Glossary and Vocabulary for Abhidharmajñānaprasthānaśāstra (Apitan Ba Jiandu Lun) 阿毘曇八犍度論, Scroll 13

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 223 zhì wisdom; knowledge; understanding 智犍度智相應跋渠第五之一
2 223 zhì care; prudence 智犍度智相應跋渠第五之一
3 223 zhì Zhi 智犍度智相應跋渠第五之一
4 223 zhì spiritual insight; gnosis 智犍度智相應跋渠第五之一
5 223 zhì clever 智犍度智相應跋渠第五之一
6 223 zhì Wisdom 智犍度智相應跋渠第五之一
7 223 zhì jnana; knowing 智犍度智相應跋渠第五之一
8 162 Kangxi radical 71 無願
9 162 to not have; without 無願
10 162 mo 無願
11 162 to not have 無願
12 162 Wu 無願
13 162 mo 無願
14 161 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 幾現在成就
15 159 èr two 歷六二七
16 159 èr Kangxi radical 7 歷六二七
17 159 èr second 歷六二七
18 159 èr twice; double; di- 歷六二七
19 159 èr more than one kind 歷六二七
20 159 èr two; dvā; dvi 歷六二七
21 159 èr both; dvaya 歷六二七
22 134 知他人心智 zhī tā rén xīn zhì knowledge of the mind of others 知他人心智
23 123 法智 fǎzhì understanding of the Dharma 法智
24 123 法智 fǎzhì Gautama Dharmaprajña 法智
25 116 fēi Kangxi radical 175 彼非未知智
26 116 fēi wrong; bad; untruthful 彼非未知智
27 116 fēi different 彼非未知智
28 116 fēi to not be; to not have 彼非未知智
29 116 fēi to violate; to be contrary to 彼非未知智
30 116 fēi Africa 彼非未知智
31 116 fēi to slander 彼非未知智
32 116 fěi to avoid 彼非未知智
33 116 fēi must 彼非未知智
34 116 fēi an error 彼非未知智
35 116 fēi a problem; a question 彼非未知智
36 116 fēi evil 彼非未知智
37 111 答曰 dá yuē to reply 答曰
38 96 yuàn to hope; to wish; to desire 無願
39 96 yuàn hope 無願
40 96 yuàn to be ready; to be willing 無願
41 96 yuàn to ask for; to solicit 無願
42 96 yuàn a vow 無願
43 96 yuàn diligent; attentive 無願
44 96 yuàn to prefer; to select 無願
45 96 yuàn to admire 無願
46 96 yuàn a vow; pranidhana 無願
47 92 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 覺意道相應
48 92 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 覺意道相應
49 92 相應 xiāngying cheap; inexpensive 覺意道相應
50 92 相應 xiāngyìng response, correspond 覺意道相應
51 92 相應 xiāngyìng concomitant 覺意道相應
52 92 相應 xiāngyìng Sō-ō 覺意道相應
53 90 過去 guòqù past; previous; former 幾過去成就
54 90 過去 guòqu to go over; to pass by 幾過去成就
55 90 過去 guòqu to die 幾過去成就
56 90 過去 guòqu already past 幾過去成就
57 90 過去 guòqu to go forward 幾過去成就
58 90 過去 guòqu to turn one's back 幾過去成就
59 90 過去 guòqù past 幾過去成就
60 90 過去 guòqù past; previous; former 幾過去成就
61 87 infix potential marker 不緣餘生緣老死知
62 83 several
63 83 Kangxi radical 16
64 83 subtle; invisible; imperceptible
65 83 sign; omen
66 83 near to
67 83 imminent danger
68 83 circumstances
69 83 duration; time
70 83 opportunity
71 83 never has; hasn't yet
72 83 a small table
73 83 [self] composed
74 83 ji
75 80 覺意 juéyì enlightenment factor; bodhyaṅga 覺意道相應
76 77 sān three 三也
77 77 sān third 三也
78 77 sān more than two 三也
79 77 sān very few 三也
80 77 sān San 三也
81 77 sān three; tri 三也
82 77 sān sa 三也
83 77 sān three kinds; trividha 三也
84 76 未知智 wèizhīzhì knowledge extended to the higher realms 未知智
85 72 盡智 jìnzhì understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna 盡智
86 65 未知 wèizhī unknown; do not know 未知根
87 65 未來 wèilái future 幾未來成就
88 64 wèi to call 是謂法
89 64 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 是謂法
90 64 wèi to speak to; to address 是謂法
91 64 wèi to treat as; to regard as 是謂法
92 64 wèi introducing a condition situation 是謂法
93 64 wèi to speak to; to address 是謂法
94 64 wèi to think 是謂法
95 64 wèi for; is to be 是謂法
96 64 wèi to make; to cause 是謂法
97 64 wèi principle; reason 是謂法
98 64 wèi Wei 是謂法
99 62 空三昧 kōng sānmèi the samādhi of emptiness 空三昧耶
100 61 ye 彼未知智耶
101 61 ya 彼未知智耶
102 61 to fly 習智
103 61 to practice; to exercise 習智
104 61 to be familiar with 習智
105 61 a habit; a custom 習智
106 61 a trusted aide; a close acquaintance 習智
107 61 to teach 習智
108 61 flapping 習智
109 61 Xi 習智
110 61 cultivated; bhāvita 習智
111 61 latent tendencies; predisposition 習智
112 58 gēn origin; cause; basis 人智三昧根
113 58 gēn radical 人智三昧根
114 58 gēn a plant root 人智三昧根
115 58 gēn base; foot 人智三昧根
116 58 gēn offspring 人智三昧根
117 58 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 人智三昧根
118 58 gēn according to 人智三昧根
119 58 gēn gen 人智三昧根
120 58 gēn an organ; a part of the body 人智三昧根
121 58 gēn a sense; a faculty 人智三昧根
122 58 gēn mūla; a root 人智三昧根
123 56 苦智 kǔ zhì understanding of the fact of suffering 苦智
124 55 niàn to read aloud 念覺意
125 55 niàn to remember; to expect 念覺意
126 55 niàn to miss 念覺意
127 55 niàn to consider 念覺意
128 55 niàn to recite; to chant 念覺意
129 55 niàn to show affection for 念覺意
130 55 niàn a thought; an idea 念覺意
131 55 niàn twenty 念覺意
132 55 niàn memory 念覺意
133 55 niàn an instant 念覺意
134 55 niàn Nian 念覺意
135 55 niàn mindfulness; smrti 念覺意
136 55 niàn a thought; citta 念覺意
137 52 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 堅信人於此八智成就
138 52 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 堅信人於此八智成就
139 52 成就 chéngjiù accomplishment 堅信人於此八智成就
140 52 成就 chéngjiù Achievements 堅信人於此八智成就
141 52 成就 chéngjiù to attained; to obtain 堅信人於此八智成就
142 52 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 堅信人於此八智成就
143 52 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 堅信人於此八智成就
144 52 道智 dàozhì knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata 道智
145 50 qián front 堅信人法智現在前時幾智現在前
146 50 qián former; the past 堅信人法智現在前時幾智現在前
147 50 qián to go forward 堅信人法智現在前時幾智現在前
148 50 qián preceding 堅信人法智現在前時幾智現在前
149 50 qián before; earlier; prior 堅信人法智現在前時幾智現在前
150 50 qián to appear before 堅信人法智現在前時幾智現在前
151 50 qián future 堅信人法智現在前時幾智現在前
152 50 qián top; first 堅信人法智現在前時幾智現在前
153 50 qián battlefront 堅信人法智現在前時幾智現在前
154 50 qián before; former; pūrva 堅信人法智現在前時幾智現在前
155 50 qián facing; mukha 堅信人法智現在前時幾智現在前
156 50 無生智 wúshēngzhì Non-Arising Wisdom 無盡智無生智二
157 50 無生智 wúshēngzhì knowledge extended to the higher realms 無盡智無生智二
158 44 Yi 亦如是
159 44 前時 qiánshí former times 堅信人法智現在前時幾智現在前
160 43 xīn heart [organ] 知他人心
161 43 xīn Kangxi radical 61 知他人心
162 43 xīn mind; consciousness 知他人心
163 43 xīn the center; the core; the middle 知他人心
164 43 xīn one of the 28 star constellations 知他人心
165 43 xīn heart 知他人心
166 43 xīn emotion 知他人心
167 43 xīn intention; consideration 知他人心
168 43 xīn disposition; temperament 知他人心
169 43 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 知他人心
170 43 xīn heart; hṛdaya 知他人心
171 43 xīn Rohiṇī; Jyesthā 知他人心
172 43 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 亦如是
173 41 děng et cetera; and so on
174 41 děng to wait
175 41 děng to be equal
176 41 děng degree; level
177 41 děng to compare
178 41 děng same; equal; sama
179 41 zhī to know 生緣老死知智
180 41 zhī to comprehend 生緣老死知智
181 41 zhī to inform; to tell 生緣老死知智
182 41 zhī to administer 生緣老死知智
183 41 zhī to distinguish; to discern; to recognize 生緣老死知智
184 41 zhī to be close friends 生緣老死知智
185 41 zhī to feel; to sense; to perceive 生緣老死知智
186 41 zhī to receive; to entertain 生緣老死知智
187 41 zhī knowledge 生緣老死知智
188 41 zhī consciousness; perception 生緣老死知智
189 41 zhī a close friend 生緣老死知智
190 41 zhì wisdom 生緣老死知智
191 41 zhì Zhi 生緣老死知智
192 41 zhī to appreciate 生緣老死知智
193 41 zhī to make known 生緣老死知智
194 41 zhī to have control over 生緣老死知智
195 41 zhī to expect; to foresee 生緣老死知智
196 41 zhī Understanding 生緣老死知智
197 41 zhī know; jña 生緣老死知智
198 40 相應法 xiāngyīng fǎ corresponding dharma; mental factor 知他人心智不攝法智相應法
199 38 extra; surplus 不緣餘生緣老死知
200 38 odd; surplus over a round number 不緣餘生緣老死知
201 38 to remain 不緣餘生緣老死知
202 38 other 不緣餘生緣老死知
203 38 additional; complementary 不緣餘生緣老死知
204 38 remaining 不緣餘生緣老死知
205 38 incomplete 不緣餘生緣老死知
206 38 Yu 不緣餘生緣老死知
207 38 other; anya 不緣餘生緣老死知
208 38 method; way 堅法
209 38 France 堅法
210 38 the law; rules; regulations 堅法
211 38 the teachings of the Buddha; Dharma 堅法
212 38 a standard; a norm 堅法
213 38 an institution 堅法
214 38 to emulate 堅法
215 38 magic; a magic trick 堅法
216 38 punishment 堅法
217 38 Fa 堅法
218 38 a precedent 堅法
219 38 a classification of some kinds of Han texts 堅法
220 38 relating to a ceremony or rite 堅法
221 38 Dharma 堅法
222 38 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 堅法
223 38 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 堅法
224 38 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 堅法
225 38 quality; characteristic 堅法
226 35 jìn to the greatest extent; utmost 習盡
227 35 jìn perfect; flawless 習盡
228 35 jìn to give priority to; to do one's utmost 習盡
229 35 jìn to vanish 習盡
230 35 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 習盡
231 35 jìn to die 習盡
232 35 jìn exhaustion; kṣaya 習盡
233 33 shè to absorb; to assimilate 知他人心智不攝法智相應法
234 33 shè to take a photo 知他人心智不攝法智相應法
235 33 shè a broad rhyme class 知他人心智不攝法智相應法
236 33 shè to act for; to represent 知他人心智不攝法智相應法
237 33 shè to administer 知他人心智不攝法智相應法
238 33 shè to conserve 知他人心智不攝法智相應法
239 33 shè to hold; to support 知他人心智不攝法智相應法
240 33 shè to get close to 知他人心智不攝法智相應法
241 33 shè to help 知他人心智不攝法智相應法
242 33 niè peaceful 知他人心智不攝法智相應法
243 33 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 知他人心智不攝法智相應法
244 30 rén person; people; a human being 人智三昧根
245 30 rén Kangxi radical 9 人智三昧根
246 30 rén a kind of person 人智三昧根
247 30 rén everybody 人智三昧根
248 30 rén adult 人智三昧根
249 30 rén somebody; others 人智三昧根
250 30 rén an upright person 人智三昧根
251 30 rén person; manuṣya 人智三昧根
252 29 三昧 sānmèi samadhi 人智三昧根
253 29 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 人智三昧根
254 28 無相 wúxiāng Formless 無相
255 28 無相 wúxiāng animitta; signlessness; without an appearance 無相
256 28 one 一也
257 28 Kangxi radical 1 一也
258 28 pure; concentrated 一也
259 28 first 一也
260 28 the same 一也
261 28 sole; single 一也
262 28 a very small amount 一也
263 28 Yi 一也
264 28 other 一也
265 28 to unify 一也
266 28 accidentally; coincidentally 一也
267 28 abruptly; suddenly 一也
268 28 one; eka 一也
269 27 諸法 zhū fǎ all things; all dharmas 諸法法智
270 25 seven 六小七大七
271 25 a genre of poetry 六小七大七
272 25 seventh day memorial ceremony 六小七大七
273 25 seven; sapta 六小七大七
274 25 非空 fēikōng nonempty (set) 或法智非空三昧
275 25 非空 fēikōng not void 或法智非空三昧
276 24 rěn to bear; to endure; to tolerate 未知忍無知他人心智三
277 24 rěn callous; heartless 未知忍無知他人心智三
278 24 rěn Patience 未知忍無知他人心智三
279 24 rěn tolerance; patience 未知忍無知他人心智三
280 23 無盡 wújìn endless; inexhaustible 無盡智無生智二
281 23 無盡 wújìn endless 無盡智無生智二
282 23 無盡 wújìn inexhaustible; akṣaya 無盡智無生智二
283 23 等智 děngzhì secular knowledge 等智
284 22 to be fond of; to like 喜覺意
285 22 happy; delightful; joyful 喜覺意
286 22 suitable 喜覺意
287 22 relating to marriage 喜覺意
288 22 shining; splendid 喜覺意
289 22 Xi 喜覺意
290 22 easy 喜覺意
291 22 to be pregnant 喜覺意
292 22 joy; happiness; delight 喜覺意
293 22 Joy 喜覺意
294 22 joy; priti 喜覺意
295 21 wèi Eighth earthly branch 若彼未
296 21 wèi 1-3 p.m. 若彼未
297 21 wèi to taste 若彼未
298 21 wèi future; anāgata 若彼未
299 20 liù six 六小七大七
300 20 liù sixth 六小七大七
301 20 liù a note on the Gongche scale 六小七大七
302 20 liù six; ṣaṭ 六小七大七
303 20 shè to set up; to establish 設諸法未知智相應
304 20 shè to display; to arrange 設諸法未知智相應
305 20 shè completely setup 設諸法未知智相應
306 20 shè an army detachment 設諸法未知智相應
307 20 shè to build 設諸法未知智相應
308 20 shè make known; prajñāpayati 設諸法未知智相應
309 20 心智 xīnzhì wisdom; mental ability 心智
310 20 心智 xīnzhì mind and wisdom 心智
311 19 俱解脫 jù jiě tuō simultaneous liberation 俱解脫
312 18 to reach 及種二智種一行
313 18 to attain 及種二智種一行
314 18 to understand 及種二智種一行
315 18 able to be compared to; to catch up with 及種二智種一行
316 18 to be involved with; to associate with 及種二智種一行
317 18 passing of a feudal title from elder to younger brother 及種二智種一行
318 18 and; ca; api 及種二智種一行
319 18 dìng to decide 定覺意
320 18 dìng certainly; definitely 定覺意
321 18 dìng to determine 定覺意
322 18 dìng to calm down 定覺意
323 18 dìng to set; to fix 定覺意
324 18 dìng to book; to subscribe to; to order 定覺意
325 18 dìng still 定覺意
326 18 dìng Concentration 定覺意
327 18 dìng meditative concentration; meditation 定覺意
328 18 dìng real; sadbhūta 定覺意
329 18 已知根 yǐ zhī gēn one who already knows the roots 俱解脫人已知根現在前時幾智現
330 18 堅信 jiānxìn to believe firmly 堅信
331 17 bitterness; bitter flavor 彼知他人心智等智苦
332 17 hardship; suffering 彼知他人心智等智苦
333 17 to make things difficult for 彼知他人心智等智苦
334 17 to train; to practice 彼知他人心智等智苦
335 17 to suffer from a misfortune 彼知他人心智等智苦
336 17 bitter 彼知他人心智等智苦
337 17 grieved; facing hardship 彼知他人心智等智苦
338 17 in low spirits; depressed 彼知他人心智等智苦
339 17 painful 彼知他人心智等智苦
340 17 suffering; duḥkha; dukkha 彼知他人心智等智苦
341 17 xíng to walk 有乃至行智亦如是
342 17 xíng capable; competent 有乃至行智亦如是
343 17 háng profession 有乃至行智亦如是
344 17 xíng Kangxi radical 144 有乃至行智亦如是
345 17 xíng to travel 有乃至行智亦如是
346 17 xìng actions; conduct 有乃至行智亦如是
347 17 xíng to do; to act; to practice 有乃至行智亦如是
348 17 xíng all right; OK; okay 有乃至行智亦如是
349 17 háng horizontal line 有乃至行智亦如是
350 17 héng virtuous deeds 有乃至行智亦如是
351 17 hàng a line of trees 有乃至行智亦如是
352 17 hàng bold; steadfast 有乃至行智亦如是
353 17 xíng to move 有乃至行智亦如是
354 17 xíng to put into effect; to implement 有乃至行智亦如是
355 17 xíng travel 有乃至行智亦如是
356 17 xíng to circulate 有乃至行智亦如是
357 17 xíng running script; running script 有乃至行智亦如是
358 17 xíng temporary 有乃至行智亦如是
359 17 háng rank; order 有乃至行智亦如是
360 17 háng a business; a shop 有乃至行智亦如是
361 17 xíng to depart; to leave 有乃至行智亦如是
362 17 xíng to experience 有乃至行智亦如是
363 17 xíng path; way 有乃至行智亦如是
364 17 xíng xing; ballad 有乃至行智亦如是
365 17 xíng Xing 有乃至行智亦如是
366 17 xíng Practice 有乃至行智亦如是
367 17 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 有乃至行智亦如是
368 17 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 有乃至行智亦如是
369 17 無知 wúzhī ignorant 無知根
370 17 無知 wúzhī no feeling 無知根
371 16 color
372 16 form; matter
373 16 shǎi dice
374 16 Kangxi radical 139
375 16 countenance
376 16 scene; sight
377 16 feminine charm; female beauty
378 16 kind; type
379 16 quality
380 16 to be angry
381 16 to seek; to search for
382 16 lust; sexual desire
383 16 form; rupa
384 16 無為 wúwèi to let things take their own course 無為
385 16 無為 wúwèi Wu Wei 無為
386 16 無為 wúwèi to influence by example rather than compulsion 無為
387 16 無為 wúwèi do not 無為
388 16 無為 wúwèi Wuwei 無為
389 16 無為 wúwèi Non-Doing 無為
390 16 無為 wúwèi unconditioned; asaṃskṛta 無為
391 15 非法 fēifǎ illegal 云何知他人心智非法智
392 15 非法 fēi fǎ non-dharma 云何知他人心智非法智
393 15 ya 一也
394 14 to go; to 堅信人於此八智成就
395 14 to rely on; to depend on 堅信人於此八智成就
396 14 Yu 堅信人於此八智成就
397 14 a crow 堅信人於此八智成就
398 14 five 五也
399 14 fifth musical note 五也
400 14 Wu 五也
401 14 the five elements 五也
402 14 five; pañca 五也
403 14 法忍 fǎ rěn Dharma Patience 苦法忍無知他人心智一
404 14 法忍 fǎ rěn patience attained through Dharma 苦法忍無知他人心智一
405 14 法忍 fǎ rěn patience attained through Dharma 苦法忍無知他人心智一
406 14 yìng to answer; to respond 智犍度智相應跋渠第五之一
407 14 yìng to confirm; to verify 智犍度智相應跋渠第五之一
408 14 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 智犍度智相應跋渠第五之一
409 14 yìng to accept 智犍度智相應跋渠第五之一
410 14 yìng to permit; to allow 智犍度智相應跋渠第五之一
411 14 yìng to echo 智犍度智相應跋渠第五之一
412 14 yìng to handle; to deal with 智犍度智相應跋渠第五之一
413 14 yìng Ying 智犍度智相應跋渠第五之一
414 13 four 當說四
415 13 note a musical scale 當說四
416 13 fourth 當說四
417 13 Si 當說四
418 13 four; catur 當說四
419 13 zhǒng kind; type 二智種一行
420 13 zhòng to plant; to grow; to cultivate 二智種一行
421 13 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 二智種一行
422 13 zhǒng seed; strain 二智種一行
423 13 zhǒng offspring 二智種一行
424 13 zhǒng breed 二智種一行
425 13 zhǒng race 二智種一行
426 13 zhǒng species 二智種一行
427 13 zhǒng root; source; origin 二智種一行
428 13 zhǒng grit; guts 二智種一行
429 13 zhǒng seed; bīja 二智種一行
430 13 心法 xīn fǎ mental objects 心法
431 13 八智 bā zhì eight kinds of knowledge 八智
432 12 智相 zhì xiāng discriminating intellect 智犍度智相應跋渠第五之一
433 12 jiān hard; firm 堅法
434 12 jiān strong; robust 堅法
435 12 jiān stable; secure 堅法
436 12 jiān Kirghiz people 堅法
437 12 jiān armor 堅法
438 12 jiān military stronghold 堅法
439 12 jiān core; main body 堅法
440 12 jiān Jian 堅法
441 12 jiān resolute 堅法
442 12 jiān firm; dṛḍha 堅法
443 11 tuō to take off 信解脫
444 11 tuō to shed; to fall off 信解脫
445 11 tuō to depart; to leave; to evade 信解脫
446 11 tuō to omit; to overlook 信解脫
447 11 tuō to sell 信解脫
448 11 tuō rapid 信解脫
449 11 tuō unconstrained; free and easy 信解脫
450 11 tuì to shed 信解脫
451 11 tuì happy; carefree 信解脫
452 11 tuō escape; mokṣa 信解脫
453 11 見到 jiàndào to see 見到
454 11 身證 shēn zhèng bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin 身證
455 10 信解 xìnjiě resolution; determination; adhimukti 信解脫
456 10 xiàn to appear; to manifest; to become visible 幾成就現
457 10 xiàn at present 幾成就現
458 10 xiàn existing at the present time 幾成就現
459 10 xiàn cash 幾成就現
460 10 xiàn to manifest; prādur 幾成就現
461 10 xiàn to manifest; prādur 幾成就現
462 10 xiàn the present time 幾成就現
463 10 dào way; road; path 覺意道相應
464 10 dào principle; a moral; morality 覺意道相應
465 10 dào Tao; the Way 覺意道相應
466 10 dào to say; to speak; to talk 覺意道相應
467 10 dào to think 覺意道相應
468 10 dào circuit; a province 覺意道相應
469 10 dào a course; a channel 覺意道相應
470 10 dào a method; a way of doing something 覺意道相應
471 10 dào a doctrine 覺意道相應
472 10 dào Taoism; Daoism 覺意道相應
473 10 dào a skill 覺意道相應
474 10 dào a sect 覺意道相應
475 10 dào a line 覺意道相應
476 10 dào Way 覺意道相應
477 10 dào way; path; marga 覺意道相應
478 9 jìng to end; to finish 一行竟
479 9 jìng all; entire 一行竟
480 9 jìng to investigate 一行竟
481 9 jìng conclusion; avasāna 一行竟
482 9 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 除念覺意
483 9 chú to divide 除念覺意
484 9 chú to put in order 除念覺意
485 9 chú to appoint to an official position 除念覺意
486 9 chú door steps; stairs 除念覺意
487 9 chú to replace an official 除念覺意
488 9 chú to change; to replace 除念覺意
489 9 chú to renovate; to restore 除念覺意
490 9 chú division 除念覺意
491 9 chú except; without; anyatra 除念覺意
492 9 慧解脫 huì jiětuō one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta 慧解脫
493 9 eight 或一二三四五六七八
494 9 Kangxi radical 12 或一二三四五六七八
495 9 eighth 或一二三四五六七八
496 9 all around; all sides 或一二三四五六七八
497 9 eight; aṣṭa 或一二三四五六七八
498 9 知根 zhī gēn organs of perception 知根
499 9 三三昧 sān sānmèi three samādhis 三三昧
500 9 zhái to pick (fruit, etc) 擇法覺意

Frequencies of all Words

Top 669

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 223 zhì wisdom; knowledge; understanding 智犍度智相應跋渠第五之一
2 223 zhì care; prudence 智犍度智相應跋渠第五之一
3 223 zhì Zhi 智犍度智相應跋渠第五之一
4 223 zhì spiritual insight; gnosis 智犍度智相應跋渠第五之一
5 223 zhì clever 智犍度智相應跋渠第五之一
6 223 zhì Wisdom 智犍度智相應跋渠第五之一
7 223 zhì jnana; knowing 智犍度智相應跋渠第五之一
8 162 no 無願
9 162 Kangxi radical 71 無願
10 162 to not have; without 無願
11 162 has not yet 無願
12 162 mo 無願
13 162 do not 無願
14 162 not; -less; un- 無願
15 162 regardless of 無願
16 162 to not have 無願
17 162 um 無願
18 162 Wu 無願
19 162 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無願
20 162 not; non- 無願
21 162 mo 無願
22 161 現在 xiànzài at present; in the process of 幾現在成就
23 161 現在 xiànzài now, present 幾現在成就
24 161 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 幾現在成就
25 159 èr two 歷六二七
26 159 èr Kangxi radical 7 歷六二七
27 159 èr second 歷六二七
28 159 èr twice; double; di- 歷六二七
29 159 èr another; the other 歷六二七
30 159 èr more than one kind 歷六二七
31 159 èr two; dvā; dvi 歷六二七
32 159 èr both; dvaya 歷六二七
33 134 知他人心智 zhī tā rén xīn zhì knowledge of the mind of others 知他人心智
34 123 法智 fǎzhì understanding of the Dharma 法智
35 123 法智 fǎzhì Gautama Dharmaprajña 法智
36 116 fēi not; non-; un- 彼非未知智
37 116 fēi Kangxi radical 175 彼非未知智
38 116 fēi wrong; bad; untruthful 彼非未知智
39 116 fēi different 彼非未知智
40 116 fēi to not be; to not have 彼非未知智
41 116 fēi to violate; to be contrary to 彼非未知智
42 116 fēi Africa 彼非未知智
43 116 fēi to slander 彼非未知智
44 116 fěi to avoid 彼非未知智
45 116 fēi must 彼非未知智
46 116 fēi an error 彼非未知智
47 116 fēi a problem; a question 彼非未知智
48 116 fēi evil 彼非未知智
49 116 fēi besides; except; unless 彼非未知智
50 116 fēi not 彼非未知智
51 111 答曰 dá yuē to reply 答曰
52 96 yuàn to hope; to wish; to desire 無願
53 96 yuàn hope 無願
54 96 yuàn to be ready; to be willing 無願
55 96 yuàn to ask for; to solicit 無願
56 96 yuàn a vow 無願
57 96 yuàn diligent; attentive 無願
58 96 yuàn to prefer; to select 無願
59 96 yuàn to admire 無願
60 96 yuàn a vow; pranidhana 無願
61 92 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 覺意道相應
62 92 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 覺意道相應
63 92 相應 xiāngying cheap; inexpensive 覺意道相應
64 92 相應 xiāngyìng response, correspond 覺意道相應
65 92 相應 xiāngyìng concomitant 覺意道相應
66 92 相應 xiāngyìng Sō-ō 覺意道相應
67 90 過去 guòqù past; previous; former 幾過去成就
68 90 過去 guòqu to go over; to pass by 幾過去成就
69 90 過去 guòqu to die 幾過去成就
70 90 過去 guòqu already past 幾過去成就
71 90 過去 guòqu to go forward 幾過去成就
72 90 過去 guòqu to turn one's back 幾過去成就
73 90 過去 guòqù past 幾過去成就
74 90 過去 guòqù past; previous; former 幾過去成就
75 89 that; those 彼未知智耶
76 89 another; the other 彼未知智耶
77 89 that; tad 彼未知智耶
78 87 not; no 不緣餘生緣老死知
79 87 expresses that a certain condition cannot be acheived 不緣餘生緣老死知
80 87 as a correlative 不緣餘生緣老死知
81 87 no (answering a question) 不緣餘生緣老死知
82 87 forms a negative adjective from a noun 不緣餘生緣老死知
83 87 at the end of a sentence to form a question 不緣餘生緣老死知
84 87 to form a yes or no question 不緣餘生緣老死知
85 87 infix potential marker 不緣餘生緣老死知
86 87 no; na 不緣餘生緣老死知
87 83 several
88 83 how many
89 83 Kangxi radical 16
90 83 subtle; invisible; imperceptible
91 83 sign; omen
92 83 nearly; almost
93 83 near to
94 83 imminent danger
95 83 circumstances
96 83 duration; time
97 83 opportunity
98 83 never has; hasn't yet
99 83 a small table
100 83 [self] composed
101 83 ji
102 83 how many; how much; kiyat
103 80 覺意 juéyì enlightenment factor; bodhyaṅga 覺意道相應
104 77 sān three 三也
105 77 sān third 三也
106 77 sān more than two 三也
107 77 sān very few 三也
108 77 sān repeatedly 三也
109 77 sān San 三也
110 77 sān three; tri 三也
111 77 sān sa 三也
112 77 sān three kinds; trividha 三也
113 76 未知智 wèizhīzhì knowledge extended to the higher realms 未知智
114 72 盡智 jìnzhì understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna 盡智
115 67 shì is; are; am; to be
116 67 shì is exactly
117 67 shì is suitable; is in contrast
118 67 shì this; that; those
119 67 shì really; certainly
120 67 shì correct; yes; affirmative
121 67 shì true
122 67 shì is; has; exists
123 67 shì used between repetitions of a word
124 67 shì a matter; an affair
125 67 shì Shi
126 67 shì is; bhū
127 67 shì this; idam
128 65 未知 wèizhī unknown; do not know 未知根
129 65 未來 wèilái future 幾未來成就
130 64 wèi to call 是謂法
131 64 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 是謂法
132 64 wèi to speak to; to address 是謂法
133 64 wèi to treat as; to regard as 是謂法
134 64 wèi introducing a condition situation 是謂法
135 64 wèi to speak to; to address 是謂法
136 64 wèi to think 是謂法
137 64 wèi for; is to be 是謂法
138 64 wèi to make; to cause 是謂法
139 64 wèi and 是謂法
140 64 wèi principle; reason 是謂法
141 64 wèi Wei 是謂法
142 64 wèi which; what; yad 是謂法
143 64 wèi to say; iti 是謂法
144 63 huò or; either; else 或一二三四五六七八
145 63 huò maybe; perhaps; might; possibly 或一二三四五六七八
146 63 huò some; someone 或一二三四五六七八
147 63 míngnián suddenly 或一二三四五六七八
148 63 huò or; vā 或一二三四五六七八
149 62 空三昧 kōng sānmèi the samādhi of emptiness 空三昧耶
150 61 final interogative 彼未知智耶
151 61 ye 彼未知智耶
152 61 ya 彼未知智耶
153 61 to fly 習智
154 61 to practice; to exercise 習智
155 61 to be familiar with 習智
156 61 a habit; a custom 習智
157 61 a trusted aide; a close acquaintance 習智
158 61 frequently; constantly; regularly; often 習智
159 61 to teach 習智
160 61 flapping 習智
161 61 Xi 習智
162 61 cultivated; bhāvita 習智
163 61 latent tendencies; predisposition 習智
164 59 云何 yúnhé why; how 云何一
165 59 云何 yúnhé how; katham 云何一
166 58 gēn origin; cause; basis 人智三昧根
167 58 gēn radical 人智三昧根
168 58 gēn a piece 人智三昧根
169 58 gēn a plant root 人智三昧根
170 58 gēn base; foot 人智三昧根
171 58 gēn completely; thoroughly 人智三昧根
172 58 gēn offspring 人智三昧根
173 58 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 人智三昧根
174 58 gēn according to 人智三昧根
175 58 gēn gen 人智三昧根
176 58 gēn an organ; a part of the body 人智三昧根
177 58 gēn a sense; a faculty 人智三昧根
178 58 gēn mūla; a root 人智三昧根
179 58 ruò to seem; to be like; as 若成就
180 58 ruò seemingly 若成就
181 58 ruò if 若成就
182 58 ruò you 若成就
183 58 ruò this; that 若成就
184 58 ruò and; or 若成就
185 58 ruò as for; pertaining to 若成就
186 58 pomegranite 若成就
187 58 ruò to choose 若成就
188 58 ruò to agree; to accord with; to conform to 若成就
189 58 ruò thus 若成就
190 58 ruò pollia 若成就
191 58 ruò Ruo 若成就
192 58 ruò only then 若成就
193 58 ja 若成就
194 58 jñā 若成就
195 58 ruò if; yadi 若成就
196 56 苦智 kǔ zhì understanding of the fact of suffering 苦智
197 55 niàn to read aloud 念覺意
198 55 niàn to remember; to expect 念覺意
199 55 niàn to miss 念覺意
200 55 niàn to consider 念覺意
201 55 niàn to recite; to chant 念覺意
202 55 niàn to show affection for 念覺意
203 55 niàn a thought; an idea 念覺意
204 55 niàn twenty 念覺意
205 55 niàn memory 念覺意
206 55 niàn an instant 念覺意
207 55 niàn Nian 念覺意
208 55 niàn mindfulness; smrti 念覺意
209 55 niàn a thought; citta 念覺意
210 52 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 堅信人於此八智成就
211 52 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 堅信人於此八智成就
212 52 成就 chéngjiù accomplishment 堅信人於此八智成就
213 52 成就 chéngjiù Achievements 堅信人於此八智成就
214 52 成就 chéngjiù to attained; to obtain 堅信人於此八智成就
215 52 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 堅信人於此八智成就
216 52 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 堅信人於此八智成就
217 52 道智 dàozhì knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata 道智
218 50 qián front 堅信人法智現在前時幾智現在前
219 50 qián former; the past 堅信人法智現在前時幾智現在前
220 50 qián to go forward 堅信人法智現在前時幾智現在前
221 50 qián preceding 堅信人法智現在前時幾智現在前
222 50 qián before; earlier; prior 堅信人法智現在前時幾智現在前
223 50 qián to appear before 堅信人法智現在前時幾智現在前
224 50 qián future 堅信人法智現在前時幾智現在前
225 50 qián top; first 堅信人法智現在前時幾智現在前
226 50 qián battlefront 堅信人法智現在前時幾智現在前
227 50 qián pre- 堅信人法智現在前時幾智現在前
228 50 qián before; former; pūrva 堅信人法智現在前時幾智現在前
229 50 qián facing; mukha 堅信人法智現在前時幾智現在前
230 50 無生智 wúshēngzhì Non-Arising Wisdom 無盡智無生智二
231 50 無生智 wúshēngzhì knowledge extended to the higher realms 無盡智無生智二
232 44 also; too 亦如是
233 44 but 亦如是
234 44 this; he; she 亦如是
235 44 although; even though 亦如是
236 44 already 亦如是
237 44 particle with no meaning 亦如是
238 44 Yi 亦如是
239 44 前時 qiánshí former times 堅信人法智現在前時幾智現在前
240 43 xīn heart [organ] 知他人心
241 43 xīn Kangxi radical 61 知他人心
242 43 xīn mind; consciousness 知他人心
243 43 xīn the center; the core; the middle 知他人心
244 43 xīn one of the 28 star constellations 知他人心
245 43 xīn heart 知他人心
246 43 xīn emotion 知他人心
247 43 xīn intention; consideration 知他人心
248 43 xīn disposition; temperament 知他人心
249 43 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 知他人心
250 43 xīn heart; hṛdaya 知他人心
251 43 xīn Rohiṇī; Jyesthā 知他人心
252 43 如是 rúshì thus; so 亦如是
253 43 如是 rúshì thus, so 亦如是
254 43 如是 rúshì thus; evam 亦如是
255 43 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 亦如是
256 41 děng et cetera; and so on
257 41 děng to wait
258 41 děng degree; kind
259 41 děng plural
260 41 děng to be equal
261 41 děng degree; level
262 41 děng to compare
263 41 děng same; equal; sama
264 41 zhī to know 生緣老死知智
265 41 zhī to comprehend 生緣老死知智
266 41 zhī to inform; to tell 生緣老死知智
267 41 zhī to administer 生緣老死知智
268 41 zhī to distinguish; to discern; to recognize 生緣老死知智
269 41 zhī to be close friends 生緣老死知智
270 41 zhī to feel; to sense; to perceive 生緣老死知智
271 41 zhī to receive; to entertain 生緣老死知智
272 41 zhī knowledge 生緣老死知智
273 41 zhī consciousness; perception 生緣老死知智
274 41 zhī a close friend 生緣老死知智
275 41 zhì wisdom 生緣老死知智
276 41 zhì Zhi 生緣老死知智
277 41 zhī to appreciate 生緣老死知智
278 41 zhī to make known 生緣老死知智
279 41 zhī to have control over 生緣老死知智
280 41 zhī to expect; to foresee 生緣老死知智
281 41 zhī Understanding 生緣老死知智
282 41 zhī know; jña 生緣老死知智
283 41 zhū all; many; various 諸已滅不失則
284 41 zhū Zhu 諸已滅不失則
285 41 zhū all; members of the class 諸已滅不失則
286 41 zhū interrogative particle 諸已滅不失則
287 41 zhū him; her; them; it 諸已滅不失則
288 41 zhū of; in 諸已滅不失則
289 41 zhū all; many; sarva 諸已滅不失則
290 40 相應法 xiāngyīng fǎ corresponding dharma; mental factor 知他人心智不攝法智相應法
291 38 extra; surplus 不緣餘生緣老死知
292 38 odd; surplus over a round number 不緣餘生緣老死知
293 38 I 不緣餘生緣老死知
294 38 to remain 不緣餘生緣老死知
295 38 relating to the time after an event 不緣餘生緣老死知
296 38 other 不緣餘生緣老死知
297 38 additional; complementary 不緣餘生緣老死知
298 38 remaining 不緣餘生緣老死知
299 38 incomplete 不緣餘生緣老死知
300 38 Yu 不緣餘生緣老死知
301 38 other; anya 不緣餘生緣老死知
302 38 method; way 堅法
303 38 France 堅法
304 38 the law; rules; regulations 堅法
305 38 the teachings of the Buddha; Dharma 堅法
306 38 a standard; a norm 堅法
307 38 an institution 堅法
308 38 to emulate 堅法
309 38 magic; a magic trick 堅法
310 38 punishment 堅法
311 38 Fa 堅法
312 38 a precedent 堅法
313 38 a classification of some kinds of Han texts 堅法
314 38 relating to a ceremony or rite 堅法
315 38 Dharma 堅法
316 38 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 堅法
317 38 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 堅法
318 38 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 堅法
319 38 quality; characteristic 堅法
320 35 jìn to the greatest extent; utmost 習盡
321 35 jìn all; every 習盡
322 35 jìn perfect; flawless 習盡
323 35 jìn to give priority to; to do one's utmost 習盡
324 35 jìn furthest; extreme 習盡
325 35 jìn to vanish 習盡
326 35 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 習盡
327 35 jìn to be within the limit 習盡
328 35 jìn all; every 習盡
329 35 jìn to die 習盡
330 35 jìn exhaustion; kṣaya 習盡
331 33 shè to absorb; to assimilate 知他人心智不攝法智相應法
332 33 shè to take a photo 知他人心智不攝法智相應法
333 33 shè a broad rhyme class 知他人心智不攝法智相應法
334 33 shè to act for; to represent 知他人心智不攝法智相應法
335 33 shè to administer 知他人心智不攝法智相應法
336 33 shè to conserve 知他人心智不攝法智相應法
337 33 shè to hold; to support 知他人心智不攝法智相應法
338 33 shè to get close to 知他人心智不攝法智相應法
339 33 shè to help 知他人心智不攝法智相應法
340 33 niè peaceful 知他人心智不攝法智相應法
341 33 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 知他人心智不攝法智相應法
342 30 rén person; people; a human being 人智三昧根
343 30 rén Kangxi radical 9 人智三昧根
344 30 rén a kind of person 人智三昧根
345 30 rén everybody 人智三昧根
346 30 rén adult 人智三昧根
347 30 rén somebody; others 人智三昧根
348 30 rén an upright person 人智三昧根
349 30 rén person; manuṣya 人智三昧根
350 30 他人 tārén someone else; other people 知他人心
351 30 他人 tārén someone else; others 知他人心
352 29 三昧 sānmèi samadhi 人智三昧根
353 29 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 人智三昧根
354 28 無相 wúxiāng Formless 無相
355 28 無相 wúxiāng animitta; signlessness; without an appearance 無相
356 28 one 一也
357 28 Kangxi radical 1 一也
358 28 as soon as; all at once 一也
359 28 pure; concentrated 一也
360 28 whole; all 一也
361 28 first 一也
362 28 the same 一也
363 28 each 一也
364 28 certain 一也
365 28 throughout 一也
366 28 used in between a reduplicated verb 一也
367 28 sole; single 一也
368 28 a very small amount 一也
369 28 Yi 一也
370 28 other 一也
371 28 to unify 一也
372 28 accidentally; coincidentally 一也
373 28 abruptly; suddenly 一也
374 28 or 一也
375 28 one; eka 一也
376 27 諸法 zhū fǎ all things; all dharmas 諸法法智
377 25 seven 六小七大七
378 25 a genre of poetry 六小七大七
379 25 seventh day memorial ceremony 六小七大七
380 25 seven; sapta 六小七大七
381 25 非空 fēikōng nonempty (set) 或法智非空三昧
382 25 非空 fēikōng not void 或法智非空三昧
383 24 rěn to bear; to endure; to tolerate 未知忍無知他人心智三
384 24 rěn willingly 未知忍無知他人心智三
385 24 rěn callous; heartless 未知忍無知他人心智三
386 24 rěn Patience 未知忍無知他人心智三
387 24 rěn tolerance; patience 未知忍無知他人心智三
388 23 無盡 wújìn endless; inexhaustible 無盡智無生智二
389 23 無盡 wújìn endless 無盡智無生智二
390 23 無盡 wújìn inexhaustible; akṣaya 無盡智無生智二
391 23 等智 děngzhì secular knowledge 等智
392 22 乃至 nǎizhì and even 乃至俱解脫人於此八智成就
393 22 乃至 nǎizhì as much as; yavat 乃至俱解脫人於此八智成就
394 22 to be fond of; to like 喜覺意
395 22 happy; delightful; joyful 喜覺意
396 22 suitable 喜覺意
397 22 relating to marriage 喜覺意
398 22 shining; splendid 喜覺意
399 22 Xi 喜覺意
400 22 easy 喜覺意
401 22 to be pregnant 喜覺意
402 22 joy; happiness; delight 喜覺意
403 22 Joy 喜覺意
404 22 joy; priti 喜覺意
405 21 wèi Eighth earthly branch 若彼未
406 21 wèi not yet; still not 若彼未
407 21 wèi not; did not; have not 若彼未
408 21 wèi or not? 若彼未
409 21 wèi 1-3 p.m. 若彼未
410 21 wèi to taste 若彼未
411 21 wèi future; anāgata 若彼未
412 20 liù six 六小七大七
413 20 liù sixth 六小七大七
414 20 liù a note on the Gongche scale 六小七大七
415 20 liù six; ṣaṭ 六小七大七
416 20 shè to set up; to establish 設諸法未知智相應
417 20 shè to display; to arrange 設諸法未知智相應
418 20 shè if; suppose; given 設諸法未知智相應
419 20 shè to implement 設諸法未知智相應
420 20 shè completely setup 設諸法未知智相應
421 20 shè an army detachment 設諸法未知智相應
422 20 shè to build 設諸法未知智相應
423 20 shè make known; prajñāpayati 設諸法未知智相應
424 20 心智 xīnzhì wisdom; mental ability 心智
425 20 心智 xīnzhì mind and wisdom 心智
426 19 俱解脫 jù jiě tuō simultaneous liberation 俱解脫
427 18 to reach 及種二智種一行
428 18 and 及種二智種一行
429 18 coming to; when 及種二智種一行
430 18 to attain 及種二智種一行
431 18 to understand 及種二智種一行
432 18 able to be compared to; to catch up with 及種二智種一行
433 18 to be involved with; to associate with 及種二智種一行
434 18 passing of a feudal title from elder to younger brother 及種二智種一行
435 18 and; ca; api 及種二智種一行
436 18 dìng to decide 定覺意
437 18 dìng certainly; definitely 定覺意
438 18 dìng to determine 定覺意
439 18 dìng to calm down 定覺意
440 18 dìng to set; to fix 定覺意
441 18 dìng to book; to subscribe to; to order 定覺意
442 18 dìng still 定覺意
443 18 dìng Concentration 定覺意
444 18 dìng meditative concentration; meditation 定覺意
445 18 dìng real; sadbhūta 定覺意
446 18 已知根 yǐ zhī gēn one who already knows the roots 俱解脫人已知根現在前時幾智現
447 18 堅信 jiānxìn to believe firmly 堅信
448 17 bitterness; bitter flavor 彼知他人心智等智苦
449 17 hardship; suffering 彼知他人心智等智苦
450 17 to make things difficult for 彼知他人心智等智苦
451 17 to train; to practice 彼知他人心智等智苦
452 17 to suffer from a misfortune 彼知他人心智等智苦
453 17 bitter 彼知他人心智等智苦
454 17 grieved; facing hardship 彼知他人心智等智苦
455 17 in low spirits; depressed 彼知他人心智等智苦
456 17 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 彼知他人心智等智苦
457 17 painful 彼知他人心智等智苦
458 17 suffering; duḥkha; dukkha 彼知他人心智等智苦
459 17 this; these 堅信人於此八智成就
460 17 in this way 堅信人於此八智成就
461 17 otherwise; but; however; so 堅信人於此八智成就
462 17 at this time; now; here 堅信人於此八智成就
463 17 this; here; etad 堅信人於此八智成就
464 17 xíng to walk 有乃至行智亦如是
465 17 xíng capable; competent 有乃至行智亦如是
466 17 háng profession 有乃至行智亦如是
467 17 háng line; row 有乃至行智亦如是
468 17 xíng Kangxi radical 144 有乃至行智亦如是
469 17 xíng to travel 有乃至行智亦如是
470 17 xìng actions; conduct 有乃至行智亦如是
471 17 xíng to do; to act; to practice 有乃至行智亦如是
472 17 xíng all right; OK; okay 有乃至行智亦如是
473 17 háng horizontal line 有乃至行智亦如是
474 17 héng virtuous deeds 有乃至行智亦如是
475 17 hàng a line of trees 有乃至行智亦如是
476 17 hàng bold; steadfast 有乃至行智亦如是
477 17 xíng to move 有乃至行智亦如是
478 17 xíng to put into effect; to implement 有乃至行智亦如是
479 17 xíng travel 有乃至行智亦如是
480 17 xíng to circulate 有乃至行智亦如是
481 17 xíng running script; running script 有乃至行智亦如是
482 17 xíng temporary 有乃至行智亦如是
483 17 xíng soon 有乃至行智亦如是
484 17 háng rank; order 有乃至行智亦如是
485 17 háng a business; a shop 有乃至行智亦如是
486 17 xíng to depart; to leave 有乃至行智亦如是
487 17 xíng to experience 有乃至行智亦如是
488 17 xíng path; way 有乃至行智亦如是
489 17 xíng xing; ballad 有乃至行智亦如是
490 17 xíng a round [of drinks] 有乃至行智亦如是
491 17 xíng Xing 有乃至行智亦如是
492 17 xíng moreover; also 有乃至行智亦如是
493 17 xíng Practice 有乃至行智亦如是
494 17 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 有乃至行智亦如是
495 17 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 有乃至行智亦如是
496 17 無知 wúzhī ignorant 無知根
497 17 無知 wúzhī no feeling 無知根
498 16 color
499 16 form; matter
500 16 shǎi dice

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. zhì
  2. zhì
  1. Wisdom
  2. jnana; knowing
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
现在 現在
  1. xiànzài
  2. xiànzài
  1. now, present
  2. existing at the present moment; pratyutpanna
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
知他人心智 zhī tā rén xīn zhì knowledge of the mind of others
法智
  1. fǎzhì
  2. fǎzhì
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
fēi not
yuàn a vow; pranidhana
相应 相應
  1. xiāngyìng
  2. xiāngyìng
  3. xiāngyìng
  1. response, correspond
  2. concomitant
  3. Sō-ō
过去 過去
  1. guòqù
  2. guòqù
  1. past
  2. past; previous; former

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
阿毘昙八犍度论 阿毘曇八犍度論 196 Abhidharma jñāna prasthāna śāstra; Apitan Ba Jiandu Lun
等活 100 Samjiva Hell
符秦 102 Former Qin
犍度 106 Khandhaka
迦旃延子 106 Katyāyanīputra
罽賓 106 Kashmir
空也 107 Kūya
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
僧伽提婆 115 Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
竺佛念 122 Zhu Fonian; Fo Nian

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 58.

Simplified Traditional Pinyin English
八道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八智 98 eight kinds of knowledge
成就法 99 sadhana; sādhana
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
道迹 道跡 100 follower of the path
道智 100 knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata
等智 100 secular knowledge
二智 195 two kinds of knowledge; two kinds of wisdom
法道 102
  1. the way of the Dharma
  2. Fadao
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
非道 102 heterodox views
慧解脱 慧解脫 104 one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
俱解脱 俱解脫 106 simultaneous liberation
卷第十三 106 scroll 13
觉意 覺意 106 enlightenment factor; bodhyaṅga
空三昧 107 the samādhi of emptiness
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦智 107 understanding of the fact of suffering
苦法智 107 knowledge of the truth of suffering
灭法 滅法 109 unconditioned dharma
念法 110
  1. Way of Contemplation
  2. to recollect or chant the Dharma; dharmānusmṛti
七大 113 seven elements
揵度 113 collection of rules; skandhaka
七觉意 七覺意 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
去法 113 act of going; gamana
人空 114 empty of a permanent ego
人法 114 people and dharmas; people and teachings
如法 114 In Accord With
三根 115
  1. the three grade of wholesome roots
  2. the three unwholesome roots
  3. the three roots with no outflows; the three passionless roots
三三昧 115 three samādhis
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三昧耶 115 samaya; vow
身证 身證 115 bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin
生缘老死 生緣老死 115 from birth as a requisite condition, then aging and death
未来现在 未來現在 119 the present and the future
未知智 119 knowledge extended to the higher realms
无明缘行 無明緣行 119 from ignorance, volition arises
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无生智 無生智 119
  1. Non-Arising Wisdom
  2. knowledge extended to the higher realms
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无相三昧 無相三昧 119 samādhi of no appearance
无愿三昧 無願三昧 119 samādhi of no desire
相应法 相應法 120 corresponding dharma; mental factor
心法 120 mental objects
心所法 120 a mental factor; a mental state; a mental event
信解 120 resolution; determination; adhimukti
心所 120 a mental factor; caitta
已知根 121 one who already knows the roots
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
应法 應法 121 in harmony with the Dharma
余习 餘習 121 latent tendencies; predisposition
知根 122 organs of perception
知他人心智 122 knowledge of the mind of others
智相 122 discriminating intellect
诸法 諸法 122 all things; all dharmas