Glossary and Vocabulary for Spirit Commander Atavaka makes an Offering to the Buddha Dharani Sutra (A Zha Po Niu Ju Guishen Da Jiang Shang Fotuo Luo Ni Jing) 阿吒婆𤘽鬼神大將上佛陀羅尼經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 127 | 之 | zhī | to go | 若有讀誦是呪之者 |
2 | 127 | 之 | zhī | to arrive; to go | 若有讀誦是呪之者 |
3 | 127 | 之 | zhī | is | 若有讀誦是呪之者 |
4 | 127 | 之 | zhī | to use | 若有讀誦是呪之者 |
5 | 127 | 之 | zhī | Zhi | 若有讀誦是呪之者 |
6 | 127 | 之 | zhī | winding | 若有讀誦是呪之者 |
7 | 105 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 亦直云阿吒婆𤘽呪經貞元圓覺 |
8 | 105 | 呪 | zhòu | a curse | 亦直云阿吒婆𤘽呪經貞元圓覺 |
9 | 105 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 亦直云阿吒婆𤘽呪經貞元圓覺 |
10 | 105 | 呪 | zhòu | mantra | 亦直云阿吒婆𤘽呪經貞元圓覺 |
11 | 85 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即往佛所至佛所已 |
12 | 85 | 即 | jí | at that time | 即往佛所至佛所已 |
13 | 85 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即往佛所至佛所已 |
14 | 85 | 即 | jí | supposed; so-called | 即往佛所至佛所已 |
15 | 85 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即往佛所至佛所已 |
16 | 78 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 當前令作供養印 |
17 | 78 | 印 | yìn | India | 當前令作供養印 |
18 | 78 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 當前令作供養印 |
19 | 78 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 當前令作供養印 |
20 | 78 | 印 | yìn | to tally | 當前令作供養印 |
21 | 78 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 當前令作供養印 |
22 | 78 | 印 | yìn | Yin | 當前令作供養印 |
23 | 78 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 當前令作供養印 |
24 | 78 | 印 | yìn | mudra | 當前令作供養印 |
25 | 74 | 指 | zhǐ | to point | 頭指亦然 |
26 | 74 | 指 | zhǐ | finger | 頭指亦然 |
27 | 74 | 指 | zhǐ | to indicate | 頭指亦然 |
28 | 74 | 指 | zhǐ | to make one's hair stand on end | 頭指亦然 |
29 | 74 | 指 | zhǐ | to refer to | 頭指亦然 |
30 | 74 | 指 | zhǐ | to rely on; to depend on | 頭指亦然 |
31 | 74 | 指 | zhǐ | toe | 頭指亦然 |
32 | 74 | 指 | zhǐ | to face towards | 頭指亦然 |
33 | 74 | 指 | zhǐ | to face upwards; to be upright | 頭指亦然 |
34 | 74 | 指 | zhǐ | to take responsibility for | 頭指亦然 |
35 | 74 | 指 | zhǐ | meaning; purpose | 頭指亦然 |
36 | 74 | 指 | zhǐ | to denounce | 頭指亦然 |
37 | 74 | 指 | zhǐ | finger; aṅguli | 頭指亦然 |
38 | 70 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以用降伏諸鬼神等 |
39 | 70 | 以 | yǐ | to rely on | 以用降伏諸鬼神等 |
40 | 70 | 以 | yǐ | to regard | 以用降伏諸鬼神等 |
41 | 70 | 以 | yǐ | to be able to | 以用降伏諸鬼神等 |
42 | 70 | 以 | yǐ | to order; to command | 以用降伏諸鬼神等 |
43 | 70 | 以 | yǐ | used after a verb | 以用降伏諸鬼神等 |
44 | 70 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以用降伏諸鬼神等 |
45 | 70 | 以 | yǐ | Israel | 以用降伏諸鬼神等 |
46 | 70 | 以 | yǐ | Yi | 以用降伏諸鬼神等 |
47 | 70 | 以 | yǐ | use; yogena | 以用降伏諸鬼神等 |
48 | 64 | 二 | èr | two | 令疾病熱病若一日二日三日四日乃至七日 |
49 | 64 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 令疾病熱病若一日二日三日四日乃至七日 |
50 | 64 | 二 | èr | second | 令疾病熱病若一日二日三日四日乃至七日 |
51 | 64 | 二 | èr | twice; double; di- | 令疾病熱病若一日二日三日四日乃至七日 |
52 | 64 | 二 | èr | more than one kind | 令疾病熱病若一日二日三日四日乃至七日 |
53 | 64 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 令疾病熱病若一日二日三日四日乃至七日 |
54 | 64 | 二 | èr | both; dvaya | 令疾病熱病若一日二日三日四日乃至七日 |
55 | 55 | 作 | zuò | to do | 若作住寂靜乞食 |
56 | 55 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 若作住寂靜乞食 |
57 | 55 | 作 | zuò | to start | 若作住寂靜乞食 |
58 | 55 | 作 | zuò | a writing; a work | 若作住寂靜乞食 |
59 | 55 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 若作住寂靜乞食 |
60 | 55 | 作 | zuō | to create; to make | 若作住寂靜乞食 |
61 | 55 | 作 | zuō | a workshop | 若作住寂靜乞食 |
62 | 55 | 作 | zuō | to write; to compose | 若作住寂靜乞食 |
63 | 55 | 作 | zuò | to rise | 若作住寂靜乞食 |
64 | 55 | 作 | zuò | to be aroused | 若作住寂靜乞食 |
65 | 55 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 若作住寂靜乞食 |
66 | 55 | 作 | zuò | to regard as | 若作住寂靜乞食 |
67 | 55 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 若作住寂靜乞食 |
68 | 54 | 頭 | tóu | head | 我當以千輻輪轢碎其頭 |
69 | 54 | 頭 | tóu | top | 我當以千輻輪轢碎其頭 |
70 | 54 | 頭 | tóu | a piece; an aspect | 我當以千輻輪轢碎其頭 |
71 | 54 | 頭 | tóu | a leader | 我當以千輻輪轢碎其頭 |
72 | 54 | 頭 | tóu | first | 我當以千輻輪轢碎其頭 |
73 | 54 | 頭 | tóu | hair | 我當以千輻輪轢碎其頭 |
74 | 54 | 頭 | tóu | start; end | 我當以千輻輪轢碎其頭 |
75 | 54 | 頭 | tóu | a commission | 我當以千輻輪轢碎其頭 |
76 | 54 | 頭 | tóu | a person | 我當以千輻輪轢碎其頭 |
77 | 54 | 頭 | tóu | direction; bearing | 我當以千輻輪轢碎其頭 |
78 | 54 | 頭 | tóu | previous | 我當以千輻輪轢碎其頭 |
79 | 54 | 頭 | tóu | head; śiras | 我當以千輻輪轢碎其頭 |
80 | 53 | 者 | zhě | ca | 若有讀誦是呪之者 |
81 | 47 | 上 | shàng | top; a high position | 上佛世尊極嚴惡呪 |
82 | 47 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上佛世尊極嚴惡呪 |
83 | 47 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上佛世尊極嚴惡呪 |
84 | 47 | 上 | shàng | shang | 上佛世尊極嚴惡呪 |
85 | 47 | 上 | shàng | previous; last | 上佛世尊極嚴惡呪 |
86 | 47 | 上 | shàng | high; higher | 上佛世尊極嚴惡呪 |
87 | 47 | 上 | shàng | advanced | 上佛世尊極嚴惡呪 |
88 | 47 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上佛世尊極嚴惡呪 |
89 | 47 | 上 | shàng | time | 上佛世尊極嚴惡呪 |
90 | 47 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上佛世尊極嚴惡呪 |
91 | 47 | 上 | shàng | far | 上佛世尊極嚴惡呪 |
92 | 47 | 上 | shàng | big; as big as | 上佛世尊極嚴惡呪 |
93 | 47 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上佛世尊極嚴惡呪 |
94 | 47 | 上 | shàng | to report | 上佛世尊極嚴惡呪 |
95 | 47 | 上 | shàng | to offer | 上佛世尊極嚴惡呪 |
96 | 47 | 上 | shàng | to go on stage | 上佛世尊極嚴惡呪 |
97 | 47 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上佛世尊極嚴惡呪 |
98 | 47 | 上 | shàng | to install; to erect | 上佛世尊極嚴惡呪 |
99 | 47 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上佛世尊極嚴惡呪 |
100 | 47 | 上 | shàng | to burn | 上佛世尊極嚴惡呪 |
101 | 47 | 上 | shàng | to remember | 上佛世尊極嚴惡呪 |
102 | 47 | 上 | shàng | to add | 上佛世尊極嚴惡呪 |
103 | 47 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上佛世尊極嚴惡呪 |
104 | 47 | 上 | shàng | to meet | 上佛世尊極嚴惡呪 |
105 | 47 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上佛世尊極嚴惡呪 |
106 | 47 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上佛世尊極嚴惡呪 |
107 | 47 | 上 | shàng | a musical note | 上佛世尊極嚴惡呪 |
108 | 47 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上佛世尊極嚴惡呪 |
109 | 42 | 吒 | zhà | shout in a rage; roar; bellow | 亦直云阿吒婆𤘽呪經貞元圓覺 |
110 | 42 | 吒 | zhà | to scold; to find fault with someone | 亦直云阿吒婆𤘽呪經貞元圓覺 |
111 | 42 | 吒 | zhà | to sympathize with; to lament | 亦直云阿吒婆𤘽呪經貞元圓覺 |
112 | 42 | 吒 | zhā | zha | 亦直云阿吒婆𤘽呪經貞元圓覺 |
113 | 42 | 吒 | zhà | to exaggerate | 亦直云阿吒婆𤘽呪經貞元圓覺 |
114 | 42 | 吒 | zhà | ta | 亦直云阿吒婆𤘽呪經貞元圓覺 |
115 | 41 | 來 | lái | to come | 起風欲來害人諸鬼神等 |
116 | 41 | 來 | lái | please | 起風欲來害人諸鬼神等 |
117 | 41 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 起風欲來害人諸鬼神等 |
118 | 41 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 起風欲來害人諸鬼神等 |
119 | 41 | 來 | lái | wheat | 起風欲來害人諸鬼神等 |
120 | 41 | 來 | lái | next; future | 起風欲來害人諸鬼神等 |
121 | 41 | 來 | lái | a simple complement of direction | 起風欲來害人諸鬼神等 |
122 | 41 | 來 | lái | to occur; to arise | 起風欲來害人諸鬼神等 |
123 | 41 | 來 | lái | to earn | 起風欲來害人諸鬼神等 |
124 | 41 | 來 | lái | to come; āgata | 起風欲來害人諸鬼神等 |
125 | 40 | 不 | bù | infix potential marker | 若在城邑村里巷陌當為救護不令遇惡 |
126 | 40 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 若在城邑村里巷陌當為救護不令遇惡 |
127 | 40 | 令 | lìng | to issue a command | 若在城邑村里巷陌當為救護不令遇惡 |
128 | 40 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 若在城邑村里巷陌當為救護不令遇惡 |
129 | 40 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 若在城邑村里巷陌當為救護不令遇惡 |
130 | 40 | 令 | lìng | a season | 若在城邑村里巷陌當為救護不令遇惡 |
131 | 40 | 令 | lìng | respected; good reputation | 若在城邑村里巷陌當為救護不令遇惡 |
132 | 40 | 令 | lìng | good | 若在城邑村里巷陌當為救護不令遇惡 |
133 | 40 | 令 | lìng | pretentious | 若在城邑村里巷陌當為救護不令遇惡 |
134 | 40 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 若在城邑村里巷陌當為救護不令遇惡 |
135 | 40 | 令 | lìng | a commander | 若在城邑村里巷陌當為救護不令遇惡 |
136 | 40 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 若在城邑村里巷陌當為救護不令遇惡 |
137 | 40 | 令 | lìng | lyrics | 若在城邑村里巷陌當為救護不令遇惡 |
138 | 40 | 令 | lìng | Ling | 若在城邑村里巷陌當為救護不令遇惡 |
139 | 40 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 若在城邑村里巷陌當為救護不令遇惡 |
140 | 39 | 一切 | yīqiè | temporary | 以降伏一切極惡諸鬼神等 |
141 | 39 | 一切 | yīqiè | the same | 以降伏一切極惡諸鬼神等 |
142 | 38 | 三 | sān | three | 令疾病熱病若一日二日三日四日乃至七日 |
143 | 38 | 三 | sān | third | 令疾病熱病若一日二日三日四日乃至七日 |
144 | 38 | 三 | sān | more than two | 令疾病熱病若一日二日三日四日乃至七日 |
145 | 38 | 三 | sān | very few | 令疾病熱病若一日二日三日四日乃至七日 |
146 | 38 | 三 | sān | San | 令疾病熱病若一日二日三日四日乃至七日 |
147 | 38 | 三 | sān | three; tri | 令疾病熱病若一日二日三日四日乃至七日 |
148 | 38 | 三 | sān | sa | 令疾病熱病若一日二日三日四日乃至七日 |
149 | 38 | 三 | sān | three kinds; trividha | 令疾病熱病若一日二日三日四日乃至七日 |
150 | 37 | 遍 | biàn | all; complete | 安壇上呪一百八遍 |
151 | 37 | 遍 | biàn | to be covered with | 安壇上呪一百八遍 |
152 | 37 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 安壇上呪一百八遍 |
153 | 37 | 遍 | biàn | pervade; visva | 安壇上呪一百八遍 |
154 | 37 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 安壇上呪一百八遍 |
155 | 37 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 安壇上呪一百八遍 |
156 | 37 | 鬼神 | guǐshén | spirits and devils; a demon | 以降伏一切極惡諸鬼神等 |
157 | 36 | 大指 | dàzhǐ | first (index) finger; big toe | 以二大指押二小指甲 |
158 | 35 | 人 | rén | person; people; a human being | 其人威德乃至力能降伏梵天 |
159 | 35 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 其人威德乃至力能降伏梵天 |
160 | 35 | 人 | rén | a kind of person | 其人威德乃至力能降伏梵天 |
161 | 35 | 人 | rén | everybody | 其人威德乃至力能降伏梵天 |
162 | 35 | 人 | rén | adult | 其人威德乃至力能降伏梵天 |
163 | 35 | 人 | rén | somebody; others | 其人威德乃至力能降伏梵天 |
164 | 35 | 人 | rén | an upright person | 其人威德乃至力能降伏梵天 |
165 | 35 | 人 | rén | person; manuṣya | 其人威德乃至力能降伏梵天 |
166 | 35 | 阿 | ā | to groan | 亦直云阿吒婆𤘽呪經貞元圓覺 |
167 | 35 | 阿 | ā | a | 亦直云阿吒婆𤘽呪經貞元圓覺 |
168 | 35 | 阿 | ē | to flatter | 亦直云阿吒婆𤘽呪經貞元圓覺 |
169 | 35 | 阿 | ē | river bank | 亦直云阿吒婆𤘽呪經貞元圓覺 |
170 | 35 | 阿 | ē | beam; pillar | 亦直云阿吒婆𤘽呪經貞元圓覺 |
171 | 35 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 亦直云阿吒婆𤘽呪經貞元圓覺 |
172 | 35 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 亦直云阿吒婆𤘽呪經貞元圓覺 |
173 | 35 | 阿 | ē | E | 亦直云阿吒婆𤘽呪經貞元圓覺 |
174 | 35 | 阿 | ē | to depend on | 亦直云阿吒婆𤘽呪經貞元圓覺 |
175 | 35 | 阿 | ē | e | 亦直云阿吒婆𤘽呪經貞元圓覺 |
176 | 35 | 阿 | ē | a buttress | 亦直云阿吒婆𤘽呪經貞元圓覺 |
177 | 35 | 阿 | ē | be partial to | 亦直云阿吒婆𤘽呪經貞元圓覺 |
178 | 35 | 阿 | ē | thick silk | 亦直云阿吒婆𤘽呪經貞元圓覺 |
179 | 35 | 阿 | ē | e | 亦直云阿吒婆𤘽呪經貞元圓覺 |
180 | 34 | 去 | qù | to go | 頭指來去七遍 |
181 | 34 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 頭指來去七遍 |
182 | 34 | 去 | qù | to be distant | 頭指來去七遍 |
183 | 34 | 去 | qù | to leave | 頭指來去七遍 |
184 | 34 | 去 | qù | to play a part | 頭指來去七遍 |
185 | 34 | 去 | qù | to abandon; to give up | 頭指來去七遍 |
186 | 34 | 去 | qù | to die | 頭指來去七遍 |
187 | 34 | 去 | qù | previous; past | 頭指來去七遍 |
188 | 34 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 頭指來去七遍 |
189 | 34 | 去 | qù | falling tone | 頭指來去七遍 |
190 | 34 | 去 | qù | to lose | 頭指來去七遍 |
191 | 34 | 去 | qù | Qu | 頭指來去七遍 |
192 | 34 | 去 | qù | go; gati | 頭指來去七遍 |
193 | 33 | 一 | yī | one | 阿吒婆𤘽鬼神大將上佛陀羅尼經一卷 |
194 | 33 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 阿吒婆𤘽鬼神大將上佛陀羅尼經一卷 |
195 | 33 | 一 | yī | pure; concentrated | 阿吒婆𤘽鬼神大將上佛陀羅尼經一卷 |
196 | 33 | 一 | yī | first | 阿吒婆𤘽鬼神大將上佛陀羅尼經一卷 |
197 | 33 | 一 | yī | the same | 阿吒婆𤘽鬼神大將上佛陀羅尼經一卷 |
198 | 33 | 一 | yī | sole; single | 阿吒婆𤘽鬼神大將上佛陀羅尼經一卷 |
199 | 33 | 一 | yī | a very small amount | 阿吒婆𤘽鬼神大將上佛陀羅尼經一卷 |
200 | 33 | 一 | yī | Yi | 阿吒婆𤘽鬼神大將上佛陀羅尼經一卷 |
201 | 33 | 一 | yī | other | 阿吒婆𤘽鬼神大將上佛陀羅尼經一卷 |
202 | 33 | 一 | yī | to unify | 阿吒婆𤘽鬼神大將上佛陀羅尼經一卷 |
203 | 33 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 阿吒婆𤘽鬼神大將上佛陀羅尼經一卷 |
204 | 33 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 阿吒婆𤘽鬼神大將上佛陀羅尼經一卷 |
205 | 33 | 一 | yī | one; eka | 阿吒婆𤘽鬼神大將上佛陀羅尼經一卷 |
206 | 33 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 意生惡害欲相侵惱者 |
207 | 33 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 意生惡害欲相侵惱者 |
208 | 33 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 意生惡害欲相侵惱者 |
209 | 33 | 相 | xiàng | to aid; to help | 意生惡害欲相侵惱者 |
210 | 33 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 意生惡害欲相侵惱者 |
211 | 33 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 意生惡害欲相侵惱者 |
212 | 33 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 意生惡害欲相侵惱者 |
213 | 33 | 相 | xiāng | Xiang | 意生惡害欲相侵惱者 |
214 | 33 | 相 | xiāng | form substance | 意生惡害欲相侵惱者 |
215 | 33 | 相 | xiāng | to express | 意生惡害欲相侵惱者 |
216 | 33 | 相 | xiàng | to choose | 意生惡害欲相侵惱者 |
217 | 33 | 相 | xiāng | Xiang | 意生惡害欲相侵惱者 |
218 | 33 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 意生惡害欲相侵惱者 |
219 | 33 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 意生惡害欲相侵惱者 |
220 | 33 | 相 | xiāng | to compare | 意生惡害欲相侵惱者 |
221 | 33 | 相 | xiàng | to divine | 意生惡害欲相侵惱者 |
222 | 33 | 相 | xiàng | to administer | 意生惡害欲相侵惱者 |
223 | 33 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 意生惡害欲相侵惱者 |
224 | 33 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 意生惡害欲相侵惱者 |
225 | 33 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 意生惡害欲相侵惱者 |
226 | 33 | 相 | xiāng | coralwood | 意生惡害欲相侵惱者 |
227 | 33 | 相 | xiàng | ministry | 意生惡害欲相侵惱者 |
228 | 33 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 意生惡害欲相侵惱者 |
229 | 33 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 意生惡害欲相侵惱者 |
230 | 33 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 意生惡害欲相侵惱者 |
231 | 33 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 意生惡害欲相侵惱者 |
232 | 33 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 意生惡害欲相侵惱者 |
233 | 31 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 先當誦此呪力能噤持 |
234 | 31 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 先當誦此呪力能噤持 |
235 | 31 | 誦 | sòng | a poem | 先當誦此呪力能噤持 |
236 | 31 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 先當誦此呪力能噤持 |
237 | 30 | 其 | qí | Qi | 其人威德乃至力能降伏梵天 |
238 | 29 | 仇 | chóu | hatred; animosity; enmity | 摩訶首婁首婁仇婁仇婁 |
239 | 29 | 仇 | qiú | a match; a mate | 摩訶首婁首婁仇婁仇婁 |
240 | 29 | 仇 | qiú | Qiu | 摩訶首婁首婁仇婁仇婁 |
241 | 29 | 中指 | zhōngzhǐ | middle finger | 中指無名指開竪 |
242 | 28 | 中 | zhōng | middle | 一時佛在王舍城迦蘭陀竹林中 |
243 | 28 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 一時佛在王舍城迦蘭陀竹林中 |
244 | 28 | 中 | zhōng | China | 一時佛在王舍城迦蘭陀竹林中 |
245 | 28 | 中 | zhòng | to hit the mark | 一時佛在王舍城迦蘭陀竹林中 |
246 | 28 | 中 | zhōng | midday | 一時佛在王舍城迦蘭陀竹林中 |
247 | 28 | 中 | zhōng | inside | 一時佛在王舍城迦蘭陀竹林中 |
248 | 28 | 中 | zhōng | during | 一時佛在王舍城迦蘭陀竹林中 |
249 | 28 | 中 | zhōng | Zhong | 一時佛在王舍城迦蘭陀竹林中 |
250 | 28 | 中 | zhōng | intermediary | 一時佛在王舍城迦蘭陀竹林中 |
251 | 28 | 中 | zhōng | half | 一時佛在王舍城迦蘭陀竹林中 |
252 | 28 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 一時佛在王舍城迦蘭陀竹林中 |
253 | 28 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 一時佛在王舍城迦蘭陀竹林中 |
254 | 28 | 中 | zhòng | to obtain | 一時佛在王舍城迦蘭陀竹林中 |
255 | 28 | 中 | zhòng | to pass an exam | 一時佛在王舍城迦蘭陀竹林中 |
256 | 28 | 中 | zhōng | middle | 一時佛在王舍城迦蘭陀竹林中 |
257 | 28 | 王 | wáng | Wang | 所謂王賊水火刀兵恐畏怨憎惡鬼等難 |
258 | 28 | 王 | wáng | a king | 所謂王賊水火刀兵恐畏怨憎惡鬼等難 |
259 | 28 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 所謂王賊水火刀兵恐畏怨憎惡鬼等難 |
260 | 28 | 王 | wàng | to be king; to rule | 所謂王賊水火刀兵恐畏怨憎惡鬼等難 |
261 | 28 | 王 | wáng | a prince; a duke | 所謂王賊水火刀兵恐畏怨憎惡鬼等難 |
262 | 28 | 王 | wáng | grand; great | 所謂王賊水火刀兵恐畏怨憎惡鬼等難 |
263 | 28 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 所謂王賊水火刀兵恐畏怨憎惡鬼等難 |
264 | 28 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 所謂王賊水火刀兵恐畏怨憎惡鬼等難 |
265 | 28 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 所謂王賊水火刀兵恐畏怨憎惡鬼等難 |
266 | 28 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 所謂王賊水火刀兵恐畏怨憎惡鬼等難 |
267 | 28 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 所謂王賊水火刀兵恐畏怨憎惡鬼等難 |
268 | 27 | 欲 | yù | desire | 起風欲來害人諸鬼神等 |
269 | 27 | 欲 | yù | to desire; to wish | 起風欲來害人諸鬼神等 |
270 | 27 | 欲 | yù | to desire; to intend | 起風欲來害人諸鬼神等 |
271 | 27 | 欲 | yù | lust | 起風欲來害人諸鬼神等 |
272 | 27 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 起風欲來害人諸鬼神等 |
273 | 27 | 亦 | yì | Yi | 亦直云阿吒婆𤘽呪經貞元圓覺 |
274 | 27 | 梨 | lí | pear | 梨濘梨濘梨濘 |
275 | 27 | 梨 | lí | an opera | 梨濘梨濘梨濘 |
276 | 27 | 梨 | lí | to cut; to slash | 梨濘梨濘梨濘 |
277 | 27 | 梨 | lí | ṝ | 梨濘梨濘梨濘 |
278 | 27 | 神 | shén | divine; mysterious; magical; supernatural | 右面作神面 |
279 | 27 | 神 | shén | a deity; a god; a spiritual being | 右面作神面 |
280 | 27 | 神 | shén | spirit; will; attention | 右面作神面 |
281 | 27 | 神 | shén | soul; spirit; divine essence | 右面作神面 |
282 | 27 | 神 | shén | expression | 右面作神面 |
283 | 27 | 神 | shén | a portrait | 右面作神面 |
284 | 27 | 神 | shén | a person with supernatural powers | 右面作神面 |
285 | 27 | 神 | shén | Shen | 右面作神面 |
286 | 27 | 神 | shén | spiritual powers; ṛddhi | 右面作神面 |
287 | 26 | 我 | wǒ | self | 我今憐愍一切眾生故 |
288 | 26 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今憐愍一切眾生故 |
289 | 26 | 我 | wǒ | Wo | 我今憐愍一切眾生故 |
290 | 26 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今憐愍一切眾生故 |
291 | 26 | 我 | wǒ | ga | 我今憐愍一切眾生故 |
292 | 26 | 刀 | dāo | knife; a blade | 下手執刀 |
293 | 26 | 刀 | dāo | Kangxi radical 18 | 下手執刀 |
294 | 26 | 刀 | dāo | knife money | 下手執刀 |
295 | 26 | 刀 | dāo | sword | 下手執刀 |
296 | 26 | 刀 | dāo | Dao | 下手執刀 |
297 | 26 | 刀 | dāo | knife; sastra | 下手執刀 |
298 | 26 | 那 | nā | No | 呵那呵那呵那呵那 |
299 | 26 | 那 | nuó | to move | 呵那呵那呵那呵那 |
300 | 26 | 那 | nuó | much | 呵那呵那呵那呵那 |
301 | 26 | 那 | nuó | stable; quiet | 呵那呵那呵那呵那 |
302 | 26 | 那 | nà | na | 呵那呵那呵那呵那 |
303 | 26 | 留 | liú | to leave something; to retain; to stay; to remain; to keep; to preserve | 豆𠺕咩豆𠺕咩陀咩陀咩豆留咩豆留咩豆留咩豆留咩豆留咩豆留隷尼利尼利利尼那羅那羅那羅尼利尼利尼利那羅㝹富尼利豆留豆留荼濘荼濘摩訶豆留荼濘究吒濘究吒濘摩訶究吒濘 |
304 | 26 | 留 | liú | to stop; to halt | 豆𠺕咩豆𠺕咩陀咩陀咩豆留咩豆留咩豆留咩豆留咩豆留咩豆留隷尼利尼利利尼那羅那羅那羅尼利尼利尼利那羅㝹富尼利豆留豆留荼濘荼濘摩訶豆留荼濘究吒濘究吒濘摩訶究吒濘 |
305 | 26 | 留 | liú | standing by; adhiṣṭhāna | 豆𠺕咩豆𠺕咩陀咩陀咩豆留咩豆留咩豆留咩豆留咩豆留咩豆留隷尼利尼利利尼那羅那羅那羅尼利尼利尼利那羅㝹富尼利豆留豆留荼濘荼濘摩訶豆留荼濘究吒濘究吒濘摩訶究吒濘 |
306 | 26 | 唏 | xī | to weep or sob | 唏 |
307 | 26 | 唏 | xī | to grieve | 唏 |
308 | 25 | 差 | chà | to differ | 指一切病即差 |
309 | 25 | 差 | chà | wrong | 指一切病即差 |
310 | 25 | 差 | chà | substandard; inferior; poor | 指一切病即差 |
311 | 25 | 差 | chā | the difference [between two numbers] | 指一切病即差 |
312 | 25 | 差 | chāi | to send; to dispatch | 指一切病即差 |
313 | 25 | 差 | cuō | to stumble | 指一切病即差 |
314 | 25 | 差 | cī | rank | 指一切病即差 |
315 | 25 | 差 | chā | an error | 指一切病即差 |
316 | 25 | 差 | chā | dissimilarity; difference | 指一切病即差 |
317 | 25 | 差 | chāi | an errand | 指一切病即差 |
318 | 25 | 差 | chāi | a messenger; a runner | 指一切病即差 |
319 | 25 | 差 | chā | proportionate | 指一切病即差 |
320 | 25 | 差 | chāi | to select; to choose | 指一切病即差 |
321 | 25 | 差 | chài | to recover from a sickness | 指一切病即差 |
322 | 25 | 差 | chà | uncommon; remarkable | 指一切病即差 |
323 | 25 | 差 | chā | to make a mistake | 指一切病即差 |
324 | 25 | 差 | cī | uneven | 指一切病即差 |
325 | 25 | 差 | cī | to differ | 指一切病即差 |
326 | 25 | 差 | cuō | to rub between the hands | 指一切病即差 |
327 | 25 | 差 | chà | defect; vaikalya | 指一切病即差 |
328 | 24 | 無名指 | wúmíng zhǐ | ring finger | 中指無名指開竪 |
329 | 24 | 持 | chí | to grasp; to hold | 伊持伊持伊持伊持 |
330 | 24 | 持 | chí | to resist; to oppose | 伊持伊持伊持伊持 |
331 | 24 | 持 | chí | to uphold | 伊持伊持伊持伊持 |
332 | 24 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 伊持伊持伊持伊持 |
333 | 24 | 持 | chí | to administer; to manage | 伊持伊持伊持伊持 |
334 | 24 | 持 | chí | to control | 伊持伊持伊持伊持 |
335 | 24 | 持 | chí | to be cautious | 伊持伊持伊持伊持 |
336 | 24 | 持 | chí | to remember | 伊持伊持伊持伊持 |
337 | 24 | 持 | chí | to assist | 伊持伊持伊持伊持 |
338 | 24 | 持 | chí | with; using | 伊持伊持伊持伊持 |
339 | 24 | 持 | chí | dhara | 伊持伊持伊持伊持 |
340 | 24 | 入 | rù | to enter | 反叉頭指中指入掌 |
341 | 24 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 反叉頭指中指入掌 |
342 | 24 | 入 | rù | radical | 反叉頭指中指入掌 |
343 | 24 | 入 | rù | income | 反叉頭指中指入掌 |
344 | 24 | 入 | rù | to conform with | 反叉頭指中指入掌 |
345 | 24 | 入 | rù | to descend | 反叉頭指中指入掌 |
346 | 24 | 入 | rù | the entering tone | 反叉頭指中指入掌 |
347 | 24 | 入 | rù | to pay | 反叉頭指中指入掌 |
348 | 24 | 入 | rù | to join | 反叉頭指中指入掌 |
349 | 24 | 入 | rù | entering; praveśa | 反叉頭指中指入掌 |
350 | 24 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 反叉頭指中指入掌 |
351 | 24 | 鬼 | guǐ | a ghost; spirit of dead | 為鬼所嬈 |
352 | 24 | 鬼 | guǐ | Kangxi radical 194 | 為鬼所嬈 |
353 | 24 | 鬼 | guǐ | a devil | 為鬼所嬈 |
354 | 24 | 鬼 | guǐ | the spirit of a natural object | 為鬼所嬈 |
355 | 24 | 鬼 | guǐ | uncanny; strange | 為鬼所嬈 |
356 | 24 | 鬼 | guǐ | Gui | 為鬼所嬈 |
357 | 24 | 鬼 | guǐ | someone with a bad habit | 為鬼所嬈 |
358 | 24 | 鬼 | guǐ | Gui | 為鬼所嬈 |
359 | 24 | 鬼 | guǐ | deceitful; sly | 為鬼所嬈 |
360 | 24 | 鬼 | guǐ | clever | 為鬼所嬈 |
361 | 24 | 鬼 | guǐ | ghost; bhūta | 為鬼所嬈 |
362 | 24 | 鬼 | guǐ | Puṣya | 為鬼所嬈 |
363 | 24 | 鬼 | guǐ | a ghost; preta | 為鬼所嬈 |
364 | 24 | 於 | yú | to go; to | 即於佛前說呪曰 |
365 | 24 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 即於佛前說呪曰 |
366 | 24 | 於 | yú | Yu | 即於佛前說呪曰 |
367 | 24 | 於 | wū | a crow | 即於佛前說呪曰 |
368 | 23 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為賊所劫 |
369 | 23 | 為 | wéi | to change into; to become | 為賊所劫 |
370 | 23 | 為 | wéi | to be; is | 為賊所劫 |
371 | 23 | 為 | wéi | to do | 為賊所劫 |
372 | 23 | 為 | wèi | to support; to help | 為賊所劫 |
373 | 23 | 為 | wéi | to govern | 為賊所劫 |
374 | 23 | 為 | wèi | to be; bhū | 為賊所劫 |
375 | 23 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 究吒濘多吒濘多吒濘摩訶多吒濘多吒濘吒吒吒吒吒吒吒吒摩訶吒吒吒吒吒吒吒吒阿毘阿毘摩訶阿毘阿毘阿毘利阿毘利阿婆阿婆毘毘摩訶阿婆毘阿婆 |
376 | 23 | 多 | duó | many; much | 究吒濘多吒濘多吒濘摩訶多吒濘多吒濘吒吒吒吒吒吒吒吒摩訶吒吒吒吒吒吒吒吒阿毘阿毘摩訶阿毘阿毘阿毘利阿毘利阿婆阿婆毘毘摩訶阿婆毘阿婆 |
377 | 23 | 多 | duō | more | 究吒濘多吒濘多吒濘摩訶多吒濘多吒濘吒吒吒吒吒吒吒吒摩訶吒吒吒吒吒吒吒吒阿毘阿毘摩訶阿毘阿毘阿毘利阿毘利阿婆阿婆毘毘摩訶阿婆毘阿婆 |
378 | 23 | 多 | duō | excessive | 究吒濘多吒濘多吒濘摩訶多吒濘多吒濘吒吒吒吒吒吒吒吒摩訶吒吒吒吒吒吒吒吒阿毘阿毘摩訶阿毘阿毘阿毘利阿毘利阿婆阿婆毘毘摩訶阿婆毘阿婆 |
379 | 23 | 多 | duō | abundant | 究吒濘多吒濘多吒濘摩訶多吒濘多吒濘吒吒吒吒吒吒吒吒摩訶吒吒吒吒吒吒吒吒阿毘阿毘摩訶阿毘阿毘阿毘利阿毘利阿婆阿婆毘毘摩訶阿婆毘阿婆 |
380 | 23 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 究吒濘多吒濘多吒濘摩訶多吒濘多吒濘吒吒吒吒吒吒吒吒摩訶吒吒吒吒吒吒吒吒阿毘阿毘摩訶阿毘阿毘阿毘利阿毘利阿婆阿婆毘毘摩訶阿婆毘阿婆 |
381 | 23 | 多 | duō | Duo | 究吒濘多吒濘多吒濘摩訶多吒濘多吒濘吒吒吒吒吒吒吒吒摩訶吒吒吒吒吒吒吒吒阿毘阿毘摩訶阿毘阿毘阿毘利阿毘利阿婆阿婆毘毘摩訶阿婆毘阿婆 |
382 | 23 | 多 | duō | ta | 究吒濘多吒濘多吒濘摩訶多吒濘多吒濘吒吒吒吒吒吒吒吒摩訶吒吒吒吒吒吒吒吒阿毘阿毘摩訶阿毘阿毘阿毘利阿毘利阿婆阿婆毘毘摩訶阿婆毘阿婆 |
383 | 22 | 利 | lì | gain; advantage; benefit | 豆𠺕咩豆𠺕咩陀咩陀咩豆留咩豆留咩豆留咩豆留咩豆留咩豆留隷尼利尼利利尼那羅那羅那羅尼利尼利尼利那羅㝹富尼利豆留豆留荼濘荼濘摩訶豆留荼濘究吒濘究吒濘摩訶究吒濘 |
384 | 22 | 利 | lì | profit | 豆𠺕咩豆𠺕咩陀咩陀咩豆留咩豆留咩豆留咩豆留咩豆留咩豆留隷尼利尼利利尼那羅那羅那羅尼利尼利尼利那羅㝹富尼利豆留豆留荼濘荼濘摩訶豆留荼濘究吒濘究吒濘摩訶究吒濘 |
385 | 22 | 利 | lì | sharp | 豆𠺕咩豆𠺕咩陀咩陀咩豆留咩豆留咩豆留咩豆留咩豆留咩豆留隷尼利尼利利尼那羅那羅那羅尼利尼利尼利那羅㝹富尼利豆留豆留荼濘荼濘摩訶豆留荼濘究吒濘究吒濘摩訶究吒濘 |
386 | 22 | 利 | lì | to benefit; to serve | 豆𠺕咩豆𠺕咩陀咩陀咩豆留咩豆留咩豆留咩豆留咩豆留咩豆留隷尼利尼利利尼那羅那羅那羅尼利尼利尼利那羅㝹富尼利豆留豆留荼濘荼濘摩訶豆留荼濘究吒濘究吒濘摩訶究吒濘 |
387 | 22 | 利 | lì | Li | 豆𠺕咩豆𠺕咩陀咩陀咩豆留咩豆留咩豆留咩豆留咩豆留咩豆留隷尼利尼利利尼那羅那羅那羅尼利尼利尼利那羅㝹富尼利豆留豆留荼濘荼濘摩訶豆留荼濘究吒濘究吒濘摩訶究吒濘 |
388 | 22 | 利 | lì | to be useful | 豆𠺕咩豆𠺕咩陀咩陀咩豆留咩豆留咩豆留咩豆留咩豆留咩豆留隷尼利尼利利尼那羅那羅那羅尼利尼利尼利那羅㝹富尼利豆留豆留荼濘荼濘摩訶豆留荼濘究吒濘究吒濘摩訶究吒濘 |
389 | 22 | 利 | lì | smooth; without a hitch | 豆𠺕咩豆𠺕咩陀咩陀咩豆留咩豆留咩豆留咩豆留咩豆留咩豆留隷尼利尼利利尼那羅那羅那羅尼利尼利尼利那羅㝹富尼利豆留豆留荼濘荼濘摩訶豆留荼濘究吒濘究吒濘摩訶究吒濘 |
390 | 22 | 利 | lì | benefit; hita | 豆𠺕咩豆𠺕咩陀咩陀咩豆留咩豆留咩豆留咩豆留咩豆留咩豆留隷尼利尼利利尼那羅那羅那羅尼利尼利尼利那羅㝹富尼利豆留豆留荼濘荼濘摩訶豆留荼濘究吒濘究吒濘摩訶究吒濘 |
391 | 22 | 追 | zhuī | to pursue; to chase | 若追八部神舉前八部印 |
392 | 22 | 追 | zhuī | to expel | 若追八部神舉前八部印 |
393 | 22 | 追 | zhuī | to date from | 若追八部神舉前八部印 |
394 | 22 | 追 | zhuī | to seek | 若追八部神舉前八部印 |
395 | 22 | 追 | zhuī | to accompany | 若追八部神舉前八部印 |
396 | 22 | 追 | zhuī | to trace to the beginning | 若追八部神舉前八部印 |
397 | 22 | 追 | zhuī | to remember; to recall | 若追八部神舉前八部印 |
398 | 22 | 追 | zhuī | to correct; to remedy | 若追八部神舉前八部印 |
399 | 22 | 追 | duī | to engrave | 若追八部神舉前八部印 |
400 | 22 | 追 | zhuī | to pursue romantically | 若追八部神舉前八部印 |
401 | 22 | 追 | duī | a button | 若追八部神舉前八部印 |
402 | 22 | 追 | zhuī | search; paryeṣṭi | 若追八部神舉前八部印 |
403 | 22 | 摩 | mó | to rub | 仇摩仇摩 |
404 | 22 | 摩 | mó | to approach; to press in | 仇摩仇摩 |
405 | 22 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 仇摩仇摩 |
406 | 22 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 仇摩仇摩 |
407 | 22 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 仇摩仇摩 |
408 | 22 | 摩 | mó | friction | 仇摩仇摩 |
409 | 22 | 摩 | mó | ma | 仇摩仇摩 |
410 | 22 | 摩 | mó | Māyā | 仇摩仇摩 |
411 | 22 | 叉 | chā | a fork; a prong | 左面虎牙相叉三眼 |
412 | 22 | 叉 | chā | crotch | 左面虎牙相叉三眼 |
413 | 22 | 叉 | chā | to pierce; to spear; to stab; to assassinate | 左面虎牙相叉三眼 |
414 | 22 | 叉 | chā | to cross [arms, legs]; to intertwine | 左面虎牙相叉三眼 |
415 | 22 | 叉 | chā | to strike someone in the throat | 左面虎牙相叉三眼 |
416 | 22 | 叉 | chā | a cross | 左面虎牙相叉三眼 |
417 | 22 | 叉 | chā | forked | 左面虎牙相叉三眼 |
418 | 22 | 叉 | chǎ | to fork | 左面虎牙相叉三眼 |
419 | 22 | 叉 | chá | to block | 左面虎牙相叉三眼 |
420 | 22 | 叉 | chā | a spike; śūla | 左面虎牙相叉三眼 |
421 | 22 | 唵 | ǎn | to contain | 唵娑帝耶盤陀盤陀唅吽泮 |
422 | 22 | 唵 | ǎn | to eat with the hands | 唵娑帝耶盤陀盤陀唅吽泮 |
423 | 21 | 惡 | è | evil; vice | 以降伏一切極惡諸鬼神等 |
424 | 21 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 以降伏一切極惡諸鬼神等 |
425 | 21 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 以降伏一切極惡諸鬼神等 |
426 | 21 | 惡 | wù | to hate; to detest | 以降伏一切極惡諸鬼神等 |
427 | 21 | 惡 | è | fierce | 以降伏一切極惡諸鬼神等 |
428 | 21 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 以降伏一切極惡諸鬼神等 |
429 | 21 | 惡 | wù | to denounce | 以降伏一切極惡諸鬼神等 |
430 | 21 | 惡 | è | e | 以降伏一切極惡諸鬼神等 |
431 | 21 | 惡 | è | evil | 以降伏一切極惡諸鬼神等 |
432 | 21 | 休 | xiū | to rest | 休泥休泥休泥休泥 |
433 | 21 | 休 | xiū | to stop | 休泥休泥休泥休泥 |
434 | 21 | 休 | xiū | to take leave | 休泥休泥休泥休泥 |
435 | 21 | 休 | xiū | lucky; beneficial | 休泥休泥休泥休泥 |
436 | 21 | 休 | xiū | to cast of one's wife | 休泥休泥休泥休泥 |
437 | 21 | 休 | xiū | to retire | 休泥休泥休泥休泥 |
438 | 21 | 休 | xiū | first-rate; best quality | 休泥休泥休泥休泥 |
439 | 21 | 休 | xiū | shade from a tree | 休泥休泥休泥休泥 |
440 | 21 | 休 | xiū | rest; viśram | 休泥休泥休泥休泥 |
441 | 21 | 眾 | zhòng | many; numerous | 道路塚間樹下四部等眾 |
442 | 21 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 道路塚間樹下四部等眾 |
443 | 21 | 眾 | zhòng | general; common; public | 道路塚間樹下四部等眾 |
444 | 20 | 下 | xià | bottom | 道路塚間樹下四部等眾 |
445 | 20 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 道路塚間樹下四部等眾 |
446 | 20 | 下 | xià | to announce | 道路塚間樹下四部等眾 |
447 | 20 | 下 | xià | to do | 道路塚間樹下四部等眾 |
448 | 20 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 道路塚間樹下四部等眾 |
449 | 20 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 道路塚間樹下四部等眾 |
450 | 20 | 下 | xià | inside | 道路塚間樹下四部等眾 |
451 | 20 | 下 | xià | an aspect | 道路塚間樹下四部等眾 |
452 | 20 | 下 | xià | a certain time | 道路塚間樹下四部等眾 |
453 | 20 | 下 | xià | to capture; to take | 道路塚間樹下四部等眾 |
454 | 20 | 下 | xià | to put in | 道路塚間樹下四部等眾 |
455 | 20 | 下 | xià | to enter | 道路塚間樹下四部等眾 |
456 | 20 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 道路塚間樹下四部等眾 |
457 | 20 | 下 | xià | to finish work or school | 道路塚間樹下四部等眾 |
458 | 20 | 下 | xià | to go | 道路塚間樹下四部等眾 |
459 | 20 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 道路塚間樹下四部等眾 |
460 | 20 | 下 | xià | to modestly decline | 道路塚間樹下四部等眾 |
461 | 20 | 下 | xià | to produce | 道路塚間樹下四部等眾 |
462 | 20 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 道路塚間樹下四部等眾 |
463 | 20 | 下 | xià | to decide | 道路塚間樹下四部等眾 |
464 | 20 | 下 | xià | to be less than | 道路塚間樹下四部等眾 |
465 | 20 | 下 | xià | humble; lowly | 道路塚間樹下四部等眾 |
466 | 20 | 下 | xià | below; adhara | 道路塚間樹下四部等眾 |
467 | 20 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 道路塚間樹下四部等眾 |
468 | 20 | 右手 | yòu shǒu | right hand | 右手以大指押小指無名指甲上 |
469 | 20 | 右手 | yòu shǒu | right side | 右手以大指押小指無名指甲上 |
470 | 20 | 藥叉 | yàochā | yaksa | 脚踏二藥叉皆黑色 |
471 | 19 | 竪 | shù | vertical | 中指無名指開竪 |
472 | 19 | 竪 | shù | upright; ucchrita | 中指無名指開竪 |
473 | 19 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 即於佛前說呪曰 |
474 | 19 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 即於佛前說呪曰 |
475 | 19 | 說 | shuì | to persuade | 即於佛前說呪曰 |
476 | 19 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 即於佛前說呪曰 |
477 | 19 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 即於佛前說呪曰 |
478 | 19 | 說 | shuō | to claim; to assert | 即於佛前說呪曰 |
479 | 19 | 說 | shuō | allocution | 即於佛前說呪曰 |
480 | 19 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 即於佛前說呪曰 |
481 | 19 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 即於佛前說呪曰 |
482 | 19 | 說 | shuō | speach; vāda | 即於佛前說呪曰 |
483 | 19 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 即於佛前說呪曰 |
484 | 19 | 說 | shuō | to instruct | 即於佛前說呪曰 |
485 | 19 | 病 | bìng | ailment; sickness; illness; disease | 或令冷病風病濕寒病熱等病 |
486 | 19 | 病 | bìng | to be sick | 或令冷病風病濕寒病熱等病 |
487 | 19 | 病 | bìng | a defect; a fault; a shortcoming | 或令冷病風病濕寒病熱等病 |
488 | 19 | 病 | bìng | to be disturbed about | 或令冷病風病濕寒病熱等病 |
489 | 19 | 病 | bìng | to suffer for | 或令冷病風病濕寒病熱等病 |
490 | 19 | 病 | bìng | to harm | 或令冷病風病濕寒病熱等病 |
491 | 19 | 病 | bìng | to worry | 或令冷病風病濕寒病熱等病 |
492 | 19 | 病 | bìng | to hate; to resent | 或令冷病風病濕寒病熱等病 |
493 | 19 | 病 | bìng | to criticize; to find fault with | 或令冷病風病濕寒病熱等病 |
494 | 19 | 病 | bìng | withered | 或令冷病風病濕寒病熱等病 |
495 | 19 | 病 | bìng | exhausted | 或令冷病風病濕寒病熱等病 |
496 | 19 | 病 | bìng | sickness; vyādhi | 或令冷病風病濕寒病熱等病 |
497 | 19 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 白佛言世尊 |
498 | 19 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 白佛言世尊 |
499 | 19 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自遇眾惡不越此界 |
500 | 19 | 自 | zì | Zi | 自遇眾惡不越此界 |
Frequencies of all Words
Top 1036
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 127 | 之 | zhī | him; her; them; that | 若有讀誦是呪之者 |
2 | 127 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 若有讀誦是呪之者 |
3 | 127 | 之 | zhī | to go | 若有讀誦是呪之者 |
4 | 127 | 之 | zhī | this; that | 若有讀誦是呪之者 |
5 | 127 | 之 | zhī | genetive marker | 若有讀誦是呪之者 |
6 | 127 | 之 | zhī | it | 若有讀誦是呪之者 |
7 | 127 | 之 | zhī | in; in regards to | 若有讀誦是呪之者 |
8 | 127 | 之 | zhī | all | 若有讀誦是呪之者 |
9 | 127 | 之 | zhī | and | 若有讀誦是呪之者 |
10 | 127 | 之 | zhī | however | 若有讀誦是呪之者 |
11 | 127 | 之 | zhī | if | 若有讀誦是呪之者 |
12 | 127 | 之 | zhī | then | 若有讀誦是呪之者 |
13 | 127 | 之 | zhī | to arrive; to go | 若有讀誦是呪之者 |
14 | 127 | 之 | zhī | is | 若有讀誦是呪之者 |
15 | 127 | 之 | zhī | to use | 若有讀誦是呪之者 |
16 | 127 | 之 | zhī | Zhi | 若有讀誦是呪之者 |
17 | 127 | 之 | zhī | winding | 若有讀誦是呪之者 |
18 | 106 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若有讀誦是呪之者 |
19 | 106 | 若 | ruò | seemingly | 若有讀誦是呪之者 |
20 | 106 | 若 | ruò | if | 若有讀誦是呪之者 |
21 | 106 | 若 | ruò | you | 若有讀誦是呪之者 |
22 | 106 | 若 | ruò | this; that | 若有讀誦是呪之者 |
23 | 106 | 若 | ruò | and; or | 若有讀誦是呪之者 |
24 | 106 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若有讀誦是呪之者 |
25 | 106 | 若 | rě | pomegranite | 若有讀誦是呪之者 |
26 | 106 | 若 | ruò | to choose | 若有讀誦是呪之者 |
27 | 106 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若有讀誦是呪之者 |
28 | 106 | 若 | ruò | thus | 若有讀誦是呪之者 |
29 | 106 | 若 | ruò | pollia | 若有讀誦是呪之者 |
30 | 106 | 若 | ruò | Ruo | 若有讀誦是呪之者 |
31 | 106 | 若 | ruò | only then | 若有讀誦是呪之者 |
32 | 106 | 若 | rě | ja | 若有讀誦是呪之者 |
33 | 106 | 若 | rě | jñā | 若有讀誦是呪之者 |
34 | 106 | 若 | ruò | if; yadi | 若有讀誦是呪之者 |
35 | 105 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 亦直云阿吒婆𤘽呪經貞元圓覺 |
36 | 105 | 呪 | zhòu | a curse | 亦直云阿吒婆𤘽呪經貞元圓覺 |
37 | 105 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 亦直云阿吒婆𤘽呪經貞元圓覺 |
38 | 105 | 呪 | zhòu | mantra | 亦直云阿吒婆𤘽呪經貞元圓覺 |
39 | 85 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即往佛所至佛所已 |
40 | 85 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即往佛所至佛所已 |
41 | 85 | 即 | jí | at that time | 即往佛所至佛所已 |
42 | 85 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即往佛所至佛所已 |
43 | 85 | 即 | jí | supposed; so-called | 即往佛所至佛所已 |
44 | 85 | 即 | jí | if; but | 即往佛所至佛所已 |
45 | 85 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即往佛所至佛所已 |
46 | 85 | 即 | jí | then; following | 即往佛所至佛所已 |
47 | 85 | 即 | jí | so; just so; eva | 即往佛所至佛所已 |
48 | 78 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 當前令作供養印 |
49 | 78 | 印 | yìn | India | 當前令作供養印 |
50 | 78 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 當前令作供養印 |
51 | 78 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 當前令作供養印 |
52 | 78 | 印 | yìn | to tally | 當前令作供養印 |
53 | 78 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 當前令作供養印 |
54 | 78 | 印 | yìn | Yin | 當前令作供養印 |
55 | 78 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 當前令作供養印 |
56 | 78 | 印 | yìn | mudra | 當前令作供養印 |
57 | 74 | 指 | zhǐ | to point | 頭指亦然 |
58 | 74 | 指 | zhǐ | finger | 頭指亦然 |
59 | 74 | 指 | zhǐ | digit; fingerwidth | 頭指亦然 |
60 | 74 | 指 | zhǐ | to indicate | 頭指亦然 |
61 | 74 | 指 | zhǐ | to make one's hair stand on end | 頭指亦然 |
62 | 74 | 指 | zhǐ | to refer to | 頭指亦然 |
63 | 74 | 指 | zhǐ | to rely on; to depend on | 頭指亦然 |
64 | 74 | 指 | zhǐ | toe | 頭指亦然 |
65 | 74 | 指 | zhǐ | to face towards | 頭指亦然 |
66 | 74 | 指 | zhǐ | to face upwards; to be upright | 頭指亦然 |
67 | 74 | 指 | zhǐ | to take responsibility for | 頭指亦然 |
68 | 74 | 指 | zhǐ | meaning; purpose | 頭指亦然 |
69 | 74 | 指 | zhǐ | to denounce | 頭指亦然 |
70 | 74 | 指 | zhǐ | finger; aṅguli | 頭指亦然 |
71 | 70 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以用降伏諸鬼神等 |
72 | 70 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以用降伏諸鬼神等 |
73 | 70 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以用降伏諸鬼神等 |
74 | 70 | 以 | yǐ | according to | 以用降伏諸鬼神等 |
75 | 70 | 以 | yǐ | because of | 以用降伏諸鬼神等 |
76 | 70 | 以 | yǐ | on a certain date | 以用降伏諸鬼神等 |
77 | 70 | 以 | yǐ | and; as well as | 以用降伏諸鬼神等 |
78 | 70 | 以 | yǐ | to rely on | 以用降伏諸鬼神等 |
79 | 70 | 以 | yǐ | to regard | 以用降伏諸鬼神等 |
80 | 70 | 以 | yǐ | to be able to | 以用降伏諸鬼神等 |
81 | 70 | 以 | yǐ | to order; to command | 以用降伏諸鬼神等 |
82 | 70 | 以 | yǐ | further; moreover | 以用降伏諸鬼神等 |
83 | 70 | 以 | yǐ | used after a verb | 以用降伏諸鬼神等 |
84 | 70 | 以 | yǐ | very | 以用降伏諸鬼神等 |
85 | 70 | 以 | yǐ | already | 以用降伏諸鬼神等 |
86 | 70 | 以 | yǐ | increasingly | 以用降伏諸鬼神等 |
87 | 70 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以用降伏諸鬼神等 |
88 | 70 | 以 | yǐ | Israel | 以用降伏諸鬼神等 |
89 | 70 | 以 | yǐ | Yi | 以用降伏諸鬼神等 |
90 | 70 | 以 | yǐ | use; yogena | 以用降伏諸鬼神等 |
91 | 64 | 二 | èr | two | 令疾病熱病若一日二日三日四日乃至七日 |
92 | 64 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 令疾病熱病若一日二日三日四日乃至七日 |
93 | 64 | 二 | èr | second | 令疾病熱病若一日二日三日四日乃至七日 |
94 | 64 | 二 | èr | twice; double; di- | 令疾病熱病若一日二日三日四日乃至七日 |
95 | 64 | 二 | èr | another; the other | 令疾病熱病若一日二日三日四日乃至七日 |
96 | 64 | 二 | èr | more than one kind | 令疾病熱病若一日二日三日四日乃至七日 |
97 | 64 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 令疾病熱病若一日二日三日四日乃至七日 |
98 | 64 | 二 | èr | both; dvaya | 令疾病熱病若一日二日三日四日乃至七日 |
99 | 55 | 作 | zuò | to do | 若作住寂靜乞食 |
100 | 55 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 若作住寂靜乞食 |
101 | 55 | 作 | zuò | to start | 若作住寂靜乞食 |
102 | 55 | 作 | zuò | a writing; a work | 若作住寂靜乞食 |
103 | 55 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 若作住寂靜乞食 |
104 | 55 | 作 | zuō | to create; to make | 若作住寂靜乞食 |
105 | 55 | 作 | zuō | a workshop | 若作住寂靜乞食 |
106 | 55 | 作 | zuō | to write; to compose | 若作住寂靜乞食 |
107 | 55 | 作 | zuò | to rise | 若作住寂靜乞食 |
108 | 55 | 作 | zuò | to be aroused | 若作住寂靜乞食 |
109 | 55 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 若作住寂靜乞食 |
110 | 55 | 作 | zuò | to regard as | 若作住寂靜乞食 |
111 | 55 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 若作住寂靜乞食 |
112 | 54 | 頭 | tóu | head | 我當以千輻輪轢碎其頭 |
113 | 54 | 頭 | tóu | measure word for heads of cattle, etc | 我當以千輻輪轢碎其頭 |
114 | 54 | 頭 | tóu | top | 我當以千輻輪轢碎其頭 |
115 | 54 | 頭 | tóu | a piece; an aspect | 我當以千輻輪轢碎其頭 |
116 | 54 | 頭 | tóu | a leader | 我當以千輻輪轢碎其頭 |
117 | 54 | 頭 | tóu | first | 我當以千輻輪轢碎其頭 |
118 | 54 | 頭 | tou | head | 我當以千輻輪轢碎其頭 |
119 | 54 | 頭 | tóu | top; side; head | 我當以千輻輪轢碎其頭 |
120 | 54 | 頭 | tóu | hair | 我當以千輻輪轢碎其頭 |
121 | 54 | 頭 | tóu | start; end | 我當以千輻輪轢碎其頭 |
122 | 54 | 頭 | tóu | a commission | 我當以千輻輪轢碎其頭 |
123 | 54 | 頭 | tóu | a person | 我當以千輻輪轢碎其頭 |
124 | 54 | 頭 | tóu | direction; bearing | 我當以千輻輪轢碎其頭 |
125 | 54 | 頭 | tóu | previous | 我當以千輻輪轢碎其頭 |
126 | 54 | 頭 | tóu | head; śiras | 我當以千輻輪轢碎其頭 |
127 | 53 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 若有讀誦是呪之者 |
128 | 53 | 者 | zhě | that | 若有讀誦是呪之者 |
129 | 53 | 者 | zhě | nominalizing function word | 若有讀誦是呪之者 |
130 | 53 | 者 | zhě | used to mark a definition | 若有讀誦是呪之者 |
131 | 53 | 者 | zhě | used to mark a pause | 若有讀誦是呪之者 |
132 | 53 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 若有讀誦是呪之者 |
133 | 53 | 者 | zhuó | according to | 若有讀誦是呪之者 |
134 | 53 | 者 | zhě | ca | 若有讀誦是呪之者 |
135 | 47 | 上 | shàng | top; a high position | 上佛世尊極嚴惡呪 |
136 | 47 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上佛世尊極嚴惡呪 |
137 | 47 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上佛世尊極嚴惡呪 |
138 | 47 | 上 | shàng | shang | 上佛世尊極嚴惡呪 |
139 | 47 | 上 | shàng | previous; last | 上佛世尊極嚴惡呪 |
140 | 47 | 上 | shàng | high; higher | 上佛世尊極嚴惡呪 |
141 | 47 | 上 | shàng | advanced | 上佛世尊極嚴惡呪 |
142 | 47 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上佛世尊極嚴惡呪 |
143 | 47 | 上 | shàng | time | 上佛世尊極嚴惡呪 |
144 | 47 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上佛世尊極嚴惡呪 |
145 | 47 | 上 | shàng | far | 上佛世尊極嚴惡呪 |
146 | 47 | 上 | shàng | big; as big as | 上佛世尊極嚴惡呪 |
147 | 47 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上佛世尊極嚴惡呪 |
148 | 47 | 上 | shàng | to report | 上佛世尊極嚴惡呪 |
149 | 47 | 上 | shàng | to offer | 上佛世尊極嚴惡呪 |
150 | 47 | 上 | shàng | to go on stage | 上佛世尊極嚴惡呪 |
151 | 47 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上佛世尊極嚴惡呪 |
152 | 47 | 上 | shàng | to install; to erect | 上佛世尊極嚴惡呪 |
153 | 47 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上佛世尊極嚴惡呪 |
154 | 47 | 上 | shàng | to burn | 上佛世尊極嚴惡呪 |
155 | 47 | 上 | shàng | to remember | 上佛世尊極嚴惡呪 |
156 | 47 | 上 | shang | on; in | 上佛世尊極嚴惡呪 |
157 | 47 | 上 | shàng | upward | 上佛世尊極嚴惡呪 |
158 | 47 | 上 | shàng | to add | 上佛世尊極嚴惡呪 |
159 | 47 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上佛世尊極嚴惡呪 |
160 | 47 | 上 | shàng | to meet | 上佛世尊極嚴惡呪 |
161 | 47 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上佛世尊極嚴惡呪 |
162 | 47 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上佛世尊極嚴惡呪 |
163 | 47 | 上 | shàng | a musical note | 上佛世尊極嚴惡呪 |
164 | 47 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上佛世尊極嚴惡呪 |
165 | 42 | 吒 | zhà | shout in a rage; roar; bellow | 亦直云阿吒婆𤘽呪經貞元圓覺 |
166 | 42 | 吒 | zhà | to scold; to find fault with someone | 亦直云阿吒婆𤘽呪經貞元圓覺 |
167 | 42 | 吒 | zhà | to sympathize with; to lament | 亦直云阿吒婆𤘽呪經貞元圓覺 |
168 | 42 | 吒 | zhā | zha | 亦直云阿吒婆𤘽呪經貞元圓覺 |
169 | 42 | 吒 | zhà | to exaggerate | 亦直云阿吒婆𤘽呪經貞元圓覺 |
170 | 42 | 吒 | zhà | talking while eating | 亦直云阿吒婆𤘽呪經貞元圓覺 |
171 | 42 | 吒 | zhà | ta | 亦直云阿吒婆𤘽呪經貞元圓覺 |
172 | 41 | 來 | lái | to come | 起風欲來害人諸鬼神等 |
173 | 41 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 起風欲來害人諸鬼神等 |
174 | 41 | 來 | lái | please | 起風欲來害人諸鬼神等 |
175 | 41 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 起風欲來害人諸鬼神等 |
176 | 41 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 起風欲來害人諸鬼神等 |
177 | 41 | 來 | lái | ever since | 起風欲來害人諸鬼神等 |
178 | 41 | 來 | lái | wheat | 起風欲來害人諸鬼神等 |
179 | 41 | 來 | lái | next; future | 起風欲來害人諸鬼神等 |
180 | 41 | 來 | lái | a simple complement of direction | 起風欲來害人諸鬼神等 |
181 | 41 | 來 | lái | to occur; to arise | 起風欲來害人諸鬼神等 |
182 | 41 | 來 | lái | to earn | 起風欲來害人諸鬼神等 |
183 | 41 | 來 | lái | to come; āgata | 起風欲來害人諸鬼神等 |
184 | 40 | 不 | bù | not; no | 若在城邑村里巷陌當為救護不令遇惡 |
185 | 40 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 若在城邑村里巷陌當為救護不令遇惡 |
186 | 40 | 不 | bù | as a correlative | 若在城邑村里巷陌當為救護不令遇惡 |
187 | 40 | 不 | bù | no (answering a question) | 若在城邑村里巷陌當為救護不令遇惡 |
188 | 40 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 若在城邑村里巷陌當為救護不令遇惡 |
189 | 40 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 若在城邑村里巷陌當為救護不令遇惡 |
190 | 40 | 不 | bù | to form a yes or no question | 若在城邑村里巷陌當為救護不令遇惡 |
191 | 40 | 不 | bù | infix potential marker | 若在城邑村里巷陌當為救護不令遇惡 |
192 | 40 | 不 | bù | no; na | 若在城邑村里巷陌當為救護不令遇惡 |
193 | 40 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 若在城邑村里巷陌當為救護不令遇惡 |
194 | 40 | 令 | lìng | to issue a command | 若在城邑村里巷陌當為救護不令遇惡 |
195 | 40 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 若在城邑村里巷陌當為救護不令遇惡 |
196 | 40 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 若在城邑村里巷陌當為救護不令遇惡 |
197 | 40 | 令 | lìng | a season | 若在城邑村里巷陌當為救護不令遇惡 |
198 | 40 | 令 | lìng | respected; good reputation | 若在城邑村里巷陌當為救護不令遇惡 |
199 | 40 | 令 | lìng | good | 若在城邑村里巷陌當為救護不令遇惡 |
200 | 40 | 令 | lìng | pretentious | 若在城邑村里巷陌當為救護不令遇惡 |
201 | 40 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 若在城邑村里巷陌當為救護不令遇惡 |
202 | 40 | 令 | lìng | a commander | 若在城邑村里巷陌當為救護不令遇惡 |
203 | 40 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 若在城邑村里巷陌當為救護不令遇惡 |
204 | 40 | 令 | lìng | lyrics | 若在城邑村里巷陌當為救護不令遇惡 |
205 | 40 | 令 | lìng | Ling | 若在城邑村里巷陌當為救護不令遇惡 |
206 | 40 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 若在城邑村里巷陌當為救護不令遇惡 |
207 | 39 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 以降伏一切極惡諸鬼神等 |
208 | 39 | 一切 | yīqiè | temporary | 以降伏一切極惡諸鬼神等 |
209 | 39 | 一切 | yīqiè | the same | 以降伏一切極惡諸鬼神等 |
210 | 39 | 一切 | yīqiè | generally | 以降伏一切極惡諸鬼神等 |
211 | 39 | 一切 | yīqiè | all, everything | 以降伏一切極惡諸鬼神等 |
212 | 39 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 以降伏一切極惡諸鬼神等 |
213 | 39 | 此 | cǐ | this; these | 我不順此極惡嚴惡呪 |
214 | 39 | 此 | cǐ | in this way | 我不順此極惡嚴惡呪 |
215 | 39 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 我不順此極惡嚴惡呪 |
216 | 39 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 我不順此極惡嚴惡呪 |
217 | 39 | 此 | cǐ | this; here; etad | 我不順此極惡嚴惡呪 |
218 | 38 | 三 | sān | three | 令疾病熱病若一日二日三日四日乃至七日 |
219 | 38 | 三 | sān | third | 令疾病熱病若一日二日三日四日乃至七日 |
220 | 38 | 三 | sān | more than two | 令疾病熱病若一日二日三日四日乃至七日 |
221 | 38 | 三 | sān | very few | 令疾病熱病若一日二日三日四日乃至七日 |
222 | 38 | 三 | sān | repeatedly | 令疾病熱病若一日二日三日四日乃至七日 |
223 | 38 | 三 | sān | San | 令疾病熱病若一日二日三日四日乃至七日 |
224 | 38 | 三 | sān | three; tri | 令疾病熱病若一日二日三日四日乃至七日 |
225 | 38 | 三 | sān | sa | 令疾病熱病若一日二日三日四日乃至七日 |
226 | 38 | 三 | sān | three kinds; trividha | 令疾病熱病若一日二日三日四日乃至七日 |
227 | 37 | 遍 | biàn | turn; one time | 安壇上呪一百八遍 |
228 | 37 | 遍 | biàn | all; complete | 安壇上呪一百八遍 |
229 | 37 | 遍 | biàn | everywhere; common | 安壇上呪一百八遍 |
230 | 37 | 遍 | biàn | to be covered with | 安壇上呪一百八遍 |
231 | 37 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 安壇上呪一百八遍 |
232 | 37 | 遍 | biàn | pervade; visva | 安壇上呪一百八遍 |
233 | 37 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 安壇上呪一百八遍 |
234 | 37 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 安壇上呪一百八遍 |
235 | 37 | 鬼神 | guǐshén | spirits and devils; a demon | 以降伏一切極惡諸鬼神等 |
236 | 36 | 大指 | dàzhǐ | first (index) finger; big toe | 以二大指押二小指甲 |
237 | 35 | 人 | rén | person; people; a human being | 其人威德乃至力能降伏梵天 |
238 | 35 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 其人威德乃至力能降伏梵天 |
239 | 35 | 人 | rén | a kind of person | 其人威德乃至力能降伏梵天 |
240 | 35 | 人 | rén | everybody | 其人威德乃至力能降伏梵天 |
241 | 35 | 人 | rén | adult | 其人威德乃至力能降伏梵天 |
242 | 35 | 人 | rén | somebody; others | 其人威德乃至力能降伏梵天 |
243 | 35 | 人 | rén | an upright person | 其人威德乃至力能降伏梵天 |
244 | 35 | 人 | rén | person; manuṣya | 其人威德乃至力能降伏梵天 |
245 | 35 | 阿 | ā | prefix to names of people | 亦直云阿吒婆𤘽呪經貞元圓覺 |
246 | 35 | 阿 | ā | to groan | 亦直云阿吒婆𤘽呪經貞元圓覺 |
247 | 35 | 阿 | ā | a | 亦直云阿吒婆𤘽呪經貞元圓覺 |
248 | 35 | 阿 | ē | to flatter | 亦直云阿吒婆𤘽呪經貞元圓覺 |
249 | 35 | 阿 | ā | expresses doubt | 亦直云阿吒婆𤘽呪經貞元圓覺 |
250 | 35 | 阿 | ē | river bank | 亦直云阿吒婆𤘽呪經貞元圓覺 |
251 | 35 | 阿 | ē | beam; pillar | 亦直云阿吒婆𤘽呪經貞元圓覺 |
252 | 35 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 亦直云阿吒婆𤘽呪經貞元圓覺 |
253 | 35 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 亦直云阿吒婆𤘽呪經貞元圓覺 |
254 | 35 | 阿 | ē | E | 亦直云阿吒婆𤘽呪經貞元圓覺 |
255 | 35 | 阿 | ē | to depend on | 亦直云阿吒婆𤘽呪經貞元圓覺 |
256 | 35 | 阿 | ā | a final particle | 亦直云阿吒婆𤘽呪經貞元圓覺 |
257 | 35 | 阿 | ē | e | 亦直云阿吒婆𤘽呪經貞元圓覺 |
258 | 35 | 阿 | ē | a buttress | 亦直云阿吒婆𤘽呪經貞元圓覺 |
259 | 35 | 阿 | ē | be partial to | 亦直云阿吒婆𤘽呪經貞元圓覺 |
260 | 35 | 阿 | ē | thick silk | 亦直云阿吒婆𤘽呪經貞元圓覺 |
261 | 35 | 阿 | ā | this; these | 亦直云阿吒婆𤘽呪經貞元圓覺 |
262 | 35 | 阿 | ē | e | 亦直云阿吒婆𤘽呪經貞元圓覺 |
263 | 34 | 去 | qù | to go | 頭指來去七遍 |
264 | 34 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 頭指來去七遍 |
265 | 34 | 去 | qù | to be distant | 頭指來去七遍 |
266 | 34 | 去 | qù | to leave | 頭指來去七遍 |
267 | 34 | 去 | qù | to play a part | 頭指來去七遍 |
268 | 34 | 去 | qù | to abandon; to give up | 頭指來去七遍 |
269 | 34 | 去 | qù | to die | 頭指來去七遍 |
270 | 34 | 去 | qù | previous; past | 頭指來去七遍 |
271 | 34 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 頭指來去七遍 |
272 | 34 | 去 | qù | expresses a tendency | 頭指來去七遍 |
273 | 34 | 去 | qù | falling tone | 頭指來去七遍 |
274 | 34 | 去 | qù | to lose | 頭指來去七遍 |
275 | 34 | 去 | qù | Qu | 頭指來去七遍 |
276 | 34 | 去 | qù | go; gati | 頭指來去七遍 |
277 | 33 | 一 | yī | one | 阿吒婆𤘽鬼神大將上佛陀羅尼經一卷 |
278 | 33 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 阿吒婆𤘽鬼神大將上佛陀羅尼經一卷 |
279 | 33 | 一 | yī | as soon as; all at once | 阿吒婆𤘽鬼神大將上佛陀羅尼經一卷 |
280 | 33 | 一 | yī | pure; concentrated | 阿吒婆𤘽鬼神大將上佛陀羅尼經一卷 |
281 | 33 | 一 | yì | whole; all | 阿吒婆𤘽鬼神大將上佛陀羅尼經一卷 |
282 | 33 | 一 | yī | first | 阿吒婆𤘽鬼神大將上佛陀羅尼經一卷 |
283 | 33 | 一 | yī | the same | 阿吒婆𤘽鬼神大將上佛陀羅尼經一卷 |
284 | 33 | 一 | yī | each | 阿吒婆𤘽鬼神大將上佛陀羅尼經一卷 |
285 | 33 | 一 | yī | certain | 阿吒婆𤘽鬼神大將上佛陀羅尼經一卷 |
286 | 33 | 一 | yī | throughout | 阿吒婆𤘽鬼神大將上佛陀羅尼經一卷 |
287 | 33 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 阿吒婆𤘽鬼神大將上佛陀羅尼經一卷 |
288 | 33 | 一 | yī | sole; single | 阿吒婆𤘽鬼神大將上佛陀羅尼經一卷 |
289 | 33 | 一 | yī | a very small amount | 阿吒婆𤘽鬼神大將上佛陀羅尼經一卷 |
290 | 33 | 一 | yī | Yi | 阿吒婆𤘽鬼神大將上佛陀羅尼經一卷 |
291 | 33 | 一 | yī | other | 阿吒婆𤘽鬼神大將上佛陀羅尼經一卷 |
292 | 33 | 一 | yī | to unify | 阿吒婆𤘽鬼神大將上佛陀羅尼經一卷 |
293 | 33 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 阿吒婆𤘽鬼神大將上佛陀羅尼經一卷 |
294 | 33 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 阿吒婆𤘽鬼神大將上佛陀羅尼經一卷 |
295 | 33 | 一 | yī | or | 阿吒婆𤘽鬼神大將上佛陀羅尼經一卷 |
296 | 33 | 一 | yī | one; eka | 阿吒婆𤘽鬼神大將上佛陀羅尼經一卷 |
297 | 33 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 意生惡害欲相侵惱者 |
298 | 33 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 意生惡害欲相侵惱者 |
299 | 33 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 意生惡害欲相侵惱者 |
300 | 33 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 意生惡害欲相侵惱者 |
301 | 33 | 相 | xiàng | to aid; to help | 意生惡害欲相侵惱者 |
302 | 33 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 意生惡害欲相侵惱者 |
303 | 33 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 意生惡害欲相侵惱者 |
304 | 33 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 意生惡害欲相侵惱者 |
305 | 33 | 相 | xiāng | Xiang | 意生惡害欲相侵惱者 |
306 | 33 | 相 | xiāng | form substance | 意生惡害欲相侵惱者 |
307 | 33 | 相 | xiāng | to express | 意生惡害欲相侵惱者 |
308 | 33 | 相 | xiàng | to choose | 意生惡害欲相侵惱者 |
309 | 33 | 相 | xiāng | Xiang | 意生惡害欲相侵惱者 |
310 | 33 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 意生惡害欲相侵惱者 |
311 | 33 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 意生惡害欲相侵惱者 |
312 | 33 | 相 | xiāng | to compare | 意生惡害欲相侵惱者 |
313 | 33 | 相 | xiàng | to divine | 意生惡害欲相侵惱者 |
314 | 33 | 相 | xiàng | to administer | 意生惡害欲相侵惱者 |
315 | 33 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 意生惡害欲相侵惱者 |
316 | 33 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 意生惡害欲相侵惱者 |
317 | 33 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 意生惡害欲相侵惱者 |
318 | 33 | 相 | xiāng | coralwood | 意生惡害欲相侵惱者 |
319 | 33 | 相 | xiàng | ministry | 意生惡害欲相侵惱者 |
320 | 33 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 意生惡害欲相侵惱者 |
321 | 33 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 意生惡害欲相侵惱者 |
322 | 33 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 意生惡害欲相侵惱者 |
323 | 33 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 意生惡害欲相侵惱者 |
324 | 33 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 意生惡害欲相侵惱者 |
325 | 31 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 先當誦此呪力能噤持 |
326 | 31 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 先當誦此呪力能噤持 |
327 | 31 | 誦 | sòng | a poem | 先當誦此呪力能噤持 |
328 | 31 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 先當誦此呪力能噤持 |
329 | 30 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其人威德乃至力能降伏梵天 |
330 | 30 | 其 | qí | to add emphasis | 其人威德乃至力能降伏梵天 |
331 | 30 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其人威德乃至力能降伏梵天 |
332 | 30 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其人威德乃至力能降伏梵天 |
333 | 30 | 其 | qí | he; her; it; them | 其人威德乃至力能降伏梵天 |
334 | 30 | 其 | qí | probably; likely | 其人威德乃至力能降伏梵天 |
335 | 30 | 其 | qí | will | 其人威德乃至力能降伏梵天 |
336 | 30 | 其 | qí | may | 其人威德乃至力能降伏梵天 |
337 | 30 | 其 | qí | if | 其人威德乃至力能降伏梵天 |
338 | 30 | 其 | qí | or | 其人威德乃至力能降伏梵天 |
339 | 30 | 其 | qí | Qi | 其人威德乃至力能降伏梵天 |
340 | 30 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其人威德乃至力能降伏梵天 |
341 | 29 | 仇 | chóu | hatred; animosity; enmity | 摩訶首婁首婁仇婁仇婁 |
342 | 29 | 仇 | qiú | a match; a mate | 摩訶首婁首婁仇婁仇婁 |
343 | 29 | 仇 | qiú | Qiu | 摩訶首婁首婁仇婁仇婁 |
344 | 29 | 中指 | zhōngzhǐ | middle finger | 中指無名指開竪 |
345 | 28 | 中 | zhōng | middle | 一時佛在王舍城迦蘭陀竹林中 |
346 | 28 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 一時佛在王舍城迦蘭陀竹林中 |
347 | 28 | 中 | zhōng | China | 一時佛在王舍城迦蘭陀竹林中 |
348 | 28 | 中 | zhòng | to hit the mark | 一時佛在王舍城迦蘭陀竹林中 |
349 | 28 | 中 | zhōng | in; amongst | 一時佛在王舍城迦蘭陀竹林中 |
350 | 28 | 中 | zhōng | midday | 一時佛在王舍城迦蘭陀竹林中 |
351 | 28 | 中 | zhōng | inside | 一時佛在王舍城迦蘭陀竹林中 |
352 | 28 | 中 | zhōng | during | 一時佛在王舍城迦蘭陀竹林中 |
353 | 28 | 中 | zhōng | Zhong | 一時佛在王舍城迦蘭陀竹林中 |
354 | 28 | 中 | zhōng | intermediary | 一時佛在王舍城迦蘭陀竹林中 |
355 | 28 | 中 | zhōng | half | 一時佛在王舍城迦蘭陀竹林中 |
356 | 28 | 中 | zhōng | just right; suitably | 一時佛在王舍城迦蘭陀竹林中 |
357 | 28 | 中 | zhōng | while | 一時佛在王舍城迦蘭陀竹林中 |
358 | 28 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 一時佛在王舍城迦蘭陀竹林中 |
359 | 28 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 一時佛在王舍城迦蘭陀竹林中 |
360 | 28 | 中 | zhòng | to obtain | 一時佛在王舍城迦蘭陀竹林中 |
361 | 28 | 中 | zhòng | to pass an exam | 一時佛在王舍城迦蘭陀竹林中 |
362 | 28 | 中 | zhōng | middle | 一時佛在王舍城迦蘭陀竹林中 |
363 | 28 | 王 | wáng | Wang | 所謂王賊水火刀兵恐畏怨憎惡鬼等難 |
364 | 28 | 王 | wáng | a king | 所謂王賊水火刀兵恐畏怨憎惡鬼等難 |
365 | 28 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 所謂王賊水火刀兵恐畏怨憎惡鬼等難 |
366 | 28 | 王 | wàng | to be king; to rule | 所謂王賊水火刀兵恐畏怨憎惡鬼等難 |
367 | 28 | 王 | wáng | a prince; a duke | 所謂王賊水火刀兵恐畏怨憎惡鬼等難 |
368 | 28 | 王 | wáng | grand; great | 所謂王賊水火刀兵恐畏怨憎惡鬼等難 |
369 | 28 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 所謂王賊水火刀兵恐畏怨憎惡鬼等難 |
370 | 28 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 所謂王賊水火刀兵恐畏怨憎惡鬼等難 |
371 | 28 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 所謂王賊水火刀兵恐畏怨憎惡鬼等難 |
372 | 28 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 所謂王賊水火刀兵恐畏怨憎惡鬼等難 |
373 | 28 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 所謂王賊水火刀兵恐畏怨憎惡鬼等難 |
374 | 27 | 欲 | yù | desire | 起風欲來害人諸鬼神等 |
375 | 27 | 欲 | yù | to desire; to wish | 起風欲來害人諸鬼神等 |
376 | 27 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 起風欲來害人諸鬼神等 |
377 | 27 | 欲 | yù | to desire; to intend | 起風欲來害人諸鬼神等 |
378 | 27 | 欲 | yù | lust | 起風欲來害人諸鬼神等 |
379 | 27 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 起風欲來害人諸鬼神等 |
380 | 27 | 亦 | yì | also; too | 亦直云阿吒婆𤘽呪經貞元圓覺 |
381 | 27 | 亦 | yì | but | 亦直云阿吒婆𤘽呪經貞元圓覺 |
382 | 27 | 亦 | yì | this; he; she | 亦直云阿吒婆𤘽呪經貞元圓覺 |
383 | 27 | 亦 | yì | although; even though | 亦直云阿吒婆𤘽呪經貞元圓覺 |
384 | 27 | 亦 | yì | already | 亦直云阿吒婆𤘽呪經貞元圓覺 |
385 | 27 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦直云阿吒婆𤘽呪經貞元圓覺 |
386 | 27 | 亦 | yì | Yi | 亦直云阿吒婆𤘽呪經貞元圓覺 |
387 | 27 | 梨 | lí | pear | 梨濘梨濘梨濘 |
388 | 27 | 梨 | lí | an opera | 梨濘梨濘梨濘 |
389 | 27 | 梨 | lí | to cut; to slash | 梨濘梨濘梨濘 |
390 | 27 | 梨 | lí | ṝ | 梨濘梨濘梨濘 |
391 | 27 | 神 | shén | divine; mysterious; magical; supernatural | 右面作神面 |
392 | 27 | 神 | shén | a deity; a god; a spiritual being | 右面作神面 |
393 | 27 | 神 | shén | spirit; will; attention | 右面作神面 |
394 | 27 | 神 | shén | soul; spirit; divine essence | 右面作神面 |
395 | 27 | 神 | shén | expression | 右面作神面 |
396 | 27 | 神 | shén | a portrait | 右面作神面 |
397 | 27 | 神 | shén | a person with supernatural powers | 右面作神面 |
398 | 27 | 神 | shén | Shen | 右面作神面 |
399 | 27 | 神 | shén | spiritual powers; ṛddhi | 右面作神面 |
400 | 26 | 我 | wǒ | I; me; my | 我今憐愍一切眾生故 |
401 | 26 | 我 | wǒ | self | 我今憐愍一切眾生故 |
402 | 26 | 我 | wǒ | we; our | 我今憐愍一切眾生故 |
403 | 26 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今憐愍一切眾生故 |
404 | 26 | 我 | wǒ | Wo | 我今憐愍一切眾生故 |
405 | 26 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今憐愍一切眾生故 |
406 | 26 | 我 | wǒ | ga | 我今憐愍一切眾生故 |
407 | 26 | 我 | wǒ | I; aham | 我今憐愍一切眾生故 |
408 | 26 | 刀 | dāo | knife; a blade | 下手執刀 |
409 | 26 | 刀 | dāo | Kangxi radical 18 | 下手執刀 |
410 | 26 | 刀 | dāo | knife money | 下手執刀 |
411 | 26 | 刀 | dāo | blade | 下手執刀 |
412 | 26 | 刀 | dāo | sword | 下手執刀 |
413 | 26 | 刀 | dāo | Dao | 下手執刀 |
414 | 26 | 刀 | dāo | knife; sastra | 下手執刀 |
415 | 26 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 爾時王舍城內有一比丘 |
416 | 26 | 有 | yǒu | to have; to possess | 爾時王舍城內有一比丘 |
417 | 26 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 爾時王舍城內有一比丘 |
418 | 26 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 爾時王舍城內有一比丘 |
419 | 26 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 爾時王舍城內有一比丘 |
420 | 26 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 爾時王舍城內有一比丘 |
421 | 26 | 有 | yǒu | used to compare two things | 爾時王舍城內有一比丘 |
422 | 26 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 爾時王舍城內有一比丘 |
423 | 26 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 爾時王舍城內有一比丘 |
424 | 26 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 爾時王舍城內有一比丘 |
425 | 26 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 爾時王舍城內有一比丘 |
426 | 26 | 有 | yǒu | abundant | 爾時王舍城內有一比丘 |
427 | 26 | 有 | yǒu | purposeful | 爾時王舍城內有一比丘 |
428 | 26 | 有 | yǒu | You | 爾時王舍城內有一比丘 |
429 | 26 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 爾時王舍城內有一比丘 |
430 | 26 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 爾時王舍城內有一比丘 |
431 | 26 | 那 | nà | that | 呵那呵那呵那呵那 |
432 | 26 | 那 | nà | if that is the case | 呵那呵那呵那呵那 |
433 | 26 | 那 | nèi | that | 呵那呵那呵那呵那 |
434 | 26 | 那 | nǎ | where | 呵那呵那呵那呵那 |
435 | 26 | 那 | nǎ | how | 呵那呵那呵那呵那 |
436 | 26 | 那 | nā | No | 呵那呵那呵那呵那 |
437 | 26 | 那 | nuó | to move | 呵那呵那呵那呵那 |
438 | 26 | 那 | nuó | much | 呵那呵那呵那呵那 |
439 | 26 | 那 | nuó | stable; quiet | 呵那呵那呵那呵那 |
440 | 26 | 那 | nà | na | 呵那呵那呵那呵那 |
441 | 26 | 留 | liú | to leave something; to retain; to stay; to remain; to keep; to preserve | 豆𠺕咩豆𠺕咩陀咩陀咩豆留咩豆留咩豆留咩豆留咩豆留咩豆留隷尼利尼利利尼那羅那羅那羅尼利尼利尼利那羅㝹富尼利豆留豆留荼濘荼濘摩訶豆留荼濘究吒濘究吒濘摩訶究吒濘 |
442 | 26 | 留 | liú | to stop; to halt | 豆𠺕咩豆𠺕咩陀咩陀咩豆留咩豆留咩豆留咩豆留咩豆留咩豆留隷尼利尼利利尼那羅那羅那羅尼利尼利尼利那羅㝹富尼利豆留豆留荼濘荼濘摩訶豆留荼濘究吒濘究吒濘摩訶究吒濘 |
443 | 26 | 留 | liú | standing by; adhiṣṭhāna | 豆𠺕咩豆𠺕咩陀咩陀咩豆留咩豆留咩豆留咩豆留咩豆留咩豆留隷尼利尼利利尼那羅那羅那羅尼利尼利尼利那羅㝹富尼利豆留豆留荼濘荼濘摩訶豆留荼濘究吒濘究吒濘摩訶究吒濘 |
444 | 26 | 唏 | xī | to weep or sob | 唏 |
445 | 26 | 唏 | xī | to grieve | 唏 |
446 | 25 | 諸 | zhū | all; many; various | 以降伏一切極惡諸鬼神等 |
447 | 25 | 諸 | zhū | Zhu | 以降伏一切極惡諸鬼神等 |
448 | 25 | 諸 | zhū | all; members of the class | 以降伏一切極惡諸鬼神等 |
449 | 25 | 諸 | zhū | interrogative particle | 以降伏一切極惡諸鬼神等 |
450 | 25 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 以降伏一切極惡諸鬼神等 |
451 | 25 | 諸 | zhū | of; in | 以降伏一切極惡諸鬼神等 |
452 | 25 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 以降伏一切極惡諸鬼神等 |
453 | 25 | 差 | chà | to differ | 指一切病即差 |
454 | 25 | 差 | chà | less than; lacking; nearly; almost | 指一切病即差 |
455 | 25 | 差 | chà | wrong | 指一切病即差 |
456 | 25 | 差 | chà | substandard; inferior; poor | 指一切病即差 |
457 | 25 | 差 | chā | the difference [between two numbers] | 指一切病即差 |
458 | 25 | 差 | chāi | to send; to dispatch | 指一切病即差 |
459 | 25 | 差 | cuō | to stumble | 指一切病即差 |
460 | 25 | 差 | cī | rank | 指一切病即差 |
461 | 25 | 差 | chā | an error | 指一切病即差 |
462 | 25 | 差 | chā | dissimilarity; difference | 指一切病即差 |
463 | 25 | 差 | chā | barely | 指一切病即差 |
464 | 25 | 差 | chāi | an errand | 指一切病即差 |
465 | 25 | 差 | chāi | a messenger; a runner | 指一切病即差 |
466 | 25 | 差 | chā | proportionate | 指一切病即差 |
467 | 25 | 差 | chāi | to select; to choose | 指一切病即差 |
468 | 25 | 差 | chài | to recover from a sickness | 指一切病即差 |
469 | 25 | 差 | chà | uncommon; remarkable | 指一切病即差 |
470 | 25 | 差 | chā | to make a mistake | 指一切病即差 |
471 | 25 | 差 | cī | uneven | 指一切病即差 |
472 | 25 | 差 | cī | to differ | 指一切病即差 |
473 | 25 | 差 | cuō | to rub between the hands | 指一切病即差 |
474 | 25 | 差 | chà | defect; vaikalya | 指一切病即差 |
475 | 24 | 無名指 | wúmíng zhǐ | ring finger | 中指無名指開竪 |
476 | 24 | 持 | chí | to grasp; to hold | 伊持伊持伊持伊持 |
477 | 24 | 持 | chí | to resist; to oppose | 伊持伊持伊持伊持 |
478 | 24 | 持 | chí | to uphold | 伊持伊持伊持伊持 |
479 | 24 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 伊持伊持伊持伊持 |
480 | 24 | 持 | chí | to administer; to manage | 伊持伊持伊持伊持 |
481 | 24 | 持 | chí | to control | 伊持伊持伊持伊持 |
482 | 24 | 持 | chí | to be cautious | 伊持伊持伊持伊持 |
483 | 24 | 持 | chí | to remember | 伊持伊持伊持伊持 |
484 | 24 | 持 | chí | to assist | 伊持伊持伊持伊持 |
485 | 24 | 持 | chí | with; using | 伊持伊持伊持伊持 |
486 | 24 | 持 | chí | dhara | 伊持伊持伊持伊持 |
487 | 24 | 入 | rù | to enter | 反叉頭指中指入掌 |
488 | 24 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 反叉頭指中指入掌 |
489 | 24 | 入 | rù | radical | 反叉頭指中指入掌 |
490 | 24 | 入 | rù | income | 反叉頭指中指入掌 |
491 | 24 | 入 | rù | to conform with | 反叉頭指中指入掌 |
492 | 24 | 入 | rù | to descend | 反叉頭指中指入掌 |
493 | 24 | 入 | rù | the entering tone | 反叉頭指中指入掌 |
494 | 24 | 入 | rù | to pay | 反叉頭指中指入掌 |
495 | 24 | 入 | rù | to join | 反叉頭指中指入掌 |
496 | 24 | 入 | rù | entering; praveśa | 反叉頭指中指入掌 |
497 | 24 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 反叉頭指中指入掌 |
498 | 24 | 鬼 | guǐ | a ghost; spirit of dead | 為鬼所嬈 |
499 | 24 | 鬼 | guǐ | Kangxi radical 194 | 為鬼所嬈 |
500 | 24 | 鬼 | guǐ | a devil | 為鬼所嬈 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
若 |
|
|
|
呪 | zhòu | mantra | |
即 | jí | so; just so; eva | |
印 | yìn | mudra | |
指 | zhǐ | finger; aṅguli | |
以 | yǐ | use; yogena | |
二 |
|
|
|
作 | zuò | action; kāraṇa | |
头 | 頭 | tóu | head; śiras |
者 | zhě | ca |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿吒婆𤘽鬼神大将上佛陀罗尼经 | 阿吒婆𤘽鬼神大將上佛陀羅尼經 | 97 | Spirit Commander Atavaka makes an Offering to the Buddha Dharani Sutra; A Zha Po Niu Ju Guishen Da Jiang Shang Fotuo Luo Ni Jing |
阿难 | 阿難 | 196 |
|
阿吒婆拘 | 196 | Atavaka; Atavika | |
宝历 | 寶曆 | 98 | Baoli |
八月 | 98 |
|
|
北方 | 98 | The North | |
成汤 | 成湯 | 99 | Tang of Shang |
持法 | 99 | Protector of the Dharma; Dharmadhara | |
大威德 | 100 | Yamantaka | |
大肚 | 100 | Tatu | |
大力神 | 100 | Titan | |
达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
大自在天 | 100 | Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara | |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
东方 | 東方 | 100 |
|
东方天 | 東方天 | 100 | Deva of the East |
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
梵天 | 102 |
|
|
佛法 | 102 |
|
|
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
功德天 | 103 | Laksmi | |
观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 71 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
鬼神大将 | 鬼神大將 | 103 | Spirit Commander |
黑闇天 | 104 | Kalaratri | |
火神 | 104 |
|
|
火天 | 104 | Agni | |
迦兰陀竹林 | 迦蘭陀竹林 | 106 | Karanda Bamboo Garden; Karanda Venuvana |
迦罗摩 | 迦羅摩 | 106 | āḷāra Kālāma; Alara Kalama |
金刚藏 | 金剛藏 | 106 | Vajragarbha |
狼 | 108 |
|
|
龙宫 | 龍宮 | 108 | Palace of the Dragon King |
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
鲁 | 魯 | 108 |
|
罗莎 | 羅莎 | 108 | Rosa |
罗刹天 | 羅剎天 | 108 | Raksasa Deva |
卢舍那佛 | 盧舍那佛 | 108 | Rocana Buddha |
摩诃迦罗 | 摩訶迦羅 | 109 | Mahakala |
摩尼跋陀 | 109 | Maṇibhadra | |
摩醯首罗 | 摩醯首羅 | 109 | Maheshvara |
魔醯首罗 | 魔醯首羅 | 109 | Mahesvara |
南方天王 | 110 | Deva King of the South; Virūḍhaka | |
难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
毘楼 | 毘樓 | 112 | Vidhūra |
毘楼博叉 | 毘樓博叉 | 112 | Virupaksa |
毘噜陀迦 | 毘嚕陀迦 | 112 | Virudhaka; Deva King of the South |
毘摩 | 112 |
|
|
毘摩质多罗 | 毘摩質多羅 | 112 | Vemacitra |
毘那夜迦 | 112 | Vinayaka | |
毘沙门 | 毘沙門 | 112 | Vaisravana; Vessavana; Jambhala |
毘沙门天王 | 毘沙門天王 | 112 | Vaisravana |
婆罗婆 | 婆羅婆 | 112 | Bhāradvāja |
七月 | 113 |
|
|
日天子 | 114 | Surya; Aditya | |
三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
三月 | 115 |
|
|
僧伽 | 115 |
|
|
十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
十二月 | 115 |
|
|
世尊 | 115 |
|
|
四方天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
司命 | 115 | Overseer of Destiny | |
四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
天魔波旬 | 116 | Mara Pisuna | |
提多 | 116 | Titus | |
提婆 | 116 |
|
|
提头赖吒 | 提頭賴吒 | 116 | Dhrtarastra; Dhṛtarāṣṭra; Dhataraṭṭha; Deva King of the East |
陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
西方天 | 120 | Deva King of the West | |
修罗 | 修羅 | 120 | Asura |
薰陆香 | 薰陸香 | 120 | frankincense |
阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
阎罗王 | 閻羅王 | 89 |
|
阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
阎摩罗 | 閻摩羅 | 121 | Yama |
药上 | 藥上 | 89 | Bhaisajya-samudgata Bodhisattva; Supreme Medicine Bodhisattva |
有子 | 121 | Master You | |
月天子 | 121 | Regent of the Moon | |
贞元 | 貞元 | 122 |
|
呪五首 | 122 | Zhou Wu Shou; Five Mantras |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 136.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿伽 | 97 | scented water; argha | |
阿苏罗 | 阿蘇羅 | 196 | asura |
阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
阿修罗王 | 阿修羅王 | 196 | king of the asuras |
八部众 | 八部眾 | 98 | eight kinds of demigods; aṣṭau parṣadaḥ |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
八戒 | 98 | eight precepts | |
跋折罗 | 跋折羅 | 98 | vajra |
病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
般若 | 98 |
|
|
不害 | 98 | non-harm | |
不来 | 不來 | 98 | not coming |
不空羂索 | 98 | unerring lasso; amoghapasa | |
持斋 | 持齋 | 99 | to keep a fast |
除愈 | 99 | to heal and recover completely | |
摧碎 | 99 |
|
|
大善知识 | 大善知識 | 100 | a Dharma friend with great merit |
道中 | 100 | on the path | |
大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
恶鬼神 | 惡鬼神 | 195 | evil demons and spirits |
恶知识 | 惡知識 | 195 | a bad friend; an evil companion |
二师 | 二師 | 195 | two kinds of teachers |
二食 | 195 | two kinds of food | |
二手拳 | 195 | two handed fist | |
佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
佛言 | 102 |
|
|
佛顶 | 佛頂 | 102 | Buddha crown; usnisa |
富留沙 | 102 | puruṣa; hero | |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
鬼病 | 103 | illness caused by a demon | |
归敬 | 歸敬 | 103 | namo; to pay respect to; to take refuge |
归命三宝 | 歸命三寶 | 103 | taking refuge in the Triple Gem |
恒河沙 | 恆河沙 | 104 |
|
护身 | 護身 | 104 | protection of the body |
护念 | 護念 | 104 |
|
伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
见佛 | 見佛 | 106 |
|
降魔 | 106 | to subdue Mara; to defeat evil | |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
胶香 | 膠香 | 106 | resinous aromatic |
结界 | 結界 | 106 |
|
金翅鸟 | 金翅鳥 | 106 |
|
金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
净衣 | 淨衣 | 106 | pure clothing |
金刚杵 | 金剛杵 | 106 | vajra; thunderbolt |
金刚印 | 金剛印 | 106 | vajra mudra |
净洁 | 淨潔 | 106 | pure |
鸠槃荼 | 鳩槃荼 | 106 | kumbhāṇḍa |
来迎 | 來迎 | 108 | coming to greet |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
路迦 | 108 | loka | |
罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
罗刹娑 | 羅剎娑 | 108 | a raksasa |
罗婆 | 羅婆 | 108 | an instant; lava |
灭罪 | 滅罪 | 109 | erase karma from sins |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
摩利 | 109 | jasmine; mallika | |
牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
南无佛 | 南無佛 | 110 |
|
那罗 | 那羅 | 110 |
|
恼害 | 惱害 | 110 | malicious feeling |
纳受 | 納受 | 110 |
|
泮吒 | 112 | phat; crack | |
毘摩 | 112 |
|
|
毘阇那 | 毘闍那 | 112 | vijnana |
毘舍阇 | 毘舍闍 | 112 | pisaca |
乾闼婆 | 乾闥婆 | 113 | a gandharva |
热病 | 熱病 | 114 | jaundice; kāmalā |
人非人 | 114 | kijnara; human or non-human being | |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
日月星 | 114 | sun, moon and star | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
三昧火 | 115 | fire of samadhi | |
三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善男子 | 115 |
|
|
善女人 | 115 |
|
|
善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
奢摩陀 | 115 | tranquil meditation; samatha | |
身业 | 身業 | 115 | physical karma |
奢那 | 115 | śāṇa; robe; garment | |
沈水香 | 115 | aguru | |
失念 | 115 | lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
师子吼 | 師子吼 | 115 | lion’s roar |
受持 | 115 |
|
|
受持读诵 | 受持讀誦 | 115 | receive and recite |
四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
莎诃 | 莎訶 | 115 | svāhā |
天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
天龙八部 | 天龍八部 | 116 | eight kinds of demigods |
天龙鬼神 | 天龍鬼神 | 116 | deities, dragons, ghosts, and spirits |
天狗 | 116 | comet; meteor | |
头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
陀罗尼经 | 陀羅尼經 | 116 | dharani sutra |
陀摩 | 116 | dharma | |
外境 | 119 | external realm; external objects | |
王难 | 王難 | 119 | persecution of Buddhism |
未来现在 | 未來現在 | 119 | the present and the future |
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
我慢 | 119 |
|
|
五辛 | 119 | the five pungent spices; the five pungent vegetables | |
无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
五种法 | 五種法 | 119 | five types of homa ritual |
无余 | 無餘 | 119 |
|
姓字 | 120 | surname and given name | |
心印 | 120 | mind seal | |
药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
夜叉 | 121 | yaksa | |
意生 | 121 |
|
|
一百八 | 121 | one hundred and eight | |
一阐提 | 一闡提 | 121 | icchantika; an incorrigible |
印心 | 121 |
|
|
一切大众 | 一切大眾 | 121 | all beings |
一切法 | 121 |
|
|
一切有情 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
用大 | 121 | great in function | |
圆觉 | 圓覺 | 121 |
|
月轮三昧 | 月輪三昧 | 121 | moon samadhi |
运心 | 運心 | 121 | setting the mind in motion; resolving indecision |
斋七日 | 齋七日 | 122 | ceremonies seven times every seventh day |
众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics |
呪师 | 呪師 | 122 | spell master; vaidyaka |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
最上 | 122 | supreme | |
作佛 | 122 | to become a Buddha | |
作善 | 122 | to do good deeds |