Glossary and Vocabulary for Sarvabuddhāṅgavatīdhāraṇīsūtra (Xi Chu Zhong Yao Tuoluoni Jing) 息除中夭陀羅尼經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 16 èr two 二合
2 16 èr Kangxi radical 7 二合
3 16 èr second 二合
4 16 èr twice; double; di- 二合
5 16 èr more than one kind 二合
6 16 èr two; dvā; dvi 二合
7 16 èr both; dvaya 二合
8 14 yǐn to lead; to guide 去引一
9 14 yǐn to draw a bow 去引一
10 14 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 去引一
11 14 yǐn to stretch 去引一
12 14 yǐn to involve 去引一
13 14 yǐn to quote; to cite 去引一
14 14 yǐn to propose; to nominate; to recommend 去引一
15 14 yǐn to recruit 去引一
16 14 yǐn to hold 去引一
17 14 yǐn to withdraw; to leave 去引一
18 14 yǐn a strap for pulling a cart 去引一
19 14 yǐn a preface ; a forward 去引一
20 14 yǐn a license 去引一
21 14 yǐn long 去引一
22 14 yǐn to cause 去引一
23 14 yǐn to pull; to draw 去引一
24 14 yǐn a refrain; a tune 去引一
25 14 yǐn to grow 去引一
26 14 yǐn to command 去引一
27 14 yǐn to accuse 去引一
28 14 yǐn to commit suicide 去引一
29 14 yǐn a genre 去引一
30 14 yǐn yin; a unit of paper money 去引一
31 14 yǐn drawing towards; upasaṃhāra 去引一
32 11 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊告四王言
33 11 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊告四王言
34 11 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 吾今為汝說救護法
35 11 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 吾今為汝說救護法
36 11 shuì to persuade 吾今為汝說救護法
37 11 shuō to teach; to recite; to explain 吾今為汝說救護法
38 11 shuō a doctrine; a theory 吾今為汝說救護法
39 11 shuō to claim; to assert 吾今為汝說救護法
40 11 shuō allocution 吾今為汝說救護法
41 11 shuō to criticize; to scold 吾今為汝說救護法
42 11 shuō to indicate; to refer to 吾今為汝說救護法
43 11 shuō speach; vāda 吾今為汝說救護法
44 11 shuō to speak; bhāṣate 吾今為汝說救護法
45 11 shuō to instruct 吾今為汝說救護法
46 10 ér Kangxi radical 126 而無窮盡
47 10 ér as if; to seem like 而無窮盡
48 10 néng can; able 而無窮盡
49 10 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而無窮盡
50 10 ér to arrive; up to 而無窮盡
51 10 fu 娑嚩
52 10 va 娑嚩
53 10 to join; to combine 二合
54 10 to close 二合
55 10 to agree with; equal to 二合
56 10 to gather 二合
57 10 whole 二合
58 10 to be suitable; to be up to standard 二合
59 10 a musical note 二合
60 10 the conjunction of two astronomical objects 二合
61 10 to fight 二合
62 10 to conclude 二合
63 10 to be similar to 二合
64 10 crowded 二合
65 10 a box 二合
66 10 to copulate 二合
67 10 a partner; a spouse 二合
68 10 harmonious 二合
69 10 He 二合
70 10 a container for grain measurement 二合
71 10 Merge 二合
72 10 unite; saṃyoga 二合
73 9 insignificant; small; tiny 計麼
74 9 yāo one 計麼
75 9 yāo small; tiny 計麼
76 9 yāo small; tiny 計麼
77 9 yāo smallest 計麼
78 9 yāo one 計麼
79 9 yāo Yao 計麼
80 9 ma ba 計麼
81 9 ma ma 計麼
82 8 to go; to 於護世四大天王多聞天王最為上首
83 8 to rely on; to depend on 於護世四大天王多聞天王最為上首
84 8 Yu 於護世四大天王多聞天王最為上首
85 8 a crow 於護世四大天王多聞天王最為上首
86 7 zuǒ left 左禮左攞
87 7 zuǒ unorthodox; improper 左禮左攞
88 7 zuǒ east 左禮左攞
89 7 zuǒ to bring 左禮左攞
90 7 zuǒ to violate; to be contrary to 左禮左攞
91 7 zuǒ Zuo 左禮左攞
92 7 zuǒ extreme 左禮左攞
93 7 zuǒ ca 左禮左攞
94 7 zuǒ left; vāma 左禮左攞
95 7 yán to speak; to say; said 爾時世尊告四王言
96 7 yán language; talk; words; utterance; speech 爾時世尊告四王言
97 7 yán Kangxi radical 149 爾時世尊告四王言
98 7 yán phrase; sentence 爾時世尊告四王言
99 7 yán a word; a syllable 爾時世尊告四王言
100 7 yán a theory; a doctrine 爾時世尊告四王言
101 7 yán to regard as 爾時世尊告四王言
102 7 yán to act as 爾時世尊告四王言
103 7 yán word; vacana 爾時世尊告四王言
104 7 yán speak; vad 爾時世尊告四王言
105 7 Kangxi radical 71 無十方
106 7 to not have; without 無十方
107 7 mo 無十方
108 7 to not have 無十方
109 7 Wu 無十方
110 7 mo 無十方
111 7 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊告四王言
112 7 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 爾時世尊告四王言
113 7 zhōng middle 中夭生大怖畏
114 7 zhōng medium; medium sized 中夭生大怖畏
115 7 zhōng China 中夭生大怖畏
116 7 zhòng to hit the mark 中夭生大怖畏
117 7 zhōng midday 中夭生大怖畏
118 7 zhōng inside 中夭生大怖畏
119 7 zhōng during 中夭生大怖畏
120 7 zhōng Zhong 中夭生大怖畏
121 7 zhōng intermediary 中夭生大怖畏
122 7 zhōng half 中夭生大怖畏
123 7 zhòng to reach; to attain 中夭生大怖畏
124 7 zhòng to suffer; to infect 中夭生大怖畏
125 7 zhòng to obtain 中夭生大怖畏
126 7 zhòng to pass an exam 中夭生大怖畏
127 7 zhōng middle 中夭生大怖畏
128 6 to go 去引一
129 6 to remove; to wipe off; to eliminate 去引一
130 6 to be distant 去引一
131 6 to leave 去引一
132 6 to play a part 去引一
133 6 to abandon; to give up 去引一
134 6 to die 去引一
135 6 previous; past 去引一
136 6 to send out; to issue; to drive away 去引一
137 6 falling tone 去引一
138 6 to lose 去引一
139 6 Qu 去引一
140 6 go; gati 去引一
141 6 yǎo to die prematurely 中夭生大怖畏
142 6 yāo young 中夭生大怖畏
143 6 yāo to cut short 中夭生大怖畏
144 6 yāo not regular 中夭生大怖畏
145 6 yāo a disaster 中夭生大怖畏
146 6 yāo warped 中夭生大怖畏
147 6 yāo flourishing 中夭生大怖畏
148 6 yāo a young plant 中夭生大怖畏
149 6 ǎo a young animal or plant 中夭生大怖畏
150 6 yǎo rigid 中夭生大怖畏
151 6 yǎo dying; mṛtyu 中夭生大怖畏
152 6 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 面東而住說如是言南
153 6 怖畏 bùwèi terrified; saṃtrāsa 有大怖畏深可厭患
154 6 Buddha; Awakened One 一時佛在殑伽河邊
155 6 relating to Buddhism 一時佛在殑伽河邊
156 6 a statue or image of a Buddha 一時佛在殑伽河邊
157 6 a Buddhist text 一時佛在殑伽河邊
158 6 to touch; to stroke 一時佛在殑伽河邊
159 6 Buddha 一時佛在殑伽河邊
160 6 Buddha; Awakened One 一時佛在殑伽河邊
161 5 十方 shí sāng The Ten Directions 無十方
162 5 十方 shí fāng the ten directions 無十方
163 5 to reach 與大眾俱及
164 5 to attain 與大眾俱及
165 5 to understand 與大眾俱及
166 5 able to be compared to; to catch up with 與大眾俱及
167 5 to be involved with; to associate with 與大眾俱及
168 5 passing of a feudal title from elder to younger brother 與大眾俱及
169 5 and; ca; api 與大眾俱及
170 5 一切如來 yīqiè rúlái all Tathagatas 一切如來無上正等正覺
171 5 jīn today; present; now 吾今為汝說救護法
172 5 jīn Jin 吾今為汝說救護法
173 5 jīn modern 吾今為汝說救護法
174 5 jīn now; adhunā 吾今為汝說救護法
175 5 zhòu charm; spell; incantation 同共發聲乃說呪曰
176 5 zhòu a curse 同共發聲乃說呪曰
177 5 zhòu urging; adjure 同共發聲乃說呪曰
178 5 zhòu mantra 同共發聲乃說呪曰
179 5 to leave; to depart; to go away; to part 悉得離於生死怖
180 5 a mythical bird 悉得離於生死怖
181 5 li; one of the eight divinatory trigrams 悉得離於生死怖
182 5 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 悉得離於生死怖
183 5 chī a dragon with horns not yet grown 悉得離於生死怖
184 5 a mountain ash 悉得離於生死怖
185 5 vanilla; a vanilla-like herb 悉得離於生死怖
186 5 to be scattered; to be separated 悉得離於生死怖
187 5 to cut off 悉得離於生死怖
188 5 to violate; to be contrary to 悉得離於生死怖
189 5 to be distant from 悉得離於生死怖
190 5 two 悉得離於生死怖
191 5 to array; to align 悉得離於生死怖
192 5 to pass through; to experience 悉得離於生死怖
193 5 transcendence 悉得離於生死怖
194 5 to avoid; to abstain from; viramaṇa 悉得離於生死怖
195 5 yuē to speak; to say 同共發聲乃說呪曰
196 5 yuē Kangxi radical 73 同共發聲乃說呪曰
197 5 yuē to be called 同共發聲乃說呪曰
198 5 yuē said; ukta 同共發聲乃說呪曰
199 5 qián front 日於世尊前
200 5 qián former; the past 日於世尊前
201 5 qián to go forward 日於世尊前
202 5 qián preceding 日於世尊前
203 5 qián before; earlier; prior 日於世尊前
204 5 qián to appear before 日於世尊前
205 5 qián future 日於世尊前
206 5 qián top; first 日於世尊前
207 5 qián battlefront 日於世尊前
208 5 qián before; former; pūrva 日於世尊前
209 5 qián facing; mukha 日於世尊前
210 5 huò to reap; to harvest 眾中皆獲壽命色相具足
211 5 huò to obtain; to get 眾中皆獲壽命色相具足
212 5 huò to hunt; to capture 眾中皆獲壽命色相具足
213 5 huò to suffer; to sustain; to be subject to 眾中皆獲壽命色相具足
214 5 huò game (hunting) 眾中皆獲壽命色相具足
215 5 huò a female servant 眾中皆獲壽命色相具足
216 5 huái Huai 眾中皆獲壽命色相具足
217 5 huò harvest 眾中皆獲壽命色相具足
218 5 huò results 眾中皆獲壽命色相具足
219 5 huò to obtain 眾中皆獲壽命色相具足
220 5 huò to take; labh 眾中皆獲壽命色相具足
221 5 tóng like; same; similar 惟願慈悲同共觀察
222 5 tóng to be the same 惟願慈悲同共觀察
223 5 tòng an alley; a lane 惟願慈悲同共觀察
224 5 tóng to do something for somebody 惟願慈悲同共觀察
225 5 tóng Tong 惟願慈悲同共觀察
226 5 tóng to meet; to gather together; to join with 惟願慈悲同共觀察
227 5 tóng to be unified 惟願慈悲同共觀察
228 5 tóng to approve; to endorse 惟願慈悲同共觀察
229 5 tóng peace; harmony 惟願慈悲同共觀察
230 5 tóng an agreement 惟願慈悲同共觀察
231 5 tóng same; sama 惟願慈悲同共觀察
232 5 tóng together; saha 惟願慈悲同共觀察
233 5 wěi tail
234 5 wěi extremity; end; stern
235 5 wěi to follow
236 5 wěi Wei constellation
237 5 wěi last
238 5 wěi lower reach [of a river]
239 5 wěi to mate [of animals]
240 5 wěi a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone
241 5 wěi remaining
242 5 wěi tail; lāṅgūla
243 5 wěi Mūlabarhaṇī; Mūla
244 4 nǎng ancient times; former times 西天北印度烏填曩國帝釋
245 4 nǎng na 西天北印度烏填曩國帝釋
246 4 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 除中夭敷演解說
247 4 chú to divide 除中夭敷演解說
248 4 chú to put in order 除中夭敷演解說
249 4 chú to appoint to an official position 除中夭敷演解說
250 4 chú door steps; stairs 除中夭敷演解說
251 4 chú to replace an official 除中夭敷演解說
252 4 chú to change; to replace 除中夭敷演解說
253 4 chú to renovate; to restore 除中夭敷演解說
254 4 chú division 除中夭敷演解說
255 4 chú except; without; anyatra 除中夭敷演解說
256 4 inside; interior 里里里里
257 4 Kangxi radical 166 里里里里
258 4 a small village; ri 里里里里
259 4 a residence 里里里里
260 4 a neighborhood; an alley 里里里里
261 4 a local administrative district 里里里里
262 4 interior; antar 里里里里
263 4 village; antar 里里里里
264 4 gòng to share 惟願慈悲同共觀察
265 4 gòng Communist 惟願慈悲同共觀察
266 4 gòng to connect; to join; to combine 惟願慈悲同共觀察
267 4 gòng to include 惟願慈悲同共觀察
268 4 gòng same; in common 惟願慈悲同共觀察
269 4 gǒng to cup one fist in the other hand 惟願慈悲同共觀察
270 4 gǒng to surround; to circle 惟願慈悲同共觀察
271 4 gōng to provide 惟願慈悲同共觀察
272 4 gōng respectfully 惟願慈悲同共觀察
273 4 gōng Gong 惟願慈悲同共觀察
274 4 如來 rúlái Tathagata 財奉於如來
275 4 如來 Rúlái Tathagata 財奉於如來
276 4 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 財奉於如來
277 4 to know; to learn about; to comprehend 悉得離於生死怖
278 4 detailed 悉得離於生死怖
279 4 to elaborate; to expound 悉得離於生死怖
280 4 to exhaust; to use up 悉得離於生死怖
281 4 strongly 悉得離於生死怖
282 4 Xi 悉得離於生死怖
283 4 all; kṛtsna 悉得離於生死怖
284 4 kǒu Kangxi radical 30
285 4 kǒu mouth
286 4 kǒu an opening; a hole
287 4 kǒu eloquence
288 4 kǒu the edge of a blade
289 4 kǒu edge; border
290 4 kǒu verbal; oral
291 4 kǒu taste
292 4 kǒu population; people
293 4 kǒu an entrance; an exit; a pass
294 4 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha
295 4 interest
296 4 news
297 4 breath
298 4 rest
299 4 to put stop to; to end; to cease
300 4 to multiply; to increase
301 4 one's children
302 4 fat meat; fat
303 4 Xi
304 4 to breathe
305 4 rest; śama
306 4 to calm oneself
307 4 luó baby talk
308 4 luō to nag
309 4 luó ra
310 4 self 我觀
311 4 [my] dear 我觀
312 4 Wo 我觀
313 4 self; atman; attan 我觀
314 4 ga 我觀
315 4 mother 母護母
316 4 Kangxi radical 80 母護母
317 4 female 母護母
318 4 female elders; older female relatives 母護母
319 4 parent; source; origin 母護母
320 4 all women 母護母
321 4 to foster; to nurture 母護母
322 4 a large proportion of currency 母護母
323 4 investment capital 母護母
324 4 mother; maternal deity 母護母
325 4 慈悲 cíbēi compassion; benevolence 廣大慈悲
326 4 慈悲 cíbēi to resolve; to settle 廣大慈悲
327 4 慈悲 cíbēi Compassion 廣大慈悲
328 4 慈悲 cíbēi loving-kindness and compassion 廣大慈悲
329 4 慈悲 cíbēi Have compassion 廣大慈悲
330 4 慈悲 cíbēi compassion; loving-kindness; mettā; metta 廣大慈悲
331 4 一切 yīqiè temporary 如胡麻量遍滿一切
332 4 一切 yīqiè the same 如胡麻量遍滿一切
333 4 děng et cetera; and so on 等應知若男若女童男童女若人若天
334 4 děng to wait 等應知若男若女童男童女若人若天
335 4 děng to be equal 等應知若男若女童男童女若人若天
336 4 děng degree; level 等應知若男若女童男童女若人若天
337 4 děng to compare 等應知若男若女童男童女若人若天
338 4 děng same; equal; sama 等應知若男若女童男童女若人若天
339 4 propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette 左禮左攞
340 4 a ritual; a ceremony; a rite 左禮左攞
341 4 a present; a gift 左禮左攞
342 4 a bow 左禮左攞
343 4 Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji 左禮左攞
344 4 Li 左禮左攞
345 4 to give an offering in a religious ceremony 左禮左攞
346 4 to respect; to revere 左禮左攞
347 4 reverential salutation; namas 左禮左攞
348 4 to honour 左禮左攞
349 3 to go back; to return 若復有人利益有情
350 3 to resume; to restart 若復有人利益有情
351 3 to do in detail 若復有人利益有情
352 3 to restore 若復有人利益有情
353 3 to respond; to reply to 若復有人利益有情
354 3 Fu; Return 若復有人利益有情
355 3 to retaliate; to reciprocate 若復有人利益有情
356 3 to avoid forced labor or tax 若復有人利益有情
357 3 Fu 若復有人利益有情
358 3 doubled; to overlapping; folded 若復有人利益有情
359 3 a lined garment with doubled thickness 若復有人利益有情
360 3 héng constant; regular 恒時擾惱各不相救
361 3 héng permanent; lasting; perpetual 恒時擾惱各不相救
362 3 héng perseverance 恒時擾惱各不相救
363 3 héng ordinary; common 恒時擾惱各不相救
364 3 héng Constancy [hexagram] 恒時擾惱各不相救
365 3 gèng crescent moon 恒時擾惱各不相救
366 3 gèng to spread; to expand 恒時擾惱各不相救
367 3 héng Heng 恒時擾惱各不相救
368 3 héng Eternity 恒時擾惱各不相救
369 3 héng eternal 恒時擾惱各不相救
370 3 gèng Ganges 恒時擾惱各不相救
371 3 nán difficult; arduous; hard 除難法
372 3 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 除難法
373 3 nán hardly possible; unable 除難法
374 3 nàn disaster; calamity 除難法
375 3 nàn enemy; foe 除難法
376 3 nán bad; unpleasant 除難法
377 3 nàn to blame; to rebuke 除難法
378 3 nàn to object to; to argue against 除難法
379 3 nàn to reject; to repudiate 除難法
380 3 nán inopportune; aksana 除難法
381 3 to protect; to guard 母護母
382 3 to support something that is wrong; to be partial to 母護母
383 3 to protect; to guard 母護母
384 3 jīng to go through; to experience 擁護是經令無障難
385 3 jīng a sutra; a scripture 擁護是經令無障難
386 3 jīng warp 擁護是經令無障難
387 3 jīng longitude 擁護是經令無障難
388 3 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 擁護是經令無障難
389 3 jīng a woman's period 擁護是經令無障難
390 3 jīng to bear; to endure 擁護是經令無障難
391 3 jīng to hang; to die by hanging 擁護是經令無障難
392 3 jīng classics 擁護是經令無障難
393 3 jīng to be frugal; to save 擁護是經令無障難
394 3 jīng a classic; a scripture; canon 擁護是經令無障難
395 3 jīng a standard; a norm 擁護是經令無障難
396 3 jīng a section of a Confucian work 擁護是經令無障難
397 3 jīng to measure 擁護是經令無障難
398 3 jīng human pulse 擁護是經令無障難
399 3 jīng menstruation; a woman's period 擁護是經令無障難
400 3 jīng sutra; discourse 擁護是經令無障難
401 3 觀察 guānchá to observe; to look carefully 惟願慈悲同共觀察
402 3 觀察 guānchá Surveillence Commissioner 惟願慈悲同共觀察
403 3 觀察 guānchá clear perception 惟願慈悲同共觀察
404 3 觀察 guānchá treflect; pratyavekṣate 惟願慈悲同共觀察
405 3 shì a gentleman; a knight
406 3 shì Kangxi radical 33
407 3 shì a soldier
408 3 shì a social stratum
409 3 shì an unmarried man; a man
410 3 shì somebody trained in a specialized field
411 3 shì a scholar
412 3 shì a respectful term for a person
413 3 shì corporal; sergeant
414 3 shì Shi
415 3 shì gentleman; puruṣa
416 3 wood; lumber
417 3 Kangxi radical 75
418 3 a tree
419 3 wood phase; wood element
420 3 a category of musical instrument
421 3 stiff; rigid
422 3 laurel magnolia
423 3 a coffin
424 3 Jupiter
425 3 Mu
426 3 wooden
427 3 not having perception
428 3 dimwitted
429 3 to loose consciousness
430 3 wood; kāṣṭha
431 3 Kangxi radical 49 聞此說已踴躍歡喜
432 3 to bring to an end; to stop 聞此說已踴躍歡喜
433 3 to complete 聞此說已踴躍歡喜
434 3 to demote; to dismiss 聞此說已踴躍歡喜
435 3 to recover from an illness 聞此說已踴躍歡喜
436 3 former; pūrvaka 聞此說已踴躍歡喜
437 3 suō to dance; to frolic 娑嚩
438 3 suō to lounge 娑嚩
439 3 suō to saunter 娑嚩
440 3 suō suo 娑嚩
441 3 suō sa 娑嚩
442 3 ya 怛儞也
443 3 a rule; a carpenter's square; a ruler 矩曩注
444 3 regulations; rules 矩曩注
445 3 to lay out 矩曩注
446 3 to underline; to note 矩曩注
447 3 square 矩曩注
448 3 ku 矩曩注
449 3 四大天王 sì dà tiān wáng Four Deva Kings; Four Heavenly Kings 於護世四大天王多聞天王最為上首
450 3 big; huge; large 有大怖畏深可厭患
451 3 Kangxi radical 37 有大怖畏深可厭患
452 3 great; major; important 有大怖畏深可厭患
453 3 size 有大怖畏深可厭患
454 3 old 有大怖畏深可厭患
455 3 oldest; earliest 有大怖畏深可厭患
456 3 adult 有大怖畏深可厭患
457 3 dài an important person 有大怖畏深可厭患
458 3 senior 有大怖畏深可厭患
459 3 an element 有大怖畏深可厭患
460 3 great; mahā 有大怖畏深可厭患
461 3 wéi to act as; to serve 吾今為汝說救護法
462 3 wéi to change into; to become 吾今為汝說救護法
463 3 wéi to be; is 吾今為汝說救護法
464 3 wéi to do 吾今為汝說救護法
465 3 wèi to support; to help 吾今為汝說救護法
466 3 wéi to govern 吾今為汝說救護法
467 3 wèi to be; bhū 吾今為汝說救護法
468 3 Soviet Union 鄧擬儞蘇麼
469 3 Su 鄧擬儞蘇麼
470 3 to revive 鄧擬儞蘇麼
471 3 Suzhou 鄧擬儞蘇麼
472 3 Jiangsu 鄧擬儞蘇麼
473 3 a species of thyme 鄧擬儞蘇麼
474 3 earrings 鄧擬儞蘇麼
475 3 to awaken 鄧擬儞蘇麼
476 3 to be rescued 鄧擬儞蘇麼
477 3 to mow grass 鄧擬儞蘇麼
478 3 awareness; saṃjñā 鄧擬儞蘇麼
479 3 to be attached to; be subordinate to; to be affilitated with
480 3 a servant; a slave
481 3 Kangxi radical 171
482 3 clerical script; offiical script
483 3 a yamen messenger; a low ranking subordinate
484 3 a laborer
485 3 to audit; to examine carefully
486 3 to study; to learn; to practice
487 3 Li
488 3 subservient
489 3 擁護 yōnghù to help; to assist 彼十方如來威神之力加持擁護
490 3 擁護 yōnghù to protect 彼十方如來威神之力加持擁護
491 3 擁護 yōnghù to crowd around 彼十方如來威神之力加持擁護
492 3 擁護 yōnghù to take care of 彼十方如來威神之力加持擁護
493 3 擁護 yōnghù a defender; a bodyguard 彼十方如來威神之力加持擁護
494 3 擁護 yōnghù to protect; goptā 彼十方如來威神之力加持擁護
495 3 shí time; a point or period of time 恒時擾惱各不相救
496 3 shí a season; a quarter of a year 恒時擾惱各不相救
497 3 shí one of the 12 two-hour periods of the day 恒時擾惱各不相救
498 3 shí fashionable 恒時擾惱各不相救
499 3 shí fate; destiny; luck 恒時擾惱各不相救
500 3 shí occasion; opportunity; chance 恒時擾惱各不相救

Frequencies of all Words

Top 892

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 16 èr two 二合
2 16 èr Kangxi radical 7 二合
3 16 èr second 二合
4 16 èr twice; double; di- 二合
5 16 èr another; the other 二合
6 16 èr more than one kind 二合
7 16 èr two; dvā; dvi 二合
8 16 èr both; dvaya 二合
9 14 yǐn to lead; to guide 去引一
10 14 yǐn to draw a bow 去引一
11 14 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 去引一
12 14 yǐn to stretch 去引一
13 14 yǐn to involve 去引一
14 14 yǐn to quote; to cite 去引一
15 14 yǐn to propose; to nominate; to recommend 去引一
16 14 yǐn to recruit 去引一
17 14 yǐn to hold 去引一
18 14 yǐn to withdraw; to leave 去引一
19 14 yǐn a strap for pulling a cart 去引一
20 14 yǐn a preface ; a forward 去引一
21 14 yǐn a license 去引一
22 14 yǐn long 去引一
23 14 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km 去引一
24 14 yǐn to cause 去引一
25 14 yǐn yin; a measure of for salt certificates 去引一
26 14 yǐn to pull; to draw 去引一
27 14 yǐn a refrain; a tune 去引一
28 14 yǐn to grow 去引一
29 14 yǐn to command 去引一
30 14 yǐn to accuse 去引一
31 14 yǐn to commit suicide 去引一
32 14 yǐn a genre 去引一
33 14 yǐn yin; a weight measure 去引一
34 14 yǐn yin; a unit of paper money 去引一
35 14 yǐn drawing towards; upasaṃhāra 去引一
36 11 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊告四王言
37 11 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊告四王言
38 11 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 吾今為汝說救護法
39 11 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 吾今為汝說救護法
40 11 shuì to persuade 吾今為汝說救護法
41 11 shuō to teach; to recite; to explain 吾今為汝說救護法
42 11 shuō a doctrine; a theory 吾今為汝說救護法
43 11 shuō to claim; to assert 吾今為汝說救護法
44 11 shuō allocution 吾今為汝說救護法
45 11 shuō to criticize; to scold 吾今為汝說救護法
46 11 shuō to indicate; to refer to 吾今為汝說救護法
47 11 shuō speach; vāda 吾今為汝說救護法
48 11 shuō to speak; bhāṣate 吾今為汝說救護法
49 11 shuō to instruct 吾今為汝說救護法
50 10 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而無窮盡
51 10 ér Kangxi radical 126 而無窮盡
52 10 ér you 而無窮盡
53 10 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而無窮盡
54 10 ér right away; then 而無窮盡
55 10 ér but; yet; however; while; nevertheless 而無窮盡
56 10 ér if; in case; in the event that 而無窮盡
57 10 ér therefore; as a result; thus 而無窮盡
58 10 ér how can it be that? 而無窮盡
59 10 ér so as to 而無窮盡
60 10 ér only then 而無窮盡
61 10 ér as if; to seem like 而無窮盡
62 10 néng can; able 而無窮盡
63 10 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而無窮盡
64 10 ér me 而無窮盡
65 10 ér to arrive; up to 而無窮盡
66 10 ér possessive 而無窮盡
67 10 ér and; ca 而無窮盡
68 10 fu 娑嚩
69 10 va 娑嚩
70 10 to join; to combine 二合
71 10 a time; a trip 二合
72 10 to close 二合
73 10 to agree with; equal to 二合
74 10 to gather 二合
75 10 whole 二合
76 10 to be suitable; to be up to standard 二合
77 10 a musical note 二合
78 10 the conjunction of two astronomical objects 二合
79 10 to fight 二合
80 10 to conclude 二合
81 10 to be similar to 二合
82 10 and; also 二合
83 10 crowded 二合
84 10 a box 二合
85 10 to copulate 二合
86 10 a partner; a spouse 二合
87 10 harmonious 二合
88 10 should 二合
89 10 He 二合
90 10 a unit of measure for grain 二合
91 10 a container for grain measurement 二合
92 10 Merge 二合
93 10 unite; saṃyoga 二合
94 9 ruò to seem; to be like; as 等應知若男若女童男童女若人若天
95 9 ruò seemingly 等應知若男若女童男童女若人若天
96 9 ruò if 等應知若男若女童男童女若人若天
97 9 ruò you 等應知若男若女童男童女若人若天
98 9 ruò this; that 等應知若男若女童男童女若人若天
99 9 ruò and; or 等應知若男若女童男童女若人若天
100 9 ruò as for; pertaining to 等應知若男若女童男童女若人若天
101 9 pomegranite 等應知若男若女童男童女若人若天
102 9 ruò to choose 等應知若男若女童男童女若人若天
103 9 ruò to agree; to accord with; to conform to 等應知若男若女童男童女若人若天
104 9 ruò thus 等應知若男若女童男童女若人若天
105 9 ruò pollia 等應知若男若女童男童女若人若天
106 9 ruò Ruo 等應知若男若女童男童女若人若天
107 9 ruò only then 等應知若男若女童男童女若人若天
108 9 ja 等應知若男若女童男童女若人若天
109 9 jñā 等應知若男若女童男童女若人若天
110 9 ruò if; yadi 等應知若男若女童男童女若人若天
111 9 ma final interrogative particle 計麼
112 9 insignificant; small; tiny 計麼
113 9 final interrogative particle 計麼
114 9 me final expresses to some extent 計麼
115 9 yāo one 計麼
116 9 yāo small; tiny 計麼
117 9 yāo small; tiny 計麼
118 9 yāo smallest 計麼
119 9 yāo one 計麼
120 9 yāo Yao 計麼
121 9 ma ba 計麼
122 9 ma ma 計麼
123 8 in; at 於護世四大天王多聞天王最為上首
124 8 in; at 於護世四大天王多聞天王最為上首
125 8 in; at; to; from 於護世四大天王多聞天王最為上首
126 8 to go; to 於護世四大天王多聞天王最為上首
127 8 to rely on; to depend on 於護世四大天王多聞天王最為上首
128 8 to go to; to arrive at 於護世四大天王多聞天王最為上首
129 8 from 於護世四大天王多聞天王最為上首
130 8 give 於護世四大天王多聞天王最為上首
131 8 oppposing 於護世四大天王多聞天王最為上首
132 8 and 於護世四大天王多聞天王最為上首
133 8 compared to 於護世四大天王多聞天王最為上首
134 8 by 於護世四大天王多聞天王最為上首
135 8 and; as well as 於護世四大天王多聞天王最為上首
136 8 for 於護世四大天王多聞天王最為上首
137 8 Yu 於護世四大天王多聞天王最為上首
138 8 a crow 於護世四大天王多聞天王最為上首
139 8 whew; wow 於護世四大天王多聞天王最為上首
140 8 near to; antike 於護世四大天王多聞天王最為上首
141 7 zuǒ left 左禮左攞
142 7 zuǒ unorthodox; improper 左禮左攞
143 7 zuǒ east 左禮左攞
144 7 zuǒ to bring 左禮左攞
145 7 zuǒ to violate; to be contrary to 左禮左攞
146 7 zuǒ Zuo 左禮左攞
147 7 zuǒ extreme 左禮左攞
148 7 zuǒ ca 左禮左攞
149 7 zuǒ left; vāma 左禮左攞
150 7 yán to speak; to say; said 爾時世尊告四王言
151 7 yán language; talk; words; utterance; speech 爾時世尊告四王言
152 7 yán Kangxi radical 149 爾時世尊告四王言
153 7 yán a particle with no meaning 爾時世尊告四王言
154 7 yán phrase; sentence 爾時世尊告四王言
155 7 yán a word; a syllable 爾時世尊告四王言
156 7 yán a theory; a doctrine 爾時世尊告四王言
157 7 yán to regard as 爾時世尊告四王言
158 7 yán to act as 爾時世尊告四王言
159 7 yán word; vacana 爾時世尊告四王言
160 7 yán speak; vad 爾時世尊告四王言
161 7 no 無十方
162 7 Kangxi radical 71 無十方
163 7 to not have; without 無十方
164 7 has not yet 無十方
165 7 mo 無十方
166 7 do not 無十方
167 7 not; -less; un- 無十方
168 7 regardless of 無十方
169 7 to not have 無十方
170 7 um 無十方
171 7 Wu 無十方
172 7 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無十方
173 7 not; non- 無十方
174 7 mo 無十方
175 7 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊告四王言
176 7 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 爾時世尊告四王言
177 7 zhōng middle 中夭生大怖畏
178 7 zhōng medium; medium sized 中夭生大怖畏
179 7 zhōng China 中夭生大怖畏
180 7 zhòng to hit the mark 中夭生大怖畏
181 7 zhōng in; amongst 中夭生大怖畏
182 7 zhōng midday 中夭生大怖畏
183 7 zhōng inside 中夭生大怖畏
184 7 zhōng during 中夭生大怖畏
185 7 zhōng Zhong 中夭生大怖畏
186 7 zhōng intermediary 中夭生大怖畏
187 7 zhōng half 中夭生大怖畏
188 7 zhōng just right; suitably 中夭生大怖畏
189 7 zhōng while 中夭生大怖畏
190 7 zhòng to reach; to attain 中夭生大怖畏
191 7 zhòng to suffer; to infect 中夭生大怖畏
192 7 zhòng to obtain 中夭生大怖畏
193 7 zhòng to pass an exam 中夭生大怖畏
194 7 zhōng middle 中夭生大怖畏
195 7 this; these 聞此說已踴躍歡喜
196 7 in this way 聞此說已踴躍歡喜
197 7 otherwise; but; however; so 聞此說已踴躍歡喜
198 7 at this time; now; here 聞此說已踴躍歡喜
199 7 this; here; etad 聞此說已踴躍歡喜
200 6 you 怛儞也
201 6 you; tvad 怛儞也
202 6 to go 去引一
203 6 to remove; to wipe off; to eliminate 去引一
204 6 to be distant 去引一
205 6 to leave 去引一
206 6 to play a part 去引一
207 6 to abandon; to give up 去引一
208 6 to die 去引一
209 6 previous; past 去引一
210 6 to send out; to issue; to drive away 去引一
211 6 expresses a tendency 去引一
212 6 falling tone 去引一
213 6 to lose 去引一
214 6 Qu 去引一
215 6 go; gati 去引一
216 6 yǎo to die prematurely 中夭生大怖畏
217 6 yāo young 中夭生大怖畏
218 6 yāo to cut short 中夭生大怖畏
219 6 yāo not regular 中夭生大怖畏
220 6 yāo a disaster 中夭生大怖畏
221 6 yāo warped 中夭生大怖畏
222 6 yāo flourishing 中夭生大怖畏
223 6 yāo without restraint 中夭生大怖畏
224 6 yāo a young plant 中夭生大怖畏
225 6 ǎo a young animal or plant 中夭生大怖畏
226 6 yǎo rigid 中夭生大怖畏
227 6 yǎo dying; mṛtyu 中夭生大怖畏
228 6 如是 rúshì thus; so 面東而住說如是言南
229 6 如是 rúshì thus, so 面東而住說如是言南
230 6 如是 rúshì thus; evam 面東而住說如是言南
231 6 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 面東而住說如是言南
232 6 怖畏 bùwèi terrified; saṃtrāsa 有大怖畏深可厭患
233 6 Buddha; Awakened One 一時佛在殑伽河邊
234 6 relating to Buddhism 一時佛在殑伽河邊
235 6 a statue or image of a Buddha 一時佛在殑伽河邊
236 6 a Buddhist text 一時佛在殑伽河邊
237 6 to touch; to stroke 一時佛在殑伽河邊
238 6 Buddha 一時佛在殑伽河邊
239 6 Buddha; Awakened One 一時佛在殑伽河邊
240 5 十方 shí sāng The Ten Directions 無十方
241 5 十方 shí fāng the ten directions 無十方
242 5 to reach 與大眾俱及
243 5 and 與大眾俱及
244 5 coming to; when 與大眾俱及
245 5 to attain 與大眾俱及
246 5 to understand 與大眾俱及
247 5 able to be compared to; to catch up with 與大眾俱及
248 5 to be involved with; to associate with 與大眾俱及
249 5 passing of a feudal title from elder to younger brother 與大眾俱及
250 5 and; ca; api 與大眾俱及
251 5 一切如來 yīqiè rúlái all Tathagatas 一切如來無上正等正覺
252 5 jīn today; present; now 吾今為汝說救護法
253 5 jīn Jin 吾今為汝說救護法
254 5 jīn modern 吾今為汝說救護法
255 5 jīn now; adhunā 吾今為汝說救護法
256 5 zhòu charm; spell; incantation 同共發聲乃說呪曰
257 5 zhòu a curse 同共發聲乃說呪曰
258 5 zhòu urging; adjure 同共發聲乃說呪曰
259 5 zhòu mantra 同共發聲乃說呪曰
260 5 to leave; to depart; to go away; to part 悉得離於生死怖
261 5 a mythical bird 悉得離於生死怖
262 5 li; one of the eight divinatory trigrams 悉得離於生死怖
263 5 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 悉得離於生死怖
264 5 chī a dragon with horns not yet grown 悉得離於生死怖
265 5 a mountain ash 悉得離於生死怖
266 5 vanilla; a vanilla-like herb 悉得離於生死怖
267 5 to be scattered; to be separated 悉得離於生死怖
268 5 to cut off 悉得離於生死怖
269 5 to violate; to be contrary to 悉得離於生死怖
270 5 to be distant from 悉得離於生死怖
271 5 two 悉得離於生死怖
272 5 to array; to align 悉得離於生死怖
273 5 to pass through; to experience 悉得離於生死怖
274 5 transcendence 悉得離於生死怖
275 5 to avoid; to abstain from; viramaṇa 悉得離於生死怖
276 5 yuē to speak; to say 同共發聲乃說呪曰
277 5 yuē Kangxi radical 73 同共發聲乃說呪曰
278 5 yuē to be called 同共發聲乃說呪曰
279 5 yuē particle without meaning 同共發聲乃說呪曰
280 5 yuē said; ukta 同共發聲乃說呪曰
281 5 qián front 日於世尊前
282 5 qián former; the past 日於世尊前
283 5 qián to go forward 日於世尊前
284 5 qián preceding 日於世尊前
285 5 qián before; earlier; prior 日於世尊前
286 5 qián to appear before 日於世尊前
287 5 qián future 日於世尊前
288 5 qián top; first 日於世尊前
289 5 qián battlefront 日於世尊前
290 5 qián pre- 日於世尊前
291 5 qián before; former; pūrva 日於世尊前
292 5 qián facing; mukha 日於世尊前
293 5 huò to reap; to harvest 眾中皆獲壽命色相具足
294 5 huò to obtain; to get 眾中皆獲壽命色相具足
295 5 huò to hunt; to capture 眾中皆獲壽命色相具足
296 5 huò to be capable of; can; is able 眾中皆獲壽命色相具足
297 5 huò to suffer; to sustain; to be subject to 眾中皆獲壽命色相具足
298 5 huò game (hunting) 眾中皆獲壽命色相具足
299 5 huò a female servant 眾中皆獲壽命色相具足
300 5 huái Huai 眾中皆獲壽命色相具足
301 5 huò harvest 眾中皆獲壽命色相具足
302 5 huò results 眾中皆獲壽命色相具足
303 5 huò to obtain 眾中皆獲壽命色相具足
304 5 huò to take; labh 眾中皆獲壽命色相具足
305 5 tóng like; same; similar 惟願慈悲同共觀察
306 5 tóng simultaneously; coincide 惟願慈悲同共觀察
307 5 tóng together 惟願慈悲同共觀察
308 5 tóng together 惟願慈悲同共觀察
309 5 tóng to be the same 惟願慈悲同共觀察
310 5 tòng an alley; a lane 惟願慈悲同共觀察
311 5 tóng same- 惟願慈悲同共觀察
312 5 tóng to do something for somebody 惟願慈悲同共觀察
313 5 tóng Tong 惟願慈悲同共觀察
314 5 tóng to meet; to gather together; to join with 惟願慈悲同共觀察
315 5 tóng to be unified 惟願慈悲同共觀察
316 5 tóng to approve; to endorse 惟願慈悲同共觀察
317 5 tóng peace; harmony 惟願慈悲同共觀察
318 5 tóng an agreement 惟願慈悲同共觀察
319 5 tóng same; sama 惟願慈悲同共觀察
320 5 tóng together; saha 惟願慈悲同共觀察
321 5 乃至 nǎizhì and even 乃至老
322 5 乃至 nǎizhì as much as; yavat 乃至老
323 5 wěi tail
324 5 wěi measure word for fish
325 5 wěi extremity; end; stern
326 5 wěi to follow
327 5 wěi Wei constellation
328 5 wěi last
329 5 wěi lower reach [of a river]
330 5 wěi to mate [of animals]
331 5 wěi a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone
332 5 wěi remaining
333 5 wěi tail; lāṅgūla
334 5 wěi Mūlabarhaṇī; Mūla
335 5 zhū all; many; various 亦無變怪及諸惡相
336 5 zhū Zhu 亦無變怪及諸惡相
337 5 zhū all; members of the class 亦無變怪及諸惡相
338 5 zhū interrogative particle 亦無變怪及諸惡相
339 5 zhū him; her; them; it 亦無變怪及諸惡相
340 5 zhū of; in 亦無變怪及諸惡相
341 5 zhū all; many; sarva 亦無變怪及諸惡相
342 4 nǎng ancient times; former times 西天北印度烏填曩國帝釋
343 4 nǎng na 西天北印度烏填曩國帝釋
344 4 chú except; besides 除中夭敷演解說
345 4 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 除中夭敷演解說
346 4 chú to divide 除中夭敷演解說
347 4 chú to put in order 除中夭敷演解說
348 4 chú to appoint to an official position 除中夭敷演解說
349 4 chú door steps; stairs 除中夭敷演解說
350 4 chú to replace an official 除中夭敷演解說
351 4 chú to change; to replace 除中夭敷演解說
352 4 chú to renovate; to restore 除中夭敷演解說
353 4 chú division 除中夭敷演解說
354 4 chú except; without; anyatra 除中夭敷演解說
355 4 inside; interior 里里里里
356 4 Kangxi radical 166 里里里里
357 4 li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) 里里里里
358 4 a small village; ri 里里里里
359 4 inside; within 里里里里
360 4 a residence 里里里里
361 4 a neighborhood; an alley 里里里里
362 4 a local administrative district 里里里里
363 4 interior; antar 里里里里
364 4 village; antar 里里里里
365 4 jiē all; each and every; in all cases 彼皆證得阿耨多羅三藐三菩提
366 4 jiē same; equally 彼皆證得阿耨多羅三藐三菩提
367 4 jiē all; sarva 彼皆證得阿耨多羅三藐三菩提
368 4 gòng together 惟願慈悲同共觀察
369 4 gòng to share 惟願慈悲同共觀察
370 4 gòng Communist 惟願慈悲同共觀察
371 4 gòng to connect; to join; to combine 惟願慈悲同共觀察
372 4 gòng to include 惟願慈悲同共觀察
373 4 gòng all together; in total 惟願慈悲同共觀察
374 4 gòng same; in common 惟願慈悲同共觀察
375 4 gòng and 惟願慈悲同共觀察
376 4 gǒng to cup one fist in the other hand 惟願慈悲同共觀察
377 4 gǒng to surround; to circle 惟願慈悲同共觀察
378 4 gōng to provide 惟願慈悲同共觀察
379 4 gōng respectfully 惟願慈悲同共觀察
380 4 gōng Gong 惟願慈悲同共觀察
381 4 gòng together; saha 惟願慈悲同共觀察
382 4 shì is; are; am; to be 是言
383 4 shì is exactly 是言
384 4 shì is suitable; is in contrast 是言
385 4 shì this; that; those 是言
386 4 shì really; certainly 是言
387 4 shì correct; yes; affirmative 是言
388 4 shì true 是言
389 4 shì is; has; exists 是言
390 4 shì used between repetitions of a word 是言
391 4 shì a matter; an affair 是言
392 4 shì Shi 是言
393 4 shì is; bhū 是言
394 4 shì this; idam 是言
395 4 如來 rúlái Tathagata 財奉於如來
396 4 如來 Rúlái Tathagata 財奉於如來
397 4 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 財奉於如來
398 4 to know; to learn about; to comprehend 悉得離於生死怖
399 4 all; entire 悉得離於生死怖
400 4 detailed 悉得離於生死怖
401 4 to elaborate; to expound 悉得離於生死怖
402 4 to exhaust; to use up 悉得離於生死怖
403 4 strongly 悉得離於生死怖
404 4 Xi 悉得離於生死怖
405 4 all; kṛtsna 悉得離於生死怖
406 4 kǒu measure word for people, pigs, and kitcheware
407 4 kǒu Kangxi radical 30
408 4 kǒu mouth
409 4 kǒu an opening; a hole
410 4 kǒu eloquence
411 4 kǒu the edge of a blade
412 4 kǒu edge; border
413 4 kǒu verbal; oral
414 4 kǒu taste
415 4 kǒu population; people
416 4 kǒu an entrance; an exit; a pass
417 4 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha
418 4 interest
419 4 news
420 4 breath
421 4 rest
422 4 to put stop to; to end; to cease
423 4 to multiply; to increase
424 4 one's children
425 4 fat meat; fat
426 4 Xi
427 4 to breathe
428 4 rest; śama
429 4 to calm oneself
430 4 luó an exclamatory final particle
431 4 luó baby talk
432 4 luō to nag
433 4 luó ra
434 4 I; me; my 我觀
435 4 self 我觀
436 4 we; our 我觀
437 4 [my] dear 我觀
438 4 Wo 我觀
439 4 self; atman; attan 我觀
440 4 ga 我觀
441 4 I; aham 我觀
442 4 mother 母護母
443 4 Kangxi radical 80 母護母
444 4 female 母護母
445 4 female elders; older female relatives 母護母
446 4 parent; source; origin 母護母
447 4 all women 母護母
448 4 to foster; to nurture 母護母
449 4 a large proportion of currency 母護母
450 4 investment capital 母護母
451 4 mother; maternal deity 母護母
452 4 慈悲 cíbēi compassion; benevolence 廣大慈悲
453 4 慈悲 cíbēi to resolve; to settle 廣大慈悲
454 4 慈悲 cíbēi Compassion 廣大慈悲
455 4 慈悲 cíbēi loving-kindness and compassion 廣大慈悲
456 4 慈悲 cíbēi Have compassion 廣大慈悲
457 4 慈悲 cíbēi compassion; loving-kindness; mettā; metta 廣大慈悲
458 4 一切 yīqiè all; every; everything 如胡麻量遍滿一切
459 4 一切 yīqiè temporary 如胡麻量遍滿一切
460 4 一切 yīqiè the same 如胡麻量遍滿一切
461 4 一切 yīqiè generally 如胡麻量遍滿一切
462 4 一切 yīqiè all, everything 如胡麻量遍滿一切
463 4 一切 yīqiè all; sarva 如胡麻量遍滿一切
464 4 děng et cetera; and so on 等應知若男若女童男童女若人若天
465 4 děng to wait 等應知若男若女童男童女若人若天
466 4 děng degree; kind 等應知若男若女童男童女若人若天
467 4 děng plural 等應知若男若女童男童女若人若天
468 4 děng to be equal 等應知若男若女童男童女若人若天
469 4 děng degree; level 等應知若男若女童男童女若人若天
470 4 děng to compare 等應知若男若女童男童女若人若天
471 4 děng same; equal; sama 等應知若男若女童男童女若人若天
472 4 propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette 左禮左攞
473 4 a ritual; a ceremony; a rite 左禮左攞
474 4 a present; a gift 左禮左攞
475 4 a bow 左禮左攞
476 4 Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji 左禮左攞
477 4 Li 左禮左攞
478 4 to give an offering in a religious ceremony 左禮左攞
479 4 to respect; to revere 左禮左攞
480 4 reverential salutation; namas 左禮左攞
481 4 to honour 左禮左攞
482 3 such as; for example; for instance 如胡麻量遍滿一切
483 3 if 如胡麻量遍滿一切
484 3 in accordance with 如胡麻量遍滿一切
485 3 to be appropriate; should; with regard to 如胡麻量遍滿一切
486 3 this 如胡麻量遍滿一切
487 3 it is so; it is thus; can be compared with 如胡麻量遍滿一切
488 3 to go to 如胡麻量遍滿一切
489 3 to meet 如胡麻量遍滿一切
490 3 to appear; to seem; to be like 如胡麻量遍滿一切
491 3 at least as good as 如胡麻量遍滿一切
492 3 and 如胡麻量遍滿一切
493 3 or 如胡麻量遍滿一切
494 3 but 如胡麻量遍滿一切
495 3 then 如胡麻量遍滿一切
496 3 naturally 如胡麻量遍滿一切
497 3 expresses a question or doubt 如胡麻量遍滿一切
498 3 you 如胡麻量遍滿一切
499 3 the second lunar month 如胡麻量遍滿一切
500 3 in; at 如胡麻量遍滿一切

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
yǐn drawing towards; upasaṃhāra
尔时 爾時 ěr shí at that time; atha khalu
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
ér and; ca
va
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. ma
  2. ma
  1. ba
  2. ma
near to; antike

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
北方多闻天王 北方多聞天王 98 Vaisravana Deva King of the North
北印度 98
  1. North India
  2. Uttarapatha
赐紫沙门 賜紫沙門 99 Master Ci Zi
100 Deng
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
东方持国天王 東方持國天王 100 Dhrtarastra; Dhṛtarāṣṭra; Dhataraṭṭha; Deva King of the East
多闻天王 多聞天王 100 Vaisravana; Vessavana; Jambhala
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
殑伽河 106 Ganges River
南方增长天王 南方增長天王 110 Virudhaka; Deva King of the South
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
施护 施護 115 Danapala
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四大天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
无诸 無諸 119 Wu Zhu
息除中夭陀罗尼经 息除中夭陀羅尼經 120 Sarvabuddhāṅgavatīdhāraṇīsūtra; Xi Chu Zhong Yao Tuoluoni Jing
西方广目天王 西方廣目天王 120 Virupaksa Deva King of the West; Virupaksa
西天 120 India; Indian continent

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 40.

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨多罗 阿耨多羅 196 anuttara; unsurpassed; supreme
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿苏啰 阿蘇囉 196 asura
白佛 98 to address the Buddha
白癞 白癩 98 leprosy
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
诚谛 誠諦 99 truth; bhūta
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
护世 護世 104 protectors of the world
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
龙神八部 龍神八部 108 eight kinds of demigods
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
萨嚩 薩嚩 115 sarva; all
三藐三菩提 115 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
身命 115 body and life
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
威神之力 119 might; formidable power
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我有 119 the illusion of the existence of self
无上正等正觉 無上正等正覺 119 anuttara-samyak-sambodhi; unexcelled complete enlightenment
心受 120 mental perception
信受奉行 120 to receive and practice
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
一弹指 一彈指 121 a snap of the finger
应知 應知 121 should be known
一切大众 一切大眾 121 all beings
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
照见 照見 122 to look down upon
证得 證得 122 realize; prāpti
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
转读 轉讀 122 to recite a Buddhist sutra