Glossary and Vocabulary for Sutra on the Eight Realizations of the Great Beings 佛說八大人覺經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 5 覺知 juézhī awareness 第二覺知
2 5 覺知 juézhī Awareness 第二覺知
3 5 生死 shēngsǐ life and death; life or death 生死疲勞
4 5 生死 shēngsǐ to continue regardess of living or dying 生死疲勞
5 5 生死 shēngsǐ Saṃsāra; Samsara 生死疲勞
6 4 一切 yīqiè temporary 教化一切
7 4 一切 yīqiè the same 教化一切
8 4 覺悟 juéwù to become aware; to realize 第一覺悟
9 4 覺悟 juéwù to become enlightened 第一覺悟
10 4 覺悟 juéwù Enlightenment 第一覺悟
11 4 覺悟 juéwù to awake 第一覺悟
12 4 覺悟 juéwù to awaken to the truth of reality; to become enlightened 第一覺悟
13 4 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩不爾
14 4 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩不爾
15 4 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩不爾
16 3 eight 如此八事
17 3 Kangxi radical 12 如此八事
18 3 eighth 如此八事
19 3 all around; all sides 如此八事
20 3 eight; aṣṭa 如此八事
21 3 è evil; vice 心是惡源
22 3 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 心是惡源
23 3 ě queasy; nauseous 心是惡源
24 3 to hate; to detest 心是惡源
25 3 è fierce 心是惡源
26 3 è detestable; offensive; unpleasant 心是惡源
27 3 to denounce 心是惡源
28 3 è e 心是惡源
29 3 è evil 心是惡源
30 3 niàn to read aloud 菩薩常念
31 3 niàn to remember; to expect 菩薩常念
32 3 niàn to miss 菩薩常念
33 3 niàn to consider 菩薩常念
34 3 niàn to recite; to chant 菩薩常念
35 3 niàn to show affection for 菩薩常念
36 3 niàn a thought; an idea 菩薩常念
37 3 niàn twenty 菩薩常念
38 3 niàn memory 菩薩常念
39 3 niàn an instant 菩薩常念
40 3 niàn Nian 菩薩常念
41 3 niàn mindfulness; smrti 菩薩常念
42 3 niàn a thought; citta 菩薩常念
43 3 infix potential marker 菩薩不爾
44 3 shì matter; thing; item 如此八事
45 3 shì to serve 如此八事
46 3 shì a government post 如此八事
47 3 shì duty; post; work 如此八事
48 3 shì occupation 如此八事
49 3 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 如此八事
50 3 shì an accident 如此八事
51 3 shì to attend 如此八事
52 3 shì an allusion 如此八事
53 3 shì a condition; a state; a situation 如此八事
54 3 shì to engage in 如此八事
55 3 shì to enslave 如此八事
56 3 shì to pursue 如此八事
57 3 shì to administer 如此八事
58 3 shì to appoint 如此八事
59 3 shì thing; phenomena 如此八事
60 3 shì actions; karma 如此八事
61 3 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 苦惱無量
62 3 無量 wúliàng immeasurable 苦惱無量
63 3 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 苦惱無量
64 3 無量 wúliàng Atula 苦惱無量
65 3 佛說八大人覺經 fóshuō bā dàrén jué jīng Sutra on the Eight Realizations of the Great Beings 佛說八大人覺經
66 3 wéi to act as; to serve 為佛弟子
67 3 wéi to change into; to become 為佛弟子
68 3 wéi to be; is 為佛弟子
69 3 wéi to do 為佛弟子
70 3 wèi to support; to help 為佛弟子
71 3 wéi to govern 為佛弟子
72 3 wèi to be; bhū 為佛弟子
73 2 lìng to make; to cause to be; to lead 令諸眾生
74 2 lìng to issue a command 令諸眾生
75 2 lìng rules of behavior; customs 令諸眾生
76 2 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令諸眾生
77 2 lìng a season 令諸眾生
78 2 lìng respected; good reputation 令諸眾生
79 2 lìng good 令諸眾生
80 2 lìng pretentious 令諸眾生
81 2 lìng a transcending state of existence 令諸眾生
82 2 lìng a commander 令諸眾生
83 2 lìng a commanding quality; an impressive character 令諸眾生
84 2 lìng lyrics 令諸眾生
85 2 lìng Ling 令諸眾生
86 2 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令諸眾生
87 2 大樂 dà lè great bliss; mahāsukha 悉以大樂
88 2 精進 jīngjìn to be diligent 常行精進
89 2 精進 jīngjìn to be enterprising; to be forward looking 常行精進
90 2 精進 jīngjìn Be Diligent 常行精進
91 2 精進 jīngjìn diligence 常行精進
92 2 精進 jīngjìn diligence; perseverance; vīrya 常行精進
93 2 五欲 wǔ yù the five desires 五欲過患
94 2 眾生 zhòngshēng all living things 願代眾生
95 2 眾生 zhòngshēng living things other than people 願代眾生
96 2 眾生 zhòngshēng sentient beings 願代眾生
97 2 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 願代眾生
98 2 zuì crime; offense; sin; vice 形為罪藪
99 2 zuì fault; error 形為罪藪
100 2 zuì hardship; suffering 形為罪藪
101 2 zuì to blame; to accuse 形為罪藪
102 2 zuì punishment 形為罪藪
103 2 zuì transgression; āpatti 形為罪藪
104 2 zuì sin; agha 形為罪藪
105 2 增長 zēngzhǎng to increase; to grow 增長罪惡
106 2 增長 zēngzhǎng to increase, grow 增長罪惡
107 2 增長 zēngzhǎng augmentation; paustika 增長罪惡
108 2 增長 zēngzhǎng to increase; vṛddhi 增長罪惡
109 2 增長 zēngzhǎng fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha 增長罪惡
110 2 增長 zēngzhǎng Virudhaka; Virudhaka Deva King of the South 增長罪惡
111 2 佛弟子 fó dìzi a disciple of the Buddha 為佛弟子
112 2 cháng Chang 常於晝夜
113 2 cháng common; general; ordinary 常於晝夜
114 2 cháng a principle; a rule 常於晝夜
115 2 cháng eternal; nitya 常於晝夜
116 2 xué to study; to learn 廣學多聞
117 2 xué to imitate 廣學多聞
118 2 xué a school; an academy 廣學多聞
119 2 xué to understand 廣學多聞
120 2 xué learning; acquired knowledge 廣學多聞
121 2 xué learned 廣學多聞
122 2 xué student; learning; śikṣā 廣學多聞
123 2 xué a learner 廣學多聞
124 2 xīn heart [organ] 心是惡源
125 2 xīn Kangxi radical 61 心是惡源
126 2 xīn mind; consciousness 心是惡源
127 2 xīn the center; the core; the middle 心是惡源
128 2 xīn one of the 28 star constellations 心是惡源
129 2 xīn heart 心是惡源
130 2 xīn emotion 心是惡源
131 2 xīn intention; consideration 心是惡源
132 2 xīn disposition; temperament 心是惡源
133 2 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心是惡源
134 2 xīn heart; hṛdaya 心是惡源
135 2 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心是惡源
136 2 大德 dàdé most virtuous 維習安大德提供
137 2 大德 dàdé Dade reign 維習安大德提供
138 2 大德 dàdé a major festival 維習安大德提供
139 2 大德 dàdé most virtuous; bhadanta 維習安大德提供
140 2 大德 dàdé Great Virtue; Yaññadatta 維習安大德提供
141 2 慈悲 cíbēi compassion; benevolence 慈悲一切
142 2 慈悲 cíbēi to resolve; to settle 慈悲一切
143 2 慈悲 cíbēi Compassion 慈悲一切
144 2 慈悲 cíbēi loving-kindness and compassion 慈悲一切
145 2 慈悲 cíbēi Have compassion 慈悲一切
146 2 慈悲 cíbēi compassion; loving-kindness; mettā; metta 慈悲一切
147 2 to go; to 常於晝夜
148 2 to rely on; to depend on 常於晝夜
149 2 Yu 常於晝夜
150 2 a crow 常於晝夜
151 2 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 唯得多求
152 2 duó many; much 唯得多求
153 2 duō more 唯得多求
154 2 duō excessive 唯得多求
155 2 duō abundant 唯得多求
156 2 duō to multiply; to acrue 唯得多求
157 2 duō Duo 唯得多求
158 2 duō ta 唯得多求
159 1 第六 dì liù sixth 第六覺知
160 1 第六 dì liù sixth; ṣaṣṭha 第六覺知
161 1 提供 tígōng to supply; to provide 維習安大德提供
162 1 第二 dì èr second 第二覺知
163 1 第二 dì èr second; dvitīya 第二覺知
164 1 進趣 jìnqù to enter into 進趣菩提
165 1 不念舊惡 bù niàn jiù è do not hold grudges 不念舊惡
166 1 俗人 súrén common people; laity 雖為俗人
167 1 守道 shǒudào to practice 守道清白
168 1 hair 發大乘心
169 1 to send out; to issue; to emit; to radiate 發大乘心
170 1 to hand over; to deliver; to offer 發大乘心
171 1 to express; to show; to be manifest 發大乘心
172 1 to start out; to set off 發大乘心
173 1 to open 發大乘心
174 1 to requisition 發大乘心
175 1 to occur 發大乘心
176 1 to declare; to proclaim; to utter 發大乘心
177 1 to express; to give vent 發大乘心
178 1 to excavate 發大乘心
179 1 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 發大乘心
180 1 to get rich 發大乘心
181 1 to rise; to expand; to inflate; to swell 發大乘心
182 1 to sell 發大乘心
183 1 to shoot with a bow 發大乘心
184 1 to rise in revolt 發大乘心
185 1 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 發大乘心
186 1 to enlighten; to inspire 發大乘心
187 1 to publicize; to make known; to show off; to spread 發大乘心
188 1 to ignite; to set on fire 發大乘心
189 1 to sing; to play 發大乘心
190 1 to feel; to sense 發大乘心
191 1 to act; to do 發大乘心
192 1 grass and moss 發大乘心
193 1 Fa 發大乘心
194 1 to issue; to emit; utpāda 發大乘心
195 1 hair; keśa 發大乘心
196 1 to go back; to return 復還生死
197 1 to resume; to restart 復還生死
198 1 to do in detail 復還生死
199 1 to restore 復還生死
200 1 to respond; to reply to 復還生死
201 1 Fu; Return 復還生死
202 1 to retaliate; to reciprocate 復還生死
203 1 to avoid forced labor or tax 復還生死
204 1 Fu 復還生死
205 1 doubled; to overlapping; folded 復還生死
206 1 a lined garment with doubled thickness 復還生死
207 1 乃是 nǎishì nevertheless 乃是諸佛菩薩大人之所覺悟
208 1 乃是 nǎishì to be; exactly so 乃是諸佛菩薩大人之所覺悟
209 1 xíng appearance 形為罪藪
210 1 xíng adjective 形為罪藪
211 1 xíng shape; form 形為罪藪
212 1 xíng terrain 形為罪藪
213 1 xíng circumstances; situation 形為罪藪
214 1 xíng to form; to become 形為罪藪
215 1 xíng to appear; to manifest 形為罪藪
216 1 xíng to contrast; to compare 形為罪藪
217 1 xíng to describe 形為罪藪
218 1 xíng an entity 形為罪藪
219 1 xíng formal 形為罪藪
220 1 xíng punishment 形為罪藪
221 1 xíng form; appearance; saṃsthāna 形為罪藪
222 1 常念知足 cháng niàn zhī zú always mindful of having few desires 常念知足
223 1 yuān grievance; injustice; a wrong 等念冤親
224 1 yuān not worthwhile 等念冤親
225 1 yuān resentment; hatred 等念冤親
226 1 yuān to fool 等念冤親
227 1 yuān a bend 等念冤親
228 1 yuān enemy; śatru 等念冤親
229 1 高遠 gāoyuǎn lofty 梵行高遠
230 1 諸眾生 zhū zhòngshēng all beings 令諸眾生
231 1 五陰無我 wǔ yīn wú wǒ the five aggregates have no self 五陰無我
232 1 志願 zhìyuàn aspiration; wish; ideal 志願出家
233 1 志願 zhìyuàn ambition 志願出家
234 1 志願 zhìyuàn aspiration; vow; praṇidhāna 志願出家
235 1 zhōng middle 於念念中
236 1 zhōng medium; medium sized 於念念中
237 1 zhōng China 於念念中
238 1 zhòng to hit the mark 於念念中
239 1 zhōng midday 於念念中
240 1 zhōng inside 於念念中
241 1 zhōng during 於念念中
242 1 zhōng Zhong 於念念中
243 1 zhōng intermediary 於念念中
244 1 zhōng half 於念念中
245 1 zhòng to reach; to attain 於念念中
246 1 zhòng to suffer; to infect 於念念中
247 1 zhòng to obtain 於念念中
248 1 zhòng to pass an exam 於念念中
249 1 zhōng middle 於念念中
250 1 yán the gate of a village 閻學新大德輸入
251 1 yán a street; an alley 閻學新大德輸入
252 1 yán Yan 閻學新大德輸入
253 1 yán ja 閻學新大德輸入
254 1 離生 lí shēng to leave the cycle of rebirth 漸離生死
255 1 děng et cetera; and so on 等念冤親
256 1 děng to wait 等念冤親
257 1 děng to be equal 等念冤親
258 1 děng degree; level 等念冤親
259 1 děng to compare 等念冤親
260 1 děng same; equal; sama 等念冤親
261 1 如是觀 rú shì guān Contemplate as Such 如是觀察
262 1 huì intelligent; clever 唯慧是業
263 1 huì mental ability; intellect 唯慧是業
264 1 huì wisdom; understanding 唯慧是業
265 1 huì Wisdom 唯慧是業
266 1 huì wisdom; prajna 唯慧是業
267 1 huì intellect; mati 唯慧是業
268 1 rén person; people; a human being 不憎惡人
269 1 rén Kangxi radical 9 不憎惡人
270 1 rén a kind of person 不憎惡人
271 1 rén everybody 不憎惡人
272 1 rén adult 不憎惡人
273 1 rén somebody; others 不憎惡人
274 1 rén an upright person 不憎惡人
275 1 rén person; manuṣya 不憎惡人
276 1 乘法 chéngfǎ multiplication 乘法身船
277 1 度脫 dùtuō to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana 度脫眾生
278 1 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 成就辯才
279 1 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 成就辯才
280 1 成就 chéngjiù accomplishment 成就辯才
281 1 成就 chéngjiù Achievements 成就辯才
282 1 成就 chéngjiù to attained; to obtain 成就辯才
283 1 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 成就辯才
284 1 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 成就辯才
285 1 安貧守道 ān pín shǒu dào find happiness in poverty and devotion to the path 安貧守道
286 1 安貧守道 ān pín shǒu dào lead a peaceful and simple life in order to practice the way 安貧守道
287 1 布施 bùshī generosity 菩薩布施
288 1 布施 bùshī dana; giving; generosity 菩薩布施
289 1 qīn relatives 等念冤親
290 1 qīn intimate 等念冤親
291 1 qīn a bride 等念冤親
292 1 qīn parents 等念冤親
293 1 qīn marriage 等念冤親
294 1 qīn someone intimately connected to 等念冤親
295 1 qīn friendship 等念冤親
296 1 qīn Qin 等念冤親
297 1 qīn to be close to 等念冤親
298 1 qīn to love 等念冤親
299 1 qīn to kiss 等念冤親
300 1 qīn related [by blood] 等念冤親
301 1 qìng relatives by marriage 等念冤親
302 1 qīn a hazelnut tree 等念冤親
303 1 qīn intimately acquainted; jñāti 等念冤親
304 1 行道 xíng dào to travel on a road 精進行道
305 1 行道 xíng dào a road 精進行道
306 1 行道 xíng dào to practice 精進行道
307 1 行道 xíng dào to go forward 精進行道
308 1 行道 xíng dào Practice the Way 精進行道
309 1 行道 xíng dào to practice the Way 精進行道
310 1 zhì Kangxi radical 133 至涅槃岸
311 1 zhì to arrive 至涅槃岸
312 1 zhì approach; upagama 至涅槃岸
313 1 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 誦此八事
314 1 sòng to recount; to narrate 誦此八事
315 1 sòng a poem 誦此八事
316 1 sòng recite; priase; pāṭha 誦此八事
317 1 yuán source [of a river]; origin 心是惡源
318 1 yuán to follow to the source 心是惡源
319 1 yuán root 心是惡源
320 1 yuán Yuan 心是惡源
321 1 yuán Origin 心是惡源
322 1 yuán source; ākara 心是惡源
323 1 business; industry 唯慧是業
324 1 activity; actions 唯慧是業
325 1 order; sequence 唯慧是業
326 1 to continue 唯慧是業
327 1 to start; to create 唯慧是業
328 1 karma 唯慧是業
329 1 hereditary trade; legacy 唯慧是業
330 1 a course of study; training 唯慧是業
331 1 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 唯慧是業
332 1 an estate; a property 唯慧是業
333 1 an achievement 唯慧是業
334 1 to engage in 唯慧是業
335 1 Ye 唯慧是業
336 1 a horizontal board 唯慧是業
337 1 an occupation 唯慧是業
338 1 a kind of musical instrument 唯慧是業
339 1 a book 唯慧是業
340 1 actions; karma; karman 唯慧是業
341 1 activity; kriyā 唯慧是業
342 1 捨離 shělí to abandon; to give up; to depart; to leave 捨離五欲
343 1 duàn to judge 永斷生死
344 1 duàn to severe; to break 永斷生死
345 1 duàn to stop 永斷生死
346 1 duàn to quit; to give up 永斷生死
347 1 duàn to intercept 永斷生死
348 1 duàn to divide 永斷生死
349 1 duàn to isolate 永斷生死
350 1 輸入 shūrù to input 閻學新大德輸入
351 1 輸入 shūrù to import 閻學新大德輸入
352 1 Kangxi radical 71 虛偽無主
353 1 to not have; without 虛偽無主
354 1 mo 虛偽無主
355 1 to not have 虛偽無主
356 1 Wu 虛偽無主
357 1 mo 虛偽無主
358 1 to use; to grasp 悉以大樂
359 1 to rely on 悉以大樂
360 1 to regard 悉以大樂
361 1 to be able to 悉以大樂
362 1 to order; to command 悉以大樂
363 1 used after a verb 悉以大樂
364 1 a reason; a cause 悉以大樂
365 1 Israel 悉以大樂
366 1 Yi 悉以大樂
367 1 use; yogena 悉以大樂
368 1 yuàn to hope; to wish; to desire 願代眾生
369 1 yuàn hope 願代眾生
370 1 yuàn to be ready; to be willing 願代眾生
371 1 yuàn to ask for; to solicit 願代眾生
372 1 yuàn a vow 願代眾生
373 1 yuàn diligent; attentive 願代眾生
374 1 yuàn to prefer; to select 願代眾生
375 1 yuàn to admire 願代眾生
376 1 yuàn a vow; pranidhana 願代眾生
377 1 bitterness; bitter flavor 受無量苦
378 1 hardship; suffering 受無量苦
379 1 to make things difficult for 受無量苦
380 1 to train; to practice 受無量苦
381 1 to suffer from a misfortune 受無量苦
382 1 bitter 受無量苦
383 1 grieved; facing hardship 受無量苦
384 1 in low spirits; depressed 受無量苦
385 1 painful 受無量苦
386 1 suffering; duḥkha; dukkha 受無量苦
387 1 常住 chángzhù monastery 常住快樂
388 1 常住 chángzhù Permanence 常住快樂
389 1 常住 chángzhù a long-term resident at a monastery 常住快樂
390 1 常住 chángzhù permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita 常住快樂
391 1 安息國 ānxī guó Parthia 後漢安息國三藏安世高譯
392 1 心無厭足 xīn wú yànzú the mind is never satisfied 心無厭足
393 1 第四 dì sì fourth 第四覺知
394 1 第四 dì sì fourth; caturtha 第四覺知
395 1 摧伏 cuīfú to subdue; to control 摧伏四魔
396 1 辯才 biàncái eloquence 成就辯才
397 1 辯才 biàncái eloquence; pratibhāna 成就辯才
398 1 辯才 biàncái Sarasvati 成就辯才
399 1 第五 dì wǔ fifth 第五覺悟
400 1 第五 dì wǔ fifth; pañcama 第五覺悟
401 1 a bowl; an alms bowl 瓶鉢法器
402 1 a bowl 瓶鉢法器
403 1 an alms bowl; an earthenware basin 瓶鉢法器
404 1 an earthenware basin 瓶鉢法器
405 1 Alms bowl 瓶鉢法器
406 1 a bowl; an alms bowl; patra 瓶鉢法器
407 1 an alms bowl; patra; patta 瓶鉢法器
408 1 an alms bowl; patra 瓶鉢法器
409 1 zhī to go 乃是諸佛菩薩大人之所覺悟
410 1 zhī to arrive; to go 乃是諸佛菩薩大人之所覺悟
411 1 zhī is 乃是諸佛菩薩大人之所覺悟
412 1 zhī to use 乃是諸佛菩薩大人之所覺悟
413 1 zhī Zhi 乃是諸佛菩薩大人之所覺悟
414 1 zhī winding 乃是諸佛菩薩大人之所覺悟
415 1 sǒu marsh; swamp 形為罪藪
416 1 sǒu wild country 形為罪藪
417 1 sǒu clump of trees or bushes 形為罪藪
418 1 sǒu wild country; prastha 形為罪藪
419 1 prison 出陰界獄
420 1 Hell; the Underworld 出陰界獄
421 1 litigtation; a trial at law 出陰界獄
422 1 strife 出陰界獄
423 1 to sue 出陰界獄
424 1 hell; naraka 出陰界獄
425 1 prison; cāraka 出陰界獄
426 1 清白 qīngbái pure 守道清白
427 1 清白 qīngbái having a job that does not involve money 守道清白
428 1 清白 qīngbái to understand 守道清白
429 1 清白 qīngbái to be complete; to finish 守道清白
430 1 清白 qīngbái rice wine and wine from sorghum 守道清白
431 1 苦惱 kǔnǎo distress; vexation 苦惱無量
432 1 聖道 shèngdào the sacred way; spiritual path 修心聖道
433 1 聖道 shèngdào The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way 修心聖道
434 1 yǒng long; distant 永斷生死
435 1 yǒng to extend; to lengthen 永斷生死
436 1 yǒng to sing; to chant 永斷生死
437 1 yǒng far-reaching; remote 永斷生死
438 1 yǒng eternal 永斷生死
439 1 to die 漸離生死
440 1 to sever; to break off 漸離生死
441 1 dead 漸離生死
442 1 death 漸離生死
443 1 to sacrifice one's life 漸離生死
444 1 lost; severed 漸離生死
445 1 lifeless; not moving 漸離生死
446 1 stiff; inflexible 漸離生死
447 1 already fixed; set; established 漸離生死
448 1 damned 漸離生死
449 1 to die; maraṇa 漸離生死
450 1 菩提 pútí bodhi; enlightenment 進趣菩提
451 1 菩提 pútí bodhi 進趣菩提
452 1 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 進趣菩提
453 1 dài to represent; to substitute; to replace 願代眾生
454 1 dài dynasty 願代眾生
455 1 dài generation; age; period; era 願代眾生
456 1 dài to exchange; to swap; to switch 願代眾生
457 1 dài a successor 願代眾生
458 1 dài Dai 願代眾生
459 1 dài Dai 願代眾生
460 1 dài to alternate 願代眾生
461 1 dài to succeed 願代眾生
462 1 dài generation; yuga 願代眾生
463 1 speed 速登正覺
464 1 quick; fast 速登正覺
465 1 urgent 速登正覺
466 1 to recruit 速登正覺
467 1 to urge; to invite 速登正覺
468 1 quick; śīghra 速登正覺
469 1 虛偽 xūwěi false; hypocritical 虛偽無主
470 1 虛偽 xūwěi hypocrisy 虛偽無主
471 1 虛偽 xūwěi false; fake 虛偽無主
472 1 以前 yǐqián before; formerly; previous; ago 以前八事
473 1 以前 yǐqián since a previous time; until the present 以前八事
474 1 to break; to split; to smash 破煩惱惡
475 1 worn-out; broken 破煩惱惡
476 1 to destroy; to ruin 破煩惱惡
477 1 to break a rule; to allow an exception 破煩惱惡
478 1 to defeat 破煩惱惡
479 1 low quality; in poor condition 破煩惱惡
480 1 to strike; to hit 破煩惱惡
481 1 to spend [money]; to squander 破煩惱惡
482 1 to disprove [an argument] 破煩惱惡
483 1 finale 破煩惱惡
484 1 to use up; to exhaust 破煩惱惡
485 1 to penetrate 破煩惱惡
486 1 pha 破煩惱惡
487 1 break; bheda 破煩惱惡
488 1 to know; to learn about; to comprehend 悉以大樂
489 1 detailed 悉以大樂
490 1 to elaborate; to expound 悉以大樂
491 1 to exhaust; to use up 悉以大樂
492 1 strongly 悉以大樂
493 1 Xi 悉以大樂
494 1 all; kṛtsna 悉以大樂
495 1 shì a generation 不染世樂
496 1 shì a period of thirty years 不染世樂
497 1 shì the world 不染世樂
498 1 shì years; age 不染世樂
499 1 shì a dynasty 不染世樂
500 1 shì secular; worldly 不染世樂

Frequencies of all Words

Top 676

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 5 覺知 juézhī awareness 第二覺知
2 5 覺知 juézhī Awareness 第二覺知
3 5 生死 shēngsǐ life and death; life or death 生死疲勞
4 5 生死 shēngsǐ to continue regardess of living or dying 生死疲勞
5 5 生死 shēngsǐ Saṃsāra; Samsara 生死疲勞
6 4 一切 yīqiè all; every; everything 教化一切
7 4 一切 yīqiè temporary 教化一切
8 4 一切 yīqiè the same 教化一切
9 4 一切 yīqiè generally 教化一切
10 4 一切 yīqiè all, everything 教化一切
11 4 一切 yīqiè all; sarva 教化一切
12 4 覺悟 juéwù to become aware; to realize 第一覺悟
13 4 覺悟 juéwù to become enlightened 第一覺悟
14 4 覺悟 juéwù Enlightenment 第一覺悟
15 4 覺悟 juéwù to awake 第一覺悟
16 4 覺悟 juéwù to awaken to the truth of reality; to become enlightened 第一覺悟
17 4 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩不爾
18 4 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩不爾
19 4 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩不爾
20 3 eight 如此八事
21 3 Kangxi radical 12 如此八事
22 3 eighth 如此八事
23 3 all around; all sides 如此八事
24 3 eight; aṣṭa 如此八事
25 3 è evil; vice 心是惡源
26 3 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 心是惡源
27 3 ě queasy; nauseous 心是惡源
28 3 to hate; to detest 心是惡源
29 3 how? 心是惡源
30 3 è fierce 心是惡源
31 3 è detestable; offensive; unpleasant 心是惡源
32 3 to denounce 心是惡源
33 3 oh! 心是惡源
34 3 è e 心是惡源
35 3 è evil 心是惡源
36 3 niàn to read aloud 菩薩常念
37 3 niàn to remember; to expect 菩薩常念
38 3 niàn to miss 菩薩常念
39 3 niàn to consider 菩薩常念
40 3 niàn to recite; to chant 菩薩常念
41 3 niàn to show affection for 菩薩常念
42 3 niàn a thought; an idea 菩薩常念
43 3 niàn twenty 菩薩常念
44 3 niàn memory 菩薩常念
45 3 niàn an instant 菩薩常念
46 3 niàn Nian 菩薩常念
47 3 niàn mindfulness; smrti 菩薩常念
48 3 niàn a thought; citta 菩薩常念
49 3 not; no 菩薩不爾
50 3 expresses that a certain condition cannot be acheived 菩薩不爾
51 3 as a correlative 菩薩不爾
52 3 no (answering a question) 菩薩不爾
53 3 forms a negative adjective from a noun 菩薩不爾
54 3 at the end of a sentence to form a question 菩薩不爾
55 3 to form a yes or no question 菩薩不爾
56 3 infix potential marker 菩薩不爾
57 3 no; na 菩薩不爾
58 3 shì matter; thing; item 如此八事
59 3 shì to serve 如此八事
60 3 shì a government post 如此八事
61 3 shì duty; post; work 如此八事
62 3 shì occupation 如此八事
63 3 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 如此八事
64 3 shì an accident 如此八事
65 3 shì to attend 如此八事
66 3 shì an allusion 如此八事
67 3 shì a condition; a state; a situation 如此八事
68 3 shì to engage in 如此八事
69 3 shì to enslave 如此八事
70 3 shì to pursue 如此八事
71 3 shì to administer 如此八事
72 3 shì to appoint 如此八事
73 3 shì a piece 如此八事
74 3 shì thing; phenomena 如此八事
75 3 shì actions; karma 如此八事
76 3 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 苦惱無量
77 3 無量 wúliàng immeasurable 苦惱無量
78 3 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 苦惱無量
79 3 無量 wúliàng Atula 苦惱無量
80 3 佛說八大人覺經 fóshuō bā dàrén jué jīng Sutra on the Eight Realizations of the Great Beings 佛說八大人覺經
81 3 wèi for; to 為佛弟子
82 3 wèi because of 為佛弟子
83 3 wéi to act as; to serve 為佛弟子
84 3 wéi to change into; to become 為佛弟子
85 3 wéi to be; is 為佛弟子
86 3 wéi to do 為佛弟子
87 3 wèi for 為佛弟子
88 3 wèi because of; for; to 為佛弟子
89 3 wèi to 為佛弟子
90 3 wéi in a passive construction 為佛弟子
91 3 wéi forming a rehetorical question 為佛弟子
92 3 wéi forming an adverb 為佛弟子
93 3 wéi to add emphasis 為佛弟子
94 3 wèi to support; to help 為佛弟子
95 3 wéi to govern 為佛弟子
96 3 wèi to be; bhū 為佛弟子
97 2 lìng to make; to cause to be; to lead 令諸眾生
98 2 lìng to issue a command 令諸眾生
99 2 lìng rules of behavior; customs 令諸眾生
100 2 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令諸眾生
101 2 lìng a season 令諸眾生
102 2 lìng respected; good reputation 令諸眾生
103 2 lìng good 令諸眾生
104 2 lìng pretentious 令諸眾生
105 2 lìng a transcending state of existence 令諸眾生
106 2 lìng a commander 令諸眾生
107 2 lìng a commanding quality; an impressive character 令諸眾生
108 2 lìng lyrics 令諸眾生
109 2 lìng Ling 令諸眾生
110 2 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令諸眾生
111 2 大樂 dà lè great bliss; mahāsukha 悉以大樂
112 2 精進 jīngjìn to be diligent 常行精進
113 2 精進 jīngjìn to be enterprising; to be forward looking 常行精進
114 2 精進 jīngjìn Be Diligent 常行精進
115 2 精進 jīngjìn diligence 常行精進
116 2 精進 jīngjìn diligence; perseverance; vīrya 常行精進
117 2 shì is; are; am; to be 心是惡源
118 2 shì is exactly 心是惡源
119 2 shì is suitable; is in contrast 心是惡源
120 2 shì this; that; those 心是惡源
121 2 shì really; certainly 心是惡源
122 2 shì correct; yes; affirmative 心是惡源
123 2 shì true 心是惡源
124 2 shì is; has; exists 心是惡源
125 2 shì used between repetitions of a word 心是惡源
126 2 shì a matter; an affair 心是惡源
127 2 shì Shi 心是惡源
128 2 shì is; bhū 心是惡源
129 2 shì this; idam 心是惡源
130 2 五欲 wǔ yù the five desires 五欲過患
131 2 眾生 zhòngshēng all living things 願代眾生
132 2 眾生 zhòngshēng living things other than people 願代眾生
133 2 眾生 zhòngshēng sentient beings 願代眾生
134 2 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 願代眾生
135 2 wěi yes 唯得多求
136 2 wéi only; alone 唯得多求
137 2 wěi yea 唯得多求
138 2 wěi obediently 唯得多求
139 2 wěi hopefully 唯得多求
140 2 wéi repeatedly 唯得多求
141 2 wéi still 唯得多求
142 2 wěi hopefully 唯得多求
143 2 wěi and 唯得多求
144 2 wěi then 唯得多求
145 2 wěi even if 唯得多求
146 2 wěi because 唯得多求
147 2 wěi used before year, month, or day 唯得多求
148 2 wěi only; eva 唯得多求
149 2 zuì crime; offense; sin; vice 形為罪藪
150 2 zuì fault; error 形為罪藪
151 2 zuì hardship; suffering 形為罪藪
152 2 zuì to blame; to accuse 形為罪藪
153 2 zuì punishment 形為罪藪
154 2 zuì transgression; āpatti 形為罪藪
155 2 zuì sin; agha 形為罪藪
156 2 增長 zēngzhǎng to increase; to grow 增長罪惡
157 2 增長 zēngzhǎng to increase, grow 增長罪惡
158 2 增長 zēngzhǎng augmentation; paustika 增長罪惡
159 2 增長 zēngzhǎng to increase; vṛddhi 增長罪惡
160 2 增長 zēngzhǎng fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha 增長罪惡
161 2 增長 zēngzhǎng Virudhaka; Virudhaka Deva King of the South 增長罪惡
162 2 佛弟子 fó dìzi a disciple of the Buddha 為佛弟子
163 2 cháng always; ever; often; frequently; constantly 常於晝夜
164 2 cháng Chang 常於晝夜
165 2 cháng long-lasting 常於晝夜
166 2 cháng common; general; ordinary 常於晝夜
167 2 cháng a principle; a rule 常於晝夜
168 2 cháng eternal; nitya 常於晝夜
169 2 xué to study; to learn 廣學多聞
170 2 xué a discipline; a branch of study 廣學多聞
171 2 xué to imitate 廣學多聞
172 2 xué a school; an academy 廣學多聞
173 2 xué to understand 廣學多聞
174 2 xué learning; acquired knowledge 廣學多聞
175 2 xué a doctrine 廣學多聞
176 2 xué learned 廣學多聞
177 2 xué student; learning; śikṣā 廣學多聞
178 2 xué a learner 廣學多聞
179 2 xīn heart [organ] 心是惡源
180 2 xīn Kangxi radical 61 心是惡源
181 2 xīn mind; consciousness 心是惡源
182 2 xīn the center; the core; the middle 心是惡源
183 2 xīn one of the 28 star constellations 心是惡源
184 2 xīn heart 心是惡源
185 2 xīn emotion 心是惡源
186 2 xīn intention; consideration 心是惡源
187 2 xīn disposition; temperament 心是惡源
188 2 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心是惡源
189 2 xīn heart; hṛdaya 心是惡源
190 2 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心是惡源
191 2 大德 dàdé most virtuous 維習安大德提供
192 2 大德 dàdé Dade reign 維習安大德提供
193 2 大德 dàdé a major festival 維習安大德提供
194 2 大德 dàdé most virtuous; bhadanta 維習安大德提供
195 2 大德 dàdé Great Virtue; Yaññadatta 維習安大德提供
196 2 慈悲 cíbēi compassion; benevolence 慈悲一切
197 2 慈悲 cíbēi to resolve; to settle 慈悲一切
198 2 慈悲 cíbēi Compassion 慈悲一切
199 2 慈悲 cíbēi loving-kindness and compassion 慈悲一切
200 2 慈悲 cíbēi Have compassion 慈悲一切
201 2 慈悲 cíbēi compassion; loving-kindness; mettā; metta 慈悲一切
202 2 in; at 常於晝夜
203 2 in; at 常於晝夜
204 2 in; at; to; from 常於晝夜
205 2 to go; to 常於晝夜
206 2 to rely on; to depend on 常於晝夜
207 2 to go to; to arrive at 常於晝夜
208 2 from 常於晝夜
209 2 give 常於晝夜
210 2 oppposing 常於晝夜
211 2 and 常於晝夜
212 2 compared to 常於晝夜
213 2 by 常於晝夜
214 2 and; as well as 常於晝夜
215 2 for 常於晝夜
216 2 Yu 常於晝夜
217 2 a crow 常於晝夜
218 2 whew; wow 常於晝夜
219 2 near to; antike 常於晝夜
220 2 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 唯得多求
221 2 duó many; much 唯得多求
222 2 duō more 唯得多求
223 2 duō an unspecified extent 唯得多求
224 2 duō used in exclamations 唯得多求
225 2 duō excessive 唯得多求
226 2 duō to what extent 唯得多求
227 2 duō abundant 唯得多求
228 2 duō to multiply; to acrue 唯得多求
229 2 duō mostly 唯得多求
230 2 duō simply; merely 唯得多求
231 2 duō frequently 唯得多求
232 2 duō very 唯得多求
233 2 duō Duo 唯得多求
234 2 duō ta 唯得多求
235 2 duō many; bahu 唯得多求
236 1 第六 dì liù sixth 第六覺知
237 1 第六 dì liù sixth; ṣaṣṭha 第六覺知
238 1 提供 tígōng to supply; to provide 維習安大德提供
239 1 第二 dì èr second 第二覺知
240 1 第二 dì èr second; dvitīya 第二覺知
241 1 進趣 jìnqù to enter into 進趣菩提
242 1 不念舊惡 bù niàn jiù è do not hold grudges 不念舊惡
243 1 suī although; even though 雖為俗人
244 1 suī only 雖為俗人
245 1 suī although; api 雖為俗人
246 1 俗人 súrén common people; laity 雖為俗人
247 1 守道 shǒudào to practice 守道清白
248 1 hair 發大乘心
249 1 to send out; to issue; to emit; to radiate 發大乘心
250 1 round 發大乘心
251 1 to hand over; to deliver; to offer 發大乘心
252 1 to express; to show; to be manifest 發大乘心
253 1 to start out; to set off 發大乘心
254 1 to open 發大乘心
255 1 to requisition 發大乘心
256 1 to occur 發大乘心
257 1 to declare; to proclaim; to utter 發大乘心
258 1 to express; to give vent 發大乘心
259 1 to excavate 發大乘心
260 1 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 發大乘心
261 1 to get rich 發大乘心
262 1 to rise; to expand; to inflate; to swell 發大乘心
263 1 to sell 發大乘心
264 1 to shoot with a bow 發大乘心
265 1 to rise in revolt 發大乘心
266 1 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 發大乘心
267 1 to enlighten; to inspire 發大乘心
268 1 to publicize; to make known; to show off; to spread 發大乘心
269 1 to ignite; to set on fire 發大乘心
270 1 to sing; to play 發大乘心
271 1 to feel; to sense 發大乘心
272 1 to act; to do 發大乘心
273 1 grass and moss 發大乘心
274 1 Fa 發大乘心
275 1 to issue; to emit; utpāda 發大乘心
276 1 hair; keśa 發大乘心
277 1 again; more; repeatedly 復還生死
278 1 to go back; to return 復還生死
279 1 to resume; to restart 復還生死
280 1 to do in detail 復還生死
281 1 to restore 復還生死
282 1 to respond; to reply to 復還生死
283 1 after all; and then 復還生死
284 1 even if; although 復還生死
285 1 Fu; Return 復還生死
286 1 to retaliate; to reciprocate 復還生死
287 1 to avoid forced labor or tax 復還生死
288 1 particle without meaing 復還生死
289 1 Fu 復還生死
290 1 repeated; again 復還生死
291 1 doubled; to overlapping; folded 復還生死
292 1 a lined garment with doubled thickness 復還生死
293 1 again; punar 復還生死
294 1 乃是 nǎishì nevertheless 乃是諸佛菩薩大人之所覺悟
295 1 乃是 nǎishì to be; exactly so 乃是諸佛菩薩大人之所覺悟
296 1 xíng appearance 形為罪藪
297 1 xíng adjective 形為罪藪
298 1 xíng shape; form 形為罪藪
299 1 xíng terrain 形為罪藪
300 1 xíng circumstances; situation 形為罪藪
301 1 xíng to form; to become 形為罪藪
302 1 xíng to appear; to manifest 形為罪藪
303 1 xíng to contrast; to compare 形為罪藪
304 1 xíng to describe 形為罪藪
305 1 xíng an entity 形為罪藪
306 1 xíng formal 形為罪藪
307 1 xíng punishment 形為罪藪
308 1 xíng form; appearance; saṃsthāna 形為罪藪
309 1 常念知足 cháng niàn zhī zú always mindful of having few desires 常念知足
310 1 yuān grievance; injustice; a wrong 等念冤親
311 1 yuān not worthwhile 等念冤親
312 1 yuān resentment; hatred 等念冤親
313 1 yuān to fool 等念冤親
314 1 yuān a bend 等念冤親
315 1 yuān enemy; śatru 等念冤親
316 1 高遠 gāoyuǎn lofty 梵行高遠
317 1 諸眾生 zhū zhòngshēng all beings 令諸眾生
318 1 五陰無我 wǔ yīn wú wǒ the five aggregates have no self 五陰無我
319 1 志願 zhìyuàn aspiration; wish; ideal 志願出家
320 1 志願 zhìyuàn ambition 志願出家
321 1 志願 zhìyuàn aspiration; vow; praṇidhāna 志願出家
322 1 zhōng middle 於念念中
323 1 zhōng medium; medium sized 於念念中
324 1 zhōng China 於念念中
325 1 zhòng to hit the mark 於念念中
326 1 zhōng in; amongst 於念念中
327 1 zhōng midday 於念念中
328 1 zhōng inside 於念念中
329 1 zhōng during 於念念中
330 1 zhōng Zhong 於念念中
331 1 zhōng intermediary 於念念中
332 1 zhōng half 於念念中
333 1 zhōng just right; suitably 於念念中
334 1 zhōng while 於念念中
335 1 zhòng to reach; to attain 於念念中
336 1 zhòng to suffer; to infect 於念念中
337 1 zhòng to obtain 於念念中
338 1 zhòng to pass an exam 於念念中
339 1 zhōng middle 於念念中
340 1 yán the gate of a village 閻學新大德輸入
341 1 yán a street; an alley 閻學新大德輸入
342 1 yán Yan 閻學新大德輸入
343 1 yán ja 閻學新大德輸入
344 1 離生 lí shēng to leave the cycle of rebirth 漸離生死
345 1 děng et cetera; and so on 等念冤親
346 1 děng to wait 等念冤親
347 1 děng degree; kind 等念冤親
348 1 děng plural 等念冤親
349 1 děng to be equal 等念冤親
350 1 děng degree; level 等念冤親
351 1 děng to compare 等念冤親
352 1 děng same; equal; sama 等念冤親
353 1 如是觀 rú shì guān Contemplate as Such 如是觀察
354 1 huì intelligent; clever 唯慧是業
355 1 huì mental ability; intellect 唯慧是業
356 1 huì wisdom; understanding 唯慧是業
357 1 huì Wisdom 唯慧是業
358 1 huì wisdom; prajna 唯慧是業
359 1 huì intellect; mati 唯慧是業
360 1 rén person; people; a human being 不憎惡人
361 1 rén Kangxi radical 9 不憎惡人
362 1 rén a kind of person 不憎惡人
363 1 rén everybody 不憎惡人
364 1 rén adult 不憎惡人
365 1 rén somebody; others 不憎惡人
366 1 rén an upright person 不憎惡人
367 1 rén person; manuṣya 不憎惡人
368 1 乘法 chéngfǎ multiplication 乘法身船
369 1 度脫 dùtuō to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana 度脫眾生
370 1 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 成就辯才
371 1 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 成就辯才
372 1 成就 chéngjiù accomplishment 成就辯才
373 1 成就 chéngjiù Achievements 成就辯才
374 1 成就 chéngjiù to attained; to obtain 成就辯才
375 1 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 成就辯才
376 1 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 成就辯才
377 1 安貧守道 ān pín shǒu dào find happiness in poverty and devotion to the path 安貧守道
378 1 安貧守道 ān pín shǒu dào lead a peaceful and simple life in order to practice the way 安貧守道
379 1 布施 bùshī generosity 菩薩布施
380 1 布施 bùshī dana; giving; generosity 菩薩布施
381 1 qīn relatives 等念冤親
382 1 qīn intimate 等念冤親
383 1 qīn a bride 等念冤親
384 1 qīn parents 等念冤親
385 1 qīn marriage 等念冤親
386 1 qīn personally 等念冤親
387 1 qīn someone intimately connected to 等念冤親
388 1 qīn friendship 等念冤親
389 1 qīn Qin 等念冤親
390 1 qīn to be close to 等念冤親
391 1 qīn to love 等念冤親
392 1 qīn to kiss 等念冤親
393 1 qīn related [by blood] 等念冤親
394 1 qìng relatives by marriage 等念冤親
395 1 qīn a hazelnut tree 等念冤親
396 1 qīn intimately acquainted; jñāti 等念冤親
397 1 行道 xíng dào to travel on a road 精進行道
398 1 行道 xíng dào a road 精進行道
399 1 行道 xíng dào to practice 精進行道
400 1 行道 xíng dào to go forward 精進行道
401 1 行道 xíng dào Practice the Way 精進行道
402 1 行道 xíng dào to practice the Way 精進行道
403 1 zhì to; until 至涅槃岸
404 1 zhì Kangxi radical 133 至涅槃岸
405 1 zhì extremely; very; most 至涅槃岸
406 1 zhì to arrive 至涅槃岸
407 1 zhì approach; upagama 至涅槃岸
408 1 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 誦此八事
409 1 sòng to recount; to narrate 誦此八事
410 1 sòng a poem 誦此八事
411 1 sòng recite; priase; pāṭha 誦此八事
412 1 yuán source [of a river]; origin 心是惡源
413 1 yuán to follow to the source 心是惡源
414 1 yuán root 心是惡源
415 1 yuán Yuan 心是惡源
416 1 yuán Origin 心是惡源
417 1 yuán source; ākara 心是惡源
418 1 business; industry 唯慧是業
419 1 immediately 唯慧是業
420 1 activity; actions 唯慧是業
421 1 order; sequence 唯慧是業
422 1 to continue 唯慧是業
423 1 to start; to create 唯慧是業
424 1 karma 唯慧是業
425 1 hereditary trade; legacy 唯慧是業
426 1 a course of study; training 唯慧是業
427 1 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 唯慧是業
428 1 an estate; a property 唯慧是業
429 1 an achievement 唯慧是業
430 1 to engage in 唯慧是業
431 1 Ye 唯慧是業
432 1 already 唯慧是業
433 1 a horizontal board 唯慧是業
434 1 an occupation 唯慧是業
435 1 a kind of musical instrument 唯慧是業
436 1 a book 唯慧是業
437 1 actions; karma; karman 唯慧是業
438 1 activity; kriyā 唯慧是業
439 1 捨離 shělí to abandon; to give up; to depart; to leave 捨離五欲
440 1 duàn absolutely; decidedly 永斷生死
441 1 duàn to judge 永斷生死
442 1 duàn to severe; to break 永斷生死
443 1 duàn to stop 永斷生死
444 1 duàn to quit; to give up 永斷生死
445 1 duàn to intercept 永斷生死
446 1 duàn to divide 永斷生死
447 1 duàn to isolate 永斷生死
448 1 duàn cutting off; uccheda 永斷生死
449 1 輸入 shūrù to input 閻學新大德輸入
450 1 輸入 shūrù to import 閻學新大德輸入
451 1 no 虛偽無主
452 1 Kangxi radical 71 虛偽無主
453 1 to not have; without 虛偽無主
454 1 has not yet 虛偽無主
455 1 mo 虛偽無主
456 1 do not 虛偽無主
457 1 not; -less; un- 虛偽無主
458 1 regardless of 虛偽無主
459 1 to not have 虛偽無主
460 1 um 虛偽無主
461 1 Wu 虛偽無主
462 1 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 虛偽無主
463 1 not; non- 虛偽無主
464 1 mo 虛偽無主
465 1 so as to; in order to 悉以大樂
466 1 to use; to regard as 悉以大樂
467 1 to use; to grasp 悉以大樂
468 1 according to 悉以大樂
469 1 because of 悉以大樂
470 1 on a certain date 悉以大樂
471 1 and; as well as 悉以大樂
472 1 to rely on 悉以大樂
473 1 to regard 悉以大樂
474 1 to be able to 悉以大樂
475 1 to order; to command 悉以大樂
476 1 further; moreover 悉以大樂
477 1 used after a verb 悉以大樂
478 1 very 悉以大樂
479 1 already 悉以大樂
480 1 increasingly 悉以大樂
481 1 a reason; a cause 悉以大樂
482 1 Israel 悉以大樂
483 1 Yi 悉以大樂
484 1 use; yogena 悉以大樂
485 1 yuàn to hope; to wish; to desire 願代眾生
486 1 yuàn hope 願代眾生
487 1 yuàn to be ready; to be willing 願代眾生
488 1 yuàn to ask for; to solicit 願代眾生
489 1 yuàn a vow 願代眾生
490 1 yuàn diligent; attentive 願代眾生
491 1 yuàn to prefer; to select 願代眾生
492 1 yuàn to admire 願代眾生
493 1 yuàn a vow; pranidhana 願代眾生
494 1 bitterness; bitter flavor 受無量苦
495 1 hardship; suffering 受無量苦
496 1 to make things difficult for 受無量苦
497 1 to train; to practice 受無量苦
498 1 to suffer from a misfortune 受無量苦
499 1 bitter 受無量苦
500 1 grieved; facing hardship 受無量苦

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
觉知 覺知 juézhī Awareness
生死 shēngsǐ Saṃsāra; Samsara
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva
觉悟 覺悟
  1. juéwù
  2. juéwù
  3. juéwù
  1. Enlightenment
  2. to awake
  3. to awaken to the truth of reality; to become enlightened
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisattva
eight; aṣṭa
  1. è
  2. è
  1. e
  2. evil
  1. niàn
  2. niàn
  1. mindfulness; smrti
  2. a thought; citta
no; na
  1. shì
  2. shì
  1. thing; phenomena
  2. actions; karma

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安世高 196 An Shigao
安息国 安息國 196 Parthia
八大人觉 八大人覺 98 Sutra on the Eight Realizations of the Great Beings
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
佛说八大人觉经 佛說八大人覺經 102 Sutra on the Eight Realizations of the Great Beings
后汉 後漢 104
  1. Later Han
  2. Later Han
觉生 覺生 106
  1. Awakening Living Beings Magazine
  2. Awakening Living Beings Magazine
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
四魔 115 the four kinds of evil
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
阴界 陰界 121 the five skandhas and the eighteen dhatu

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 34.

Simplified Traditional Pinyin English
安贫守道 安貧守道 196
  1. find happiness in poverty and devotion to the path
  2. lead a peaceful and simple life in order to practice the way
不念旧恶 不念舊惡 98 do not hold grudges
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
常念知足 99 always mindful of having few desires
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
从贪欲起 從貪欲起 99 arise from greed and desire
大乐 大樂 100 great bliss; mahāsukha
多欲为苦 多欲為苦 100 greater desire leads to suffering
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法器 102
  1. Dharma instrument
  2. a Dharma instrument
  3. fit to receive the teachings
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
国土危脆 國土危脆 103 nation states are subject to fall
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
三衣 115 the three robes of monk
少欲 115 few desires
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
身心自在 115 Be Carefree in Body and Mind
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
世间无常 世間無常 115 the world is impermanent
四大苦空 115 the four elements are empty and contain the seeds of suffering
死苦 115 death
诵念 誦念 115 recite repeatedly; svādyāya
五阴无我 五陰無我 119 the five aggregates have no self
五欲 五慾 119 the five desires
心无厌足 心無厭足 120 the mind is never satisfied
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
修心 120
  1. Cultivating the Mind
  2. to cultivate one's mind
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸众生 諸眾生 122 all beings