Glossary and Vocabulary for The Sutra of Forty-Two Sections 四十二章經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 41 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
2 | 41 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
3 | 39 | 之 | zhī | to go | 甚悅之 |
4 | 39 | 之 | zhī | to arrive; to go | 甚悅之 |
5 | 39 | 之 | zhī | is | 甚悅之 |
6 | 39 | 之 | zhī | to use | 甚悅之 |
7 | 39 | 之 | zhī | Zhi | 甚悅之 |
8 | 39 | 之 | zhī | winding | 甚悅之 |
9 | 32 | 道 | dào | way; road; path | 必得道也 |
10 | 32 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 必得道也 |
11 | 32 | 道 | dào | Tao; the Way | 必得道也 |
12 | 32 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 必得道也 |
13 | 32 | 道 | dào | to think | 必得道也 |
14 | 32 | 道 | dào | circuit; a province | 必得道也 |
15 | 32 | 道 | dào | a course; a channel | 必得道也 |
16 | 32 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 必得道也 |
17 | 32 | 道 | dào | a doctrine | 必得道也 |
18 | 32 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 必得道也 |
19 | 32 | 道 | dào | a skill | 必得道也 |
20 | 32 | 道 | dào | a sect | 必得道也 |
21 | 32 | 道 | dào | a line | 必得道也 |
22 | 32 | 道 | dào | Way | 必得道也 |
23 | 32 | 道 | dào | way; path; marga | 必得道也 |
24 | 27 | 為 | wéi | to act as; to serve | 人伏化願為臣妾者 |
25 | 27 | 為 | wéi | to change into; to become | 人伏化願為臣妾者 |
26 | 27 | 為 | wéi | to be; is | 人伏化願為臣妾者 |
27 | 27 | 為 | wéi | to do | 人伏化願為臣妾者 |
28 | 27 | 為 | wèi | to support; to help | 人伏化願為臣妾者 |
29 | 27 | 為 | wéi | to govern | 人伏化願為臣妾者 |
30 | 27 | 為 | wèi | to be; bhū | 人伏化願為臣妾者 |
31 | 26 | 者 | zhě | ca | 竺有得道者 |
32 | 25 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 眾生以十事為善 |
33 | 25 | 以 | yǐ | to rely on | 眾生以十事為善 |
34 | 25 | 以 | yǐ | to regard | 眾生以十事為善 |
35 | 25 | 以 | yǐ | to be able to | 眾生以十事為善 |
36 | 25 | 以 | yǐ | to order; to command | 眾生以十事為善 |
37 | 25 | 以 | yǐ | used after a verb | 眾生以十事為善 |
38 | 25 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 眾生以十事為善 |
39 | 25 | 以 | yǐ | Israel | 眾生以十事為善 |
40 | 25 | 以 | yǐ | Yi | 眾生以十事為善 |
41 | 25 | 以 | yǐ | use; yogena | 眾生以十事為善 |
42 | 23 | 其 | qí | Qi | 殆將其神 |
43 | 22 | 人 | rén | person; people; a human being | 秦景博士弟子王遵等十二人 |
44 | 22 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 秦景博士弟子王遵等十二人 |
45 | 22 | 人 | rén | a kind of person | 秦景博士弟子王遵等十二人 |
46 | 22 | 人 | rén | everybody | 秦景博士弟子王遵等十二人 |
47 | 22 | 人 | rén | adult | 秦景博士弟子王遵等十二人 |
48 | 22 | 人 | rén | somebody; others | 秦景博士弟子王遵等十二人 |
49 | 22 | 人 | rén | an upright person | 秦景博士弟子王遵等十二人 |
50 | 22 | 人 | rén | person; manuṣya | 秦景博士弟子王遵等十二人 |
51 | 19 | 吾 | wú | Wu | 人愚吾以為不善 |
52 | 18 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 號曰佛 |
53 | 18 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 號曰佛 |
54 | 18 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 號曰佛 |
55 | 18 | 佛 | fó | a Buddhist text | 號曰佛 |
56 | 18 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 號曰佛 |
57 | 18 | 佛 | fó | Buddha | 號曰佛 |
58 | 18 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 號曰佛 |
59 | 17 | 一 | yī | one | 一 |
60 | 17 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
61 | 17 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
62 | 17 | 一 | yī | first | 一 |
63 | 17 | 一 | yī | the same | 一 |
64 | 17 | 一 | yī | sole; single | 一 |
65 | 17 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
66 | 17 | 一 | yī | Yi | 一 |
67 | 17 | 一 | yī | other | 一 |
68 | 17 | 一 | yī | to unify | 一 |
69 | 17 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
70 | 17 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
71 | 17 | 一 | yī | one; eka | 一 |
72 | 17 | 不 | bù | infix potential marker | 而不自悔 |
73 | 17 | 飯 | fàn | food; a meal | 飯凡人百不如飯一善人 |
74 | 17 | 飯 | fàn | cuisine | 飯凡人百不如飯一善人 |
75 | 17 | 飯 | fàn | cooked rice | 飯凡人百不如飯一善人 |
76 | 17 | 飯 | fàn | cooked cereals | 飯凡人百不如飯一善人 |
77 | 17 | 飯 | fàn | to eat | 飯凡人百不如飯一善人 |
78 | 17 | 飯 | fàn | to serve people with food | 飯凡人百不如飯一善人 |
79 | 17 | 飯 | fàn | jade or rice placed in the mouth of a corpse | 飯凡人百不如飯一善人 |
80 | 17 | 飯 | fàn | to feed animals | 飯凡人百不如飯一善人 |
81 | 17 | 飯 | fàn | grain; boiled rice; odana | 飯凡人百不如飯一善人 |
82 | 16 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 後漢西域沙門迦葉摩騰共法蘭譯 |
83 | 16 | 沙門 | shāmén | sramana | 後漢西域沙門迦葉摩騰共法蘭譯 |
84 | 16 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 後漢西域沙門迦葉摩騰共法蘭譯 |
85 | 16 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即遣使者張騫 |
86 | 16 | 即 | jí | at that time | 即遣使者張騫 |
87 | 16 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即遣使者張騫 |
88 | 16 | 即 | jí | supposed; so-called | 即遣使者張騫 |
89 | 16 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即遣使者張騫 |
90 | 15 | 也 | yě | ya | 此為何神也 |
91 | 15 | 難 | nán | difficult; arduous; hard | 天下有五難 |
92 | 15 | 難 | nán | to put someone in a difficult position; to have difficulty | 天下有五難 |
93 | 15 | 難 | nán | hardly possible; unable | 天下有五難 |
94 | 15 | 難 | nàn | disaster; calamity | 天下有五難 |
95 | 15 | 難 | nàn | enemy; foe | 天下有五難 |
96 | 15 | 難 | nán | bad; unpleasant | 天下有五難 |
97 | 15 | 難 | nàn | to blame; to rebuke | 天下有五難 |
98 | 15 | 難 | nàn | to object to; to argue against | 天下有五難 |
99 | 15 | 難 | nàn | to reject; to repudiate | 天下有五難 |
100 | 15 | 難 | nán | inopportune; aksana | 天下有五難 |
101 | 15 | 意 | yì | idea | 意三 |
102 | 15 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 意三 |
103 | 15 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 意三 |
104 | 15 | 意 | yì | mood; feeling | 意三 |
105 | 15 | 意 | yì | will; willpower; determination | 意三 |
106 | 15 | 意 | yì | bearing; spirit | 意三 |
107 | 15 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 意三 |
108 | 15 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 意三 |
109 | 15 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 意三 |
110 | 15 | 意 | yì | meaning | 意三 |
111 | 15 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 意三 |
112 | 15 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 意三 |
113 | 15 | 意 | yì | Yi | 意三 |
114 | 15 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 意三 |
115 | 13 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 於彼得阿羅漢 |
116 | 13 | 得 | děi | to want to; to need to | 於彼得阿羅漢 |
117 | 13 | 得 | děi | must; ought to | 於彼得阿羅漢 |
118 | 13 | 得 | dé | de | 於彼得阿羅漢 |
119 | 13 | 得 | de | infix potential marker | 於彼得阿羅漢 |
120 | 13 | 得 | dé | to result in | 於彼得阿羅漢 |
121 | 13 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 於彼得阿羅漢 |
122 | 13 | 得 | dé | to be satisfied | 於彼得阿羅漢 |
123 | 13 | 得 | dé | to be finished | 於彼得阿羅漢 |
124 | 13 | 得 | děi | satisfying | 於彼得阿羅漢 |
125 | 13 | 得 | dé | to contract | 於彼得阿羅漢 |
126 | 13 | 得 | dé | to hear | 於彼得阿羅漢 |
127 | 13 | 得 | dé | to have; there is | 於彼得阿羅漢 |
128 | 13 | 得 | dé | marks time passed | 於彼得阿羅漢 |
129 | 13 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 於彼得阿羅漢 |
130 | 12 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自成深廣矣 |
131 | 12 | 自 | zì | Zi | 自成深廣矣 |
132 | 12 | 自 | zì | a nose | 自成深廣矣 |
133 | 12 | 自 | zì | the beginning; the start | 自成深廣矣 |
134 | 12 | 自 | zì | origin | 自成深廣矣 |
135 | 12 | 自 | zì | to employ; to use | 自成深廣矣 |
136 | 12 | 自 | zì | to be | 自成深廣矣 |
137 | 12 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自成深廣矣 |
138 | 11 | 心 | xīn | heart [organ] | 頓止其心 |
139 | 11 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 頓止其心 |
140 | 11 | 心 | xīn | mind; consciousness | 頓止其心 |
141 | 11 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 頓止其心 |
142 | 11 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 頓止其心 |
143 | 11 | 心 | xīn | heart | 頓止其心 |
144 | 11 | 心 | xīn | emotion | 頓止其心 |
145 | 11 | 心 | xīn | intention; consideration | 頓止其心 |
146 | 11 | 心 | xīn | disposition; temperament | 頓止其心 |
147 | 11 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 頓止其心 |
148 | 11 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 頓止其心 |
149 | 11 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 頓止其心 |
150 | 11 | 猶 | yóu | an animal like a monkey | 猶水歸海 |
151 | 11 | 猶 | yóu | a schema; a plot | 猶水歸海 |
152 | 11 | 猶 | yóu | You | 猶水歸海 |
153 | 11 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 終無免離 |
154 | 11 | 無 | wú | to not have; without | 終無免離 |
155 | 11 | 無 | mó | mo | 終無免離 |
156 | 11 | 無 | wú | to not have | 終無免離 |
157 | 11 | 無 | wú | Wu | 終無免離 |
158 | 11 | 無 | mó | mo | 終無免離 |
159 | 11 | 亦 | yì | Yi | 亦以十事為惡 |
160 | 10 | 欲 | yù | desire | 欲濟眾生也 |
161 | 10 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲濟眾生也 |
162 | 10 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲濟眾生也 |
163 | 10 | 欲 | yù | lust | 欲濟眾生也 |
164 | 10 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲濟眾生也 |
165 | 9 | 所 | suǒ | a few; various; some | 乃知魂靈所從來 |
166 | 9 | 所 | suǒ | a place; a location | 乃知魂靈所從來 |
167 | 9 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 乃知魂靈所從來 |
168 | 9 | 所 | suǒ | an ordinal number | 乃知魂靈所從來 |
169 | 9 | 所 | suǒ | meaning | 乃知魂靈所從來 |
170 | 9 | 所 | suǒ | garrison | 乃知魂靈所從來 |
171 | 9 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 乃知魂靈所從來 |
172 | 9 | 不如 | bùrú | not equal to; not as good as | 飯凡人百不如飯一善人 |
173 | 9 | 曰 | yuē | to speak; to say | 有通人傅毅曰 |
174 | 9 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 有通人傅毅曰 |
175 | 9 | 曰 | yuē | to be called | 有通人傅毅曰 |
176 | 9 | 曰 | yuē | said; ukta | 有通人傅毅曰 |
177 | 9 | 身 | shēn | human body; torso | 身 |
178 | 9 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身 |
179 | 9 | 身 | shēn | self | 身 |
180 | 9 | 身 | shēn | life | 身 |
181 | 9 | 身 | shēn | an object | 身 |
182 | 9 | 身 | shēn | a lifetime | 身 |
183 | 9 | 身 | shēn | moral character | 身 |
184 | 9 | 身 | shēn | status; identity; position | 身 |
185 | 9 | 身 | shēn | pregnancy | 身 |
186 | 9 | 身 | juān | India | 身 |
187 | 9 | 身 | shēn | body; kāya | 身 |
188 | 9 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 七死七生 |
189 | 9 | 生 | shēng | to live | 七死七生 |
190 | 9 | 生 | shēng | raw | 七死七生 |
191 | 9 | 生 | shēng | a student | 七死七生 |
192 | 9 | 生 | shēng | life | 七死七生 |
193 | 9 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 七死七生 |
194 | 9 | 生 | shēng | alive | 七死七生 |
195 | 9 | 生 | shēng | a lifetime | 七死七生 |
196 | 9 | 生 | shēng | to initiate; to become | 七死七生 |
197 | 9 | 生 | shēng | to grow | 七死七生 |
198 | 9 | 生 | shēng | unfamiliar | 七死七生 |
199 | 9 | 生 | shēng | not experienced | 七死七生 |
200 | 9 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 七死七生 |
201 | 9 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 七死七生 |
202 | 9 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 七死七生 |
203 | 9 | 生 | shēng | gender | 七死七生 |
204 | 9 | 生 | shēng | to develop; to grow | 七死七生 |
205 | 9 | 生 | shēng | to set up | 七死七生 |
206 | 9 | 生 | shēng | a prostitute | 七死七生 |
207 | 9 | 生 | shēng | a captive | 七死七生 |
208 | 9 | 生 | shēng | a gentleman | 七死七生 |
209 | 9 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 七死七生 |
210 | 9 | 生 | shēng | unripe | 七死七生 |
211 | 9 | 生 | shēng | nature | 七死七生 |
212 | 9 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 七死七生 |
213 | 9 | 生 | shēng | destiny | 七死七生 |
214 | 9 | 生 | shēng | birth | 七死七生 |
215 | 9 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 七死七生 |
216 | 9 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而不自悔 |
217 | 9 | 而 | ér | as if; to seem like | 而不自悔 |
218 | 9 | 而 | néng | can; able | 而不自悔 |
219 | 9 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而不自悔 |
220 | 9 | 而 | ér | to arrive; up to | 而不自悔 |
221 | 8 | 在 | zài | in; at | 飛在殿前 |
222 | 8 | 在 | zài | to exist; to be living | 飛在殿前 |
223 | 8 | 在 | zài | to consist of | 飛在殿前 |
224 | 8 | 在 | zài | to be at a post | 飛在殿前 |
225 | 8 | 在 | zài | in; bhū | 飛在殿前 |
226 | 8 | 去 | qù | to go | 取其火去 |
227 | 8 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 取其火去 |
228 | 8 | 去 | qù | to be distant | 取其火去 |
229 | 8 | 去 | qù | to leave | 取其火去 |
230 | 8 | 去 | qù | to play a part | 取其火去 |
231 | 8 | 去 | qù | to abandon; to give up | 取其火去 |
232 | 8 | 去 | qù | to die | 取其火去 |
233 | 8 | 去 | qù | previous; past | 取其火去 |
234 | 8 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 取其火去 |
235 | 8 | 去 | qù | falling tone | 取其火去 |
236 | 8 | 去 | qù | to lose | 取其火去 |
237 | 8 | 去 | qù | Qu | 取其火去 |
238 | 8 | 去 | qù | go; gati | 取其火去 |
239 | 8 | 譬如 | pìrú | for examlpe | 譬如四支 |
240 | 8 | 譬如 | pìrú | better than; surpassing | 譬如四支 |
241 | 8 | 譬如 | pìrú | example; dṛṣṭānta | 譬如四支 |
242 | 8 | 惡 | è | evil; vice | 亦以十事為惡 |
243 | 8 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 亦以十事為惡 |
244 | 8 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 亦以十事為惡 |
245 | 8 | 惡 | wù | to hate; to detest | 亦以十事為惡 |
246 | 8 | 惡 | è | fierce | 亦以十事為惡 |
247 | 8 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 亦以十事為惡 |
248 | 8 | 惡 | wù | to denounce | 亦以十事為惡 |
249 | 8 | 惡 | è | e | 亦以十事為惡 |
250 | 8 | 惡 | è | evil | 亦以十事為惡 |
251 | 8 | 子 | zǐ | child; son | 子以禮 |
252 | 8 | 子 | zǐ | egg; newborn | 子以禮 |
253 | 8 | 子 | zǐ | first earthly branch | 子以禮 |
254 | 8 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 子以禮 |
255 | 8 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 子以禮 |
256 | 8 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 子以禮 |
257 | 8 | 子 | zǐ | master | 子以禮 |
258 | 8 | 子 | zǐ | viscount | 子以禮 |
259 | 8 | 子 | zi | you; your honor | 子以禮 |
260 | 8 | 子 | zǐ | masters | 子以禮 |
261 | 8 | 子 | zǐ | person | 子以禮 |
262 | 8 | 子 | zǐ | young | 子以禮 |
263 | 8 | 子 | zǐ | seed | 子以禮 |
264 | 8 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 子以禮 |
265 | 8 | 子 | zǐ | a copper coin | 子以禮 |
266 | 8 | 子 | zǐ | female dragonfly | 子以禮 |
267 | 8 | 子 | zǐ | constituent | 子以禮 |
268 | 8 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 子以禮 |
269 | 8 | 子 | zǐ | dear | 子以禮 |
270 | 8 | 子 | zǐ | little one | 子以禮 |
271 | 8 | 子 | zǐ | son; putra | 子以禮 |
272 | 8 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 子以禮 |
273 | 8 | 於 | yú | to go; to | 於彼得阿羅漢 |
274 | 8 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於彼得阿羅漢 |
275 | 8 | 於 | yú | Yu | 於彼得阿羅漢 |
276 | 8 | 於 | wū | a crow | 於彼得阿羅漢 |
277 | 8 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 以何緣得道 |
278 | 8 | 何 | hé | what | 以何緣得道 |
279 | 8 | 何 | hé | He | 以何緣得道 |
280 | 8 | 行 | xíng | to walk | 優婆塞行五事 |
281 | 8 | 行 | xíng | capable; competent | 優婆塞行五事 |
282 | 8 | 行 | háng | profession | 優婆塞行五事 |
283 | 8 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 優婆塞行五事 |
284 | 8 | 行 | xíng | to travel | 優婆塞行五事 |
285 | 8 | 行 | xìng | actions; conduct | 優婆塞行五事 |
286 | 8 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 優婆塞行五事 |
287 | 8 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 優婆塞行五事 |
288 | 8 | 行 | háng | horizontal line | 優婆塞行五事 |
289 | 8 | 行 | héng | virtuous deeds | 優婆塞行五事 |
290 | 8 | 行 | hàng | a line of trees | 優婆塞行五事 |
291 | 8 | 行 | hàng | bold; steadfast | 優婆塞行五事 |
292 | 8 | 行 | xíng | to move | 優婆塞行五事 |
293 | 8 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 優婆塞行五事 |
294 | 8 | 行 | xíng | travel | 優婆塞行五事 |
295 | 8 | 行 | xíng | to circulate | 優婆塞行五事 |
296 | 8 | 行 | xíng | running script; running script | 優婆塞行五事 |
297 | 8 | 行 | xíng | temporary | 優婆塞行五事 |
298 | 8 | 行 | háng | rank; order | 優婆塞行五事 |
299 | 8 | 行 | háng | a business; a shop | 優婆塞行五事 |
300 | 8 | 行 | xíng | to depart; to leave | 優婆塞行五事 |
301 | 8 | 行 | xíng | to experience | 優婆塞行五事 |
302 | 8 | 行 | xíng | path; way | 優婆塞行五事 |
303 | 8 | 行 | xíng | xing; ballad | 優婆塞行五事 |
304 | 8 | 行 | xíng | 優婆塞行五事 | |
305 | 8 | 行 | xíng | Practice | 優婆塞行五事 |
306 | 8 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 優婆塞行五事 |
307 | 8 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 優婆塞行五事 |
308 | 7 | 愚 | yú | stupid; doltish; foolish; ignorant | 使人愚弊者 |
309 | 7 | 愚 | yú | humble | 使人愚弊者 |
310 | 7 | 愚 | yú | to dupe; to deceive | 使人愚弊者 |
311 | 7 | 愚 | yú | folly; moha | 使人愚弊者 |
312 | 7 | 念 | niàn | to read aloud | 吾念諦道 |
313 | 7 | 念 | niàn | to remember; to expect | 吾念諦道 |
314 | 7 | 念 | niàn | to miss | 吾念諦道 |
315 | 7 | 念 | niàn | to consider | 吾念諦道 |
316 | 7 | 念 | niàn | to recite; to chant | 吾念諦道 |
317 | 7 | 念 | niàn | to show affection for | 吾念諦道 |
318 | 7 | 念 | niàn | a thought; an idea | 吾念諦道 |
319 | 7 | 念 | niàn | twenty | 吾念諦道 |
320 | 7 | 念 | niàn | memory | 吾念諦道 |
321 | 7 | 念 | niàn | an instant | 吾念諦道 |
322 | 7 | 念 | niàn | Nian | 吾念諦道 |
323 | 7 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 吾念諦道 |
324 | 7 | 念 | niàn | a thought; citta | 吾念諦道 |
325 | 7 | 愛欲 | àiyù | love and desire; sensuality; kāma | 愛欲斷者 |
326 | 7 | 覩 | dǔ | to see; to observe; to witness | 覩人施道 |
327 | 7 | 覩 | dǔ | see; darśana | 覩人施道 |
328 | 7 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 眾生以十事為善 |
329 | 7 | 善 | shàn | happy | 眾生以十事為善 |
330 | 7 | 善 | shàn | good | 眾生以十事為善 |
331 | 7 | 善 | shàn | kind-hearted | 眾生以十事為善 |
332 | 7 | 善 | shàn | to be skilled at something | 眾生以十事為善 |
333 | 7 | 善 | shàn | familiar | 眾生以十事為善 |
334 | 7 | 善 | shàn | to repair | 眾生以十事為善 |
335 | 7 | 善 | shàn | to admire | 眾生以十事為善 |
336 | 7 | 善 | shàn | to praise | 眾生以十事為善 |
337 | 7 | 善 | shàn | Shan | 眾生以十事為善 |
338 | 7 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 眾生以十事為善 |
339 | 7 | 不為 | bùwéi | to not do | 不為人所取 |
340 | 7 | 不為 | bùwèi | to not take the place of | 不為人所取 |
341 | 7 | 與 | yǔ | to give | 志與 |
342 | 7 | 與 | yǔ | to accompany | 志與 |
343 | 7 | 與 | yù | to particate in | 志與 |
344 | 7 | 與 | yù | of the same kind | 志與 |
345 | 7 | 與 | yù | to help | 志與 |
346 | 7 | 與 | yǔ | for | 志與 |
347 | 7 | 得道 | dé dào | to attain enlightenment | 竺有得道者 |
348 | 6 | 上 | shàng | top; a high position | 於是上悟 |
349 | 6 | 上 | shang | top; the position on or above something | 於是上悟 |
350 | 6 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 於是上悟 |
351 | 6 | 上 | shàng | shang | 於是上悟 |
352 | 6 | 上 | shàng | previous; last | 於是上悟 |
353 | 6 | 上 | shàng | high; higher | 於是上悟 |
354 | 6 | 上 | shàng | advanced | 於是上悟 |
355 | 6 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 於是上悟 |
356 | 6 | 上 | shàng | time | 於是上悟 |
357 | 6 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 於是上悟 |
358 | 6 | 上 | shàng | far | 於是上悟 |
359 | 6 | 上 | shàng | big; as big as | 於是上悟 |
360 | 6 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 於是上悟 |
361 | 6 | 上 | shàng | to report | 於是上悟 |
362 | 6 | 上 | shàng | to offer | 於是上悟 |
363 | 6 | 上 | shàng | to go on stage | 於是上悟 |
364 | 6 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 於是上悟 |
365 | 6 | 上 | shàng | to install; to erect | 於是上悟 |
366 | 6 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 於是上悟 |
367 | 6 | 上 | shàng | to burn | 於是上悟 |
368 | 6 | 上 | shàng | to remember | 於是上悟 |
369 | 6 | 上 | shàng | to add | 於是上悟 |
370 | 6 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 於是上悟 |
371 | 6 | 上 | shàng | to meet | 於是上悟 |
372 | 6 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 於是上悟 |
373 | 6 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 於是上悟 |
374 | 6 | 上 | shàng | a musical note | 於是上悟 |
375 | 6 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 於是上悟 |
376 | 6 | 人為 | rénwèi | man-made | 人為道 |
377 | 6 | 人為 | rénwèi | artificial; manmade | 人為道 |
378 | 6 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言 |
379 | 6 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言 |
380 | 6 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言 |
381 | 6 | 言 | yán | phrase; sentence | 言 |
382 | 6 | 言 | yán | a word; a syllable | 言 |
383 | 6 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言 |
384 | 6 | 言 | yán | to regard as | 言 |
385 | 6 | 言 | yán | to act as | 言 |
386 | 6 | 言 | yán | word; vacana | 言 |
387 | 6 | 言 | yán | speak; vad | 言 |
388 | 6 | 禍 | huò | a misfortune; a calamity; a disaster | 禍子身矣 |
389 | 6 | 禍 | huò | a sin | 禍子身矣 |
390 | 6 | 禍 | huò | to harm | 禍子身矣 |
391 | 6 | 禍 | huò | to suffer harm | 禍子身矣 |
392 | 6 | 禍 | huò | misfortune; ādinava | 禍子身矣 |
393 | 6 | 火 | huǒ | fire; flame | 火 |
394 | 6 | 火 | huǒ | to start a fire; to burn | 火 |
395 | 6 | 火 | huǒ | Kangxi radical 86 | 火 |
396 | 6 | 火 | huǒ | anger; rage | 火 |
397 | 6 | 火 | huǒ | fire element | 火 |
398 | 6 | 火 | huǒ | Antares | 火 |
399 | 6 | 火 | huǒ | radiance | 火 |
400 | 6 | 火 | huǒ | lightning | 火 |
401 | 6 | 火 | huǒ | a torch | 火 |
402 | 6 | 火 | huǒ | red | 火 |
403 | 6 | 火 | huǒ | urgent | 火 |
404 | 6 | 火 | huǒ | a cause of disease | 火 |
405 | 6 | 火 | huǒ | huo | 火 |
406 | 6 | 火 | huǒ | companion; comrade | 火 |
407 | 6 | 火 | huǒ | Huo | 火 |
408 | 6 | 火 | huǒ | fire; agni | 火 |
409 | 6 | 火 | huǒ | fire element | 火 |
410 | 6 | 火 | huǒ | Gode of Fire; Anala | 火 |
411 | 6 | 阿羅漢 | āluóhàn | Arhat | 阿羅漢者 |
412 | 6 | 阿羅漢 | Āluóhàn | arhat | 阿羅漢者 |
413 | 6 | 阿羅漢 | Āluóhàn | Arhat | 阿羅漢者 |
414 | 6 | 甚 | shí | mixed; miscellaneous | 甚悅之 |
415 | 6 | 甚 | shí | a group of ten sections in the Shijing | 甚悅之 |
416 | 6 | 甚 | shí | Shi | 甚悅之 |
417 | 6 | 甚 | shí | tenfold | 甚悅之 |
418 | 6 | 甚 | shí | one hundred percent | 甚悅之 |
419 | 6 | 甚 | shí | ten | 甚悅之 |
420 | 6 | 斷 | duàn | to judge | 愛欲斷者 |
421 | 6 | 斷 | duàn | to severe; to break | 愛欲斷者 |
422 | 6 | 斷 | duàn | to stop | 愛欲斷者 |
423 | 6 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 愛欲斷者 |
424 | 6 | 斷 | duàn | to intercept | 愛欲斷者 |
425 | 6 | 斷 | duàn | to divide | 愛欲斷者 |
426 | 6 | 斷 | duàn | to isolate | 愛欲斷者 |
427 | 6 | 于 | yú | to go; to | 識之類蒙恩受賴于今不絕也 |
428 | 6 | 于 | yú | to rely on; to depend on | 識之類蒙恩受賴于今不絕也 |
429 | 6 | 于 | yú | Yu | 識之類蒙恩受賴于今不絕也 |
430 | 6 | 于 | wū | a crow | 識之類蒙恩受賴于今不絕也 |
431 | 6 | 除 | chú | to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of | 除鬚髮 |
432 | 6 | 除 | chú | to divide | 除鬚髮 |
433 | 6 | 除 | chú | to put in order | 除鬚髮 |
434 | 6 | 除 | chú | to appoint to an official position | 除鬚髮 |
435 | 6 | 除 | chú | door steps; stairs | 除鬚髮 |
436 | 6 | 除 | chú | to replace an official | 除鬚髮 |
437 | 6 | 除 | chú | to change; to replace | 除鬚髮 |
438 | 6 | 除 | chú | to renovate; to restore | 除鬚髮 |
439 | 6 | 除 | chú | division | 除鬚髮 |
440 | 6 | 除 | chú | except; without; anyatra | 除鬚髮 |
441 | 6 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至十事 |
442 | 6 | 至 | zhì | to arrive | 至十事 |
443 | 6 | 至 | zhì | approach; upagama | 至十事 |
444 | 6 | 問 | wèn | to ask | 問群臣 |
445 | 6 | 問 | wèn | to inquire after | 問群臣 |
446 | 6 | 問 | wèn | to interrogate | 問群臣 |
447 | 6 | 問 | wèn | to hold responsible | 問群臣 |
448 | 6 | 問 | wèn | to request something | 問群臣 |
449 | 6 | 問 | wèn | to rebuke | 問群臣 |
450 | 6 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問群臣 |
451 | 6 | 問 | wèn | news | 問群臣 |
452 | 6 | 問 | wèn | to propose marriage | 問群臣 |
453 | 6 | 問 | wén | to inform | 問群臣 |
454 | 6 | 問 | wèn | to research | 問群臣 |
455 | 6 | 問 | wèn | Wen | 問群臣 |
456 | 6 | 問 | wèn | a question | 問群臣 |
457 | 6 | 問 | wèn | ask; prccha | 問群臣 |
458 | 6 | 慎 | shèn | to be cautious; to be careful; to be attentive | 慎不再 |
459 | 6 | 慎 | shèn | to take seriously; to value | 慎不再 |
460 | 6 | 慎 | shèn | Shen | 慎不再 |
461 | 6 | 慎 | shèn | Cautious | 慎不再 |
462 | 6 | 慎 | shèn | respectability; gaurava | 慎不再 |
463 | 5 | 三 | sān | three | 三 |
464 | 5 | 三 | sān | third | 三 |
465 | 5 | 三 | sān | more than two | 三 |
466 | 5 | 三 | sān | very few | 三 |
467 | 5 | 三 | sān | San | 三 |
468 | 5 | 三 | sān | three; tri | 三 |
469 | 5 | 三 | sān | sa | 三 |
470 | 5 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
471 | 5 | 垢 | gòu | dirt; filth | 垢去明存 |
472 | 5 | 垢 | gòu | defilement; disgrace; shame; humiliation | 垢去明存 |
473 | 5 | 垢 | gòu | evil | 垢去明存 |
474 | 5 | 垢 | gòu | dirty; filthy; unclean | 垢去明存 |
475 | 5 | 垢 | gòu | messy; disorderly | 垢去明存 |
476 | 5 | 垢 | gòu | filth; mala | 垢去明存 |
477 | 5 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 上一還 |
478 | 5 | 還 | huán | to pay back; to give back | 上一還 |
479 | 5 | 還 | huán | to do in return | 上一還 |
480 | 5 | 還 | huán | Huan | 上一還 |
481 | 5 | 還 | huán | to revert | 上一還 |
482 | 5 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 上一還 |
483 | 5 | 還 | huán | to encircle | 上一還 |
484 | 5 | 還 | xuán | to rotate | 上一還 |
485 | 5 | 還 | huán | since | 上一還 |
486 | 5 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 上一還 |
487 | 5 | 還 | hái | again; further; punar | 上一還 |
488 | 5 | 福 | fú | good fortune; happiness; luck | 其福甚大 |
489 | 5 | 福 | fú | Fujian | 其福甚大 |
490 | 5 | 福 | fú | wine and meat used in ceremonial offerings | 其福甚大 |
491 | 5 | 福 | fú | Fortune | 其福甚大 |
492 | 5 | 福 | fú | merit; blessing; punya | 其福甚大 |
493 | 5 | 福 | fú | fortune; blessing; svasti | 其福甚大 |
494 | 5 | 行道 | xíng dào | to travel on a road | 唯行道善 |
495 | 5 | 行道 | xíng dào | a road | 唯行道善 |
496 | 5 | 行道 | xíng dào | to practice | 唯行道善 |
497 | 5 | 行道 | xíng dào | to go forward | 唯行道善 |
498 | 5 | 行道 | xíng dào | Practice the Way | 唯行道善 |
499 | 5 | 行道 | xíng dào | to practice the Way | 唯行道善 |
500 | 5 | 持 | chí | to grasp; to hold | 持歸 |
Frequencies of all Words
Top 1086
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 41 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
2 | 41 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
3 | 39 | 之 | zhī | him; her; them; that | 甚悅之 |
4 | 39 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 甚悅之 |
5 | 39 | 之 | zhī | to go | 甚悅之 |
6 | 39 | 之 | zhī | this; that | 甚悅之 |
7 | 39 | 之 | zhī | genetive marker | 甚悅之 |
8 | 39 | 之 | zhī | it | 甚悅之 |
9 | 39 | 之 | zhī | in; in regards to | 甚悅之 |
10 | 39 | 之 | zhī | all | 甚悅之 |
11 | 39 | 之 | zhī | and | 甚悅之 |
12 | 39 | 之 | zhī | however | 甚悅之 |
13 | 39 | 之 | zhī | if | 甚悅之 |
14 | 39 | 之 | zhī | then | 甚悅之 |
15 | 39 | 之 | zhī | to arrive; to go | 甚悅之 |
16 | 39 | 之 | zhī | is | 甚悅之 |
17 | 39 | 之 | zhī | to use | 甚悅之 |
18 | 39 | 之 | zhī | Zhi | 甚悅之 |
19 | 39 | 之 | zhī | winding | 甚悅之 |
20 | 32 | 道 | dào | way; road; path | 必得道也 |
21 | 32 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 必得道也 |
22 | 32 | 道 | dào | Tao; the Way | 必得道也 |
23 | 32 | 道 | dào | measure word for long things | 必得道也 |
24 | 32 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 必得道也 |
25 | 32 | 道 | dào | to think | 必得道也 |
26 | 32 | 道 | dào | times | 必得道也 |
27 | 32 | 道 | dào | circuit; a province | 必得道也 |
28 | 32 | 道 | dào | a course; a channel | 必得道也 |
29 | 32 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 必得道也 |
30 | 32 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 必得道也 |
31 | 32 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 必得道也 |
32 | 32 | 道 | dào | a centimeter | 必得道也 |
33 | 32 | 道 | dào | a doctrine | 必得道也 |
34 | 32 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 必得道也 |
35 | 32 | 道 | dào | a skill | 必得道也 |
36 | 32 | 道 | dào | a sect | 必得道也 |
37 | 32 | 道 | dào | a line | 必得道也 |
38 | 32 | 道 | dào | Way | 必得道也 |
39 | 32 | 道 | dào | way; path; marga | 必得道也 |
40 | 27 | 為 | wèi | for; to | 人伏化願為臣妾者 |
41 | 27 | 為 | wèi | because of | 人伏化願為臣妾者 |
42 | 27 | 為 | wéi | to act as; to serve | 人伏化願為臣妾者 |
43 | 27 | 為 | wéi | to change into; to become | 人伏化願為臣妾者 |
44 | 27 | 為 | wéi | to be; is | 人伏化願為臣妾者 |
45 | 27 | 為 | wéi | to do | 人伏化願為臣妾者 |
46 | 27 | 為 | wèi | for | 人伏化願為臣妾者 |
47 | 27 | 為 | wèi | because of; for; to | 人伏化願為臣妾者 |
48 | 27 | 為 | wèi | to | 人伏化願為臣妾者 |
49 | 27 | 為 | wéi | in a passive construction | 人伏化願為臣妾者 |
50 | 27 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 人伏化願為臣妾者 |
51 | 27 | 為 | wéi | forming an adverb | 人伏化願為臣妾者 |
52 | 27 | 為 | wéi | to add emphasis | 人伏化願為臣妾者 |
53 | 27 | 為 | wèi | to support; to help | 人伏化願為臣妾者 |
54 | 27 | 為 | wéi | to govern | 人伏化願為臣妾者 |
55 | 27 | 為 | wèi | to be; bhū | 人伏化願為臣妾者 |
56 | 26 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 竺有得道者 |
57 | 26 | 者 | zhě | that | 竺有得道者 |
58 | 26 | 者 | zhě | nominalizing function word | 竺有得道者 |
59 | 26 | 者 | zhě | used to mark a definition | 竺有得道者 |
60 | 26 | 者 | zhě | used to mark a pause | 竺有得道者 |
61 | 26 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 竺有得道者 |
62 | 26 | 者 | zhuó | according to | 竺有得道者 |
63 | 26 | 者 | zhě | ca | 竺有得道者 |
64 | 25 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 眾生以十事為善 |
65 | 25 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 眾生以十事為善 |
66 | 25 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 眾生以十事為善 |
67 | 25 | 以 | yǐ | according to | 眾生以十事為善 |
68 | 25 | 以 | yǐ | because of | 眾生以十事為善 |
69 | 25 | 以 | yǐ | on a certain date | 眾生以十事為善 |
70 | 25 | 以 | yǐ | and; as well as | 眾生以十事為善 |
71 | 25 | 以 | yǐ | to rely on | 眾生以十事為善 |
72 | 25 | 以 | yǐ | to regard | 眾生以十事為善 |
73 | 25 | 以 | yǐ | to be able to | 眾生以十事為善 |
74 | 25 | 以 | yǐ | to order; to command | 眾生以十事為善 |
75 | 25 | 以 | yǐ | further; moreover | 眾生以十事為善 |
76 | 25 | 以 | yǐ | used after a verb | 眾生以十事為善 |
77 | 25 | 以 | yǐ | very | 眾生以十事為善 |
78 | 25 | 以 | yǐ | already | 眾生以十事為善 |
79 | 25 | 以 | yǐ | increasingly | 眾生以十事為善 |
80 | 25 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 眾生以十事為善 |
81 | 25 | 以 | yǐ | Israel | 眾生以十事為善 |
82 | 25 | 以 | yǐ | Yi | 眾生以十事為善 |
83 | 25 | 以 | yǐ | use; yogena | 眾生以十事為善 |
84 | 23 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 殆將其神 |
85 | 23 | 其 | qí | to add emphasis | 殆將其神 |
86 | 23 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 殆將其神 |
87 | 23 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 殆將其神 |
88 | 23 | 其 | qí | he; her; it; them | 殆將其神 |
89 | 23 | 其 | qí | probably; likely | 殆將其神 |
90 | 23 | 其 | qí | will | 殆將其神 |
91 | 23 | 其 | qí | may | 殆將其神 |
92 | 23 | 其 | qí | if | 殆將其神 |
93 | 23 | 其 | qí | or | 殆將其神 |
94 | 23 | 其 | qí | Qi | 殆將其神 |
95 | 23 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 殆將其神 |
96 | 22 | 人 | rén | person; people; a human being | 秦景博士弟子王遵等十二人 |
97 | 22 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 秦景博士弟子王遵等十二人 |
98 | 22 | 人 | rén | a kind of person | 秦景博士弟子王遵等十二人 |
99 | 22 | 人 | rén | everybody | 秦景博士弟子王遵等十二人 |
100 | 22 | 人 | rén | adult | 秦景博士弟子王遵等十二人 |
101 | 22 | 人 | rén | somebody; others | 秦景博士弟子王遵等十二人 |
102 | 22 | 人 | rén | an upright person | 秦景博士弟子王遵等十二人 |
103 | 22 | 人 | rén | person; manuṣya | 秦景博士弟子王遵等十二人 |
104 | 21 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 身體有金色 |
105 | 21 | 有 | yǒu | to have; to possess | 身體有金色 |
106 | 21 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 身體有金色 |
107 | 21 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 身體有金色 |
108 | 21 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 身體有金色 |
109 | 21 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 身體有金色 |
110 | 21 | 有 | yǒu | used to compare two things | 身體有金色 |
111 | 21 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 身體有金色 |
112 | 21 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 身體有金色 |
113 | 21 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 身體有金色 |
114 | 21 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 身體有金色 |
115 | 21 | 有 | yǒu | abundant | 身體有金色 |
116 | 21 | 有 | yǒu | purposeful | 身體有金色 |
117 | 21 | 有 | yǒu | You | 身體有金色 |
118 | 21 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 身體有金色 |
119 | 21 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 身體有金色 |
120 | 19 | 吾 | wú | I | 人愚吾以為不善 |
121 | 19 | 吾 | wú | my | 人愚吾以為不善 |
122 | 19 | 吾 | wú | Wu | 人愚吾以為不善 |
123 | 19 | 吾 | wú | I; aham | 人愚吾以為不善 |
124 | 18 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 號曰佛 |
125 | 18 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 號曰佛 |
126 | 18 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 號曰佛 |
127 | 18 | 佛 | fó | a Buddhist text | 號曰佛 |
128 | 18 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 號曰佛 |
129 | 18 | 佛 | fó | Buddha | 號曰佛 |
130 | 18 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 號曰佛 |
131 | 17 | 一 | yī | one | 一 |
132 | 17 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
133 | 17 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
134 | 17 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
135 | 17 | 一 | yì | whole; all | 一 |
136 | 17 | 一 | yī | first | 一 |
137 | 17 | 一 | yī | the same | 一 |
138 | 17 | 一 | yī | each | 一 |
139 | 17 | 一 | yī | certain | 一 |
140 | 17 | 一 | yī | throughout | 一 |
141 | 17 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
142 | 17 | 一 | yī | sole; single | 一 |
143 | 17 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
144 | 17 | 一 | yī | Yi | 一 |
145 | 17 | 一 | yī | other | 一 |
146 | 17 | 一 | yī | to unify | 一 |
147 | 17 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
148 | 17 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
149 | 17 | 一 | yī | or | 一 |
150 | 17 | 一 | yī | one; eka | 一 |
151 | 17 | 不 | bù | not; no | 而不自悔 |
152 | 17 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 而不自悔 |
153 | 17 | 不 | bù | as a correlative | 而不自悔 |
154 | 17 | 不 | bù | no (answering a question) | 而不自悔 |
155 | 17 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 而不自悔 |
156 | 17 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 而不自悔 |
157 | 17 | 不 | bù | to form a yes or no question | 而不自悔 |
158 | 17 | 不 | bù | infix potential marker | 而不自悔 |
159 | 17 | 不 | bù | no; na | 而不自悔 |
160 | 17 | 飯 | fàn | food; a meal | 飯凡人百不如飯一善人 |
161 | 17 | 飯 | fàn | cuisine | 飯凡人百不如飯一善人 |
162 | 17 | 飯 | fàn | cooked rice | 飯凡人百不如飯一善人 |
163 | 17 | 飯 | fàn | cooked cereals | 飯凡人百不如飯一善人 |
164 | 17 | 飯 | fàn | to eat | 飯凡人百不如飯一善人 |
165 | 17 | 飯 | fàn | to serve people with food | 飯凡人百不如飯一善人 |
166 | 17 | 飯 | fàn | jade or rice placed in the mouth of a corpse | 飯凡人百不如飯一善人 |
167 | 17 | 飯 | fàn | to feed animals | 飯凡人百不如飯一善人 |
168 | 17 | 飯 | fàn | grain; boiled rice; odana | 飯凡人百不如飯一善人 |
169 | 16 | 矣 | yǐ | final particle to express a completed action | 矣 |
170 | 16 | 矣 | yǐ | particle to express certainty | 矣 |
171 | 16 | 矣 | yǐ | would; particle to indicate a future condition | 矣 |
172 | 16 | 矣 | yǐ | to form a question | 矣 |
173 | 16 | 矣 | yǐ | to indicate a command | 矣 |
174 | 16 | 矣 | yǐ | sigh | 矣 |
175 | 16 | 矣 | yǐ | particle to express certainty; sma | 矣 |
176 | 16 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 後漢西域沙門迦葉摩騰共法蘭譯 |
177 | 16 | 沙門 | shāmén | sramana | 後漢西域沙門迦葉摩騰共法蘭譯 |
178 | 16 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 後漢西域沙門迦葉摩騰共法蘭譯 |
179 | 16 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即遣使者張騫 |
180 | 16 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即遣使者張騫 |
181 | 16 | 即 | jí | at that time | 即遣使者張騫 |
182 | 16 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即遣使者張騫 |
183 | 16 | 即 | jí | supposed; so-called | 即遣使者張騫 |
184 | 16 | 即 | jí | if; but | 即遣使者張騫 |
185 | 16 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即遣使者張騫 |
186 | 16 | 即 | jí | then; following | 即遣使者張騫 |
187 | 16 | 即 | jí | so; just so; eva | 即遣使者張騫 |
188 | 15 | 也 | yě | also; too | 此為何神也 |
189 | 15 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 此為何神也 |
190 | 15 | 也 | yě | either | 此為何神也 |
191 | 15 | 也 | yě | even | 此為何神也 |
192 | 15 | 也 | yě | used to soften the tone | 此為何神也 |
193 | 15 | 也 | yě | used for emphasis | 此為何神也 |
194 | 15 | 也 | yě | used to mark contrast | 此為何神也 |
195 | 15 | 也 | yě | used to mark compromise | 此為何神也 |
196 | 15 | 也 | yě | ya | 此為何神也 |
197 | 15 | 難 | nán | difficult; arduous; hard | 天下有五難 |
198 | 15 | 難 | nán | to put someone in a difficult position; to have difficulty | 天下有五難 |
199 | 15 | 難 | nán | hardly possible; unable | 天下有五難 |
200 | 15 | 難 | nàn | disaster; calamity | 天下有五難 |
201 | 15 | 難 | nàn | enemy; foe | 天下有五難 |
202 | 15 | 難 | nán | bad; unpleasant | 天下有五難 |
203 | 15 | 難 | nàn | to blame; to rebuke | 天下有五難 |
204 | 15 | 難 | nàn | to object to; to argue against | 天下有五難 |
205 | 15 | 難 | nàn | to reject; to repudiate | 天下有五難 |
206 | 15 | 難 | nán | inopportune; aksana | 天下有五難 |
207 | 15 | 意 | yì | idea | 意三 |
208 | 15 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 意三 |
209 | 15 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 意三 |
210 | 15 | 意 | yì | mood; feeling | 意三 |
211 | 15 | 意 | yì | will; willpower; determination | 意三 |
212 | 15 | 意 | yì | bearing; spirit | 意三 |
213 | 15 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 意三 |
214 | 15 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 意三 |
215 | 15 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 意三 |
216 | 15 | 意 | yì | meaning | 意三 |
217 | 15 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 意三 |
218 | 15 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 意三 |
219 | 15 | 意 | yì | or | 意三 |
220 | 15 | 意 | yì | Yi | 意三 |
221 | 15 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 意三 |
222 | 13 | 得 | de | potential marker | 於彼得阿羅漢 |
223 | 13 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 於彼得阿羅漢 |
224 | 13 | 得 | děi | must; ought to | 於彼得阿羅漢 |
225 | 13 | 得 | děi | to want to; to need to | 於彼得阿羅漢 |
226 | 13 | 得 | děi | must; ought to | 於彼得阿羅漢 |
227 | 13 | 得 | dé | de | 於彼得阿羅漢 |
228 | 13 | 得 | de | infix potential marker | 於彼得阿羅漢 |
229 | 13 | 得 | dé | to result in | 於彼得阿羅漢 |
230 | 13 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 於彼得阿羅漢 |
231 | 13 | 得 | dé | to be satisfied | 於彼得阿羅漢 |
232 | 13 | 得 | dé | to be finished | 於彼得阿羅漢 |
233 | 13 | 得 | de | result of degree | 於彼得阿羅漢 |
234 | 13 | 得 | de | marks completion of an action | 於彼得阿羅漢 |
235 | 13 | 得 | děi | satisfying | 於彼得阿羅漢 |
236 | 13 | 得 | dé | to contract | 於彼得阿羅漢 |
237 | 13 | 得 | dé | marks permission or possibility | 於彼得阿羅漢 |
238 | 13 | 得 | dé | expressing frustration | 於彼得阿羅漢 |
239 | 13 | 得 | dé | to hear | 於彼得阿羅漢 |
240 | 13 | 得 | dé | to have; there is | 於彼得阿羅漢 |
241 | 13 | 得 | dé | marks time passed | 於彼得阿羅漢 |
242 | 13 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 於彼得阿羅漢 |
243 | 12 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 自成深廣矣 |
244 | 12 | 自 | zì | from; since | 自成深廣矣 |
245 | 12 | 自 | zì | self; oneself; itself | 自成深廣矣 |
246 | 12 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自成深廣矣 |
247 | 12 | 自 | zì | Zi | 自成深廣矣 |
248 | 12 | 自 | zì | a nose | 自成深廣矣 |
249 | 12 | 自 | zì | the beginning; the start | 自成深廣矣 |
250 | 12 | 自 | zì | origin | 自成深廣矣 |
251 | 12 | 自 | zì | originally | 自成深廣矣 |
252 | 12 | 自 | zì | still; to remain | 自成深廣矣 |
253 | 12 | 自 | zì | in person; personally | 自成深廣矣 |
254 | 12 | 自 | zì | in addition; besides | 自成深廣矣 |
255 | 12 | 自 | zì | if; even if | 自成深廣矣 |
256 | 12 | 自 | zì | but | 自成深廣矣 |
257 | 12 | 自 | zì | because | 自成深廣矣 |
258 | 12 | 自 | zì | to employ; to use | 自成深廣矣 |
259 | 12 | 自 | zì | to be | 自成深廣矣 |
260 | 12 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 自成深廣矣 |
261 | 12 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自成深廣矣 |
262 | 11 | 心 | xīn | heart [organ] | 頓止其心 |
263 | 11 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 頓止其心 |
264 | 11 | 心 | xīn | mind; consciousness | 頓止其心 |
265 | 11 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 頓止其心 |
266 | 11 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 頓止其心 |
267 | 11 | 心 | xīn | heart | 頓止其心 |
268 | 11 | 心 | xīn | emotion | 頓止其心 |
269 | 11 | 心 | xīn | intention; consideration | 頓止其心 |
270 | 11 | 心 | xīn | disposition; temperament | 頓止其心 |
271 | 11 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 頓止其心 |
272 | 11 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 頓止其心 |
273 | 11 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 頓止其心 |
274 | 11 | 猶 | yóu | also; as if; still | 猶水歸海 |
275 | 11 | 猶 | yóu | an animal like a monkey | 猶水歸海 |
276 | 11 | 猶 | yóu | a schema; a plot | 猶水歸海 |
277 | 11 | 猶 | yóu | to seem to be; is like | 猶水歸海 |
278 | 11 | 猶 | yóu | You | 猶水歸海 |
279 | 11 | 猶 | yóu | like; yathā | 猶水歸海 |
280 | 11 | 無 | wú | no | 終無免離 |
281 | 11 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 終無免離 |
282 | 11 | 無 | wú | to not have; without | 終無免離 |
283 | 11 | 無 | wú | has not yet | 終無免離 |
284 | 11 | 無 | mó | mo | 終無免離 |
285 | 11 | 無 | wú | do not | 終無免離 |
286 | 11 | 無 | wú | not; -less; un- | 終無免離 |
287 | 11 | 無 | wú | regardless of | 終無免離 |
288 | 11 | 無 | wú | to not have | 終無免離 |
289 | 11 | 無 | wú | um | 終無免離 |
290 | 11 | 無 | wú | Wu | 終無免離 |
291 | 11 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 終無免離 |
292 | 11 | 無 | wú | not; non- | 終無免離 |
293 | 11 | 無 | mó | mo | 終無免離 |
294 | 11 | 亦 | yì | also; too | 亦以十事為惡 |
295 | 11 | 亦 | yì | but | 亦以十事為惡 |
296 | 11 | 亦 | yì | this; he; she | 亦以十事為惡 |
297 | 11 | 亦 | yì | although; even though | 亦以十事為惡 |
298 | 11 | 亦 | yì | already | 亦以十事為惡 |
299 | 11 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦以十事為惡 |
300 | 11 | 亦 | yì | Yi | 亦以十事為惡 |
301 | 10 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 實禮如之乎 |
302 | 10 | 如 | rú | if | 實禮如之乎 |
303 | 10 | 如 | rú | in accordance with | 實禮如之乎 |
304 | 10 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 實禮如之乎 |
305 | 10 | 如 | rú | this | 實禮如之乎 |
306 | 10 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 實禮如之乎 |
307 | 10 | 如 | rú | to go to | 實禮如之乎 |
308 | 10 | 如 | rú | to meet | 實禮如之乎 |
309 | 10 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 實禮如之乎 |
310 | 10 | 如 | rú | at least as good as | 實禮如之乎 |
311 | 10 | 如 | rú | and | 實禮如之乎 |
312 | 10 | 如 | rú | or | 實禮如之乎 |
313 | 10 | 如 | rú | but | 實禮如之乎 |
314 | 10 | 如 | rú | then | 實禮如之乎 |
315 | 10 | 如 | rú | naturally | 實禮如之乎 |
316 | 10 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 實禮如之乎 |
317 | 10 | 如 | rú | you | 實禮如之乎 |
318 | 10 | 如 | rú | the second lunar month | 實禮如之乎 |
319 | 10 | 如 | rú | in; at | 實禮如之乎 |
320 | 10 | 如 | rú | Ru | 實禮如之乎 |
321 | 10 | 如 | rú | Thus | 實禮如之乎 |
322 | 10 | 如 | rú | thus; tathā | 實禮如之乎 |
323 | 10 | 如 | rú | like; iva | 實禮如之乎 |
324 | 10 | 如 | rú | suchness; tathatā | 實禮如之乎 |
325 | 10 | 欲 | yù | desire | 欲濟眾生也 |
326 | 10 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲濟眾生也 |
327 | 10 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 欲濟眾生也 |
328 | 10 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲濟眾生也 |
329 | 10 | 欲 | yù | lust | 欲濟眾生也 |
330 | 10 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲濟眾生也 |
331 | 9 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 乃知魂靈所從來 |
332 | 9 | 所 | suǒ | an office; an institute | 乃知魂靈所從來 |
333 | 9 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 乃知魂靈所從來 |
334 | 9 | 所 | suǒ | it | 乃知魂靈所從來 |
335 | 9 | 所 | suǒ | if; supposing | 乃知魂靈所從來 |
336 | 9 | 所 | suǒ | a few; various; some | 乃知魂靈所從來 |
337 | 9 | 所 | suǒ | a place; a location | 乃知魂靈所從來 |
338 | 9 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 乃知魂靈所從來 |
339 | 9 | 所 | suǒ | that which | 乃知魂靈所從來 |
340 | 9 | 所 | suǒ | an ordinal number | 乃知魂靈所從來 |
341 | 9 | 所 | suǒ | meaning | 乃知魂靈所從來 |
342 | 9 | 所 | suǒ | garrison | 乃知魂靈所從來 |
343 | 9 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 乃知魂靈所從來 |
344 | 9 | 所 | suǒ | that which; yad | 乃知魂靈所從來 |
345 | 9 | 不如 | bùrú | not equal to; not as good as | 飯凡人百不如飯一善人 |
346 | 9 | 不如 | bùrú | inferior to; it would be better to | 飯凡人百不如飯一善人 |
347 | 9 | 曰 | yuē | to speak; to say | 有通人傅毅曰 |
348 | 9 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 有通人傅毅曰 |
349 | 9 | 曰 | yuē | to be called | 有通人傅毅曰 |
350 | 9 | 曰 | yuē | particle without meaning | 有通人傅毅曰 |
351 | 9 | 曰 | yuē | said; ukta | 有通人傅毅曰 |
352 | 9 | 身 | shēn | human body; torso | 身 |
353 | 9 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身 |
354 | 9 | 身 | shēn | measure word for clothes | 身 |
355 | 9 | 身 | shēn | self | 身 |
356 | 9 | 身 | shēn | life | 身 |
357 | 9 | 身 | shēn | an object | 身 |
358 | 9 | 身 | shēn | a lifetime | 身 |
359 | 9 | 身 | shēn | personally | 身 |
360 | 9 | 身 | shēn | moral character | 身 |
361 | 9 | 身 | shēn | status; identity; position | 身 |
362 | 9 | 身 | shēn | pregnancy | 身 |
363 | 9 | 身 | juān | India | 身 |
364 | 9 | 身 | shēn | body; kāya | 身 |
365 | 9 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 七死七生 |
366 | 9 | 生 | shēng | to live | 七死七生 |
367 | 9 | 生 | shēng | raw | 七死七生 |
368 | 9 | 生 | shēng | a student | 七死七生 |
369 | 9 | 生 | shēng | life | 七死七生 |
370 | 9 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 七死七生 |
371 | 9 | 生 | shēng | alive | 七死七生 |
372 | 9 | 生 | shēng | a lifetime | 七死七生 |
373 | 9 | 生 | shēng | to initiate; to become | 七死七生 |
374 | 9 | 生 | shēng | to grow | 七死七生 |
375 | 9 | 生 | shēng | unfamiliar | 七死七生 |
376 | 9 | 生 | shēng | not experienced | 七死七生 |
377 | 9 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 七死七生 |
378 | 9 | 生 | shēng | very; extremely | 七死七生 |
379 | 9 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 七死七生 |
380 | 9 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 七死七生 |
381 | 9 | 生 | shēng | gender | 七死七生 |
382 | 9 | 生 | shēng | to develop; to grow | 七死七生 |
383 | 9 | 生 | shēng | to set up | 七死七生 |
384 | 9 | 生 | shēng | a prostitute | 七死七生 |
385 | 9 | 生 | shēng | a captive | 七死七生 |
386 | 9 | 生 | shēng | a gentleman | 七死七生 |
387 | 9 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 七死七生 |
388 | 9 | 生 | shēng | unripe | 七死七生 |
389 | 9 | 生 | shēng | nature | 七死七生 |
390 | 9 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 七死七生 |
391 | 9 | 生 | shēng | destiny | 七死七生 |
392 | 9 | 生 | shēng | birth | 七死七生 |
393 | 9 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 七死七生 |
394 | 9 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而不自悔 |
395 | 9 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而不自悔 |
396 | 9 | 而 | ér | you | 而不自悔 |
397 | 9 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而不自悔 |
398 | 9 | 而 | ér | right away; then | 而不自悔 |
399 | 9 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而不自悔 |
400 | 9 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而不自悔 |
401 | 9 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而不自悔 |
402 | 9 | 而 | ér | how can it be that? | 而不自悔 |
403 | 9 | 而 | ér | so as to | 而不自悔 |
404 | 9 | 而 | ér | only then | 而不自悔 |
405 | 9 | 而 | ér | as if; to seem like | 而不自悔 |
406 | 9 | 而 | néng | can; able | 而不自悔 |
407 | 9 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而不自悔 |
408 | 9 | 而 | ér | me | 而不自悔 |
409 | 9 | 而 | ér | to arrive; up to | 而不自悔 |
410 | 9 | 而 | ér | possessive | 而不自悔 |
411 | 9 | 而 | ér | and; ca | 而不自悔 |
412 | 8 | 在 | zài | in; at | 飛在殿前 |
413 | 8 | 在 | zài | at | 飛在殿前 |
414 | 8 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 飛在殿前 |
415 | 8 | 在 | zài | to exist; to be living | 飛在殿前 |
416 | 8 | 在 | zài | to consist of | 飛在殿前 |
417 | 8 | 在 | zài | to be at a post | 飛在殿前 |
418 | 8 | 在 | zài | in; bhū | 飛在殿前 |
419 | 8 | 去 | qù | to go | 取其火去 |
420 | 8 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 取其火去 |
421 | 8 | 去 | qù | to be distant | 取其火去 |
422 | 8 | 去 | qù | to leave | 取其火去 |
423 | 8 | 去 | qù | to play a part | 取其火去 |
424 | 8 | 去 | qù | to abandon; to give up | 取其火去 |
425 | 8 | 去 | qù | to die | 取其火去 |
426 | 8 | 去 | qù | previous; past | 取其火去 |
427 | 8 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 取其火去 |
428 | 8 | 去 | qù | expresses a tendency | 取其火去 |
429 | 8 | 去 | qù | falling tone | 取其火去 |
430 | 8 | 去 | qù | to lose | 取其火去 |
431 | 8 | 去 | qù | Qu | 取其火去 |
432 | 8 | 去 | qù | go; gati | 取其火去 |
433 | 8 | 譬如 | pìrú | for examlpe | 譬如四支 |
434 | 8 | 譬如 | pìrú | better than; surpassing | 譬如四支 |
435 | 8 | 譬如 | pìrú | example; dṛṣṭānta | 譬如四支 |
436 | 8 | 惡 | è | evil; vice | 亦以十事為惡 |
437 | 8 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 亦以十事為惡 |
438 | 8 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 亦以十事為惡 |
439 | 8 | 惡 | wù | to hate; to detest | 亦以十事為惡 |
440 | 8 | 惡 | wū | how? | 亦以十事為惡 |
441 | 8 | 惡 | è | fierce | 亦以十事為惡 |
442 | 8 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 亦以十事為惡 |
443 | 8 | 惡 | wù | to denounce | 亦以十事為惡 |
444 | 8 | 惡 | wū | oh! | 亦以十事為惡 |
445 | 8 | 惡 | è | e | 亦以十事為惡 |
446 | 8 | 惡 | è | evil | 亦以十事為惡 |
447 | 8 | 子 | zǐ | child; son | 子以禮 |
448 | 8 | 子 | zǐ | egg; newborn | 子以禮 |
449 | 8 | 子 | zǐ | first earthly branch | 子以禮 |
450 | 8 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 子以禮 |
451 | 8 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 子以禮 |
452 | 8 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 子以禮 |
453 | 8 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 子以禮 |
454 | 8 | 子 | zǐ | master | 子以禮 |
455 | 8 | 子 | zǐ | viscount | 子以禮 |
456 | 8 | 子 | zi | you; your honor | 子以禮 |
457 | 8 | 子 | zǐ | masters | 子以禮 |
458 | 8 | 子 | zǐ | person | 子以禮 |
459 | 8 | 子 | zǐ | young | 子以禮 |
460 | 8 | 子 | zǐ | seed | 子以禮 |
461 | 8 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 子以禮 |
462 | 8 | 子 | zǐ | a copper coin | 子以禮 |
463 | 8 | 子 | zǐ | bundle | 子以禮 |
464 | 8 | 子 | zǐ | female dragonfly | 子以禮 |
465 | 8 | 子 | zǐ | constituent | 子以禮 |
466 | 8 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 子以禮 |
467 | 8 | 子 | zǐ | dear | 子以禮 |
468 | 8 | 子 | zǐ | little one | 子以禮 |
469 | 8 | 子 | zǐ | son; putra | 子以禮 |
470 | 8 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 子以禮 |
471 | 8 | 於 | yú | in; at | 於彼得阿羅漢 |
472 | 8 | 於 | yú | in; at | 於彼得阿羅漢 |
473 | 8 | 於 | yú | in; at; to; from | 於彼得阿羅漢 |
474 | 8 | 於 | yú | to go; to | 於彼得阿羅漢 |
475 | 8 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於彼得阿羅漢 |
476 | 8 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於彼得阿羅漢 |
477 | 8 | 於 | yú | from | 於彼得阿羅漢 |
478 | 8 | 於 | yú | give | 於彼得阿羅漢 |
479 | 8 | 於 | yú | oppposing | 於彼得阿羅漢 |
480 | 8 | 於 | yú | and | 於彼得阿羅漢 |
481 | 8 | 於 | yú | compared to | 於彼得阿羅漢 |
482 | 8 | 於 | yú | by | 於彼得阿羅漢 |
483 | 8 | 於 | yú | and; as well as | 於彼得阿羅漢 |
484 | 8 | 於 | yú | for | 於彼得阿羅漢 |
485 | 8 | 於 | yú | Yu | 於彼得阿羅漢 |
486 | 8 | 於 | wū | a crow | 於彼得阿羅漢 |
487 | 8 | 於 | wū | whew; wow | 於彼得阿羅漢 |
488 | 8 | 於 | yú | near to; antike | 於彼得阿羅漢 |
489 | 8 | 彼 | bǐ | that; those | 於彼得阿羅漢 |
490 | 8 | 彼 | bǐ | another; the other | 於彼得阿羅漢 |
491 | 8 | 彼 | bǐ | that; tad | 於彼得阿羅漢 |
492 | 8 | 何 | hé | what; where; which | 以何緣得道 |
493 | 8 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 以何緣得道 |
494 | 8 | 何 | hé | who | 以何緣得道 |
495 | 8 | 何 | hé | what | 以何緣得道 |
496 | 8 | 何 | hé | why | 以何緣得道 |
497 | 8 | 何 | hé | how | 以何緣得道 |
498 | 8 | 何 | hé | how much | 以何緣得道 |
499 | 8 | 何 | hé | He | 以何緣得道 |
500 | 8 | 何 | hé | what; kim | 以何緣得道 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
佛言 |
|
|
|
道 |
|
|
|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
者 | zhě | ca | |
以 | yǐ | use; yogena | |
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
人 | rén | person; manuṣya | |
有 |
|
|
|
吾 | wú | I; aham | |
佛 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿那含 | 65 |
|
|
傅毅 | 102 | Fu Yi | |
汉 | 漢 | 104 |
|
后汉 | 後漢 | 104 |
|
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
迦叶摩腾 | 迦葉摩騰 | 106 | Kāśyapa-mātaṅga; Kasyapa Matanga |
秦景 | 113 | Qin Jing | |
四十二章经 | 四十二章經 | 115 | Scripture in Forty-Two Sections |
斯陀含 | 115 | Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner | |
王遵 | 王遵 | 119 | Wang Zun |
无忧 | 無憂 | 119 |
|
西域 | 120 | Western Regions | |
孝明 | 120 |
|
|
学道 | 學道 | 120 |
|
须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
羽林 | 121 |
|
|
张骞 | 張騫 | 122 | Zhang Qian |
至大 | 122 | Zhida reign | |
竺 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 61.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱欲 | 愛欲 | 195 | love and desire; sensuality; kāma |
阿罗汉道 | 阿羅漢道 | 196 | path of an arhat |
必当 | 必當 | 98 | must |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不可称数 | 不可稱數 | 98 | pass calculation and measure |
不来 | 不來 | 98 | not coming |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
辞亲出家为道 | 辭親出家為道 | 99 | a person who leaves their family to practice the way |
道法 | 100 |
|
|
倒见 | 倒見 | 100 | a delusion where the opposite of the truth is believed |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
佛国土 | 佛國土 | 102 |
|
佛世 | 102 | the age when the Buddha lived in the world | |
佛言 | 102 |
|
|
佛道 | 102 |
|
|
福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
福德 | 102 |
|
|
共法 | 103 | totality of truth | |
观佛 | 觀佛 | 103 | to contemplate on the Buddha |
呼吸之间 | 呼吸之間 | 104 | The time in between inhaling and exhaling? |
见道 | 見道 | 106 |
|
见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
进志清净 | 進志清淨 | 106 | aspiring towards purity |
口四 | 107 | four unwholesome acts of speech | |
六通 | 108 | six supernatural powers | |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
清凉月 | 清涼月 | 113 |
|
人命在几间 | 人命在幾間 | 114 | How long is a human lifespan? |
日中一食 | 114 | one meal per day | |
三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
三尊 | 115 | the three honored ones | |
十方 | 115 |
|
|
四等 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
四十二章 | 115 | forty-two sections | |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
随情 | 隨情 | 115 | compliant |
为四真道行 | 為四真道行 | 119 | to practice the Four Noble Truths |
五盖 | 五蓋 | 119 | five hindrances; the five obstructions |
五戒 | 119 | the five precepts | |
五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
无垢 | 無垢 | 119 |
|
贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
信根 | 120 | faith; the root of faith | |
一食 | 121 | one meal | |
一切智 | 121 |
|
|
涌沸 | 121 | to gurgle and boil | |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
欲生 | 121 | arising from desire | |
与欲 | 與欲 | 121 | with desire; with consent |
愿求 | 願求 | 121 | aspires |
正行 | 122 | right action | |
直心 | 122 |
|
|
执心 | 執心 | 122 | a grasping mind |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
浊世 | 濁世 | 122 | the world in chaos |
自生 | 122 | self origination |