Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Pusa Shi Jing 佛說菩薩逝經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 36 | 逝 | shì | to pass; to go | 字逝 |
2 | 36 | 逝 | shì | to pass away; die | 字逝 |
3 | 36 | 逝 | shì | die | 字逝 |
4 | 31 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在鷂山中 |
5 | 31 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在鷂山中 |
6 | 31 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在鷂山中 |
7 | 31 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在鷂山中 |
8 | 31 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在鷂山中 |
9 | 31 | 佛 | fó | Buddha | 佛在鷂山中 |
10 | 31 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在鷂山中 |
11 | 31 | 言 | yán | to speak; to say; said | 逝即心念言 |
12 | 31 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 逝即心念言 |
13 | 31 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 逝即心念言 |
14 | 31 | 言 | yán | phrase; sentence | 逝即心念言 |
15 | 31 | 言 | yán | a word; a syllable | 逝即心念言 |
16 | 31 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 逝即心念言 |
17 | 31 | 言 | yán | to regard as | 逝即心念言 |
18 | 31 | 言 | yán | to act as | 逝即心念言 |
19 | 31 | 言 | yán | word; vacana | 逝即心念言 |
20 | 31 | 言 | yán | speak; vad | 逝即心念言 |
21 | 19 | 我 | wǒ | self | 我生以來未甞見人如是 |
22 | 19 | 我 | wǒ | [my] dear | 我生以來未甞見人如是 |
23 | 19 | 我 | wǒ | Wo | 我生以來未甞見人如是 |
24 | 19 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我生以來未甞見人如是 |
25 | 19 | 我 | wǒ | ga | 我生以來未甞見人如是 |
26 | 19 | 復 | fù | to go back; to return | 母復不應 |
27 | 19 | 復 | fù | to resume; to restart | 母復不應 |
28 | 19 | 復 | fù | to do in detail | 母復不應 |
29 | 19 | 復 | fù | to restore | 母復不應 |
30 | 19 | 復 | fù | to respond; to reply to | 母復不應 |
31 | 19 | 復 | fù | Fu; Return | 母復不應 |
32 | 19 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 母復不應 |
33 | 19 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 母復不應 |
34 | 19 | 復 | fù | Fu | 母復不應 |
35 | 19 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 母復不應 |
36 | 19 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 母復不應 |
37 | 17 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 語其母言 |
38 | 17 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 語其母言 |
39 | 17 | 語 | yǔ | verse; writing | 語其母言 |
40 | 17 | 語 | yù | to speak; to tell | 語其母言 |
41 | 17 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 語其母言 |
42 | 17 | 語 | yǔ | a signal | 語其母言 |
43 | 17 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 語其母言 |
44 | 17 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 語其母言 |
45 | 17 | 人 | rén | person; people; a human being | 與諸比丘五百人 |
46 | 17 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 與諸比丘五百人 |
47 | 17 | 人 | rén | a kind of person | 與諸比丘五百人 |
48 | 17 | 人 | rén | everybody | 與諸比丘五百人 |
49 | 17 | 人 | rén | adult | 與諸比丘五百人 |
50 | 17 | 人 | rén | somebody; others | 與諸比丘五百人 |
51 | 17 | 人 | rén | an upright person | 與諸比丘五百人 |
52 | 17 | 人 | rén | person; manuṣya | 與諸比丘五百人 |
53 | 16 | 母 | mǔ | mother | 逝獨與母居 |
54 | 16 | 母 | mǔ | Kangxi radical 80 | 逝獨與母居 |
55 | 16 | 母 | mǔ | female | 逝獨與母居 |
56 | 16 | 母 | mǔ | female elders; older female relatives | 逝獨與母居 |
57 | 16 | 母 | mǔ | parent; source; origin | 逝獨與母居 |
58 | 16 | 母 | mǔ | all women | 逝獨與母居 |
59 | 16 | 母 | mǔ | to foster; to nurture | 逝獨與母居 |
60 | 16 | 母 | mǔ | a large proportion of currency | 逝獨與母居 |
61 | 16 | 母 | mǔ | investment capital | 逝獨與母居 |
62 | 16 | 母 | mǔ | mother; maternal deity | 逝獨與母居 |
63 | 15 | 釋 | shì | to release; to set free | 我心亦不願作第二忉利天王釋 |
64 | 15 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 我心亦不願作第二忉利天王釋 |
65 | 15 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 我心亦不願作第二忉利天王釋 |
66 | 15 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 我心亦不願作第二忉利天王釋 |
67 | 15 | 釋 | shì | to put down | 我心亦不願作第二忉利天王釋 |
68 | 15 | 釋 | shì | to resolve | 我心亦不願作第二忉利天王釋 |
69 | 15 | 釋 | shì | to melt | 我心亦不願作第二忉利天王釋 |
70 | 15 | 釋 | shì | Śākyamuni | 我心亦不願作第二忉利天王釋 |
71 | 15 | 釋 | shì | Buddhism | 我心亦不願作第二忉利天王釋 |
72 | 15 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 我心亦不願作第二忉利天王釋 |
73 | 15 | 釋 | yì | pleased; glad | 我心亦不願作第二忉利天王釋 |
74 | 15 | 釋 | shì | explain | 我心亦不願作第二忉利天王釋 |
75 | 15 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 我心亦不願作第二忉利天王釋 |
76 | 15 | 與 | yǔ | to give | 與諸比丘五百人 |
77 | 15 | 與 | yǔ | to accompany | 與諸比丘五百人 |
78 | 15 | 與 | yù | to particate in | 與諸比丘五百人 |
79 | 15 | 與 | yù | of the same kind | 與諸比丘五百人 |
80 | 15 | 與 | yù | to help | 與諸比丘五百人 |
81 | 15 | 與 | yǔ | for | 與諸比丘五百人 |
82 | 13 | 持 | chí | to grasp; to hold | 哀疾持我分來 |
83 | 13 | 持 | chí | to resist; to oppose | 哀疾持我分來 |
84 | 13 | 持 | chí | to uphold | 哀疾持我分來 |
85 | 13 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 哀疾持我分來 |
86 | 13 | 持 | chí | to administer; to manage | 哀疾持我分來 |
87 | 13 | 持 | chí | to control | 哀疾持我分來 |
88 | 13 | 持 | chí | to be cautious | 哀疾持我分來 |
89 | 13 | 持 | chí | to remember | 哀疾持我分來 |
90 | 13 | 持 | chí | to assist | 哀疾持我分來 |
91 | 13 | 持 | chí | with; using | 哀疾持我分來 |
92 | 13 | 持 | chí | dhara | 哀疾持我分來 |
93 | 12 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝嬈我不止者令我煩亂 |
94 | 12 | 汝 | rǔ | Ru | 汝嬈我不止者令我煩亂 |
95 | 12 | 之 | zhī | to go | 我當與之 |
96 | 12 | 之 | zhī | to arrive; to go | 我當與之 |
97 | 12 | 之 | zhī | is | 我當與之 |
98 | 12 | 之 | zhī | to use | 我當與之 |
99 | 12 | 之 | zhī | Zhi | 我當與之 |
100 | 12 | 之 | zhī | winding | 我當與之 |
101 | 11 | 會 | huì | can; be able to | 會得我捶杖乃止 |
102 | 11 | 會 | huì | able to | 會得我捶杖乃止 |
103 | 11 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 會得我捶杖乃止 |
104 | 11 | 會 | kuài | to balance an account | 會得我捶杖乃止 |
105 | 11 | 會 | huì | to assemble | 會得我捶杖乃止 |
106 | 11 | 會 | huì | to meet | 會得我捶杖乃止 |
107 | 11 | 會 | huì | a temple fair | 會得我捶杖乃止 |
108 | 11 | 會 | huì | a religious assembly | 會得我捶杖乃止 |
109 | 11 | 會 | huì | an association; a society | 會得我捶杖乃止 |
110 | 11 | 會 | huì | a national or provincial capital | 會得我捶杖乃止 |
111 | 11 | 會 | huì | an opportunity | 會得我捶杖乃止 |
112 | 11 | 會 | huì | to understand | 會得我捶杖乃止 |
113 | 11 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 會得我捶杖乃止 |
114 | 11 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 會得我捶杖乃止 |
115 | 11 | 會 | huì | to be good at | 會得我捶杖乃止 |
116 | 11 | 會 | huì | a moment | 會得我捶杖乃止 |
117 | 11 | 會 | huì | to happen to | 會得我捶杖乃止 |
118 | 11 | 會 | huì | to pay | 會得我捶杖乃止 |
119 | 11 | 會 | huì | a meeting place | 會得我捶杖乃止 |
120 | 11 | 會 | kuài | the seam of a cap | 會得我捶杖乃止 |
121 | 11 | 會 | huì | in accordance with | 會得我捶杖乃止 |
122 | 11 | 會 | huì | imperial civil service examination | 會得我捶杖乃止 |
123 | 11 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 會得我捶杖乃止 |
124 | 11 | 會 | huì | Hui | 會得我捶杖乃止 |
125 | 11 | 會 | huì | combining; samsarga | 會得我捶杖乃止 |
126 | 10 | 其 | qí | Qi | 其色如黃金 |
127 | 10 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 與是人者如病者得善醫 |
128 | 10 | 得 | děi | to want to; to need to | 與是人者如病者得善醫 |
129 | 10 | 得 | děi | must; ought to | 與是人者如病者得善醫 |
130 | 10 | 得 | dé | de | 與是人者如病者得善醫 |
131 | 10 | 得 | de | infix potential marker | 與是人者如病者得善醫 |
132 | 10 | 得 | dé | to result in | 與是人者如病者得善醫 |
133 | 10 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 與是人者如病者得善醫 |
134 | 10 | 得 | dé | to be satisfied | 與是人者如病者得善醫 |
135 | 10 | 得 | dé | to be finished | 與是人者如病者得善醫 |
136 | 10 | 得 | děi | satisfying | 與是人者如病者得善醫 |
137 | 10 | 得 | dé | to contract | 與是人者如病者得善醫 |
138 | 10 | 得 | dé | to hear | 與是人者如病者得善醫 |
139 | 10 | 得 | dé | to have; there is | 與是人者如病者得善醫 |
140 | 10 | 得 | dé | marks time passed | 與是人者如病者得善醫 |
141 | 10 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 與是人者如病者得善醫 |
142 | 10 | 者 | zhě | ca | 與是人者如病者得善醫 |
143 | 9 | 所 | suǒ | a few; various; some | 若所索不止 |
144 | 9 | 所 | suǒ | a place; a location | 若所索不止 |
145 | 9 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 若所索不止 |
146 | 9 | 所 | suǒ | an ordinal number | 若所索不止 |
147 | 9 | 所 | suǒ | meaning | 若所索不止 |
148 | 9 | 所 | suǒ | garrison | 若所索不止 |
149 | 9 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 若所索不止 |
150 | 8 | 天下 | tiānxià | the territory ruled by the emperor; China | 天下無有輩 |
151 | 8 | 天下 | tiānxià | authority over China | 天下無有輩 |
152 | 8 | 天下 | tiānxià | the world | 天下無有輩 |
153 | 8 | 於 | yú | to go; to | 住於門外 |
154 | 8 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 住於門外 |
155 | 8 | 於 | yú | Yu | 住於門外 |
156 | 8 | 於 | wū | a crow | 住於門外 |
157 | 8 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 逝便走入 |
158 | 8 | 便 | biàn | advantageous | 逝便走入 |
159 | 8 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 逝便走入 |
160 | 8 | 便 | pián | fat; obese | 逝便走入 |
161 | 8 | 便 | biàn | to make easy | 逝便走入 |
162 | 8 | 便 | biàn | an unearned advantage | 逝便走入 |
163 | 8 | 便 | biàn | ordinary; plain | 逝便走入 |
164 | 8 | 便 | biàn | in passing | 逝便走入 |
165 | 8 | 便 | biàn | informal | 逝便走入 |
166 | 8 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 逝便走入 |
167 | 8 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 逝便走入 |
168 | 8 | 便 | biàn | stool | 逝便走入 |
169 | 8 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 逝便走入 |
170 | 8 | 便 | biàn | proficient; skilled | 逝便走入 |
171 | 8 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 逝便走入 |
172 | 8 | 無有 | wú yǒu | there is not | 天下無有輩 |
173 | 8 | 無有 | wú yǒu | non-existence | 天下無有輩 |
174 | 8 | 亦 | yì | Yi | 我心亦不願作第二忉利天王釋 |
175 | 7 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
176 | 7 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
177 | 7 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
178 | 7 | 時 | shí | fashionable | 時 |
179 | 7 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
180 | 7 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
181 | 7 | 時 | shí | tense | 時 |
182 | 7 | 時 | shí | particular; special | 時 |
183 | 7 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
184 | 7 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
185 | 7 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
186 | 7 | 時 | shí | seasonal | 時 |
187 | 7 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
188 | 7 | 時 | shí | hour | 時 |
189 | 7 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
190 | 7 | 時 | shí | Shi | 時 |
191 | 7 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
192 | 7 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
193 | 7 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
194 | 7 | 飯食 | fànshí | food | 人有智者當供養飯食佛 |
195 | 7 | 飯食 | fànshí | a meal with rice | 人有智者當供養飯食佛 |
196 | 7 | 飯食 | fànshí | food; āmiṣa | 人有智者當供養飯食佛 |
197 | 7 | 大 | dà | big; huge; large | 大端正好 |
198 | 7 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大端正好 |
199 | 7 | 大 | dà | great; major; important | 大端正好 |
200 | 7 | 大 | dà | size | 大端正好 |
201 | 7 | 大 | dà | old | 大端正好 |
202 | 7 | 大 | dà | oldest; earliest | 大端正好 |
203 | 7 | 大 | dà | adult | 大端正好 |
204 | 7 | 大 | dài | an important person | 大端正好 |
205 | 7 | 大 | dà | senior | 大端正好 |
206 | 7 | 大 | dà | an element | 大端正好 |
207 | 7 | 大 | dà | great; mahā | 大端正好 |
208 | 7 | 報 | bào | newspaper | 逝報釋言 |
209 | 7 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 逝報釋言 |
210 | 7 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 逝報釋言 |
211 | 7 | 報 | bào | to respond; to reply | 逝報釋言 |
212 | 7 | 報 | bào | to revenge | 逝報釋言 |
213 | 7 | 報 | bào | a cable; a telegram | 逝報釋言 |
214 | 7 | 報 | bào | a message; information | 逝報釋言 |
215 | 7 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 逝報釋言 |
216 | 7 | 人民 | rénmín | the people | 是中有人民 |
217 | 7 | 人民 | rénmín | common people | 是中有人民 |
218 | 7 | 人民 | rénmín | people; janā | 是中有人民 |
219 | 7 | 作佛 | zuò fó | to become a Buddha | 若欲求作佛者甚難得 |
220 | 7 | 求 | qiú | to request | 入城各行求食 |
221 | 7 | 求 | qiú | to seek; to look for | 入城各行求食 |
222 | 7 | 求 | qiú | to implore | 入城各行求食 |
223 | 7 | 求 | qiú | to aspire to | 入城各行求食 |
224 | 7 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 入城各行求食 |
225 | 7 | 求 | qiú | to attract | 入城各行求食 |
226 | 7 | 求 | qiú | to bribe | 入城各行求食 |
227 | 7 | 求 | qiú | Qiu | 入城各行求食 |
228 | 7 | 求 | qiú | to demand | 入城各行求食 |
229 | 7 | 求 | qiú | to end | 入城各行求食 |
230 | 7 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 入城各行求食 |
231 | 7 | 劫 | jié | to coerce; to threaten; to menace | 十劫 |
232 | 7 | 劫 | jié | take by force; to plunder | 十劫 |
233 | 7 | 劫 | jié | a disaster; catastrophe | 十劫 |
234 | 7 | 劫 | jié | a strategy in weiqi | 十劫 |
235 | 7 | 劫 | jié | a kalpa; an eon | 十劫 |
236 | 7 | 好 | hǎo | good | 高燥舍宅樓觀甚好 |
237 | 7 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 高燥舍宅樓觀甚好 |
238 | 7 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 高燥舍宅樓觀甚好 |
239 | 7 | 好 | hǎo | easy; convenient | 高燥舍宅樓觀甚好 |
240 | 7 | 好 | hǎo | so as to | 高燥舍宅樓觀甚好 |
241 | 7 | 好 | hǎo | friendly; kind | 高燥舍宅樓觀甚好 |
242 | 7 | 好 | hào | to be likely to | 高燥舍宅樓觀甚好 |
243 | 7 | 好 | hǎo | beautiful | 高燥舍宅樓觀甚好 |
244 | 7 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 高燥舍宅樓觀甚好 |
245 | 7 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 高燥舍宅樓觀甚好 |
246 | 7 | 好 | hǎo | suitable | 高燥舍宅樓觀甚好 |
247 | 7 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 高燥舍宅樓觀甚好 |
248 | 7 | 好 | hào | a fond object | 高燥舍宅樓觀甚好 |
249 | 7 | 好 | hǎo | Good | 高燥舍宅樓觀甚好 |
250 | 7 | 好 | hǎo | good; sādhu | 高燥舍宅樓觀甚好 |
251 | 6 | 常 | cháng | Chang | 人常當與智者相隨令人有知 |
252 | 6 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 人常當與智者相隨令人有知 |
253 | 6 | 常 | cháng | a principle; a rule | 人常當與智者相隨令人有知 |
254 | 6 | 常 | cháng | eternal; nitya | 人常當與智者相隨令人有知 |
255 | 6 | 來 | lái | to come | 遙見佛來歡喜 |
256 | 6 | 來 | lái | please | 遙見佛來歡喜 |
257 | 6 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 遙見佛來歡喜 |
258 | 6 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 遙見佛來歡喜 |
259 | 6 | 來 | lái | wheat | 遙見佛來歡喜 |
260 | 6 | 來 | lái | next; future | 遙見佛來歡喜 |
261 | 6 | 來 | lái | a simple complement of direction | 遙見佛來歡喜 |
262 | 6 | 來 | lái | to occur; to arise | 遙見佛來歡喜 |
263 | 6 | 來 | lái | to earn | 遙見佛來歡喜 |
264 | 6 | 來 | lái | to come; āgata | 遙見佛來歡喜 |
265 | 6 | 衣 | yī | clothes; clothing | 逝便自往取飯及所著細好褻衣 |
266 | 6 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 逝便自往取飯及所著細好褻衣 |
267 | 6 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 逝便自往取飯及所著細好褻衣 |
268 | 6 | 衣 | yī | a cover; a coating | 逝便自往取飯及所著細好褻衣 |
269 | 6 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 逝便自往取飯及所著細好褻衣 |
270 | 6 | 衣 | yì | to cover | 逝便自往取飯及所著細好褻衣 |
271 | 6 | 衣 | yī | lichen; moss | 逝便自往取飯及所著細好褻衣 |
272 | 6 | 衣 | yī | peel; skin | 逝便自往取飯及所著細好褻衣 |
273 | 6 | 衣 | yī | Yi | 逝便自往取飯及所著細好褻衣 |
274 | 6 | 衣 | yì | to depend on | 逝便自往取飯及所著細好褻衣 |
275 | 6 | 衣 | yī | robe; cīvara | 逝便自往取飯及所著細好褻衣 |
276 | 6 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 逝便自往取飯及所著細好褻衣 |
277 | 6 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 逝在內第三門中住 |
278 | 6 | 住 | zhù | to stop; to halt | 逝在內第三門中住 |
279 | 6 | 住 | zhù | to retain; to remain | 逝在內第三門中住 |
280 | 6 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 逝在內第三門中住 |
281 | 6 | 住 | zhù | verb complement | 逝在內第三門中住 |
282 | 6 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 逝在內第三門中住 |
283 | 6 | 慳貪 | qiāntān | to be greedy | 其母大慳貪不肯與 |
284 | 5 | 不 | bù | infix potential marker | 母復不應 |
285 | 5 | 不止 | bùzhǐ | to be incessant; to be without end | 汝嬈我不止者令我煩亂 |
286 | 5 | 不止 | bùzhǐ | not only; not limited to | 汝嬈我不止者令我煩亂 |
287 | 5 | 被 | bèi | a quilt | 持我所有衣被 |
288 | 5 | 被 | bèi | to cover | 持我所有衣被 |
289 | 5 | 被 | bèi | a cape | 持我所有衣被 |
290 | 5 | 被 | bèi | to put over the top of | 持我所有衣被 |
291 | 5 | 被 | bèi | to reach | 持我所有衣被 |
292 | 5 | 被 | bèi | to encounter; to be subject to; to incur | 持我所有衣被 |
293 | 5 | 被 | bèi | Bei | 持我所有衣被 |
294 | 5 | 被 | pī | to drape over | 持我所有衣被 |
295 | 5 | 被 | pī | to scatter | 持我所有衣被 |
296 | 5 | 被 | bèi | to cover; prāvṛta | 持我所有衣被 |
297 | 5 | 及 | jí | to reach | 逝便自往取飯及所著細好褻衣 |
298 | 5 | 及 | jí | to attain | 逝便自往取飯及所著細好褻衣 |
299 | 5 | 及 | jí | to understand | 逝便自往取飯及所著細好褻衣 |
300 | 5 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 逝便自往取飯及所著細好褻衣 |
301 | 5 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 逝便自往取飯及所著細好褻衣 |
302 | 5 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 逝便自往取飯及所著細好褻衣 |
303 | 5 | 及 | jí | and; ca; api | 逝便自往取飯及所著細好褻衣 |
304 | 5 | 欲求 | yùqiú | to desire; to want | 欲求食 |
305 | 5 | 食 | shí | food; food and drink | 入城各行求食 |
306 | 5 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 入城各行求食 |
307 | 5 | 食 | shí | to eat | 入城各行求食 |
308 | 5 | 食 | sì | to feed | 入城各行求食 |
309 | 5 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 入城各行求食 |
310 | 5 | 食 | sì | to raise; to nourish | 入城各行求食 |
311 | 5 | 食 | shí | to receive; to accept | 入城各行求食 |
312 | 5 | 食 | shí | to receive an official salary | 入城各行求食 |
313 | 5 | 食 | shí | an eclipse | 入城各行求食 |
314 | 5 | 食 | shí | food; bhakṣa | 入城各行求食 |
315 | 5 | 中 | zhōng | middle | 逝在內第三門中住 |
316 | 5 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 逝在內第三門中住 |
317 | 5 | 中 | zhōng | China | 逝在內第三門中住 |
318 | 5 | 中 | zhòng | to hit the mark | 逝在內第三門中住 |
319 | 5 | 中 | zhōng | midday | 逝在內第三門中住 |
320 | 5 | 中 | zhōng | inside | 逝在內第三門中住 |
321 | 5 | 中 | zhōng | during | 逝在內第三門中住 |
322 | 5 | 中 | zhōng | Zhong | 逝在內第三門中住 |
323 | 5 | 中 | zhōng | intermediary | 逝在內第三門中住 |
324 | 5 | 中 | zhōng | half | 逝在內第三門中住 |
325 | 5 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 逝在內第三門中住 |
326 | 5 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 逝在內第三門中住 |
327 | 5 | 中 | zhòng | to obtain | 逝在內第三門中住 |
328 | 5 | 中 | zhòng | to pass an exam | 逝在內第三門中住 |
329 | 5 | 中 | zhōng | middle | 逝在內第三門中住 |
330 | 5 | 加 | jiā | to add | 字檀尼加柰 |
331 | 5 | 加 | jiā | to increase | 字檀尼加柰 |
332 | 5 | 加 | jiā | to inflict [punishment] | 字檀尼加柰 |
333 | 5 | 加 | jiā | to append | 字檀尼加柰 |
334 | 5 | 加 | jiā | Jia | 字檀尼加柰 |
335 | 5 | 加 | jiā | to wear | 字檀尼加柰 |
336 | 5 | 加 | jiā | to be appointed [to a position]; to grant | 字檀尼加柰 |
337 | 5 | 加 | jiā | to pass | 字檀尼加柰 |
338 | 5 | 加 | jiā | to place above | 字檀尼加柰 |
339 | 5 | 加 | jiā | to implement; to apply | 字檀尼加柰 |
340 | 5 | 加 | jiā | to line up the disk and base of a divining board | 字檀尼加柰 |
341 | 5 | 加 | jiā | to say falsely | 字檀尼加柰 |
342 | 5 | 加 | jiā | addition | 字檀尼加柰 |
343 | 5 | 加 | jiā | Canada | 字檀尼加柰 |
344 | 5 | 加 | jiā | to step over; adhiṣṭhā | 字檀尼加柰 |
345 | 5 | 欲 | yù | desire | 但欲調若耳 |
346 | 5 | 欲 | yù | to desire; to wish | 但欲調若耳 |
347 | 5 | 欲 | yù | to desire; to intend | 但欲調若耳 |
348 | 5 | 欲 | yù | lust | 但欲調若耳 |
349 | 5 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 但欲調若耳 |
350 | 5 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 與是人者如病者得善醫 |
351 | 5 | 善 | shàn | happy | 與是人者如病者得善醫 |
352 | 5 | 善 | shàn | good | 與是人者如病者得善醫 |
353 | 5 | 善 | shàn | kind-hearted | 與是人者如病者得善醫 |
354 | 5 | 善 | shàn | to be skilled at something | 與是人者如病者得善醫 |
355 | 5 | 善 | shàn | familiar | 與是人者如病者得善醫 |
356 | 5 | 善 | shàn | to repair | 與是人者如病者得善醫 |
357 | 5 | 善 | shàn | to admire | 與是人者如病者得善醫 |
358 | 5 | 善 | shàn | to praise | 與是人者如病者得善醫 |
359 | 5 | 善 | shàn | Shan | 與是人者如病者得善醫 |
360 | 5 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 與是人者如病者得善醫 |
361 | 5 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 我生以來未甞見人如是 |
362 | 5 | 生 | shēng | to live | 我生以來未甞見人如是 |
363 | 5 | 生 | shēng | raw | 我生以來未甞見人如是 |
364 | 5 | 生 | shēng | a student | 我生以來未甞見人如是 |
365 | 5 | 生 | shēng | life | 我生以來未甞見人如是 |
366 | 5 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 我生以來未甞見人如是 |
367 | 5 | 生 | shēng | alive | 我生以來未甞見人如是 |
368 | 5 | 生 | shēng | a lifetime | 我生以來未甞見人如是 |
369 | 5 | 生 | shēng | to initiate; to become | 我生以來未甞見人如是 |
370 | 5 | 生 | shēng | to grow | 我生以來未甞見人如是 |
371 | 5 | 生 | shēng | unfamiliar | 我生以來未甞見人如是 |
372 | 5 | 生 | shēng | not experienced | 我生以來未甞見人如是 |
373 | 5 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 我生以來未甞見人如是 |
374 | 5 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 我生以來未甞見人如是 |
375 | 5 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 我生以來未甞見人如是 |
376 | 5 | 生 | shēng | gender | 我生以來未甞見人如是 |
377 | 5 | 生 | shēng | to develop; to grow | 我生以來未甞見人如是 |
378 | 5 | 生 | shēng | to set up | 我生以來未甞見人如是 |
379 | 5 | 生 | shēng | a prostitute | 我生以來未甞見人如是 |
380 | 5 | 生 | shēng | a captive | 我生以來未甞見人如是 |
381 | 5 | 生 | shēng | a gentleman | 我生以來未甞見人如是 |
382 | 5 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 我生以來未甞見人如是 |
383 | 5 | 生 | shēng | unripe | 我生以來未甞見人如是 |
384 | 5 | 生 | shēng | nature | 我生以來未甞見人如是 |
385 | 5 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 我生以來未甞見人如是 |
386 | 5 | 生 | shēng | destiny | 我生以來未甞見人如是 |
387 | 5 | 生 | shēng | birth | 我生以來未甞見人如是 |
388 | 5 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 我生以來未甞見人如是 |
389 | 5 | 上 | shàng | top; a high position | 願上佛 |
390 | 5 | 上 | shang | top; the position on or above something | 願上佛 |
391 | 5 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 願上佛 |
392 | 5 | 上 | shàng | shang | 願上佛 |
393 | 5 | 上 | shàng | previous; last | 願上佛 |
394 | 5 | 上 | shàng | high; higher | 願上佛 |
395 | 5 | 上 | shàng | advanced | 願上佛 |
396 | 5 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 願上佛 |
397 | 5 | 上 | shàng | time | 願上佛 |
398 | 5 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 願上佛 |
399 | 5 | 上 | shàng | far | 願上佛 |
400 | 5 | 上 | shàng | big; as big as | 願上佛 |
401 | 5 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 願上佛 |
402 | 5 | 上 | shàng | to report | 願上佛 |
403 | 5 | 上 | shàng | to offer | 願上佛 |
404 | 5 | 上 | shàng | to go on stage | 願上佛 |
405 | 5 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 願上佛 |
406 | 5 | 上 | shàng | to install; to erect | 願上佛 |
407 | 5 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 願上佛 |
408 | 5 | 上 | shàng | to burn | 願上佛 |
409 | 5 | 上 | shàng | to remember | 願上佛 |
410 | 5 | 上 | shàng | to add | 願上佛 |
411 | 5 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 願上佛 |
412 | 5 | 上 | shàng | to meet | 願上佛 |
413 | 5 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 願上佛 |
414 | 5 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 願上佛 |
415 | 5 | 上 | shàng | a musical note | 願上佛 |
416 | 5 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 願上佛 |
417 | 4 | 慈心 | cíxīn | compassion; a compassionate mind | 復慈心念天下 |
418 | 4 | 心念 | xīn niàn | to think of; to miss | 逝即心念言 |
419 | 4 | 心念 | xīn niàn | Thoughts | 逝即心念言 |
420 | 4 | 心念 | xīn niàn | awareness; thought; mental state | 逝即心念言 |
421 | 4 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 我生以來未甞見人如是 |
422 | 4 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 逝即心念言 |
423 | 4 | 即 | jí | at that time | 逝即心念言 |
424 | 4 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 逝即心念言 |
425 | 4 | 即 | jí | supposed; so-called | 逝即心念言 |
426 | 4 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 逝即心念言 |
427 | 4 | 柰 | nài | a fruit tree; a crab-apple | 字檀尼加柰 |
428 | 4 | 柰 | nài | to bear; to endure | 字檀尼加柰 |
429 | 4 | 柰 | nài | a kind of date; pārevata | 字檀尼加柰 |
430 | 4 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 西晉沙門白法祖譯 |
431 | 4 | 沙門 | shāmén | sramana | 西晉沙門白法祖譯 |
432 | 4 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 西晉沙門白法祖譯 |
433 | 4 | 光明 | guāngmíng | bright | 光明如日月 |
434 | 4 | 光明 | guāngmíng | glorious; magnificent | 光明如日月 |
435 | 4 | 光明 | guāngmíng | light | 光明如日月 |
436 | 4 | 光明 | guāngmíng | having hope | 光明如日月 |
437 | 4 | 光明 | guāngmíng | unselfish | 光明如日月 |
438 | 4 | 光明 | guāngmíng | frank; open and honest | 光明如日月 |
439 | 4 | 光明 | guāngmíng | to shine; to illuminate; to reflect | 光明如日月 |
440 | 4 | 光明 | guāngmíng | Kōmyō | 光明如日月 |
441 | 4 | 光明 | guāngmíng | Brightness | 光明如日月 |
442 | 4 | 光明 | guāngmíng | brightness; flame | 光明如日月 |
443 | 4 | 也 | yě | ya | 是人過度天下之師也 |
444 | 4 | 在 | zài | in; at | 佛在鷂山中 |
445 | 4 | 在 | zài | to exist; to be living | 佛在鷂山中 |
446 | 4 | 在 | zài | to consist of | 佛在鷂山中 |
447 | 4 | 在 | zài | to be at a post | 佛在鷂山中 |
448 | 4 | 在 | zài | in; bhū | 佛在鷂山中 |
449 | 4 | 檀 | tán | sandalwood; Indian sandalwood | 字檀尼加柰 |
450 | 4 | 檀 | tán | Tan | 字檀尼加柰 |
451 | 4 | 檀 | tán | circle; maṇḍala | 字檀尼加柰 |
452 | 4 | 檀 | tán | dana; the practice of giving; generosity | 字檀尼加柰 |
453 | 4 | 其中 | qízhōng | among | 悉令滿其中火上至天 |
454 | 4 | 惡 | è | evil; vice | 心念惡 |
455 | 4 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 心念惡 |
456 | 4 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 心念惡 |
457 | 4 | 惡 | wù | to hate; to detest | 心念惡 |
458 | 4 | 惡 | è | fierce | 心念惡 |
459 | 4 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 心念惡 |
460 | 4 | 惡 | wù | to denounce | 心念惡 |
461 | 4 | 惡 | è | e | 心念惡 |
462 | 4 | 惡 | è | evil | 心念惡 |
463 | 4 | 心 | xīn | heart [organ] | 逝見佛光明心即開解 |
464 | 4 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 逝見佛光明心即開解 |
465 | 4 | 心 | xīn | mind; consciousness | 逝見佛光明心即開解 |
466 | 4 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 逝見佛光明心即開解 |
467 | 4 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 逝見佛光明心即開解 |
468 | 4 | 心 | xīn | heart | 逝見佛光明心即開解 |
469 | 4 | 心 | xīn | emotion | 逝見佛光明心即開解 |
470 | 4 | 心 | xīn | intention; consideration | 逝見佛光明心即開解 |
471 | 4 | 心 | xīn | disposition; temperament | 逝見佛光明心即開解 |
472 | 4 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 逝見佛光明心即開解 |
473 | 4 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 逝見佛光明心即開解 |
474 | 4 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 逝見佛光明心即開解 |
475 | 4 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 願上佛 |
476 | 4 | 願 | yuàn | hope | 願上佛 |
477 | 4 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 願上佛 |
478 | 4 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 願上佛 |
479 | 4 | 願 | yuàn | a vow | 願上佛 |
480 | 4 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 願上佛 |
481 | 4 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 願上佛 |
482 | 4 | 願 | yuàn | to admire | 願上佛 |
483 | 4 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 願上佛 |
484 | 4 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 字檀尼加柰 |
485 | 4 | 尼 | ní | Confucius; Father | 字檀尼加柰 |
486 | 4 | 尼 | ní | Ni | 字檀尼加柰 |
487 | 4 | 尼 | ní | ni | 字檀尼加柰 |
488 | 4 | 尼 | nì | to obstruct | 字檀尼加柰 |
489 | 4 | 尼 | nì | near to | 字檀尼加柰 |
490 | 4 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 字檀尼加柰 |
491 | 4 | 今 | jīn | today; present; now | 今在門外住 |
492 | 4 | 今 | jīn | Jin | 今在門外住 |
493 | 4 | 今 | jīn | modern | 今在門外住 |
494 | 4 | 今 | jīn | now; adhunā | 今在門外住 |
495 | 4 | 為 | wéi | to act as; to serve | 哀為受之 |
496 | 4 | 為 | wéi | to change into; to become | 哀為受之 |
497 | 4 | 為 | wéi | to be; is | 哀為受之 |
498 | 4 | 為 | wéi | to do | 哀為受之 |
499 | 4 | 為 | wèi | to support; to help | 哀為受之 |
500 | 4 | 為 | wéi | to govern | 哀為受之 |
Frequencies of all Words
Top 987
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 36 | 逝 | shì | to pass; to go | 字逝 |
2 | 36 | 逝 | shì | to pass away; die | 字逝 |
3 | 36 | 逝 | shì | die | 字逝 |
4 | 31 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在鷂山中 |
5 | 31 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在鷂山中 |
6 | 31 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在鷂山中 |
7 | 31 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在鷂山中 |
8 | 31 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在鷂山中 |
9 | 31 | 佛 | fó | Buddha | 佛在鷂山中 |
10 | 31 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在鷂山中 |
11 | 31 | 言 | yán | to speak; to say; said | 逝即心念言 |
12 | 31 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 逝即心念言 |
13 | 31 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 逝即心念言 |
14 | 31 | 言 | yán | a particle with no meaning | 逝即心念言 |
15 | 31 | 言 | yán | phrase; sentence | 逝即心念言 |
16 | 31 | 言 | yán | a word; a syllable | 逝即心念言 |
17 | 31 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 逝即心念言 |
18 | 31 | 言 | yán | to regard as | 逝即心念言 |
19 | 31 | 言 | yán | to act as | 逝即心念言 |
20 | 31 | 言 | yán | word; vacana | 逝即心念言 |
21 | 31 | 言 | yán | speak; vad | 逝即心念言 |
22 | 23 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆阿羅漢 |
23 | 23 | 皆 | jiē | same; equally | 皆阿羅漢 |
24 | 23 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆阿羅漢 |
25 | 22 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 我當與之 |
26 | 22 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 我當與之 |
27 | 22 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 我當與之 |
28 | 22 | 當 | dāng | to face | 我當與之 |
29 | 22 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 我當與之 |
30 | 22 | 當 | dāng | to manage; to host | 我當與之 |
31 | 22 | 當 | dāng | should | 我當與之 |
32 | 22 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 我當與之 |
33 | 22 | 當 | dǎng | to think | 我當與之 |
34 | 22 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 我當與之 |
35 | 22 | 當 | dǎng | to be equal | 我當與之 |
36 | 22 | 當 | dàng | that | 我當與之 |
37 | 22 | 當 | dāng | an end; top | 我當與之 |
38 | 22 | 當 | dàng | clang; jingle | 我當與之 |
39 | 22 | 當 | dāng | to judge | 我當與之 |
40 | 22 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 我當與之 |
41 | 22 | 當 | dàng | the same | 我當與之 |
42 | 22 | 當 | dàng | to pawn | 我當與之 |
43 | 22 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 我當與之 |
44 | 22 | 當 | dàng | a trap | 我當與之 |
45 | 22 | 當 | dàng | a pawned item | 我當與之 |
46 | 22 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 我當與之 |
47 | 21 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 但欲調若耳 |
48 | 21 | 若 | ruò | seemingly | 但欲調若耳 |
49 | 21 | 若 | ruò | if | 但欲調若耳 |
50 | 21 | 若 | ruò | you | 但欲調若耳 |
51 | 21 | 若 | ruò | this; that | 但欲調若耳 |
52 | 21 | 若 | ruò | and; or | 但欲調若耳 |
53 | 21 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 但欲調若耳 |
54 | 21 | 若 | rě | pomegranite | 但欲調若耳 |
55 | 21 | 若 | ruò | to choose | 但欲調若耳 |
56 | 21 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 但欲調若耳 |
57 | 21 | 若 | ruò | thus | 但欲調若耳 |
58 | 21 | 若 | ruò | pollia | 但欲調若耳 |
59 | 21 | 若 | ruò | Ruo | 但欲調若耳 |
60 | 21 | 若 | ruò | only then | 但欲調若耳 |
61 | 21 | 若 | rě | ja | 但欲調若耳 |
62 | 21 | 若 | rě | jñā | 但欲調若耳 |
63 | 21 | 若 | ruò | if; yadi | 但欲調若耳 |
64 | 19 | 我 | wǒ | I; me; my | 我生以來未甞見人如是 |
65 | 19 | 我 | wǒ | self | 我生以來未甞見人如是 |
66 | 19 | 我 | wǒ | we; our | 我生以來未甞見人如是 |
67 | 19 | 我 | wǒ | [my] dear | 我生以來未甞見人如是 |
68 | 19 | 我 | wǒ | Wo | 我生以來未甞見人如是 |
69 | 19 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我生以來未甞見人如是 |
70 | 19 | 我 | wǒ | ga | 我生以來未甞見人如是 |
71 | 19 | 我 | wǒ | I; aham | 我生以來未甞見人如是 |
72 | 19 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 母復不應 |
73 | 19 | 復 | fù | to go back; to return | 母復不應 |
74 | 19 | 復 | fù | to resume; to restart | 母復不應 |
75 | 19 | 復 | fù | to do in detail | 母復不應 |
76 | 19 | 復 | fù | to restore | 母復不應 |
77 | 19 | 復 | fù | to respond; to reply to | 母復不應 |
78 | 19 | 復 | fù | after all; and then | 母復不應 |
79 | 19 | 復 | fù | even if; although | 母復不應 |
80 | 19 | 復 | fù | Fu; Return | 母復不應 |
81 | 19 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 母復不應 |
82 | 19 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 母復不應 |
83 | 19 | 復 | fù | particle without meaing | 母復不應 |
84 | 19 | 復 | fù | Fu | 母復不應 |
85 | 19 | 復 | fù | repeated; again | 母復不應 |
86 | 19 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 母復不應 |
87 | 19 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 母復不應 |
88 | 19 | 復 | fù | again; punar | 母復不應 |
89 | 17 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 語其母言 |
90 | 17 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 語其母言 |
91 | 17 | 語 | yǔ | verse; writing | 語其母言 |
92 | 17 | 語 | yù | to speak; to tell | 語其母言 |
93 | 17 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 語其母言 |
94 | 17 | 語 | yǔ | a signal | 語其母言 |
95 | 17 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 語其母言 |
96 | 17 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 語其母言 |
97 | 17 | 人 | rén | person; people; a human being | 與諸比丘五百人 |
98 | 17 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 與諸比丘五百人 |
99 | 17 | 人 | rén | a kind of person | 與諸比丘五百人 |
100 | 17 | 人 | rén | everybody | 與諸比丘五百人 |
101 | 17 | 人 | rén | adult | 與諸比丘五百人 |
102 | 17 | 人 | rén | somebody; others | 與諸比丘五百人 |
103 | 17 | 人 | rén | an upright person | 與諸比丘五百人 |
104 | 17 | 人 | rén | person; manuṣya | 與諸比丘五百人 |
105 | 16 | 母 | mǔ | mother | 逝獨與母居 |
106 | 16 | 母 | mǔ | Kangxi radical 80 | 逝獨與母居 |
107 | 16 | 母 | mǔ | female | 逝獨與母居 |
108 | 16 | 母 | mǔ | female elders; older female relatives | 逝獨與母居 |
109 | 16 | 母 | mǔ | parent; source; origin | 逝獨與母居 |
110 | 16 | 母 | mǔ | all women | 逝獨與母居 |
111 | 16 | 母 | mǔ | to foster; to nurture | 逝獨與母居 |
112 | 16 | 母 | mǔ | a large proportion of currency | 逝獨與母居 |
113 | 16 | 母 | mǔ | investment capital | 逝獨與母居 |
114 | 16 | 母 | mǔ | mother; maternal deity | 逝獨與母居 |
115 | 15 | 釋 | shì | to release; to set free | 我心亦不願作第二忉利天王釋 |
116 | 15 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 我心亦不願作第二忉利天王釋 |
117 | 15 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 我心亦不願作第二忉利天王釋 |
118 | 15 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 我心亦不願作第二忉利天王釋 |
119 | 15 | 釋 | shì | to put down | 我心亦不願作第二忉利天王釋 |
120 | 15 | 釋 | shì | to resolve | 我心亦不願作第二忉利天王釋 |
121 | 15 | 釋 | shì | to melt | 我心亦不願作第二忉利天王釋 |
122 | 15 | 釋 | shì | Śākyamuni | 我心亦不願作第二忉利天王釋 |
123 | 15 | 釋 | shì | Buddhism | 我心亦不願作第二忉利天王釋 |
124 | 15 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 我心亦不願作第二忉利天王釋 |
125 | 15 | 釋 | yì | pleased; glad | 我心亦不願作第二忉利天王釋 |
126 | 15 | 釋 | shì | explain | 我心亦不願作第二忉利天王釋 |
127 | 15 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 我心亦不願作第二忉利天王釋 |
128 | 15 | 與 | yǔ | and | 與諸比丘五百人 |
129 | 15 | 與 | yǔ | to give | 與諸比丘五百人 |
130 | 15 | 與 | yǔ | together with | 與諸比丘五百人 |
131 | 15 | 與 | yú | interrogative particle | 與諸比丘五百人 |
132 | 15 | 與 | yǔ | to accompany | 與諸比丘五百人 |
133 | 15 | 與 | yù | to particate in | 與諸比丘五百人 |
134 | 15 | 與 | yù | of the same kind | 與諸比丘五百人 |
135 | 15 | 與 | yù | to help | 與諸比丘五百人 |
136 | 15 | 與 | yǔ | for | 與諸比丘五百人 |
137 | 15 | 與 | yǔ | and; ca | 與諸比丘五百人 |
138 | 13 | 持 | chí | to grasp; to hold | 哀疾持我分來 |
139 | 13 | 持 | chí | to resist; to oppose | 哀疾持我分來 |
140 | 13 | 持 | chí | to uphold | 哀疾持我分來 |
141 | 13 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 哀疾持我分來 |
142 | 13 | 持 | chí | to administer; to manage | 哀疾持我分來 |
143 | 13 | 持 | chí | to control | 哀疾持我分來 |
144 | 13 | 持 | chí | to be cautious | 哀疾持我分來 |
145 | 13 | 持 | chí | to remember | 哀疾持我分來 |
146 | 13 | 持 | chí | to assist | 哀疾持我分來 |
147 | 13 | 持 | chí | with; using | 哀疾持我分來 |
148 | 13 | 持 | chí | dhara | 哀疾持我分來 |
149 | 12 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝嬈我不止者令我煩亂 |
150 | 12 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝嬈我不止者令我煩亂 |
151 | 12 | 汝 | rǔ | Ru | 汝嬈我不止者令我煩亂 |
152 | 12 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝嬈我不止者令我煩亂 |
153 | 12 | 之 | zhī | him; her; them; that | 我當與之 |
154 | 12 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 我當與之 |
155 | 12 | 之 | zhī | to go | 我當與之 |
156 | 12 | 之 | zhī | this; that | 我當與之 |
157 | 12 | 之 | zhī | genetive marker | 我當與之 |
158 | 12 | 之 | zhī | it | 我當與之 |
159 | 12 | 之 | zhī | in; in regards to | 我當與之 |
160 | 12 | 之 | zhī | all | 我當與之 |
161 | 12 | 之 | zhī | and | 我當與之 |
162 | 12 | 之 | zhī | however | 我當與之 |
163 | 12 | 之 | zhī | if | 我當與之 |
164 | 12 | 之 | zhī | then | 我當與之 |
165 | 12 | 之 | zhī | to arrive; to go | 我當與之 |
166 | 12 | 之 | zhī | is | 我當與之 |
167 | 12 | 之 | zhī | to use | 我當與之 |
168 | 12 | 之 | zhī | Zhi | 我當與之 |
169 | 12 | 之 | zhī | winding | 我當與之 |
170 | 11 | 會 | huì | can; be able to | 會得我捶杖乃止 |
171 | 11 | 會 | huì | able to | 會得我捶杖乃止 |
172 | 11 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 會得我捶杖乃止 |
173 | 11 | 會 | kuài | to balance an account | 會得我捶杖乃止 |
174 | 11 | 會 | huì | to assemble | 會得我捶杖乃止 |
175 | 11 | 會 | huì | to meet | 會得我捶杖乃止 |
176 | 11 | 會 | huì | a temple fair | 會得我捶杖乃止 |
177 | 11 | 會 | huì | a religious assembly | 會得我捶杖乃止 |
178 | 11 | 會 | huì | an association; a society | 會得我捶杖乃止 |
179 | 11 | 會 | huì | a national or provincial capital | 會得我捶杖乃止 |
180 | 11 | 會 | huì | an opportunity | 會得我捶杖乃止 |
181 | 11 | 會 | huì | to understand | 會得我捶杖乃止 |
182 | 11 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 會得我捶杖乃止 |
183 | 11 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 會得我捶杖乃止 |
184 | 11 | 會 | huì | to be good at | 會得我捶杖乃止 |
185 | 11 | 會 | huì | a moment | 會得我捶杖乃止 |
186 | 11 | 會 | huì | to happen to | 會得我捶杖乃止 |
187 | 11 | 會 | huì | to pay | 會得我捶杖乃止 |
188 | 11 | 會 | huì | a meeting place | 會得我捶杖乃止 |
189 | 11 | 會 | kuài | the seam of a cap | 會得我捶杖乃止 |
190 | 11 | 會 | huì | in accordance with | 會得我捶杖乃止 |
191 | 11 | 會 | huì | imperial civil service examination | 會得我捶杖乃止 |
192 | 11 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 會得我捶杖乃止 |
193 | 11 | 會 | huì | Hui | 會得我捶杖乃止 |
194 | 11 | 會 | huì | combining; samsarga | 會得我捶杖乃止 |
195 | 10 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其色如黃金 |
196 | 10 | 其 | qí | to add emphasis | 其色如黃金 |
197 | 10 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其色如黃金 |
198 | 10 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其色如黃金 |
199 | 10 | 其 | qí | he; her; it; them | 其色如黃金 |
200 | 10 | 其 | qí | probably; likely | 其色如黃金 |
201 | 10 | 其 | qí | will | 其色如黃金 |
202 | 10 | 其 | qí | may | 其色如黃金 |
203 | 10 | 其 | qí | if | 其色如黃金 |
204 | 10 | 其 | qí | or | 其色如黃金 |
205 | 10 | 其 | qí | Qi | 其色如黃金 |
206 | 10 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其色如黃金 |
207 | 10 | 得 | de | potential marker | 與是人者如病者得善醫 |
208 | 10 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 與是人者如病者得善醫 |
209 | 10 | 得 | děi | must; ought to | 與是人者如病者得善醫 |
210 | 10 | 得 | děi | to want to; to need to | 與是人者如病者得善醫 |
211 | 10 | 得 | děi | must; ought to | 與是人者如病者得善醫 |
212 | 10 | 得 | dé | de | 與是人者如病者得善醫 |
213 | 10 | 得 | de | infix potential marker | 與是人者如病者得善醫 |
214 | 10 | 得 | dé | to result in | 與是人者如病者得善醫 |
215 | 10 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 與是人者如病者得善醫 |
216 | 10 | 得 | dé | to be satisfied | 與是人者如病者得善醫 |
217 | 10 | 得 | dé | to be finished | 與是人者如病者得善醫 |
218 | 10 | 得 | de | result of degree | 與是人者如病者得善醫 |
219 | 10 | 得 | de | marks completion of an action | 與是人者如病者得善醫 |
220 | 10 | 得 | děi | satisfying | 與是人者如病者得善醫 |
221 | 10 | 得 | dé | to contract | 與是人者如病者得善醫 |
222 | 10 | 得 | dé | marks permission or possibility | 與是人者如病者得善醫 |
223 | 10 | 得 | dé | expressing frustration | 與是人者如病者得善醫 |
224 | 10 | 得 | dé | to hear | 與是人者如病者得善醫 |
225 | 10 | 得 | dé | to have; there is | 與是人者如病者得善醫 |
226 | 10 | 得 | dé | marks time passed | 與是人者如病者得善醫 |
227 | 10 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 與是人者如病者得善醫 |
228 | 10 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 與是人者如病者得善醫 |
229 | 10 | 者 | zhě | that | 與是人者如病者得善醫 |
230 | 10 | 者 | zhě | nominalizing function word | 與是人者如病者得善醫 |
231 | 10 | 者 | zhě | used to mark a definition | 與是人者如病者得善醫 |
232 | 10 | 者 | zhě | used to mark a pause | 與是人者如病者得善醫 |
233 | 10 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 與是人者如病者得善醫 |
234 | 10 | 者 | zhuó | according to | 與是人者如病者得善醫 |
235 | 10 | 者 | zhě | ca | 與是人者如病者得善醫 |
236 | 9 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是人何以端正無比好乃爾 |
237 | 9 | 是 | shì | is exactly | 是人何以端正無比好乃爾 |
238 | 9 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是人何以端正無比好乃爾 |
239 | 9 | 是 | shì | this; that; those | 是人何以端正無比好乃爾 |
240 | 9 | 是 | shì | really; certainly | 是人何以端正無比好乃爾 |
241 | 9 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是人何以端正無比好乃爾 |
242 | 9 | 是 | shì | true | 是人何以端正無比好乃爾 |
243 | 9 | 是 | shì | is; has; exists | 是人何以端正無比好乃爾 |
244 | 9 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是人何以端正無比好乃爾 |
245 | 9 | 是 | shì | a matter; an affair | 是人何以端正無比好乃爾 |
246 | 9 | 是 | shì | Shi | 是人何以端正無比好乃爾 |
247 | 9 | 是 | shì | is; bhū | 是人何以端正無比好乃爾 |
248 | 9 | 是 | shì | this; idam | 是人何以端正無比好乃爾 |
249 | 9 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 若所索不止 |
250 | 9 | 所 | suǒ | an office; an institute | 若所索不止 |
251 | 9 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 若所索不止 |
252 | 9 | 所 | suǒ | it | 若所索不止 |
253 | 9 | 所 | suǒ | if; supposing | 若所索不止 |
254 | 9 | 所 | suǒ | a few; various; some | 若所索不止 |
255 | 9 | 所 | suǒ | a place; a location | 若所索不止 |
256 | 9 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 若所索不止 |
257 | 9 | 所 | suǒ | that which | 若所索不止 |
258 | 9 | 所 | suǒ | an ordinal number | 若所索不止 |
259 | 9 | 所 | suǒ | meaning | 若所索不止 |
260 | 9 | 所 | suǒ | garrison | 若所索不止 |
261 | 9 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 若所索不止 |
262 | 9 | 所 | suǒ | that which; yad | 若所索不止 |
263 | 8 | 天下 | tiānxià | the territory ruled by the emperor; China | 天下無有輩 |
264 | 8 | 天下 | tiānxià | authority over China | 天下無有輩 |
265 | 8 | 天下 | tiānxià | the world | 天下無有輩 |
266 | 8 | 於 | yú | in; at | 住於門外 |
267 | 8 | 於 | yú | in; at | 住於門外 |
268 | 8 | 於 | yú | in; at; to; from | 住於門外 |
269 | 8 | 於 | yú | to go; to | 住於門外 |
270 | 8 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 住於門外 |
271 | 8 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 住於門外 |
272 | 8 | 於 | yú | from | 住於門外 |
273 | 8 | 於 | yú | give | 住於門外 |
274 | 8 | 於 | yú | oppposing | 住於門外 |
275 | 8 | 於 | yú | and | 住於門外 |
276 | 8 | 於 | yú | compared to | 住於門外 |
277 | 8 | 於 | yú | by | 住於門外 |
278 | 8 | 於 | yú | and; as well as | 住於門外 |
279 | 8 | 於 | yú | for | 住於門外 |
280 | 8 | 於 | yú | Yu | 住於門外 |
281 | 8 | 於 | wū | a crow | 住於門外 |
282 | 8 | 於 | wū | whew; wow | 住於門外 |
283 | 8 | 於 | yú | near to; antike | 住於門外 |
284 | 8 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 逝便走入 |
285 | 8 | 便 | biàn | advantageous | 逝便走入 |
286 | 8 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 逝便走入 |
287 | 8 | 便 | pián | fat; obese | 逝便走入 |
288 | 8 | 便 | biàn | to make easy | 逝便走入 |
289 | 8 | 便 | biàn | an unearned advantage | 逝便走入 |
290 | 8 | 便 | biàn | ordinary; plain | 逝便走入 |
291 | 8 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 逝便走入 |
292 | 8 | 便 | biàn | in passing | 逝便走入 |
293 | 8 | 便 | biàn | informal | 逝便走入 |
294 | 8 | 便 | biàn | right away; then; right after | 逝便走入 |
295 | 8 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 逝便走入 |
296 | 8 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 逝便走入 |
297 | 8 | 便 | biàn | stool | 逝便走入 |
298 | 8 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 逝便走入 |
299 | 8 | 便 | biàn | proficient; skilled | 逝便走入 |
300 | 8 | 便 | biàn | even if; even though | 逝便走入 |
301 | 8 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 逝便走入 |
302 | 8 | 便 | biàn | then; atha | 逝便走入 |
303 | 8 | 無有 | wú yǒu | there is not | 天下無有輩 |
304 | 8 | 無有 | wú yǒu | non-existence | 天下無有輩 |
305 | 8 | 亦 | yì | also; too | 我心亦不願作第二忉利天王釋 |
306 | 8 | 亦 | yì | but | 我心亦不願作第二忉利天王釋 |
307 | 8 | 亦 | yì | this; he; she | 我心亦不願作第二忉利天王釋 |
308 | 8 | 亦 | yì | although; even though | 我心亦不願作第二忉利天王釋 |
309 | 8 | 亦 | yì | already | 我心亦不願作第二忉利天王釋 |
310 | 8 | 亦 | yì | particle with no meaning | 我心亦不願作第二忉利天王釋 |
311 | 8 | 亦 | yì | Yi | 我心亦不願作第二忉利天王釋 |
312 | 7 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
313 | 7 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
314 | 7 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
315 | 7 | 時 | shí | at that time | 時 |
316 | 7 | 時 | shí | fashionable | 時 |
317 | 7 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
318 | 7 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
319 | 7 | 時 | shí | tense | 時 |
320 | 7 | 時 | shí | particular; special | 時 |
321 | 7 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
322 | 7 | 時 | shí | hour (measure word) | 時 |
323 | 7 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
324 | 7 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
325 | 7 | 時 | shí | seasonal | 時 |
326 | 7 | 時 | shí | frequently; often | 時 |
327 | 7 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時 |
328 | 7 | 時 | shí | on time | 時 |
329 | 7 | 時 | shí | this; that | 時 |
330 | 7 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
331 | 7 | 時 | shí | hour | 時 |
332 | 7 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
333 | 7 | 時 | shí | Shi | 時 |
334 | 7 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
335 | 7 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
336 | 7 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
337 | 7 | 時 | shí | then; atha | 時 |
338 | 7 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 城中有一豪富長者 |
339 | 7 | 有 | yǒu | to have; to possess | 城中有一豪富長者 |
340 | 7 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 城中有一豪富長者 |
341 | 7 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 城中有一豪富長者 |
342 | 7 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 城中有一豪富長者 |
343 | 7 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 城中有一豪富長者 |
344 | 7 | 有 | yǒu | used to compare two things | 城中有一豪富長者 |
345 | 7 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 城中有一豪富長者 |
346 | 7 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 城中有一豪富長者 |
347 | 7 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 城中有一豪富長者 |
348 | 7 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 城中有一豪富長者 |
349 | 7 | 有 | yǒu | abundant | 城中有一豪富長者 |
350 | 7 | 有 | yǒu | purposeful | 城中有一豪富長者 |
351 | 7 | 有 | yǒu | You | 城中有一豪富長者 |
352 | 7 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 城中有一豪富長者 |
353 | 7 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 城中有一豪富長者 |
354 | 7 | 飯食 | fànshí | food | 人有智者當供養飯食佛 |
355 | 7 | 飯食 | fànshí | a meal with rice | 人有智者當供養飯食佛 |
356 | 7 | 飯食 | fànshí | food; āmiṣa | 人有智者當供養飯食佛 |
357 | 7 | 大 | dà | big; huge; large | 大端正好 |
358 | 7 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大端正好 |
359 | 7 | 大 | dà | great; major; important | 大端正好 |
360 | 7 | 大 | dà | size | 大端正好 |
361 | 7 | 大 | dà | old | 大端正好 |
362 | 7 | 大 | dà | greatly; very | 大端正好 |
363 | 7 | 大 | dà | oldest; earliest | 大端正好 |
364 | 7 | 大 | dà | adult | 大端正好 |
365 | 7 | 大 | tài | greatest; grand | 大端正好 |
366 | 7 | 大 | dài | an important person | 大端正好 |
367 | 7 | 大 | dà | senior | 大端正好 |
368 | 7 | 大 | dà | approximately | 大端正好 |
369 | 7 | 大 | tài | greatest; grand | 大端正好 |
370 | 7 | 大 | dà | an element | 大端正好 |
371 | 7 | 大 | dà | great; mahā | 大端正好 |
372 | 7 | 報 | bào | newspaper | 逝報釋言 |
373 | 7 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 逝報釋言 |
374 | 7 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 逝報釋言 |
375 | 7 | 報 | bào | to respond; to reply | 逝報釋言 |
376 | 7 | 報 | bào | to revenge | 逝報釋言 |
377 | 7 | 報 | bào | a cable; a telegram | 逝報釋言 |
378 | 7 | 報 | bào | a message; information | 逝報釋言 |
379 | 7 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 逝報釋言 |
380 | 7 | 人民 | rénmín | the people | 是中有人民 |
381 | 7 | 人民 | rénmín | common people | 是中有人民 |
382 | 7 | 人民 | rénmín | people; janā | 是中有人民 |
383 | 7 | 作佛 | zuò fó | to become a Buddha | 若欲求作佛者甚難得 |
384 | 7 | 求 | qiú | to request | 入城各行求食 |
385 | 7 | 求 | qiú | to seek; to look for | 入城各行求食 |
386 | 7 | 求 | qiú | to implore | 入城各行求食 |
387 | 7 | 求 | qiú | to aspire to | 入城各行求食 |
388 | 7 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 入城各行求食 |
389 | 7 | 求 | qiú | to attract | 入城各行求食 |
390 | 7 | 求 | qiú | to bribe | 入城各行求食 |
391 | 7 | 求 | qiú | Qiu | 入城各行求食 |
392 | 7 | 求 | qiú | to demand | 入城各行求食 |
393 | 7 | 求 | qiú | to end | 入城各行求食 |
394 | 7 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 入城各行求食 |
395 | 7 | 劫 | jié | to coerce; to threaten; to menace | 十劫 |
396 | 7 | 劫 | jié | take by force; to plunder | 十劫 |
397 | 7 | 劫 | jié | a disaster; catastrophe | 十劫 |
398 | 7 | 劫 | jié | a strategy in weiqi | 十劫 |
399 | 7 | 劫 | jié | a kalpa; an eon | 十劫 |
400 | 7 | 好 | hǎo | good | 高燥舍宅樓觀甚好 |
401 | 7 | 好 | hǎo | indicates completion or readiness | 高燥舍宅樓觀甚好 |
402 | 7 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 高燥舍宅樓觀甚好 |
403 | 7 | 好 | hǎo | indicates agreement | 高燥舍宅樓觀甚好 |
404 | 7 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 高燥舍宅樓觀甚好 |
405 | 7 | 好 | hǎo | easy; convenient | 高燥舍宅樓觀甚好 |
406 | 7 | 好 | hǎo | very; quite | 高燥舍宅樓觀甚好 |
407 | 7 | 好 | hǎo | many; long | 高燥舍宅樓觀甚好 |
408 | 7 | 好 | hǎo | so as to | 高燥舍宅樓觀甚好 |
409 | 7 | 好 | hǎo | friendly; kind | 高燥舍宅樓觀甚好 |
410 | 7 | 好 | hào | to be likely to | 高燥舍宅樓觀甚好 |
411 | 7 | 好 | hǎo | beautiful | 高燥舍宅樓觀甚好 |
412 | 7 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 高燥舍宅樓觀甚好 |
413 | 7 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 高燥舍宅樓觀甚好 |
414 | 7 | 好 | hǎo | suitable | 高燥舍宅樓觀甚好 |
415 | 7 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 高燥舍宅樓觀甚好 |
416 | 7 | 好 | hào | a fond object | 高燥舍宅樓觀甚好 |
417 | 7 | 好 | hǎo | Good | 高燥舍宅樓觀甚好 |
418 | 7 | 好 | hǎo | good; sādhu | 高燥舍宅樓觀甚好 |
419 | 7 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 好如明月珠 |
420 | 7 | 如 | rú | if | 好如明月珠 |
421 | 7 | 如 | rú | in accordance with | 好如明月珠 |
422 | 7 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 好如明月珠 |
423 | 7 | 如 | rú | this | 好如明月珠 |
424 | 7 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 好如明月珠 |
425 | 7 | 如 | rú | to go to | 好如明月珠 |
426 | 7 | 如 | rú | to meet | 好如明月珠 |
427 | 7 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 好如明月珠 |
428 | 7 | 如 | rú | at least as good as | 好如明月珠 |
429 | 7 | 如 | rú | and | 好如明月珠 |
430 | 7 | 如 | rú | or | 好如明月珠 |
431 | 7 | 如 | rú | but | 好如明月珠 |
432 | 7 | 如 | rú | then | 好如明月珠 |
433 | 7 | 如 | rú | naturally | 好如明月珠 |
434 | 7 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 好如明月珠 |
435 | 7 | 如 | rú | you | 好如明月珠 |
436 | 7 | 如 | rú | the second lunar month | 好如明月珠 |
437 | 7 | 如 | rú | in; at | 好如明月珠 |
438 | 7 | 如 | rú | Ru | 好如明月珠 |
439 | 7 | 如 | rú | Thus | 好如明月珠 |
440 | 7 | 如 | rú | thus; tathā | 好如明月珠 |
441 | 7 | 如 | rú | like; iva | 好如明月珠 |
442 | 7 | 如 | rú | suchness; tathatā | 好如明月珠 |
443 | 6 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 人常當與智者相隨令人有知 |
444 | 6 | 常 | cháng | Chang | 人常當與智者相隨令人有知 |
445 | 6 | 常 | cháng | long-lasting | 人常當與智者相隨令人有知 |
446 | 6 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 人常當與智者相隨令人有知 |
447 | 6 | 常 | cháng | a principle; a rule | 人常當與智者相隨令人有知 |
448 | 6 | 常 | cháng | eternal; nitya | 人常當與智者相隨令人有知 |
449 | 6 | 來 | lái | to come | 遙見佛來歡喜 |
450 | 6 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 遙見佛來歡喜 |
451 | 6 | 來 | lái | please | 遙見佛來歡喜 |
452 | 6 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 遙見佛來歡喜 |
453 | 6 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 遙見佛來歡喜 |
454 | 6 | 來 | lái | ever since | 遙見佛來歡喜 |
455 | 6 | 來 | lái | wheat | 遙見佛來歡喜 |
456 | 6 | 來 | lái | next; future | 遙見佛來歡喜 |
457 | 6 | 來 | lái | a simple complement of direction | 遙見佛來歡喜 |
458 | 6 | 來 | lái | to occur; to arise | 遙見佛來歡喜 |
459 | 6 | 來 | lái | to earn | 遙見佛來歡喜 |
460 | 6 | 來 | lái | to come; āgata | 遙見佛來歡喜 |
461 | 6 | 衣 | yī | clothes; clothing | 逝便自往取飯及所著細好褻衣 |
462 | 6 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 逝便自往取飯及所著細好褻衣 |
463 | 6 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 逝便自往取飯及所著細好褻衣 |
464 | 6 | 衣 | yī | a cover; a coating | 逝便自往取飯及所著細好褻衣 |
465 | 6 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 逝便自往取飯及所著細好褻衣 |
466 | 6 | 衣 | yì | to cover | 逝便自往取飯及所著細好褻衣 |
467 | 6 | 衣 | yī | lichen; moss | 逝便自往取飯及所著細好褻衣 |
468 | 6 | 衣 | yī | peel; skin | 逝便自往取飯及所著細好褻衣 |
469 | 6 | 衣 | yī | Yi | 逝便自往取飯及所著細好褻衣 |
470 | 6 | 衣 | yì | to depend on | 逝便自往取飯及所著細好褻衣 |
471 | 6 | 衣 | yī | robe; cīvara | 逝便自往取飯及所著細好褻衣 |
472 | 6 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 逝便自往取飯及所著細好褻衣 |
473 | 6 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 逝在內第三門中住 |
474 | 6 | 住 | zhù | to stop; to halt | 逝在內第三門中住 |
475 | 6 | 住 | zhù | to retain; to remain | 逝在內第三門中住 |
476 | 6 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 逝在內第三門中住 |
477 | 6 | 住 | zhù | firmly; securely | 逝在內第三門中住 |
478 | 6 | 住 | zhù | verb complement | 逝在內第三門中住 |
479 | 6 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 逝在內第三門中住 |
480 | 6 | 慳貪 | qiāntān | to be greedy | 其母大慳貪不肯與 |
481 | 5 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 檀尼加柰歿故 |
482 | 5 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 檀尼加柰歿故 |
483 | 5 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 檀尼加柰歿故 |
484 | 5 | 故 | gù | to die | 檀尼加柰歿故 |
485 | 5 | 故 | gù | so; therefore; hence | 檀尼加柰歿故 |
486 | 5 | 故 | gù | original | 檀尼加柰歿故 |
487 | 5 | 故 | gù | accident; happening; instance | 檀尼加柰歿故 |
488 | 5 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 檀尼加柰歿故 |
489 | 5 | 故 | gù | something in the past | 檀尼加柰歿故 |
490 | 5 | 故 | gù | deceased; dead | 檀尼加柰歿故 |
491 | 5 | 故 | gù | still; yet | 檀尼加柰歿故 |
492 | 5 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 檀尼加柰歿故 |
493 | 5 | 不 | bù | not; no | 母復不應 |
494 | 5 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 母復不應 |
495 | 5 | 不 | bù | as a correlative | 母復不應 |
496 | 5 | 不 | bù | no (answering a question) | 母復不應 |
497 | 5 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 母復不應 |
498 | 5 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 母復不應 |
499 | 5 | 不 | bù | to form a yes or no question | 母復不應 |
500 | 5 | 不 | bù | infix potential marker | 母復不應 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
逝 | shì | die | |
佛 |
|
|
|
言 |
|
|
|
皆 | jiē | all; sarva | |
当 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati |
若 |
|
|
|
我 |
|
|
|
复 | 復 | fù | again; punar |
语 | 語 | yǔ | words; discourse; vac |
人 | rén | person; manuṣya |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
白法祖 | 98 | Bai Fa Zu | |
百劫 | 98 | Baijie | |
忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
兜术天 | 兜術天 | 100 | Tusita |
梵 | 102 |
|
|
梵天 | 102 |
|
|
梵天王 | 102 | Brahmā | |
佛说菩萨逝经 | 佛說菩薩逝經 | 102 | Fo Shuo Pusa Shi Jing |
弥勒佛 | 彌勒佛 | 77 |
|
难提 | 難提 | 110 | Nandi; Nanda |
威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
西晋 | 西晉 | 120 | Western Jin Dynasty |
须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
阎浮利 | 閻浮利 | 121 | Jambudvīpa |
有子 | 121 | Master You | |
自贡 | 自貢 | 122 | Zigong |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 37.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉道 | 阿羅漢道 | 196 | path of an arhat |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
不可称量 | 不可稱量 | 98 | incomparable |
布施 | 98 |
|
|
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
得佛 | 100 | to become a Buddha | |
度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
恶道 | 惡道 | 195 |
|
二十八天 | 195 | twenty-eight heavens | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛言 | 102 |
|
|
佛语 | 佛語 | 102 |
|
佛道 | 102 |
|
|
佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
供养于佛 | 供養於佛 | 103 | gave offerings to the Buddha |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
十方 | 115 |
|
|
说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
四天下 | 115 | the four continents | |
所行 | 115 | actions; practice | |
万劫 | 萬劫 | 119 | ten thousand kalpas |
我身 | 119 | I; myself | |
我所 | 119 |
|
|
下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
亿劫 | 億劫 | 121 | a kalpa |
豫知 | 121 | giving instruction | |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
着衣持钵 | 著衣持鉢 | 122 | took his bowl and robe |
作佛 | 122 | to become a Buddha |