 |
59 | 165 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答不爾 |
60 | 143 | 失 | shī | to lose | 答若得不失 |
61 | 143 | 失 | shī | to violate; to go against the norm | 答若得不失 |
62 | 143 | 失 | shī | to fail; to miss out | 答若得不失 |
63 | 143 | 失 | shī | to be lost | 答若得不失 |
64 | 143 | 失 | shī | to make a mistake | 答若得不失 |
65 | 143 | 失 | shī | to let go of | 答若得不失 |
66 | 143 | 失 | shī | loss; nāśa | 答若得不失 |
67 | 132 | 設 | shè | to set up; to establish | 設 |
68 | 132 | 設 | shè | to display; to arrange | 設 |
69 | 132 | 設 | shè | if; suppose; given | 設 |
70 | 132 | 設 | shè | to implement | 設 |
71 | 132 | 設 | shè | completely setup | 設 |
72 | 132 | 設 | shè | an army detachment | 設 |
73 | 132 | 設 | shè | to build | 設 |
74 | 132 | 設 | shè | make known; prajñāpayati | 設 |
75 | 122 | 現在 | xiànzài | at present; in the process of | 彼現在耶 |
76 | 122 | 現在 | xiànzài | now, present | 彼現在耶 |
77 | 122 | 現在 | xiànzài | existing at the present moment; pratyutpanna | 彼現在耶 |
78 | 119 | 法智 | fǎzhì | understanding of the Dharma | 言法智乃至道智耶 |
79 | 119 | 法智 | fǎzhì | Gautama Dharmaprajña | 言法智乃至道智耶 |
80 | 113 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 對滅 |
81 | 113 | 滅 | miè | to submerge | 對滅 |
82 | 113 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 對滅 |
83 | 113 | 滅 | miè | to eliminate | 對滅 |
84 | 113 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 對滅 |
85 | 113 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 對滅 |
86 | 113 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 對滅 |
87 | 111 | 謂 | wèi | to call | 謂世俗 |
88 | 111 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂世俗 |
89 | 111 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂世俗 |
90 | 111 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂世俗 |
91 | 111 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂世俗 |
92 | 111 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂世俗 |
93 | 111 | 謂 | wèi | to think | 謂世俗 |
94 | 111 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂世俗 |
95 | 111 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂世俗 |
96 | 111 | 謂 | wèi | and | 謂世俗 |
97 | 111 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂世俗 |
98 | 111 | 謂 | wèi | Wei | 謂世俗 |
99 | 111 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂世俗 |
100 | 111 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂世俗 |
101 | 87 | 非 | fēi | not; non-; un- | 有法他心智相應非世俗智 |
102 | 87 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 有法他心智相應非世俗智 |
103 | 87 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 有法他心智相應非世俗智 |
104 | 87 | 非 | fēi | different | 有法他心智相應非世俗智 |
105 | 87 | 非 | fēi | to not be; to not have | 有法他心智相應非世俗智 |
106 | 87 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 有法他心智相應非世俗智 |
107 | 87 | 非 | fēi | Africa | 有法他心智相應非世俗智 |
108 | 87 | 非 | fēi | to slander | 有法他心智相應非世俗智 |
109 | 87 | 非 | fěi | to avoid | 有法他心智相應非世俗智 |
110 | 87 | 非 | fēi | must | 有法他心智相應非世俗智 |
111 | 87 | 非 | fēi | an error | 有法他心智相應非世俗智 |
112 | 87 | 非 | fēi | a problem; a question | 有法他心智相應非世俗智 |
113 | 87 | 非 | fēi | evil | 有法他心智相應非世俗智 |
114 | 87 | 非 | fēi | besides; except; unless | 有法他心智相應非世俗智 |
115 | 87 | 非 | fēi | not | 有法他心智相應非世俗智 |
116 | 84 | 他心智 | tāxīnzhì | understanding of the minds of other beings | 諸法他心智相應 |
117 | 74 | 則 | zé | otherwise; but; however | 答若已滅不失則 |
118 | 74 | 則 | zé | then | 答若已滅不失則 |
119 | 74 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 答若已滅不失則 |
120 | 74 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 答若已滅不失則 |
121 | 74 | 則 | zé | a grade; a level | 答若已滅不失則 |
122 | 74 | 則 | zé | an example; a model | 答若已滅不失則 |
123 | 74 | 則 | zé | a weighing device | 答若已滅不失則 |
124 | 74 | 則 | zé | to grade; to rank | 答若已滅不失則 |
125 | 74 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 答若已滅不失則 |
126 | 74 | 則 | zé | to do | 答若已滅不失則 |
127 | 74 | 則 | zé | only | 答若已滅不失則 |
128 | 74 | 則 | zé | immediately | 答若已滅不失則 |
129 | 74 | 則 | zé | then; moreover; atha | 答若已滅不失則 |
130 | 74 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 答若已滅不失則 |
131 | 72 | 已滅 | yǐmiè | extinct | 答若已滅不失則 |
132 | 72 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 智蘊第三中七聖納息第五之二 |
133 | 72 | 智 | zhì | care; prudence | 智蘊第三中七聖納息第五之二 |
134 | 72 | 智 | zhì | Zhi | 智蘊第三中七聖納息第五之二 |
135 | 72 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 智蘊第三中七聖納息第五之二 |
136 | 72 | 智 | zhì | clever | 智蘊第三中七聖納息第五之二 |
137 | 72 | 智 | zhì | Wisdom | 智蘊第三中七聖納息第五之二 |
138 | 72 | 智 | zhì | jnana; knowing | 智蘊第三中七聖納息第五之二 |
139 | 71 | 未來 | wèilái | future | 知未來生緣老死 |
140 | 69 | 已 | yǐ | already | 對已 |
141 | 69 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 對已 |
142 | 69 | 已 | yǐ | from | 對已 |
143 | 69 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 對已 |
144 | 69 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 對已 |
145 | 69 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 對已 |
146 | 69 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 對已 |
147 | 69 | 已 | yǐ | to complete | 對已 |
148 | 69 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 對已 |
149 | 69 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 對已 |
150 | 69 | 已 | yǐ | certainly | 對已 |
151 | 69 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 對已 |
152 | 69 | 已 | yǐ | this | 對已 |
153 | 69 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 對已 |
154 | 69 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 對已 |
155 | 66 | 知根 | zhī gēn | organs of perception | 三摩地未知當知根亦爾 |
156 | 64 | 及 | jí | to reach | 及他心世俗智不攝不 |
157 | 64 | 及 | jí | and | 及他心世俗智不攝不 |
158 | 64 | 及 | jí | coming to; when | 及他心世俗智不攝不 |
159 | 64 | 及 | jí | to attain | 及他心世俗智不攝不 |
160 | 64 | 及 | jí | to understand | 及他心世俗智不攝不 |
161 | 64 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及他心世俗智不攝不 |
162 | 64 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及他心世俗智不攝不 |
163 | 64 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及他心世俗智不攝不 |
164 | 64 | 及 | jí | and; ca; api | 及他心世俗智不攝不 |
165 | 63 | 類智 | lèizhì | knowledge extended to the higher realms | 彼類智耶 |
166 | 63 | 苦智 | kǔ zhì | understanding of the fact of suffering | 彼法苦智相應耶 |
167 | 62 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 諸法未 |
168 | 62 | 未 | wèi | not yet; still not | 諸法未 |
169 | 62 | 未 | wèi | not; did not; have not | 諸法未 |
170 | 62 | 未 | wèi | or not? | 諸法未 |
171 | 62 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 諸法未 |
172 | 62 | 未 | wèi | to taste | 諸法未 |
173 | 62 | 未 | wèi | future; anāgata | 諸法未 |
174 | 59 | 亦 | yì | also; too | 有法他心智相應亦世俗智 |
175 | 59 | 亦 | yì | but | 有法他心智相應亦世俗智 |
176 | 59 | 亦 | yì | this; he; she | 有法他心智相應亦世俗智 |
177 | 59 | 亦 | yì | although; even though | 有法他心智相應亦世俗智 |
178 | 59 | 亦 | yì | already | 有法他心智相應亦世俗智 |
179 | 59 | 亦 | yì | particle with no meaning | 有法他心智相應亦世俗智 |
180 | 59 | 亦 | yì | Yi | 有法他心智相應亦世俗智 |
181 | 59 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 三摩地未知當知根亦爾 |
182 | 59 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 三摩地未知當知根亦爾 |
183 | 59 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 三摩地未知當知根亦爾 |
184 | 59 | 當 | dāng | to face | 三摩地未知當知根亦爾 |
185 | 59 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 三摩地未知當知根亦爾 |
186 | 59 | 當 | dāng | to manage; to host | 三摩地未知當知根亦爾 |
187 | 59 | 當 | dāng | should | 三摩地未知當知根亦爾 |
188 | 59 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 三摩地未知當知根亦爾 |
189 | 59 | 當 | dǎng | to think | 三摩地未知當知根亦爾 |
190 | 59 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 三摩地未知當知根亦爾 |
191 | 59 | 當 | dǎng | to be equal | 三摩地未知當知根亦爾 |
192 | 59 | 當 | dàng | that | 三摩地未知當知根亦爾 |
193 | 59 | 當 | dāng | an end; top | 三摩地未知當知根亦爾 |
194 | 59 | 當 | dàng | clang; jingle | 三摩地未知當知根亦爾 |
195 | 59 | 當 | dāng | to judge | 三摩地未知當知根亦爾 |
196 | 59 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 三摩地未知當知根亦爾 |
197 | 59 | 當 | dàng | the same | 三摩地未知當知根亦爾 |
198 | 59 | 當 | dàng | to pawn | 三摩地未知當知根亦爾 |
199 | 59 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 三摩地未知當知根亦爾 |
200 | 59 | 當 | dàng | a trap | 三摩地未知當知根亦爾 |
201 | 59 | 當 | dàng | a pawned item | 三摩地未知當知根亦爾 |
202 | 59 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 三摩地未知當知根亦爾 |
203 | 59 | 法 | fǎ | method; way | 彼法世俗智相應耶 |
204 | 59 | 法 | fǎ | France | 彼法世俗智相應耶 |
205 | 59 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 彼法世俗智相應耶 |
206 | 59 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 彼法世俗智相應耶 |
207 | 59 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 彼法世俗智相應耶 |
208 | 59 | 法 | fǎ | an institution | 彼法世俗智相應耶 |
209 | 59 | 法 | fǎ | to emulate | 彼法世俗智相應耶 |
210 | 59 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 彼法世俗智相應耶 |
211 | 59 | 法 | fǎ | punishment | 彼法世俗智相應耶 |
212 | 59 | 法 | fǎ | Fa | 彼法世俗智相應耶 |
213 | 59 | 法 | fǎ | a precedent | 彼法世俗智相應耶 |
214 | 59 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 彼法世俗智相應耶 |
215 | 59 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 彼法世俗智相應耶 |
216 | 59 | 法 | fǎ | Dharma | 彼法世俗智相應耶 |
217 | 59 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 彼法世俗智相應耶 |
218 | 59 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 彼法世俗智相應耶 |
219 | 59 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 彼法世俗智相應耶 |
220 | 59 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 彼法世俗智相應耶 |
221 | 57 | 有法 | yǒufǎ | something that exists | 有法他心智相應非世俗智 |
222 | 53 | 未知 | wèizhī | unknown; do not know | 三摩地未知當知根亦爾 |
223 | 52 | 得 | de | potential marker | 答若得 |
224 | 52 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 答若得 |
225 | 52 | 得 | děi | must; ought to | 答若得 |
226 | 52 | 得 | děi | to want to; to need to | 答若得 |
227 | 52 | 得 | děi | must; ought to | 答若得 |
228 | 52 | 得 | dé | de | 答若得 |
229 | 52 | 得 | de | infix potential marker | 答若得 |
230 | 52 | 得 | dé | to result in | 答若得 |
231 | 52 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 答若得 |
232 | 52 | 得 | dé | to be satisfied | 答若得 |
233 | 52 | 得 | dé | to be finished | 答若得 |
234 | 52 | 得 | de | result of degree | 答若得 |
235 | 52 | 得 | de | marks completion of an action | 答若得 |
236 | 52 | 得 | děi | satisfying | 答若得 |
237 | 52 | 得 | dé | to contract | 答若得 |
238 | 52 | 得 | dé | marks permission or possibility | 答若得 |
239 | 52 | 得 | dé | expressing frustration | 答若得 |
240 | 52 | 得 | dé | to hear | 答若得 |
241 | 52 | 得 | dé | to have; there is | 答若得 |
242 | 52 | 得 | dé | marks time passed | 答若得 |
243 | 52 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 答若得 |
244 | 51 | 前 | qián | front | 死等前六智 |
245 | 51 | 前 | qián | former; the past | 死等前六智 |
246 | 51 | 前 | qián | to go forward | 死等前六智 |
247 | 51 | 前 | qián | preceding | 死等前六智 |
248 | 51 | 前 | qián | before; earlier; prior | 死等前六智 |
249 | 51 | 前 | qián | to appear before | 死等前六智 |
250 | 51 | 前 | qián | future | 死等前六智 |
251 | 51 | 前 | qián | top; first | 死等前六智 |
252 | 51 | 前 | qián | battlefront | 死等前六智 |
253 | 51 | 前 | qián | pre- | 死等前六智 |
254 | 51 | 前 | qián | before; former; pūrva | 死等前六智 |
255 | 51 | 前 | qián | facing; mukha | 死等前六智 |
256 | 47 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有 |
257 | 47 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有 |
258 | 47 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有 |
259 | 47 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有 |
260 | 47 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有 |
261 | 47 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有 |
262 | 47 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有 |
263 | 47 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有 |
264 | 47 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有 |
265 | 47 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有 |
266 | 47 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有 |
267 | 47 | 有 | yǒu | abundant | 有 |
268 | 47 | 有 | yǒu | purposeful | 有 |
269 | 47 | 有 | yǒu | You | 有 |
270 | 47 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有 |
271 | 47 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有 |
272 | 46 | 覺支 | juézhī | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga | 道智擇法覺支正見亦爾 |
273 | 43 | 世俗智 | shìsúzhì | secular understanding | 彼法世俗智相應耶 |
274 | 43 | 爾 | ěr | thus; so; like that | 道智擇法覺支正見亦爾 |
275 | 43 | 爾 | ěr | in a manner | 道智擇法覺支正見亦爾 |
276 | 43 | 爾 | ěr | final particle with no meaning | 道智擇法覺支正見亦爾 |
277 | 43 | 爾 | ěr | final particle marking a question | 道智擇法覺支正見亦爾 |
278 | 43 | 爾 | ěr | you; thou | 道智擇法覺支正見亦爾 |
279 | 43 | 爾 | ěr | this; that | 道智擇法覺支正見亦爾 |
280 | 43 | 爾 | ěr | thus; atha khalu | 道智擇法覺支正見亦爾 |
281 | 41 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是知生有取愛受觸六處名色識行智 |
282 | 41 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是知生有取愛受觸六處名色識行智 |
283 | 41 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是知生有取愛受觸六處名色識行智 |
284 | 41 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是知生有取愛受觸六處名色識行智 |
285 | 40 | 就 | jiù | right away | 就類智 |
286 | 40 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就類智 |
287 | 40 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就類智 |
288 | 40 | 就 | jiù | to assume | 就類智 |
289 | 40 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就類智 |
290 | 40 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就類智 |
291 | 40 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就類智 |
292 | 40 | 就 | jiù | namely | 就類智 |
293 | 40 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就類智 |
294 | 40 | 就 | jiù | only; just | 就類智 |
295 | 40 | 就 | jiù | to accomplish | 就類智 |
296 | 40 | 就 | jiù | to go with | 就類智 |
297 | 40 | 就 | jiù | already | 就類智 |
298 | 40 | 就 | jiù | as much as | 就類智 |
299 | 40 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 就類智 |
300 | 40 | 就 | jiù | even if | 就類智 |
301 | 40 | 就 | jiù | to die | 就類智 |
302 | 40 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 就類智 |
303 | 37 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 謂苦智相應空 |
304 | 37 | 空 | kòng | free time | 謂苦智相應空 |
305 | 37 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 謂苦智相應空 |
306 | 37 | 空 | kōng | the sky; the air | 謂苦智相應空 |
307 | 37 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 謂苦智相應空 |
308 | 37 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 謂苦智相應空 |
309 | 37 | 空 | kòng | empty space | 謂苦智相應空 |
310 | 37 | 空 | kōng | without substance | 謂苦智相應空 |
311 | 37 | 空 | kōng | to not have | 謂苦智相應空 |
312 | 37 | 空 | kòng | opportunity; chance | 謂苦智相應空 |
313 | 37 | 空 | kōng | vast and high | 謂苦智相應空 |
314 | 37 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 謂苦智相應空 |
315 | 37 | 空 | kòng | blank | 謂苦智相應空 |
316 | 37 | 空 | kòng | expansive | 謂苦智相應空 |
317 | 37 | 空 | kòng | lacking | 謂苦智相應空 |
318 | 37 | 空 | kōng | plain; nothing else | 謂苦智相應空 |
319 | 37 | 空 | kōng | Emptiness | 謂苦智相應空 |
320 | 37 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 謂苦智相應空 |
321 | 36 | 無 | wú | no | 彼法無願三摩地相應耶 |
322 | 36 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 彼法無願三摩地相應耶 |
323 | 36 | 無 | wú | to not have; without | 彼法無願三摩地相應耶 |
324 | 36 | 無 | wú | has not yet | 彼法無願三摩地相應耶 |
325 | 36 | 無 | mó | mo | 彼法無願三摩地相應耶 |
326 | 36 | 無 | wú | do not | 彼法無願三摩地相應耶 |
327 | 36 | 無 | wú | not; -less; un- | 彼法無願三摩地相應耶 |
328 | 36 | 無 | wú | regardless of | 彼法無願三摩地相應耶 |
329 | 36 | 無 | wú | to not have | 彼法無願三摩地相應耶 |
330 | 36 | 無 | wú | um | 彼法無願三摩地相應耶 |
331 | 36 | 無 | wú | Wu | 彼法無願三摩地相應耶 |
332 | 36 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 彼法無願三摩地相應耶 |
333 | 36 | 無 | wú | not; non- | 彼法無願三摩地相應耶 |
334 | 36 | 無 | mó | mo | 彼法無願三摩地相應耶 |
335 | 34 | 對 | duì | to; toward | 心不相應行對 |
336 | 34 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 心不相應行對 |
337 | 34 | 對 | duì | correct; right | 心不相應行對 |
338 | 34 | 對 | duì | pair | 心不相應行對 |
339 | 34 | 對 | duì | opposing; opposite | 心不相應行對 |
340 | 34 | 對 | duì | duilian; couplet | 心不相應行對 |
341 | 34 | 對 | duì | yes; affirmative | 心不相應行對 |
342 | 34 | 對 | duì | to treat; to regard | 心不相應行對 |
343 | 34 | 對 | duì | to confirm; to agree | 心不相應行對 |
344 | 34 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 心不相應行對 |
345 | 34 | 對 | duì | to mix | 心不相應行對 |
346 | 34 | 對 | duì | a pair | 心不相應行對 |
347 | 34 | 對 | duì | to respond; to answer | 心不相應行對 |
348 | 34 | 對 | duì | mutual | 心不相應行對 |
349 | 34 | 對 | duì | parallel; alternating | 心不相應行對 |
350 | 34 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 心不相應行對 |
351 | 34 | 對 | duì | toward; prati | 心不相應行對 |
352 | 34 | 不成 | bùchéng | unsuccessful | 設滅已失則不成就 |
353 | 34 | 不成 | bùchéng | will not do; will not work | 設滅已失則不成就 |
354 | 34 | 不成 | bùchéng | don't tell me ... | 設滅已失則不成就 |
355 | 33 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 彼法無願三摩地相應耶 |
356 | 33 | 願 | yuàn | hope | 彼法無願三摩地相應耶 |
357 | 33 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 彼法無願三摩地相應耶 |
358 | 33 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 彼法無願三摩地相應耶 |
359 | 33 | 願 | yuàn | a vow | 彼法無願三摩地相應耶 |
360 | 33 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 彼法無願三摩地相應耶 |
361 | 33 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 彼法無願三摩地相應耶 |
362 | 33 | 願 | yuàn | to admire | 彼法無願三摩地相應耶 |
363 | 33 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 彼法無願三摩地相應耶 |
364 | 33 | 心 | xīn | heart [organ] | 謂他心世俗智 |
365 | 33 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 謂他心世俗智 |
366 | 33 | 心 | xīn | mind; consciousness | 謂他心世俗智 |
367 | 33 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 謂他心世俗智 |
368 | 33 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 謂他心世俗智 |
369 | 33 | 心 | xīn | heart | 謂他心世俗智 |
370 | 33 | 心 | xīn | emotion | 謂他心世俗智 |
371 | 33 | 心 | xīn | intention; consideration | 謂他心世俗智 |
372 | 33 | 心 | xīn | disposition; temperament | 謂他心世俗智 |
373 | 33 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 謂他心世俗智 |
374 | 33 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 謂他心世俗智 |
375 | 33 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 謂他心世俗智 |
376 | 33 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 智所不攝他心智相應法 |
377 | 33 | 攝 | shè | to take a photo | 智所不攝他心智相應法 |
378 | 33 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 智所不攝他心智相應法 |
379 | 33 | 攝 | shè | to act for; to represent | 智所不攝他心智相應法 |
380 | 33 | 攝 | shè | to administer | 智所不攝他心智相應法 |
381 | 33 | 攝 | shè | to conserve | 智所不攝他心智相應法 |
382 | 33 | 攝 | shè | to hold; to support | 智所不攝他心智相應法 |
383 | 33 | 攝 | shè | to get close to | 智所不攝他心智相應法 |
384 | 33 | 攝 | shè | to help | 智所不攝他心智相應法 |
385 | 33 | 攝 | niè | peaceful | 智所不攝他心智相應法 |
386 | 33 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 智所不攝他心智相應法 |
387 | 31 | 集智 | jízhì | understanding of the arising of cause and effect; understanding of the second of the four noble truths | 彼法集智相應耶 |
388 | 29 | 滅智 | mièzhì | understanding of the extinction of suffering; understanding of the third of the four noble truths | 對集滅智空無相 |
389 | 29 | 相應法 | xiāngyīng fǎ | corresponding dharma; mental factor | 智所不攝他心智相應法 |
390 | 28 | 知 | zhī | to know | 知具知根亦爾 |
391 | 28 | 知 | zhī | to comprehend | 知具知根亦爾 |
392 | 28 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知具知根亦爾 |
393 | 28 | 知 | zhī | to administer | 知具知根亦爾 |
394 | 28 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知具知根亦爾 |
395 | 28 | 知 | zhī | to be close friends | 知具知根亦爾 |
396 | 28 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知具知根亦爾 |
397 | 28 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知具知根亦爾 |
398 | 28 | 知 | zhī | knowledge | 知具知根亦爾 |
399 | 28 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知具知根亦爾 |
400 | 28 | 知 | zhī | a close friend | 知具知根亦爾 |
401 | 28 | 知 | zhì | wisdom | 知具知根亦爾 |
402 | 28 | 知 | zhì | Zhi | 知具知根亦爾 |
403 | 28 | 知 | zhī | to appreciate | 知具知根亦爾 |
404 | 28 | 知 | zhī | to make known | 知具知根亦爾 |
405 | 28 | 知 | zhī | to have control over | 知具知根亦爾 |
406 | 28 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知具知根亦爾 |
407 | 28 | 知 | zhī | Understanding | 知具知根亦爾 |
408 | 28 | 知 | zhī | know; jña | 知具知根亦爾 |
409 | 27 | 未來現在 | wèilái xiànzài | the present and the future | 彼未來現在耶 |
410 | 26 | 道智 | dàozhì | knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata | 道智擇法覺支正見亦爾 |
411 | 25 | 行 | xíng | to walk | 心不相應行對 |
412 | 25 | 行 | xíng | capable; competent | 心不相應行對 |
413 | 25 | 行 | háng | profession | 心不相應行對 |
414 | 25 | 行 | háng | line; row | 心不相應行對 |
415 | 25 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 心不相應行對 |
416 | 25 | 行 | xíng | to travel | 心不相應行對 |
417 | 25 | 行 | xìng | actions; conduct | 心不相應行對 |
418 | 25 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 心不相應行對 |
419 | 25 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 心不相應行對 |
420 | 25 | 行 | háng | horizontal line | 心不相應行對 |
421 | 25 | 行 | héng | virtuous deeds | 心不相應行對 |
422 | 25 | 行 | hàng | a line of trees | 心不相應行對 |
423 | 25 | 行 | hàng | bold; steadfast | 心不相應行對 |
424 | 25 | 行 | xíng | to move | 心不相應行對 |
425 | 25 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 心不相應行對 |
426 | 25 | 行 | xíng | travel | 心不相應行對 |
427 | 25 | 行 | xíng | to circulate | 心不相應行對 |
428 | 25 | 行 | xíng | running script; running script | 心不相應行對 |
429 | 25 | 行 | xíng | temporary | 心不相應行對 |
430 | 25 | 行 | xíng | soon | 心不相應行對 |
431 | 25 | 行 | háng | rank; order | 心不相應行對 |
432 | 25 | 行 | háng | a business; a shop | 心不相應行對 |
433 | 25 | 行 | xíng | to depart; to leave | 心不相應行對 |
434 | 25 | 行 | xíng | to experience | 心不相應行對 |
435 | 25 | 行 | xíng | path; way | 心不相應行對 |
436 | 25 | 行 | xíng | xing; ballad | 心不相應行對 |
437 | 25 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 心不相應行對 |
438 | 25 | 行 | xíng | 心不相應行對 | |
439 | 25 | 行 | xíng | moreover; also | 心不相應行對 |
440 | 25 | 行 | xíng | Practice | 心不相應行對 |
441 | 25 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 心不相應行對 |
442 | 25 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 心不相應行對 |
443 | 25 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 智所不攝他心智相應法 |
444 | 25 | 所 | suǒ | an office; an institute | 智所不攝他心智相應法 |
445 | 25 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 智所不攝他心智相應法 |
446 | 25 | 所 | suǒ | it | 智所不攝他心智相應法 |
447 | 25 | 所 | suǒ | if; supposing | 智所不攝他心智相應法 |
448 | 25 | 所 | suǒ | a few; various; some | 智所不攝他心智相應法 |
449 | 25 | 所 | suǒ | a place; a location | 智所不攝他心智相應法 |
450 | 25 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 智所不攝他心智相應法 |
451 | 25 | 所 | suǒ | that which | 智所不攝他心智相應法 |
452 | 25 | 所 | suǒ | an ordinal number | 智所不攝他心智相應法 |
453 | 25 | 所 | suǒ | meaning | 智所不攝他心智相應法 |
454 | 25 | 所 | suǒ | garrison | 智所不攝他心智相應法 |
455 | 25 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 智所不攝他心智相應法 |
456 | 25 | 所 | suǒ | that which; yad | 智所不攝他心智相應法 |
457 | 24 | 諸法 | zhū fǎ | all things; all dharmas | 諸法他心智相應 |
458 | 23 | 喜 | xǐ | to be fond of; to like | 精進喜輕安定捨覺支正思惟正精進正念正 |
459 | 23 | 喜 | xǐ | happy; delightful; joyful | 精進喜輕安定捨覺支正思惟正精進正念正 |
460 | 23 | 喜 | xǐ | suitable | 精進喜輕安定捨覺支正思惟正精進正念正 |
461 | 23 | 喜 | xǐ | relating to marriage | 精進喜輕安定捨覺支正思惟正精進正念正 |
462 | 23 | 喜 | xǐ | shining; splendid | 精進喜輕安定捨覺支正思惟正精進正念正 |
463 | 23 | 喜 | xǐ | Xi | 精進喜輕安定捨覺支正思惟正精進正念正 |
464 | 23 | 喜 | xǐ | easy | 精進喜輕安定捨覺支正思惟正精進正念正 |
465 | 23 | 喜 | xǐ | to be pregnant | 精進喜輕安定捨覺支正思惟正精進正念正 |
466 | 23 | 喜 | xǐ | joy; happiness; delight | 精進喜輕安定捨覺支正思惟正精進正念正 |
467 | 23 | 喜 | xǐ | Joy | 精進喜輕安定捨覺支正思惟正精進正念正 |
468 | 23 | 喜 | xǐ | joy; priti | 精進喜輕安定捨覺支正思惟正精進正念正 |
469 | 19 | 念 | niàn | to read aloud | 對念 |
470 | 19 | 念 | niàn | to remember; to expect | 對念 |
471 | 19 | 念 | niàn | to miss | 對念 |
472 | 19 | 念 | niàn | to consider | 對念 |
473 | 19 | 念 | niàn | to recite; to chant | 對念 |
474 | 19 | 念 | niàn | to show affection for | 對念 |
475 | 19 | 念 | niàn | a thought; an idea | 對念 |
476 | 19 | 念 | niàn | twenty | 對念 |
477 | 19 | 念 | niàn | memory | 對念 |
478 | 19 | 念 | niàn | an instant | 對念 |
479 | 19 | 念 | niàn | Nian | 對念 |
480 | 19 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 對念 |
481 | 19 | 念 | niàn | a thought; citta | 對念 |
482 | 18 | 作 | zuò | to do | 作四句 |
483 | 18 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作四句 |
484 | 18 | 作 | zuò | to start | 作四句 |
485 | 18 | 作 | zuò | a writing; a work | 作四句 |
486 | 18 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作四句 |
487 | 18 | 作 | zuō | to create; to make | 作四句 |
488 | 18 | 作 | zuō | a workshop | 作四句 |
489 | 18 | 作 | zuō | to write; to compose | 作四句 |
490 | 18 | 作 | zuò | to rise | 作四句 |
491 | 18 | 作 | zuò | to be aroused | 作四句 |
492 | 18 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作四句 |
493 | 18 | 作 | zuò | to regard as | 作四句 |
494 | 18 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作四句 |
495 | 18 | 應 | yīng | should; ought | 俗智相應耶 |
496 | 18 | 應 | yìng | to answer; to respond | 俗智相應耶 |
497 | 18 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 俗智相應耶 |
498 | 18 | 應 | yīng | soon; immediately | 俗智相應耶 |
499 | 18 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 俗智相應耶 |
500 | 18 | 應 | yìng | to accept | 俗智相應耶 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
若 |
|
|
|
不 | bù | no; na | |
彼 | bǐ | that; tad | |
过去 | 過去 |
|
|
成就 |
|
|
|
耶 | yé | ya | |
相应 | 相應 |
|
|
答 | dá | to answer; pratyukta | |
失 | shī | loss; nāśa | |
设 | 設 | shè | make known; prajñāpayati |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿毘达磨发智论 | 阿毘達磨發智論 | 196 | Jnanaprasthana; Abhidharma-jñāna-prasthāna |
迦多衍尼子 | 106 | Katyāyanīputra | |
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
说一切有部发智论 | 說一切有部發智論 | 115 | Abhidharma-jñāna-prasthāna |
玄奘 | 120 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 60.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
八道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
遍知 | 98 |
|
|
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
成就法 | 99 | sadhana; sādhana | |
道智 | 100 | knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata | |
二相 | 195 | the two attributes | |
法道 | 102 |
|
|
法空 | 102 | inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya | |
法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha |
法住智 | 102 | Dharma-Abiding Wisdom | |
法喜 | 102 |
|
|
法智 | 102 |
|
|
非道 | 102 | heterodox views | |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
集智 | 106 | understanding of the arising of cause and effect; understanding of the second of the four noble truths | |
卷第十 | 106 | scroll 10 | |
觉支 | 覺支 | 106 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga |
空三摩地 | 107 | the samādhi of emptiness | |
空无 | 空無 | 107 |
|
苦集灭道 | 苦集滅道 | 107 |
|
苦智 | 107 | understanding of the fact of suffering | |
类智 | 類智 | 108 | knowledge extended to the higher realms |
六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana |
灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma |
灭道 | 滅道 | 109 | extinction of suffering and the path to it |
灭智 | 滅智 | 109 | understanding of the extinction of suffering; understanding of the third of the four noble truths |
七觉支 | 七覺支 | 113 |
|
七圣 | 七聖 | 113 | seven sacred graces |
轻安 | 輕安 | 113 |
|
去法 | 113 | act of going; gamana | |
如法 | 114 | In Accord With | |
三无漏根 | 三無漏根 | 115 | the three roots with no outflows; the three passionless roots |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
生缘老死 | 生緣老死 | 115 | from birth as a requisite condition, then aging and death |
世俗智 | 115 | secular understanding | |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四智 | 115 | the four forms of wisdom | |
他心智 | 116 | understanding of the minds of other beings | |
未来现在 | 未來現在 | 119 | the present and the future |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无明缘行 | 無明緣行 | 119 | from ignorance, volition arises |
无相 | 無相 | 119 |
|
相应法 | 相應法 | 120 | corresponding dharma; mental factor |
心所法 | 120 | a mental factor; a mental state; a mental event | |
心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
已知根 | 121 | one who already knows the roots | |
应法 | 應法 | 121 | in harmony with the Dharma |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
有未来 | 有未來 | 121 | there will be a future |
有法 | 121 | something that exists | |
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
正见 | 正見 | 122 |
|
正精进 | 正精進 | 122 | right effort |
正念 | 122 |
|
|
正思惟 | 122 | right intention; right thought | |
知根 | 122 | organs of perception | |
智相 | 122 | discriminating intellect | |
知行 | 122 | Understanding and Practice | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |