Glossary and Vocabulary for Eight Great Dharanis Sutra (Fo Shuo Chi Ming Cang Ba Da Zong Chi Wang Jing) 佛說持明藏八大總持王經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 57 yǐn to lead; to guide
2 57 yǐn to draw a bow
3 57 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
4 57 yǐn to stretch
5 57 yǐn to involve
6 57 yǐn to quote; to cite
7 57 yǐn to propose; to nominate; to recommend
8 57 yǐn to recruit
9 57 yǐn to hold
10 57 yǐn to withdraw; to leave
11 57 yǐn a strap for pulling a cart
12 57 yǐn a preface ; a forward
13 57 yǐn a license
14 57 yǐn long
15 57 yǐn to cause
16 57 yǐn to pull; to draw
17 57 yǐn a refrain; a tune
18 57 yǐn to grow
19 57 yǐn to command
20 57 yǐn to accuse
21 57 yǐn to commit suicide
22 57 yǐn a genre
23 57 yǐn yin; a unit of paper money
24 57 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
25 29 to join; to combine 二合
26 29 to close 二合
27 29 to agree with; equal to 二合
28 29 to gather 二合
29 29 whole 二合
30 29 to be suitable; to be up to standard 二合
31 29 a musical note 二合
32 29 the conjunction of two astronomical objects 二合
33 29 to fight 二合
34 29 to conclude 二合
35 29 to be similar to 二合
36 29 crowded 二合
37 29 a box 二合
38 29 to copulate 二合
39 29 a partner; a spouse 二合
40 29 harmonious 二合
41 29 He 二合
42 29 a container for grain measurement 二合
43 29 Merge 二合
44 29 unite; saṃyoga 二合
45 28 èr two 二合
46 28 èr Kangxi radical 7 二合
47 28 èr second 二合
48 28 èr twice; double; di- 二合
49 28 èr more than one kind 二合
50 28 èr two; dvā; dvi 二合
51 28 èr both; dvaya 二合
52 22 陀羅尼 tuóluóní Dharani 即說陀羅尼曰
53 22 陀羅尼 tuóluóní dharani 即說陀羅尼曰
54 21 fu 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
55 21 va 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
56 21 to go; to 於此八
57 21 to rely on; to depend on 於此八
58 21 Yu 於此八
59 21 a crow 於此八
60 21 zhī to go 尊之所宣說
61 21 zhī to arrive; to go 尊之所宣說
62 21 zhī is 尊之所宣說
63 21 zhī to use 尊之所宣說
64 21 zhī Zhi 尊之所宣說
65 21 zhī winding 尊之所宣說
66 19 持誦 chísòng to chant; to recite 欲持誦而修行者
67 18 zhě ca 大總持而修行者
68 17 suǒ a few; various; some 尊之所宣說
69 17 suǒ a place; a location 尊之所宣說
70 17 suǒ indicates a passive voice 尊之所宣說
71 17 suǒ an ordinal number 尊之所宣說
72 17 suǒ meaning 尊之所宣說
73 17 suǒ garrison 尊之所宣說
74 17 suǒ place; pradeśa 尊之所宣說
75 16 to congratulate 波曩莎賀
76 16 to send a present 波曩莎賀
77 16 He 波曩莎賀
78 16 ha 波曩莎賀
79 16 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 恒得擁護
80 16 děi to want to; to need to 恒得擁護
81 16 děi must; ought to 恒得擁護
82 16 de 恒得擁護
83 16 de infix potential marker 恒得擁護
84 16 to result in 恒得擁護
85 16 to be proper; to fit; to suit 恒得擁護
86 16 to be satisfied 恒得擁護
87 16 to be finished 恒得擁護
88 16 děi satisfying 恒得擁護
89 16 to contract 恒得擁護
90 16 to hear 恒得擁護
91 16 to have; there is 恒得擁護
92 16 marks time passed 恒得擁護
93 16 obtain; attain; prāpta 恒得擁護
94 16 nǎng ancient times; former times 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
95 16 nǎng na 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
96 16 to be subservient to 帝嚕嚕摩帝覩嚕呬隷彌隷薩哩嚩
97 16 laborer; servant 帝嚕嚕摩帝覩嚕呬隷彌隷薩哩嚩
98 16 to be attached; to be dependent on 帝嚕嚕摩帝覩嚕呬隷彌隷薩哩嚩
99 16 to check; to examine; to study 帝嚕嚕摩帝覩嚕呬隷彌隷薩哩嚩
100 16 Clerical Script 帝嚕嚕摩帝覩嚕呬隷彌隷薩哩嚩
101 16 Li 帝嚕嚕摩帝覩嚕呬隷彌隷薩哩嚩
102 16 subservient 帝嚕嚕摩帝覩嚕呬隷彌隷薩哩嚩
103 15 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 乃至求諸悉地而獲成就
104 15 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 乃至求諸悉地而獲成就
105 15 成就 chéngjiù accomplishment 乃至求諸悉地而獲成就
106 15 成就 chéngjiù Achievements 乃至求諸悉地而獲成就
107 15 成就 chéngjiù to attained; to obtain 乃至求諸悉地而獲成就
108 15 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 乃至求諸悉地而獲成就
109 15 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 乃至求諸悉地而獲成就
110 14 undulations 尾波那誐曩莫薩哩嚩
111 14 waves; breakers 尾波那誐曩莫薩哩嚩
112 14 wavelength 尾波那誐曩莫薩哩嚩
113 14 pa 尾波那誐曩莫薩哩嚩
114 14 wave; taraṅga 尾波那誐曩莫薩哩嚩
115 14 to rub 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
116 14 to approach; to press in 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
117 14 to sharpen; to grind 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
118 14 to obliterate; to erase 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
119 14 to compare notes; to learn by interaction 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
120 14 friction 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
121 14 ma 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
122 14 Māyā 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
123 14 wéi to act as; to serve 爾時世尊為末世眾生
124 14 wéi to change into; to become 爾時世尊為末世眾生
125 14 wéi to be; is 爾時世尊為末世眾生
126 14 wéi to do 爾時世尊為末世眾生
127 14 wèi to support; to help 爾時世尊為末世眾生
128 14 wéi to govern 爾時世尊為末世眾生
129 14 wèi to be; bhū 爾時世尊為末世眾生
130 14 jiā ka 那替伊迦拶囉
131 14 jiā ka 那替伊迦拶囉
132 13 luó baby talk 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
133 13 luō to nag 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
134 13 luó ra 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
135 13 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 誦力至於枯樹
136 13 sòng to recount; to narrate 誦力至於枯樹
137 13 sòng a poem 誦力至於枯樹
138 13 sòng recite; priase; pāṭha 誦力至於枯樹
139 13 to go back; to return 若復眾生常持誦者
140 13 to resume; to restart 若復眾生常持誦者
141 13 to do in detail 若復眾生常持誦者
142 13 to restore 若復眾生常持誦者
143 13 to respond; to reply to 若復眾生常持誦者
144 13 Fu; Return 若復眾生常持誦者
145 13 to retaliate; to reciprocate 若復眾生常持誦者
146 13 to avoid forced labor or tax 若復眾生常持誦者
147 13 Fu 若復眾生常持誦者
148 13 doubled; to overlapping; folded 若復眾生常持誦者
149 13 a lined garment with doubled thickness 若復眾生常持誦者
150 13 emperor; supreme ruler 帝嚕嚕摩帝覩嚕呬隷彌隷薩哩嚩
151 13 the ruler of Heaven 帝嚕嚕摩帝覩嚕呬隷彌隷薩哩嚩
152 13 a god 帝嚕嚕摩帝覩嚕呬隷彌隷薩哩嚩
153 13 imperialism 帝嚕嚕摩帝覩嚕呬隷彌隷薩哩嚩
154 13 lord; pārthiva 帝嚕嚕摩帝覩嚕呬隷彌隷薩哩嚩
155 13 Indra 帝嚕嚕摩帝覩嚕呬隷彌隷薩哩嚩
156 13 qiú to request 乃至求諸悉地而獲成就
157 13 qiú to seek; to look for 乃至求諸悉地而獲成就
158 13 qiú to implore 乃至求諸悉地而獲成就
159 13 qiú to aspire to 乃至求諸悉地而獲成就
160 13 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 乃至求諸悉地而獲成就
161 13 qiú to attract 乃至求諸悉地而獲成就
162 13 qiú to bribe 乃至求諸悉地而獲成就
163 13 qiú Qiu 乃至求諸悉地而獲成就
164 13 qiú to demand 乃至求諸悉地而獲成就
165 13 qiú to end 乃至求諸悉地而獲成就
166 13 qiú to seek; kāṅkṣ 乃至求諸悉地而獲成就
167 13 加持 jiāchí to bless 加持乳汁
168 13 加持 jiāchí to empower; to confer strength on; to aid 加持乳汁
169 12 zuò to do 切眾生而作利益
170 12 zuò to act as; to serve as 切眾生而作利益
171 12 zuò to start 切眾生而作利益
172 12 zuò a writing; a work 切眾生而作利益
173 12 zuò to dress as; to be disguised as 切眾生而作利益
174 12 zuō to create; to make 切眾生而作利益
175 12 zuō a workshop 切眾生而作利益
176 12 zuō to write; to compose 切眾生而作利益
177 12 zuò to rise 切眾生而作利益
178 12 zuò to be aroused 切眾生而作利益
179 12 zuò activity; action; undertaking 切眾生而作利益
180 12 zuò to regard as 切眾生而作利益
181 12 zuò action; kāraṇa 切眾生而作利益
182 12 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 即說陀羅尼曰
183 12 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 即說陀羅尼曰
184 12 shuì to persuade 即說陀羅尼曰
185 12 shuō to teach; to recite; to explain 即說陀羅尼曰
186 12 shuō a doctrine; a theory 即說陀羅尼曰
187 12 shuō to claim; to assert 即說陀羅尼曰
188 12 shuō allocution 即說陀羅尼曰
189 12 shuō to criticize; to scold 即說陀羅尼曰
190 12 shuō to indicate; to refer to 即說陀羅尼曰
191 12 shuō speach; vāda 即說陀羅尼曰
192 12 shuō to speak; bhāṣate 即說陀羅尼曰
193 12 shuō to instruct 即說陀羅尼曰
194 12 can; may; permissible 然可為於眾生
195 12 to approve; to permit 然可為於眾生
196 12 to be worth 然可為於眾生
197 12 to suit; to fit 然可為於眾生
198 12 khan 然可為於眾生
199 12 to recover 然可為於眾生
200 12 to act as 然可為於眾生
201 12 to be worth; to deserve 然可為於眾生
202 12 used to add emphasis 然可為於眾生
203 12 beautiful 然可為於眾生
204 12 Ke 然可為於眾生
205 12 can; may; śakta 然可為於眾生
206 12 No 尾波那誐曩莫薩哩嚩
207 12 nuó to move 尾波那誐曩莫薩哩嚩
208 12 nuó much 尾波那誐曩莫薩哩嚩
209 12 nuó stable; quiet 尾波那誐曩莫薩哩嚩
210 12 na 尾波那誐曩莫薩哩嚩
211 11 huò to reap; to harvest 乃至求諸悉地而獲成就
212 11 huò to obtain; to get 乃至求諸悉地而獲成就
213 11 huò to hunt; to capture 乃至求諸悉地而獲成就
214 11 huò to suffer; to sustain; to be subject to 乃至求諸悉地而獲成就
215 11 huò game (hunting) 乃至求諸悉地而獲成就
216 11 huò a female servant 乃至求諸悉地而獲成就
217 11 huái Huai 乃至求諸悉地而獲成就
218 11 huò harvest 乃至求諸悉地而獲成就
219 11 huò results 乃至求諸悉地而獲成就
220 11 huò to obtain 乃至求諸悉地而獲成就
221 11 huò to take; labh 乃至求諸悉地而獲成就
222 11 inside; interior 烏那癡涅里
223 11 Kangxi radical 166 烏那癡涅里
224 11 a small village; ri 烏那癡涅里
225 11 a residence 烏那癡涅里
226 11 a neighborhood; an alley 烏那癡涅里
227 11 a local administrative district 烏那癡涅里
228 11 interior; antar 烏那癡涅里
229 11 village; antar 烏那癡涅里
230 11 to use; to grasp 以持
231 11 to rely on 以持
232 11 to regard 以持
233 11 to be able to 以持
234 11 to order; to command 以持
235 11 used after a verb 以持
236 11 a reason; a cause 以持
237 11 Israel 以持
238 11 Yi 以持
239 11 use; yogena 以持
240 11 wěi tail 尾波那誐曩莫薩哩嚩
241 11 wěi extremity; end; stern 尾波那誐曩莫薩哩嚩
242 11 wěi to follow 尾波那誐曩莫薩哩嚩
243 11 wěi Wei constellation 尾波那誐曩莫薩哩嚩
244 11 wěi last 尾波那誐曩莫薩哩嚩
245 11 wěi lower reach [of a river] 尾波那誐曩莫薩哩嚩
246 11 wěi to mate [of animals] 尾波那誐曩莫薩哩嚩
247 11 wěi a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone 尾波那誐曩莫薩哩嚩
248 11 wěi remaining 尾波那誐曩莫薩哩嚩
249 11 wěi tail; lāṅgūla 尾波那誐曩莫薩哩嚩
250 11 wěi Mūlabarhaṇī; Mūla 尾波那誐曩莫薩哩嚩
251 10 yuē to speak; to say 即說陀羅尼曰
252 10 yuē Kangxi radical 73 即說陀羅尼曰
253 10 yuē to be called 即說陀羅尼曰
254 10 yuē said; ukta 即說陀羅尼曰
255 10 suō to dance; to frolic 隷迦娑迦悉迦娑始羅
256 10 suō to lounge 隷迦娑迦悉迦娑始羅
257 10 suō to saunter 隷迦娑迦悉迦娑始羅
258 10 suō suo 隷迦娑迦悉迦娑始羅
259 10 suō sa 隷迦娑迦悉迦娑始羅
260 10 shí time; a point or period of time 每持誦時先須稱念
261 10 shí a season; a quarter of a year 每持誦時先須稱念
262 10 shí one of the 12 two-hour periods of the day 每持誦時先須稱念
263 10 shí fashionable 每持誦時先須稱念
264 10 shí fate; destiny; luck 每持誦時先須稱念
265 10 shí occasion; opportunity; chance 每持誦時先須稱念
266 10 shí tense 每持誦時先須稱念
267 10 shí particular; special 每持誦時先須稱念
268 10 shí to plant; to cultivate 每持誦時先須稱念
269 10 shí an era; a dynasty 每持誦時先須稱念
270 10 shí time [abstract] 每持誦時先須稱念
271 10 shí seasonal 每持誦時先須稱念
272 10 shí to wait upon 每持誦時先須稱念
273 10 shí hour 每持誦時先須稱念
274 10 shí appropriate; proper; timely 每持誦時先須稱念
275 10 shí Shi 每持誦時先須稱念
276 10 shí a present; currentlt 每持誦時先須稱念
277 10 shí time; kāla 每持誦時先須稱念
278 10 shí at that time; samaya 每持誦時先須稱念
279 10 extensive; full 帝嚕嚕摩帝覩嚕呬隷彌隷薩哩嚩
280 10 to fill; to permeate; to pervade 帝嚕嚕摩帝覩嚕呬隷彌隷薩哩嚩
281 10 to join 帝嚕嚕摩帝覩嚕呬隷彌隷薩哩嚩
282 10 to spread 帝嚕嚕摩帝覩嚕呬隷彌隷薩哩嚩
283 10 Mi 帝嚕嚕摩帝覩嚕呬隷彌隷薩哩嚩
284 10 to restrain 帝嚕嚕摩帝覩嚕呬隷彌隷薩哩嚩
285 10 to complete; to be full 帝嚕嚕摩帝覩嚕呬隷彌隷薩哩嚩
286 10 to reach 一切諸佛及法聖眾
287 10 to attain 一切諸佛及法聖眾
288 10 to understand 一切諸佛及法聖眾
289 10 able to be compared to; to catch up with 一切諸佛及法聖眾
290 10 to be involved with; to associate with 一切諸佛及法聖眾
291 10 passing of a feudal title from elder to younger brother 一切諸佛及法聖眾
292 10 and; ca; api 一切諸佛及法聖眾
293 10 zhì to send; to devote; to deliver; to convey 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
294 10 zhì delicate; fine; detailed [investigation] 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
295 10 zhì to cause; to lead to 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
296 10 zhì dense 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
297 10 zhì appeal; interest 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
298 10 zhì to focus on; to strive 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
299 10 zhì to attain; to achieve 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
300 10 zhì so as to 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
301 10 zhì result 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
302 10 zhì to arrive 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
303 10 zhì to express 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
304 10 zhì to return 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
305 10 zhì an objective 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
306 10 zhì a principle 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
307 10 zhì to become; nigam 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
308 10 zhì motive; reason; artha 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
309 10 sàn to scatter 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿
310 10 sàn to spread 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿
311 10 sàn to dispel 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿
312 10 sàn to fire; to discharge 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿
313 10 sǎn relaxed; idle 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿
314 10 sǎn scattered 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿
315 10 sǎn powder; powdered medicine 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿
316 10 sàn to squander 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿
317 10 sàn to give up 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿
318 10 sàn to be distracted 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿
319 10 sǎn not regulated; lax 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿
320 10 sǎn not systematic; chaotic 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿
321 10 sǎn to grind into powder 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿
322 10 sǎn a melody 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿
323 10 sàn to flee; to escape 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿
324 10 sǎn San 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿
325 10 sàn scatter; vikiraṇa 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿
326 10 sàn sa 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿
327 10 ér Kangxi radical 126 切眾生而作利益
328 10 ér as if; to seem like 切眾生而作利益
329 10 néng can; able 切眾生而作利益
330 10 ér whiskers on the cheeks; sideburns 切眾生而作利益
331 10 ér to arrive; up to 切眾生而作利益
332 9 a flaky pastry 酥那替
333 9 crispy; flaky 酥那替
334 9 limp; soft 酥那替
335 9 ghee; sarpis 酥那替
336 9 suō a kind of sedge grass 波曩莎賀
337 9 suō growing sedge grass 波曩莎賀
338 9 shā a kind of insect 波曩莎賀
339 9 suō svaṃ 波曩莎賀
340 9 method; way 一切諸佛及法聖眾
341 9 France 一切諸佛及法聖眾
342 9 the law; rules; regulations 一切諸佛及法聖眾
343 9 the teachings of the Buddha; Dharma 一切諸佛及法聖眾
344 9 a standard; a norm 一切諸佛及法聖眾
345 9 an institution 一切諸佛及法聖眾
346 9 to emulate 一切諸佛及法聖眾
347 9 magic; a magic trick 一切諸佛及法聖眾
348 9 punishment 一切諸佛及法聖眾
349 9 Fa 一切諸佛及法聖眾
350 9 a precedent 一切諸佛及法聖眾
351 9 a classification of some kinds of Han texts 一切諸佛及法聖眾
352 9 relating to a ceremony or rite 一切諸佛及法聖眾
353 9 Dharma 一切諸佛及法聖眾
354 9 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 一切諸佛及法聖眾
355 9 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 一切諸佛及法聖眾
356 9 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 一切諸佛及法聖眾
357 9 quality; characteristic 一切諸佛及法聖眾
358 9 to calculate; to compute; to count 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
359 9 to haggle over 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
360 9 a plan; a scheme; an idea 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
361 9 a gauge; a meter 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
362 9 to add up to; to amount to 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
363 9 to plan; to scheme 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
364 9 to settle an account 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
365 9 accounting books; records of tax obligations 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
366 9 an official responsible for presenting accounting books 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
367 9 to appraise; to assess 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
368 9 to register 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
369 9 to estimate 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
370 9 Ji 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
371 9 ketu 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
372 9 to prepare; kḷp 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
373 9 曩謨 nǎngmó namo 曩謨
374 9 ā to groan 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
375 9 ā a 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
376 9 ē to flatter 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
377 9 ē river bank 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
378 9 ē beam; pillar 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
379 9 ē a hillslope; a mound 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
380 9 ē a turning point; a turn; a bend in a river 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
381 9 ē E 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
382 9 ē to depend on 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
383 9 ē e 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
384 9 ē a buttress 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
385 9 ē be partial to 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
386 9 ē thick silk 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
387 9 ē e 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
388 9 宣說 xuānshuō to preach; to teach publicly; to teach classics or religious texts 宣說持明藏八大總
389 9 宣說 xuānshuō instruct; upadiś 宣說持明藏八大總
390 8 rén person; people; a human being 持誦之人
391 8 rén Kangxi radical 9 持誦之人
392 8 rén a kind of person 持誦之人
393 8 rén everybody 持誦之人
394 8 rén adult 持誦之人
395 8 rén somebody; others 持誦之人
396 8 rén an upright person 持誦之人
397 8 rén person; manuṣya 持誦之人
398 8 wilderness 隷三野替摩賀
399 8 open country; field 隷三野替摩賀
400 8 outskirts; countryside 隷三野替摩賀
401 8 wild; uncivilized 隷三野替摩賀
402 8 celestial area 隷三野替摩賀
403 8 district; region 隷三野替摩賀
404 8 community 隷三野替摩賀
405 8 rude; coarse 隷三野替摩賀
406 8 unofficial 隷三野替摩賀
407 8 ya 隷三野替摩賀
408 8 the wild; aṭavī 隷三野替摩賀
409 8 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 薩滿多摩賀入嚩
410 8 duó many; much 薩滿多摩賀入嚩
411 8 duō more 薩滿多摩賀入嚩
412 8 duō excessive 薩滿多摩賀入嚩
413 8 duō abundant 薩滿多摩賀入嚩
414 8 duō to multiply; to acrue 薩滿多摩賀入嚩
415 8 duō Duo 薩滿多摩賀入嚩
416 8 duō ta 薩滿多摩賀入嚩
417 8 lìng to make; to cause to be; to lead 令彼未來四眾之中諸修行人
418 8 lìng to issue a command 令彼未來四眾之中諸修行人
419 8 lìng rules of behavior; customs 令彼未來四眾之中諸修行人
420 8 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令彼未來四眾之中諸修行人
421 8 lìng a season 令彼未來四眾之中諸修行人
422 8 lìng respected; good reputation 令彼未來四眾之中諸修行人
423 8 lìng good 令彼未來四眾之中諸修行人
424 8 lìng pretentious 令彼未來四眾之中諸修行人
425 8 lìng a transcending state of existence 令彼未來四眾之中諸修行人
426 8 lìng a commander 令彼未來四眾之中諸修行人
427 8 lìng a commanding quality; an impressive character 令彼未來四眾之中諸修行人
428 8 lìng lyrics 令彼未來四眾之中諸修行人
429 8 lìng Ling 令彼未來四眾之中諸修行人
430 8 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令彼未來四眾之中諸修行人
431 8 Kangxi radical 49 如是歸命三寶已竟即
432 8 to bring to an end; to stop 如是歸命三寶已竟即
433 8 to complete 如是歸命三寶已竟即
434 8 to demote; to dismiss 如是歸命三寶已竟即
435 8 to recover from an illness 如是歸命三寶已竟即
436 8 former; pūrvaka 如是歸命三寶已竟即
437 7 néng can; able
438 7 néng ability; capacity
439 7 néng a mythical bear-like beast
440 7 néng energy
441 7 néng function; use
442 7 néng talent
443 7 néng expert at
444 7 néng to be in harmony
445 7 néng to tend to; to care for
446 7 néng to reach; to arrive at
447 7 néng to be able; śak
448 7 néng skilful; pravīṇa
449 7 chí to grasp; to hold 持王經
450 7 chí to resist; to oppose 持王經
451 7 chí to uphold 持王經
452 7 chí to sustain; to keep; to uphold 持王經
453 7 chí to administer; to manage 持王經
454 7 chí to control 持王經
455 7 chí to be cautious 持王經
456 7 chí to remember 持王經
457 7 chí to assist 持王經
458 7 chí with; using 持王經
459 7 chí dhara 持王經
460 7 shí food; food and drink 又若加持酥食之
461 7 shí Kangxi radical 184 又若加持酥食之
462 7 shí to eat 又若加持酥食之
463 7 to feed 又若加持酥食之
464 7 shí meal; cooked cereals 又若加持酥食之
465 7 to raise; to nourish 又若加持酥食之
466 7 shí to receive; to accept 又若加持酥食之
467 7 shí to receive an official salary 又若加持酥食之
468 7 shí an eclipse 又若加持酥食之
469 7 shí food; bhakṣa 又若加持酥食之
470 7 thin; slender 抳囉彌多野設細舍覩摩賀入
471 7 tiny; miniature 抳囉彌多野設細舍覩摩賀入
472 7 trifling 抳囉彌多野設細舍覩摩賀入
473 7 tender; delicate 抳囉彌多野設細舍覩摩賀入
474 7 wild ginger 抳囉彌多野設細舍覩摩賀入
475 7 detailed; precise 抳囉彌多野設細舍覩摩賀入
476 7 soft [sound] 抳囉彌多野設細舍覩摩賀入
477 7 refined; elegant 抳囉彌多野設細舍覩摩賀入
478 7 young 抳囉彌多野設細舍覩摩賀入
479 7 minute, small; sūkṣma 抳囉彌多野設細舍覩摩賀入
480 7 乃是 nǎishì nevertheless 乃是過去無量正等正覺二足世
481 7 乃是 nǎishì to be; exactly so 乃是過去無量正等正覺二足世
482 7 to take 惹拏
483 7 to bring 惹拏
484 7 to grasp; to hold 惹拏
485 7 to arrest 惹拏
486 7 da 惹拏
487 7 na 惹拏
488 7 verbose; talkative 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
489 7 mumbling 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
490 7 ru 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
491 6 sān three 三摩三沒馱
492 6 sān third 三摩三沒馱
493 6 sān more than two 三摩三沒馱
494 6 sān very few 三摩三沒馱
495 6 sān San 三摩三沒馱
496 6 sān three; tri 三摩三沒馱
497 6 sān sa 三摩三沒馱
498 6 sān three kinds; trividha 三摩三沒馱
499 6 cháng Chang 若復眾生常持誦者
500 6 cháng common; general; ordinary 若復眾生常持誦者

Frequencies of all Words

Top 1002

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 57 yǐn to lead; to guide
2 57 yǐn to draw a bow
3 57 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
4 57 yǐn to stretch
5 57 yǐn to involve
6 57 yǐn to quote; to cite
7 57 yǐn to propose; to nominate; to recommend
8 57 yǐn to recruit
9 57 yǐn to hold
10 57 yǐn to withdraw; to leave
11 57 yǐn a strap for pulling a cart
12 57 yǐn a preface ; a forward
13 57 yǐn a license
14 57 yǐn long
15 57 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km
16 57 yǐn to cause
17 57 yǐn yin; a measure of for salt certificates
18 57 yǐn to pull; to draw
19 57 yǐn a refrain; a tune
20 57 yǐn to grow
21 57 yǐn to command
22 57 yǐn to accuse
23 57 yǐn to commit suicide
24 57 yǐn a genre
25 57 yǐn yin; a weight measure
26 57 yǐn yin; a unit of paper money
27 57 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
28 40 ruò to seem; to be like; as 佛言若有行人
29 40 ruò seemingly 佛言若有行人
30 40 ruò if 佛言若有行人
31 40 ruò you 佛言若有行人
32 40 ruò this; that 佛言若有行人
33 40 ruò and; or 佛言若有行人
34 40 ruò as for; pertaining to 佛言若有行人
35 40 pomegranite 佛言若有行人
36 40 ruò to choose 佛言若有行人
37 40 ruò to agree; to accord with; to conform to 佛言若有行人
38 40 ruò thus 佛言若有行人
39 40 ruò pollia 佛言若有行人
40 40 ruò Ruo 佛言若有行人
41 40 ruò only then 佛言若有行人
42 40 ja 佛言若有行人
43 40 jñā 佛言若有行人
44 40 ruò if; yadi 佛言若有行人
45 29 to join; to combine 二合
46 29 a time; a trip 二合
47 29 to close 二合
48 29 to agree with; equal to 二合
49 29 to gather 二合
50 29 whole 二合
51 29 to be suitable; to be up to standard 二合
52 29 a musical note 二合
53 29 the conjunction of two astronomical objects 二合
54 29 to fight 二合
55 29 to conclude 二合
56 29 to be similar to 二合
57 29 and; also 二合
58 29 crowded 二合
59 29 a box 二合
60 29 to copulate 二合
61 29 a partner; a spouse 二合
62 29 harmonious 二合
63 29 should 二合
64 29 He 二合
65 29 a unit of measure for grain 二合
66 29 a container for grain measurement 二合
67 29 Merge 二合
68 29 unite; saṃyoga 二合
69 28 èr two 二合
70 28 èr Kangxi radical 7 二合
71 28 èr second 二合
72 28 èr twice; double; di- 二合
73 28 èr another; the other 二合
74 28 èr more than one kind 二合
75 28 èr two; dvā; dvi 二合
76 28 èr both; dvaya 二合
77 22 陀羅尼 tuóluóní Dharani 即說陀羅尼曰
78 22 陀羅尼 tuóluóní dharani 即說陀羅尼曰
79 21 fu 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
80 21 va 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
81 21 in; at 於此八
82 21 in; at 於此八
83 21 in; at; to; from 於此八
84 21 to go; to 於此八
85 21 to rely on; to depend on 於此八
86 21 to go to; to arrive at 於此八
87 21 from 於此八
88 21 give 於此八
89 21 oppposing 於此八
90 21 and 於此八
91 21 compared to 於此八
92 21 by 於此八
93 21 and; as well as 於此八
94 21 for 於此八
95 21 Yu 於此八
96 21 a crow 於此八
97 21 whew; wow 於此八
98 21 near to; antike 於此八
99 21 zhī him; her; them; that 尊之所宣說
100 21 zhī used between a modifier and a word to form a word group 尊之所宣說
101 21 zhī to go 尊之所宣說
102 21 zhī this; that 尊之所宣說
103 21 zhī genetive marker 尊之所宣說
104 21 zhī it 尊之所宣說
105 21 zhī in; in regards to 尊之所宣說
106 21 zhī all 尊之所宣說
107 21 zhī and 尊之所宣說
108 21 zhī however 尊之所宣說
109 21 zhī if 尊之所宣說
110 21 zhī then 尊之所宣說
111 21 zhī to arrive; to go 尊之所宣說
112 21 zhī is 尊之所宣說
113 21 zhī to use 尊之所宣說
114 21 zhī Zhi 尊之所宣說
115 21 zhī winding 尊之所宣說
116 19 持誦 chísòng to chant; to recite 欲持誦而修行者
117 18 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 大總持而修行者
118 18 zhě that 大總持而修行者
119 18 zhě nominalizing function word 大總持而修行者
120 18 zhě used to mark a definition 大總持而修行者
121 18 zhě used to mark a pause 大總持而修行者
122 18 zhě topic marker; that; it 大總持而修行者
123 18 zhuó according to 大總持而修行者
124 18 zhě ca 大總持而修行者
125 18 huò or; either; else 或在王城或遇兵革
126 18 huò maybe; perhaps; might; possibly 或在王城或遇兵革
127 18 huò some; someone 或在王城或遇兵革
128 18 míngnián suddenly 或在王城或遇兵革
129 18 huò or; vā 或在王城或遇兵革
130 17 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 尊之所宣說
131 17 suǒ an office; an institute 尊之所宣說
132 17 suǒ introduces a relative clause 尊之所宣說
133 17 suǒ it 尊之所宣說
134 17 suǒ if; supposing 尊之所宣說
135 17 suǒ a few; various; some 尊之所宣說
136 17 suǒ a place; a location 尊之所宣說
137 17 suǒ indicates a passive voice 尊之所宣說
138 17 suǒ that which 尊之所宣說
139 17 suǒ an ordinal number 尊之所宣說
140 17 suǒ meaning 尊之所宣說
141 17 suǒ garrison 尊之所宣說
142 17 suǒ place; pradeśa 尊之所宣說
143 17 suǒ that which; yad 尊之所宣說
144 16 to congratulate 波曩莎賀
145 16 to send a present 波曩莎賀
146 16 He 波曩莎賀
147 16 ha 波曩莎賀
148 16 this; these 於此八
149 16 in this way 於此八
150 16 otherwise; but; however; so 於此八
151 16 at this time; now; here 於此八
152 16 this; here; etad 於此八
153 16 de potential marker 恒得擁護
154 16 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 恒得擁護
155 16 děi must; ought to 恒得擁護
156 16 děi to want to; to need to 恒得擁護
157 16 děi must; ought to 恒得擁護
158 16 de 恒得擁護
159 16 de infix potential marker 恒得擁護
160 16 to result in 恒得擁護
161 16 to be proper; to fit; to suit 恒得擁護
162 16 to be satisfied 恒得擁護
163 16 to be finished 恒得擁護
164 16 de result of degree 恒得擁護
165 16 de marks completion of an action 恒得擁護
166 16 děi satisfying 恒得擁護
167 16 to contract 恒得擁護
168 16 marks permission or possibility 恒得擁護
169 16 expressing frustration 恒得擁護
170 16 to hear 恒得擁護
171 16 to have; there is 恒得擁護
172 16 marks time passed 恒得擁護
173 16 obtain; attain; prāpta 恒得擁護
174 16 nǎng ancient times; former times 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
175 16 nǎng na 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
176 16 to be subservient to 帝嚕嚕摩帝覩嚕呬隷彌隷薩哩嚩
177 16 laborer; servant 帝嚕嚕摩帝覩嚕呬隷彌隷薩哩嚩
178 16 to be attached; to be dependent on 帝嚕嚕摩帝覩嚕呬隷彌隷薩哩嚩
179 16 to check; to examine; to study 帝嚕嚕摩帝覩嚕呬隷彌隷薩哩嚩
180 16 Clerical Script 帝嚕嚕摩帝覩嚕呬隷彌隷薩哩嚩
181 16 Li 帝嚕嚕摩帝覩嚕呬隷彌隷薩哩嚩
182 16 subservient 帝嚕嚕摩帝覩嚕呬隷彌隷薩哩嚩
183 15 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 乃至求諸悉地而獲成就
184 15 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 乃至求諸悉地而獲成就
185 15 成就 chéngjiù accomplishment 乃至求諸悉地而獲成就
186 15 成就 chéngjiù Achievements 乃至求諸悉地而獲成就
187 15 成就 chéngjiù to attained; to obtain 乃至求諸悉地而獲成就
188 15 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 乃至求諸悉地而獲成就
189 15 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 乃至求諸悉地而獲成就
190 14 undulations 尾波那誐曩莫薩哩嚩
191 14 waves; breakers 尾波那誐曩莫薩哩嚩
192 14 wavelength 尾波那誐曩莫薩哩嚩
193 14 pa 尾波那誐曩莫薩哩嚩
194 14 wave; taraṅga 尾波那誐曩莫薩哩嚩
195 14 you 癡婆惹儞
196 14 you; tvad 癡婆惹儞
197 14 to rub 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
198 14 to approach; to press in 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
199 14 to sharpen; to grind 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
200 14 to obliterate; to erase 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
201 14 to compare notes; to learn by interaction 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
202 14 friction 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
203 14 ma 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
204 14 Māyā 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
205 14 wèi for; to 爾時世尊為末世眾生
206 14 wèi because of 爾時世尊為末世眾生
207 14 wéi to act as; to serve 爾時世尊為末世眾生
208 14 wéi to change into; to become 爾時世尊為末世眾生
209 14 wéi to be; is 爾時世尊為末世眾生
210 14 wéi to do 爾時世尊為末世眾生
211 14 wèi for 爾時世尊為末世眾生
212 14 wèi because of; for; to 爾時世尊為末世眾生
213 14 wèi to 爾時世尊為末世眾生
214 14 wéi in a passive construction 爾時世尊為末世眾生
215 14 wéi forming a rehetorical question 爾時世尊為末世眾生
216 14 wéi forming an adverb 爾時世尊為末世眾生
217 14 wéi to add emphasis 爾時世尊為末世眾生
218 14 wèi to support; to help 爾時世尊為末世眾生
219 14 wéi to govern 爾時世尊為末世眾生
220 14 wèi to be; bhū 爾時世尊為末世眾生
221 14 jiā ka 那替伊迦拶囉
222 14 jiā ka 那替伊迦拶囉
223 13 luó an exclamatory final particle 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
224 13 luó baby talk 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
225 13 luō to nag 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
226 13 luó ra 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
227 13 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 誦力至於枯樹
228 13 sòng to recount; to narrate 誦力至於枯樹
229 13 sòng a poem 誦力至於枯樹
230 13 sòng recite; priase; pāṭha 誦力至於枯樹
231 13 again; more; repeatedly 若復眾生常持誦者
232 13 to go back; to return 若復眾生常持誦者
233 13 to resume; to restart 若復眾生常持誦者
234 13 to do in detail 若復眾生常持誦者
235 13 to restore 若復眾生常持誦者
236 13 to respond; to reply to 若復眾生常持誦者
237 13 after all; and then 若復眾生常持誦者
238 13 even if; although 若復眾生常持誦者
239 13 Fu; Return 若復眾生常持誦者
240 13 to retaliate; to reciprocate 若復眾生常持誦者
241 13 to avoid forced labor or tax 若復眾生常持誦者
242 13 particle without meaing 若復眾生常持誦者
243 13 Fu 若復眾生常持誦者
244 13 repeated; again 若復眾生常持誦者
245 13 doubled; to overlapping; folded 若復眾生常持誦者
246 13 a lined garment with doubled thickness 若復眾生常持誦者
247 13 again; punar 若復眾生常持誦者
248 13 emperor; supreme ruler 帝嚕嚕摩帝覩嚕呬隷彌隷薩哩嚩
249 13 the ruler of Heaven 帝嚕嚕摩帝覩嚕呬隷彌隷薩哩嚩
250 13 a god 帝嚕嚕摩帝覩嚕呬隷彌隷薩哩嚩
251 13 imperialism 帝嚕嚕摩帝覩嚕呬隷彌隷薩哩嚩
252 13 lord; pārthiva 帝嚕嚕摩帝覩嚕呬隷彌隷薩哩嚩
253 13 Indra 帝嚕嚕摩帝覩嚕呬隷彌隷薩哩嚩
254 13 qiú to request 乃至求諸悉地而獲成就
255 13 qiú to seek; to look for 乃至求諸悉地而獲成就
256 13 qiú to implore 乃至求諸悉地而獲成就
257 13 qiú to aspire to 乃至求諸悉地而獲成就
258 13 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 乃至求諸悉地而獲成就
259 13 qiú to attract 乃至求諸悉地而獲成就
260 13 qiú to bribe 乃至求諸悉地而獲成就
261 13 qiú Qiu 乃至求諸悉地而獲成就
262 13 qiú to demand 乃至求諸悉地而獲成就
263 13 qiú to end 乃至求諸悉地而獲成就
264 13 qiú to seek; kāṅkṣ 乃至求諸悉地而獲成就
265 13 加持 jiāchí to bless 加持乳汁
266 13 加持 jiāchí to empower; to confer strength on; to aid 加持乳汁
267 12 zuò to do 切眾生而作利益
268 12 zuò to act as; to serve as 切眾生而作利益
269 12 zuò to start 切眾生而作利益
270 12 zuò a writing; a work 切眾生而作利益
271 12 zuò to dress as; to be disguised as 切眾生而作利益
272 12 zuō to create; to make 切眾生而作利益
273 12 zuō a workshop 切眾生而作利益
274 12 zuō to write; to compose 切眾生而作利益
275 12 zuò to rise 切眾生而作利益
276 12 zuò to be aroused 切眾生而作利益
277 12 zuò activity; action; undertaking 切眾生而作利益
278 12 zuò to regard as 切眾生而作利益
279 12 zuò action; kāraṇa 切眾生而作利益
280 12 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 即說陀羅尼曰
281 12 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 即說陀羅尼曰
282 12 shuì to persuade 即說陀羅尼曰
283 12 shuō to teach; to recite; to explain 即說陀羅尼曰
284 12 shuō a doctrine; a theory 即說陀羅尼曰
285 12 shuō to claim; to assert 即說陀羅尼曰
286 12 shuō allocution 即說陀羅尼曰
287 12 shuō to criticize; to scold 即說陀羅尼曰
288 12 shuō to indicate; to refer to 即說陀羅尼曰
289 12 shuō speach; vāda 即說陀羅尼曰
290 12 shuō to speak; bhāṣate 即說陀羅尼曰
291 12 shuō to instruct 即說陀羅尼曰
292 12 can; may; permissible 然可為於眾生
293 12 but 然可為於眾生
294 12 such; so 然可為於眾生
295 12 able to; possibly 然可為於眾生
296 12 to approve; to permit 然可為於眾生
297 12 to be worth 然可為於眾生
298 12 to suit; to fit 然可為於眾生
299 12 khan 然可為於眾生
300 12 to recover 然可為於眾生
301 12 to act as 然可為於眾生
302 12 to be worth; to deserve 然可為於眾生
303 12 approximately; probably 然可為於眾生
304 12 expresses doubt 然可為於眾生
305 12 really; truely 然可為於眾生
306 12 used to add emphasis 然可為於眾生
307 12 beautiful 然可為於眾生
308 12 Ke 然可為於眾生
309 12 used to ask a question 然可為於眾生
310 12 can; may; śakta 然可為於眾生
311 12 that 尾波那誐曩莫薩哩嚩
312 12 if that is the case 尾波那誐曩莫薩哩嚩
313 12 nèi that 尾波那誐曩莫薩哩嚩
314 12 where 尾波那誐曩莫薩哩嚩
315 12 how 尾波那誐曩莫薩哩嚩
316 12 No 尾波那誐曩莫薩哩嚩
317 12 nuó to move 尾波那誐曩莫薩哩嚩
318 12 nuó much 尾波那誐曩莫薩哩嚩
319 12 nuó stable; quiet 尾波那誐曩莫薩哩嚩
320 12 na 尾波那誐曩莫薩哩嚩
321 11 huò to reap; to harvest 乃至求諸悉地而獲成就
322 11 huò to obtain; to get 乃至求諸悉地而獲成就
323 11 huò to hunt; to capture 乃至求諸悉地而獲成就
324 11 huò to be capable of; can; is able 乃至求諸悉地而獲成就
325 11 huò to suffer; to sustain; to be subject to 乃至求諸悉地而獲成就
326 11 huò game (hunting) 乃至求諸悉地而獲成就
327 11 huò a female servant 乃至求諸悉地而獲成就
328 11 huái Huai 乃至求諸悉地而獲成就
329 11 huò harvest 乃至求諸悉地而獲成就
330 11 huò results 乃至求諸悉地而獲成就
331 11 huò to obtain 乃至求諸悉地而獲成就
332 11 huò to take; labh 乃至求諸悉地而獲成就
333 11 inside; interior 烏那癡涅里
334 11 Kangxi radical 166 烏那癡涅里
335 11 li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) 烏那癡涅里
336 11 a small village; ri 烏那癡涅里
337 11 inside; within 烏那癡涅里
338 11 a residence 烏那癡涅里
339 11 a neighborhood; an alley 烏那癡涅里
340 11 a local administrative district 烏那癡涅里
341 11 interior; antar 烏那癡涅里
342 11 village; antar 烏那癡涅里
343 11 so as to; in order to 以持
344 11 to use; to regard as 以持
345 11 to use; to grasp 以持
346 11 according to 以持
347 11 because of 以持
348 11 on a certain date 以持
349 11 and; as well as 以持
350 11 to rely on 以持
351 11 to regard 以持
352 11 to be able to 以持
353 11 to order; to command 以持
354 11 further; moreover 以持
355 11 used after a verb 以持
356 11 very 以持
357 11 already 以持
358 11 increasingly 以持
359 11 a reason; a cause 以持
360 11 Israel 以持
361 11 Yi 以持
362 11 use; yogena 以持
363 11 wěi tail 尾波那誐曩莫薩哩嚩
364 11 wěi measure word for fish 尾波那誐曩莫薩哩嚩
365 11 wěi extremity; end; stern 尾波那誐曩莫薩哩嚩
366 11 wěi to follow 尾波那誐曩莫薩哩嚩
367 11 wěi Wei constellation 尾波那誐曩莫薩哩嚩
368 11 wěi last 尾波那誐曩莫薩哩嚩
369 11 wěi lower reach [of a river] 尾波那誐曩莫薩哩嚩
370 11 wěi to mate [of animals] 尾波那誐曩莫薩哩嚩
371 11 wěi a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone 尾波那誐曩莫薩哩嚩
372 11 wěi remaining 尾波那誐曩莫薩哩嚩
373 11 wěi tail; lāṅgūla 尾波那誐曩莫薩哩嚩
374 11 wěi Mūlabarhaṇī; Mūla 尾波那誐曩莫薩哩嚩
375 10 yuē to speak; to say 即說陀羅尼曰
376 10 yuē Kangxi radical 73 即說陀羅尼曰
377 10 yuē to be called 即說陀羅尼曰
378 10 yuē particle without meaning 即說陀羅尼曰
379 10 yuē said; ukta 即說陀羅尼曰
380 10 suō to dance; to frolic 隷迦娑迦悉迦娑始羅
381 10 suō to lounge 隷迦娑迦悉迦娑始羅
382 10 suō to saunter 隷迦娑迦悉迦娑始羅
383 10 suō suo 隷迦娑迦悉迦娑始羅
384 10 suō sa 隷迦娑迦悉迦娑始羅
385 10 shí time; a point or period of time 每持誦時先須稱念
386 10 shí a season; a quarter of a year 每持誦時先須稱念
387 10 shí one of the 12 two-hour periods of the day 每持誦時先須稱念
388 10 shí at that time 每持誦時先須稱念
389 10 shí fashionable 每持誦時先須稱念
390 10 shí fate; destiny; luck 每持誦時先須稱念
391 10 shí occasion; opportunity; chance 每持誦時先須稱念
392 10 shí tense 每持誦時先須稱念
393 10 shí particular; special 每持誦時先須稱念
394 10 shí to plant; to cultivate 每持誦時先須稱念
395 10 shí hour (measure word) 每持誦時先須稱念
396 10 shí an era; a dynasty 每持誦時先須稱念
397 10 shí time [abstract] 每持誦時先須稱念
398 10 shí seasonal 每持誦時先須稱念
399 10 shí frequently; often 每持誦時先須稱念
400 10 shí occasionally; sometimes 每持誦時先須稱念
401 10 shí on time 每持誦時先須稱念
402 10 shí this; that 每持誦時先須稱念
403 10 shí to wait upon 每持誦時先須稱念
404 10 shí hour 每持誦時先須稱念
405 10 shí appropriate; proper; timely 每持誦時先須稱念
406 10 shí Shi 每持誦時先須稱念
407 10 shí a present; currentlt 每持誦時先須稱念
408 10 shí time; kāla 每持誦時先須稱念
409 10 shí at that time; samaya 每持誦時先須稱念
410 10 shí then; atha 每持誦時先須稱念
411 10 extensive; full 帝嚕嚕摩帝覩嚕呬隷彌隷薩哩嚩
412 10 to fill; to permeate; to pervade 帝嚕嚕摩帝覩嚕呬隷彌隷薩哩嚩
413 10 to join 帝嚕嚕摩帝覩嚕呬隷彌隷薩哩嚩
414 10 to spread 帝嚕嚕摩帝覩嚕呬隷彌隷薩哩嚩
415 10 more 帝嚕嚕摩帝覩嚕呬隷彌隷薩哩嚩
416 10 Mi 帝嚕嚕摩帝覩嚕呬隷彌隷薩哩嚩
417 10 over a long time 帝嚕嚕摩帝覩嚕呬隷彌隷薩哩嚩
418 10 to restrain 帝嚕嚕摩帝覩嚕呬隷彌隷薩哩嚩
419 10 to complete; to be full 帝嚕嚕摩帝覩嚕呬隷彌隷薩哩嚩
420 10 fully; pari 帝嚕嚕摩帝覩嚕呬隷彌隷薩哩嚩
421 10 to reach 一切諸佛及法聖眾
422 10 and 一切諸佛及法聖眾
423 10 coming to; when 一切諸佛及法聖眾
424 10 to attain 一切諸佛及法聖眾
425 10 to understand 一切諸佛及法聖眾
426 10 able to be compared to; to catch up with 一切諸佛及法聖眾
427 10 to be involved with; to associate with 一切諸佛及法聖眾
428 10 passing of a feudal title from elder to younger brother 一切諸佛及法聖眾
429 10 and; ca; api 一切諸佛及法聖眾
430 10 zhì to send; to devote; to deliver; to convey 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
431 10 zhì delicate; fine; detailed [investigation] 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
432 10 zhì to cause; to lead to 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
433 10 zhì dense 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
434 10 zhì appeal; interest 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
435 10 zhì to focus on; to strive 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
436 10 zhì to attain; to achieve 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
437 10 zhì so as to 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
438 10 zhì result 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
439 10 zhì to arrive 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
440 10 zhì to express 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
441 10 zhì to return 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
442 10 zhì an objective 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
443 10 zhì a principle 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
444 10 zhì to become; nigam 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
445 10 zhì motive; reason; artha 曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
446 10 sàn to scatter 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿
447 10 sàn to spread 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿
448 10 sàn to dispel 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿
449 10 sàn to fire; to discharge 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿
450 10 sǎn relaxed; idle 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿
451 10 sǎn scattered 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿
452 10 sǎn powder; powdered medicine 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿
453 10 sàn to squander 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿
454 10 sàn to give up 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿
455 10 sàn to be distracted 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿
456 10 sǎn not regulated; lax 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿
457 10 sǎn not systematic; chaotic 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿
458 10 sǎn to grind into powder 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿
459 10 sǎn a melody 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿
460 10 sàn to flee; to escape 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿
461 10 sǎn San 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿
462 10 sàn scatter; vikiraṇa 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿
463 10 sàn sa 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿
464 10 ér and; as well as; but (not); yet (not) 切眾生而作利益
465 10 ér Kangxi radical 126 切眾生而作利益
466 10 ér you 切眾生而作利益
467 10 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 切眾生而作利益
468 10 ér right away; then 切眾生而作利益
469 10 ér but; yet; however; while; nevertheless 切眾生而作利益
470 10 ér if; in case; in the event that 切眾生而作利益
471 10 ér therefore; as a result; thus 切眾生而作利益
472 10 ér how can it be that? 切眾生而作利益
473 10 ér so as to 切眾生而作利益
474 10 ér only then 切眾生而作利益
475 10 ér as if; to seem like 切眾生而作利益
476 10 néng can; able 切眾生而作利益
477 10 ér whiskers on the cheeks; sideburns 切眾生而作利益
478 10 ér me 切眾生而作利益
479 10 ér to arrive; up to 切眾生而作利益
480 10 ér possessive 切眾生而作利益
481 10 ér and; ca 切眾生而作利益
482 9 a flaky pastry 酥那替
483 9 crispy; flaky 酥那替
484 9 limp; soft 酥那替
485 9 ghee; sarpis 酥那替
486 9 suō a kind of sedge grass 波曩莎賀
487 9 suō growing sedge grass 波曩莎賀
488 9 shā a kind of insect 波曩莎賀
489 9 suō svaṃ 波曩莎賀
490 9 yǒu is; are; to exist 佛言若有行人
491 9 yǒu to have; to possess 佛言若有行人
492 9 yǒu indicates an estimate 佛言若有行人
493 9 yǒu indicates a large quantity 佛言若有行人
494 9 yǒu indicates an affirmative response 佛言若有行人
495 9 yǒu a certain; used before a person, time, or place 佛言若有行人
496 9 yǒu used to compare two things 佛言若有行人
497 9 yǒu used in a polite formula before certain verbs 佛言若有行人
498 9 yǒu used before the names of dynasties 佛言若有行人
499 9 yǒu a certain thing; what exists 佛言若有行人
500 9 yǒu multiple of ten and ... 佛言若有行人

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yǐn drawing towards; upasaṃhāra
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
陀罗尼 陀羅尼
  1. tuóluóní
  2. tuóluóní
  1. Dharani
  2. dharani
va
near to; antike
持诵 持誦 chísòng to chant; to recite
zhě ca
huò or; vā

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
持明王 99 Vidyaraja; Wisdom King
佛说持明藏八大总持王经 佛說持明藏八大總持王經 102 Eight Great Dharanis Sutra; Fo Shuo Chi Ming Cang Ba Da Zong Chi Wang Jing
河间 河間 104 Hejian
河中 104 Hezhong
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
罗摩 羅摩 108 Rāma
没驮 沒馱 109 Buddha
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
山上 115 Shanshang
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
施护 施護 115 Danapala
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
娑罗树 娑羅樹 115 sala tree; sal tree; shala tree; śāla
天界 116 heaven; devaloka
无能胜菩萨 無能勝菩薩 119 Aparājita Bodhisattva
西天 120 India; Indian continent
远闻 遠聞 121 Svaravisruti
预流 預流 121 Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer
中秋 122 the Mid-autumn festival

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 65.

Simplified Traditional Pinyin English
阿迦 196 arka
八大 98 eight great
白莲华 白蓮華 98 white lotus flower; pundarika
毕钵罗 畢鉢羅 98 bodhi tree; peepul
闭多 閉多 98 ghost; hungry ghost; preta
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
称念 稱念 99
  1. chant Buddha's name
  2. to chant the name of the Buddha
持明 99
  1. dharanī
  2. wisdom bearer; vidyadhara
持诵 持誦 99 to chant; to recite
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
大利 100 great advantage; great benefit
怛啰 怛囉 100 trasana; terrifying
当得 當得 100 will reach
驮摩 馱摩 100 dharma
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
归命三宝 歸命三寶 103 taking refuge in the Triple Gem
果报 果報 103 fruition; the result of karma
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
护摩 護摩 104 homa
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
救一切 106 saviour of all beings
俱舍 106 kosa; container
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
龙华 龍華 76
  1. Dragon-flower
  2. the three dragon-flow assemblies
噜噜 嚕嚕 108 ruru; roar
洛叉 108 laksa; one hundred thousand; innumerable
摩迦 109
  1. Mojia
  2. malika; mālikā
曩莫 110 namo; to pay respect to; homage
曩谟 曩謨 110 namo
轻安 輕安 113
  1. Peaceful and at Ease
  2. at ease
  3. calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三婆嚩 115 sambhava; producing; giving rise to
色天 115 realm of form
圣众 聖眾 115 holy ones
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
数珠 數珠 115 prayer beads; rosary
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
宿命通 115 knowledge of past lives
天龙鬼神 天龍鬼神 116 deities, dragons, ghosts, and spirits
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
陀罗尼法 陀羅尼法 116 dharani teaching
香华 香華 120 incense and flowers
悉地 120 attainment; supernatural power; siddhi
心受 120 mental perception
行乞 120 to beg; to ask for alms
心所 120 a mental factor; caitta
修行人 120 practitioner
息灾 息災 120 ceasing of calamities; pacifying activity
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
正等正觉 正等正覺 122 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸众生 諸眾生 122 all beings
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
最上 122 supreme
作持 122 exhortative observance