Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Zhangzhe Zi Zhi Jing 佛說長者子制經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 37 Ru River 汝嬈我不止者
2 37 Ru 汝嬈我不止者
3 32 zhì to create; to make; to manufacture 有一子字制
4 32 zhì to formulate; to regulate; to designate 有一子字制
5 32 zhì a system; laws; rules; regulations 有一子字制
6 32 zhì to overpower; to control; to restrict 有一子字制
7 32 zhì to cut 有一子字制
8 32 zhì a style 有一子字制
9 32 zhì zhi 有一子字制
10 32 zhì an imperial order 有一子字制
11 32 zhì to establish; to create; to make; to manufacture 有一子字制
12 32 zhì to consider and decide 有一子字制
13 32 zhì the funeral of a relative 有一子字制
14 32 zhì to tailor; to make clothes 有一子字制
15 32 zhì writing; literature 有一子字制
16 32 zhì regulations; prajñāpti 有一子字制
17 24 yán to speak; to say; said 制便走入語母言
18 24 yán language; talk; words; utterance; speech 制便走入語母言
19 24 yán Kangxi radical 149 制便走入語母言
20 24 yán phrase; sentence 制便走入語母言
21 24 yán a word; a syllable 制便走入語母言
22 24 yán a theory; a doctrine 制便走入語母言
23 24 yán to regard as 制便走入語母言
24 24 yán to act as 制便走入語母言
25 24 yán word; vacana 制便走入語母言
26 24 yán speak; vad 制便走入語母言
27 24 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
28 24 relating to Buddhism 佛在羅閱祇耆闍崛山中
29 24 a statue or image of a Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
30 24 a Buddhist text 佛在羅閱祇耆闍崛山中
31 24 to touch; to stroke 佛在羅閱祇耆闍崛山中
32 24 Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
33 24 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
34 20 zhě ca 與是人者
35 19 self 我生以來未曾見人如是
36 19 [my] dear 我生以來未曾見人如是
37 19 Wo 我生以來未曾見人如是
38 19 self; atman; attan 我生以來未曾見人如是
39 19 ga 我生以來未曾見人如是
40 17 shì to release; to set free 亦不求作第二忉利天王釋
41 17 shì to explain; to interpret 亦不求作第二忉利天王釋
42 17 shì to remove; to dispell; to clear up 亦不求作第二忉利天王釋
43 17 shì to give up; to abandon 亦不求作第二忉利天王釋
44 17 shì to put down 亦不求作第二忉利天王釋
45 17 shì to resolve 亦不求作第二忉利天王釋
46 17 shì to melt 亦不求作第二忉利天王釋
47 17 shì Śākyamuni 亦不求作第二忉利天王釋
48 17 shì Buddhism 亦不求作第二忉利天王釋
49 17 shì Śākya; Shakya 亦不求作第二忉利天王釋
50 17 pleased; glad 亦不求作第二忉利天王釋
51 17 shì explain 亦不求作第二忉利天王釋
52 17 shì Śakra; Indra 亦不求作第二忉利天王釋
53 16 to go back; to return 制復言
54 16 to resume; to restart 制復言
55 16 to do in detail 制復言
56 16 to restore 制復言
57 16 to respond; to reply to 制復言
58 16 Fu; Return 制復言
59 16 to retaliate; to reciprocate 制復言
60 16 to avoid forced labor or tax 制復言
61 16 Fu 制復言
62 16 doubled; to overlapping; folded 制復言
63 16 a lined garment with doubled thickness 制復言
64 15 rén person; people; a human being 是人何壹端正絕好乃爾
65 15 rén Kangxi radical 9 是人何壹端正絕好乃爾
66 15 rén a kind of person 是人何壹端正絕好乃爾
67 15 rén everybody 是人何壹端正絕好乃爾
68 15 rén adult 是人何壹端正絕好乃爾
69 15 rén somebody; others 是人何壹端正絕好乃爾
70 15 rén an upright person 是人何壹端正絕好乃爾
71 15 rén person; manuṣya 是人何壹端正絕好乃爾
72 14 chí to grasp; to hold 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
73 14 chí to resist; to oppose 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
74 14 chí to uphold 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
75 14 chí to sustain; to keep; to uphold 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
76 14 chí to administer; to manage 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
77 14 chí to control 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
78 14 chí to be cautious 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
79 14 chí to remember 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
80 14 chí to assist 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
81 14 chí with; using 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
82 14 chí dhara 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
83 14 天王 tiānwáng an emperor 亦不求作第七天王梵
84 14 天王 tiānwáng a god 亦不求作第七天王梵
85 14 天王 tiānwáng Tianwang 亦不求作第七天王梵
86 14 天王 tiānwáng a deva king; a lokapala; a heavenly king; a guardian of the directions 亦不求作第七天王梵
87 13 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 如病者得良醫
88 13 děi to want to; to need to 如病者得良醫
89 13 děi must; ought to 如病者得良醫
90 13 de 如病者得良醫
91 13 de infix potential marker 如病者得良醫
92 13 to result in 如病者得良醫
93 13 to be proper; to fit; to suit 如病者得良醫
94 13 to be satisfied 如病者得良醫
95 13 to be finished 如病者得良醫
96 13 děi satisfying 如病者得良醫
97 13 to contract 如病者得良醫
98 13 to hear 如病者得良醫
99 13 to have; there is 如病者得良醫
100 13 marks time passed 如病者得良醫
101 13 obtain; attain; prāpta 如病者得良醫
102 13 mother 故制獨與母居
103 13 Kangxi radical 80 故制獨與母居
104 13 female 故制獨與母居
105 13 female elders; older female relatives 故制獨與母居
106 13 parent; source; origin 故制獨與母居
107 13 all women 故制獨與母居
108 13 to foster; to nurture 故制獨與母居
109 13 a large proportion of currency 故制獨與母居
110 13 investment capital 故制獨與母居
111 13 mother; maternal deity 故制獨與母居
112 12 to give 時與五百沙門俱
113 12 to accompany 時與五百沙門俱
114 12 to particate in 時與五百沙門俱
115 12 of the same kind 時與五百沙門俱
116 12 to help 時與五百沙門俱
117 12 for 時與五百沙門俱
118 12 作佛 zuò fó to become a Buddha 便欲求作佛者不能得也
119 11 qiú to request 亦不求作第二忉利天王釋
120 11 qiú to seek; to look for 亦不求作第二忉利天王釋
121 11 qiú to implore 亦不求作第二忉利天王釋
122 11 qiú to aspire to 亦不求作第二忉利天王釋
123 11 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 亦不求作第二忉利天王釋
124 11 qiú to attract 亦不求作第二忉利天王釋
125 11 qiú to bribe 亦不求作第二忉利天王釋
126 11 qiú Qiu 亦不求作第二忉利天王釋
127 11 qiú to demand 亦不求作第二忉利天王釋
128 11 qiú to end 亦不求作第二忉利天王釋
129 11 qiú to seek; kāṅkṣ 亦不求作第二忉利天王釋
130 11 Qi 佛時到其家匃食
131 10 huì can; be able to 會得我捶杖乃止耳
132 10 huì able to 會得我捶杖乃止耳
133 10 huì a meeting; a conference; an assembly 會得我捶杖乃止耳
134 10 kuài to balance an account 會得我捶杖乃止耳
135 10 huì to assemble 會得我捶杖乃止耳
136 10 huì to meet 會得我捶杖乃止耳
137 10 huì a temple fair 會得我捶杖乃止耳
138 10 huì a religious assembly 會得我捶杖乃止耳
139 10 huì an association; a society 會得我捶杖乃止耳
140 10 huì a national or provincial capital 會得我捶杖乃止耳
141 10 huì an opportunity 會得我捶杖乃止耳
142 10 huì to understand 會得我捶杖乃止耳
143 10 huì to be familiar with; to know 會得我捶杖乃止耳
144 10 huì to be possible; to be likely 會得我捶杖乃止耳
145 10 huì to be good at 會得我捶杖乃止耳
146 10 huì a moment 會得我捶杖乃止耳
147 10 huì to happen to 會得我捶杖乃止耳
148 10 huì to pay 會得我捶杖乃止耳
149 10 huì a meeting place 會得我捶杖乃止耳
150 10 kuài the seam of a cap 會得我捶杖乃止耳
151 10 huì in accordance with 會得我捶杖乃止耳
152 10 huì imperial civil service examination 會得我捶杖乃止耳
153 10 huì to have sexual intercourse 會得我捶杖乃止耳
154 10 huì Hui 會得我捶杖乃止耳
155 10 huì combining; samsarga 會得我捶杖乃止耳
156 10 infix potential marker 人不慳貪
157 10 zhī to go 當匃之
158 10 zhī to arrive; to go 當匃之
159 10 zhī is 當匃之
160 10 zhī to use 當匃之
161 10 zhī Zhi 當匃之
162 10 zhī winding 當匃之
163 10 dialect; language; speech 制便走入語母言
164 10 to speak; to tell 制便走入語母言
165 10 verse; writing 制便走入語母言
166 10 to speak; to tell 制便走入語母言
167 10 proverbs; common sayings; old expressions 制便走入語母言
168 10 a signal 制便走入語母言
169 10 to chirp; to tweet 制便走入語母言
170 10 words; discourse; vac 制便走入語母言
171 9 便 biàn convenient; handy; easy 制便走入語母言
172 9 便 biàn advantageous 制便走入語母言
173 9 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 制便走入語母言
174 9 便 pián fat; obese 制便走入語母言
175 9 便 biàn to make easy 制便走入語母言
176 9 便 biàn an unearned advantage 制便走入語母言
177 9 便 biàn ordinary; plain 制便走入語母言
178 9 便 biàn in passing 制便走入語母言
179 9 便 biàn informal 制便走入語母言
180 9 便 biàn appropriate; suitable 制便走入語母言
181 9 便 biàn an advantageous occasion 制便走入語母言
182 9 便 biàn stool 制便走入語母言
183 9 便 pián quiet; quiet and comfortable 制便走入語母言
184 9 便 biàn proficient; skilled 制便走入語母言
185 9 便 pián shrewd; slick; good with words 制便走入語母言
186 9 gài a beggar 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
187 9 gài to beg 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
188 9 gài to give 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
189 8 bào newspaper 制報天王釋言
190 8 bào to announce; to inform; to report 制報天王釋言
191 8 bào to repay; to reply with a gift 制報天王釋言
192 8 bào to respond; to reply 制報天王釋言
193 8 bào to revenge 制報天王釋言
194 8 bào a cable; a telegram 制報天王釋言
195 8 bào a message; information 制報天王釋言
196 8 bào indirect effect; retribution; vipāka 制報天王釋言
197 8 不止 bùzhǐ to be incessant; to be without end 制數數語母不止
198 8 不止 bùzhǐ not only; not limited to 制數數語母不止
199 7 Yi 亦皆得之
200 7 shí time; a point or period of time 時與五百沙門俱
201 7 shí a season; a quarter of a year 時與五百沙門俱
202 7 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時與五百沙門俱
203 7 shí fashionable 時與五百沙門俱
204 7 shí fate; destiny; luck 時與五百沙門俱
205 7 shí occasion; opportunity; chance 時與五百沙門俱
206 7 shí tense 時與五百沙門俱
207 7 shí particular; special 時與五百沙門俱
208 7 shí to plant; to cultivate 時與五百沙門俱
209 7 shí an era; a dynasty 時與五百沙門俱
210 7 shí time [abstract] 時與五百沙門俱
211 7 shí seasonal 時與五百沙門俱
212 7 shí to wait upon 時與五百沙門俱
213 7 shí hour 時與五百沙門俱
214 7 shí appropriate; proper; timely 時與五百沙門俱
215 7 shí Shi 時與五百沙門俱
216 7 shí a present; currentlt 時與五百沙門俱
217 7 shí time; kāla 時與五百沙門俱
218 7 shí at that time; samaya 時與五百沙門俱
219 7 suǒ a few; various; some 汝所索不止者
220 7 suǒ a place; a location 汝所索不止者
221 7 suǒ indicates a passive voice 汝所索不止者
222 7 suǒ an ordinal number 汝所索不止者
223 7 suǒ meaning 汝所索不止者
224 7 suǒ garrison 汝所索不止者
225 7 suǒ place; pradeśa 汝所索不止者
226 7 big; huge; large 大端正絕妙天下無有輩
227 7 Kangxi radical 37 大端正絕妙天下無有輩
228 7 great; major; important 大端正絕妙天下無有輩
229 7 size 大端正絕妙天下無有輩
230 7 old 大端正絕妙天下無有輩
231 7 oldest; earliest 大端正絕妙天下無有輩
232 7 adult 大端正絕妙天下無有輩
233 7 dài an important person 大端正絕妙天下無有輩
234 7 senior 大端正絕妙天下無有輩
235 7 an element 大端正絕妙天下無有輩
236 7 great; mahā 大端正絕妙天下無有輩
237 6 desire 今在門住欲乞匃
238 6 to desire; to wish 今在門住欲乞匃
239 6 to desire; to intend 今在門住欲乞匃
240 6 lust 今在門住欲乞匃
241 6 desire; intention; wish; kāma 今在門住欲乞匃
242 6 wáng Wang 亦不求作第二忉利天王釋
243 6 wáng a king 亦不求作第二忉利天王釋
244 6 wáng Kangxi radical 96 亦不求作第二忉利天王釋
245 6 wàng to be king; to rule 亦不求作第二忉利天王釋
246 6 wáng a prince; a duke 亦不求作第二忉利天王釋
247 6 wáng grand; great 亦不求作第二忉利天王釋
248 6 wáng to treat with the ceremony due to a king 亦不求作第二忉利天王釋
249 6 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 亦不求作第二忉利天王釋
250 6 wáng the head of a group or gang 亦不求作第二忉利天王釋
251 6 wáng the biggest or best of a group 亦不求作第二忉利天王釋
252 6 wáng king; best of a kind; rāja 亦不求作第二忉利天王釋
253 6 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 聞如是
254 6 zhōng middle 佛在羅閱祇耆闍崛山中
255 6 zhōng medium; medium sized 佛在羅閱祇耆闍崛山中
256 6 zhōng China 佛在羅閱祇耆闍崛山中
257 6 zhòng to hit the mark 佛在羅閱祇耆闍崛山中
258 6 zhōng midday 佛在羅閱祇耆闍崛山中
259 6 zhōng inside 佛在羅閱祇耆闍崛山中
260 6 zhōng during 佛在羅閱祇耆闍崛山中
261 6 zhōng Zhong 佛在羅閱祇耆闍崛山中
262 6 zhōng intermediary 佛在羅閱祇耆闍崛山中
263 6 zhōng half 佛在羅閱祇耆闍崛山中
264 6 zhòng to reach; to attain 佛在羅閱祇耆闍崛山中
265 6 zhòng to suffer; to infect 佛在羅閱祇耆闍崛山中
266 6 zhòng to obtain 佛在羅閱祇耆闍崛山中
267 6 zhòng to pass an exam 佛在羅閱祇耆闍崛山中
268 6 zhōng middle 佛在羅閱祇耆闍崛山中
269 6 無有 wú yǒu there is not 大端正絕妙天下無有輩
270 6 無有 wú yǒu non-existence 大端正絕妙天下無有輩
271 6 天下 tiānxià the territory ruled by the emperor; China 大端正絕妙天下無有輩
272 6 天下 tiānxià authority over China 大端正絕妙天下無有輩
273 6 天下 tiānxià the world 大端正絕妙天下無有輩
274 6 è evil; vice 人心念惡
275 6 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 人心念惡
276 6 ě queasy; nauseous 人心念惡
277 6 to hate; to detest 人心念惡
278 6 è fierce 人心念惡
279 6 è detestable; offensive; unpleasant 人心念惡
280 6 to denounce 人心念惡
281 6 è e 人心念惡
282 6 è evil 人心念惡
283 6 人民 rénmín the people 汝慈心念天下人民
284 6 人民 rénmín common people 汝慈心念天下人民
285 6 人民 rénmín people; janā 汝慈心念天下人民
286 5 第七 dì qī seventh 亦不求作第七天王梵
287 5 第七 dì qī seventh; saptama 亦不求作第七天王梵
288 5 hǎo good 舍宅樓觀甚好
289 5 hào to be fond of; to be friendly 舍宅樓觀甚好
290 5 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 舍宅樓觀甚好
291 5 hǎo easy; convenient 舍宅樓觀甚好
292 5 hǎo so as to 舍宅樓觀甚好
293 5 hǎo friendly; kind 舍宅樓觀甚好
294 5 hào to be likely to 舍宅樓觀甚好
295 5 hǎo beautiful 舍宅樓觀甚好
296 5 hǎo to be healthy; to be recovered 舍宅樓觀甚好
297 5 hǎo remarkable; excellent 舍宅樓觀甚好
298 5 hǎo suitable 舍宅樓觀甚好
299 5 hào a hole in a coin or jade disk 舍宅樓觀甚好
300 5 hào a fond object 舍宅樓觀甚好
301 5 hǎo Good 舍宅樓觀甚好
302 5 hǎo good; sādhu 舍宅樓觀甚好
303 5 lái to come 遙見佛來
304 5 lái please 遙見佛來
305 5 lái used to substitute for another verb 遙見佛來
306 5 lái used between two word groups to express purpose and effect 遙見佛來
307 5 lái wheat 遙見佛來
308 5 lái next; future 遙見佛來
309 5 lái a simple complement of direction 遙見佛來
310 5 lái to occur; to arise 遙見佛來
311 5 lái to earn 遙見佛來
312 5 lái to come; āgata 遙見佛來
313 5 ya 便欲求作佛者不能得也
314 5 zhù to dwell; to live; to reside 時制在內第三門住
315 5 zhù to stop; to halt 時制在內第三門住
316 5 zhù to retain; to remain 時制在內第三門住
317 5 zhù to lodge at [temporarily] 時制在內第三門住
318 5 zhù verb complement 時制在內第三門住
319 5 zhù attaching; abiding; dwelling on 時制在內第三門住
320 5 clothes; clothing 復取所著好衣
321 5 Kangxi radical 145 復取所著好衣
322 5 to wear (clothes); to put on 復取所著好衣
323 5 a cover; a coating 復取所著好衣
324 5 uppergarment; robe 復取所著好衣
325 5 to cover 復取所著好衣
326 5 lichen; moss 復取所著好衣
327 5 peel; skin 復取所著好衣
328 5 Yi 復取所著好衣
329 5 to depend on 復取所著好衣
330 5 robe; cīvara 復取所著好衣
331 5 clothes; attire; vastra 復取所著好衣
332 5 慳貪 qiāntān to be greedy 其母大慳貪不肯匃與
333 5 天上 tiānshàng the sky 名字達於天上天下
334 5 jié to coerce; to threaten; to menace 十劫
335 5 jié take by force; to plunder 十劫
336 5 jié a disaster; catastrophe 十劫
337 5 jié a strategy in weiqi 十劫
338 5 jié a kalpa; an eon 十劫
339 5 yuàn to hope; to wish; to desire 願上佛
340 5 yuàn hope 願上佛
341 5 yuàn to be ready; to be willing 願上佛
342 5 yuàn to ask for; to solicit 願上佛
343 5 yuàn a vow 願上佛
344 5 yuàn diligent; attentive 願上佛
345 5 yuàn to prefer; to select 願上佛
346 5 yuàn to admire 願上佛
347 5 yuàn a vow; pranidhana 願上佛
348 5 shàng top; a high position 願上佛
349 5 shang top; the position on or above something 願上佛
350 5 shàng to go up; to go forward 願上佛
351 5 shàng shang 願上佛
352 5 shàng previous; last 願上佛
353 5 shàng high; higher 願上佛
354 5 shàng advanced 願上佛
355 5 shàng a monarch; a sovereign 願上佛
356 5 shàng time 願上佛
357 5 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 願上佛
358 5 shàng far 願上佛
359 5 shàng big; as big as 願上佛
360 5 shàng abundant; plentiful 願上佛
361 5 shàng to report 願上佛
362 5 shàng to offer 願上佛
363 5 shàng to go on stage 願上佛
364 5 shàng to take office; to assume a post 願上佛
365 5 shàng to install; to erect 願上佛
366 5 shàng to suffer; to sustain 願上佛
367 5 shàng to burn 願上佛
368 5 shàng to remember 願上佛
369 5 shàng to add 願上佛
370 5 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 願上佛
371 5 shàng to meet 願上佛
372 5 shàng falling then rising (4th) tone 願上佛
373 5 shang used after a verb indicating a result 願上佛
374 5 shàng a musical note 願上佛
375 5 shàng higher, superior; uttara 願上佛
376 5 jīn today; present; now 今在門住欲乞匃
377 5 jīn Jin 今在門住欲乞匃
378 5 jīn modern 今在門住欲乞匃
379 5 jīn now; adhunā 今在門住欲乞匃
380 5 hòu after; later 後當得其禍
381 5 hòu empress; queen 後當得其禍
382 5 hòu sovereign 後當得其禍
383 5 hòu the god of the earth 後當得其禍
384 5 hòu late; later 後當得其禍
385 5 hòu offspring; descendents 後當得其禍
386 5 hòu to fall behind; to lag 後當得其禍
387 5 hòu behind; back 後當得其禍
388 5 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後當得其禍
389 5 hòu Hou 後當得其禍
390 5 hòu after; behind 後當得其禍
391 5 hòu following 後當得其禍
392 5 hòu to be delayed 後當得其禍
393 5 hòu to abandon; to discard 後當得其禍
394 5 hòu feudal lords 後當得其禍
395 5 hòu Hou 後當得其禍
396 5 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後當得其禍
397 5 hòu rear; paścāt 後當得其禍
398 5 hòu later; paścima 後當得其禍
399 5 bèi a quilt 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
400 5 bèi to cover 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
401 5 bèi a cape 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
402 5 bèi to put over the top of 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
403 5 bèi to reach 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
404 5 bèi to encounter; to be subject to; to incur 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
405 5 bèi Bei 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
406 5 to drape over 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
407 5 to scatter 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
408 5 bèi to cover; prāvṛta 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
409 4 to be near by; to be close to 制即念言
410 4 at that time 制即念言
411 4 to be exactly the same as; to be thus 制即念言
412 4 supposed; so-called 制即念言
413 4 to arrive at; to ascend 制即念言
414 4 chéng a city; a town 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
415 4 chéng a city wall 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
416 4 chéng to fortify 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
417 4 chéng a fort; a citadel 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
418 4 chéng city; nagara 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
419 4 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 身行善
420 4 shàn happy 身行善
421 4 shàn good 身行善
422 4 shàn kind-hearted 身行善
423 4 shàn to be skilled at something 身行善
424 4 shàn familiar 身行善
425 4 shàn to repair 身行善
426 4 shàn to admire 身行善
427 4 shàn to praise 身行善
428 4 shàn Shan 身行善
429 4 shàn wholesome; virtuous 身行善
430 4 shòu old age; long life 壽盡當上生第七梵天
431 4 shòu lifespan 壽盡當上生第七梵天
432 4 shòu age 壽盡當上生第七梵天
433 4 shòu birthday 壽盡當上生第七梵天
434 4 shòu Shou 壽盡當上生第七梵天
435 4 shòu to give gold or silk in congratulations 壽盡當上生第七梵天
436 4 shòu used in preparation for death 壽盡當上生第七梵天
437 4 shòu long life; āyus 壽盡當上生第七梵天
438 4 to take; to get; to fetch 制便自往取飯分
439 4 to obtain 制便自往取飯分
440 4 to choose; to select 制便自往取飯分
441 4 to catch; to seize; to capture 制便自往取飯分
442 4 to accept; to receive 制便自往取飯分
443 4 to seek 制便自往取飯分
444 4 to take a bride 制便自往取飯分
445 4 Qu 制便自往取飯分
446 4 clinging; grasping; upādāna 制便自往取飯分
447 4 布施 bùshī generosity 愚人不知布施
448 4 布施 bùshī dana; giving; generosity 愚人不知布施
449 4 飯食 fànshí food 飯食
450 4 飯食 fànshí a meal with rice 飯食
451 4 飯食 fànshí food; āmiṣa 飯食
452 4 阿羅漢 āluóhàn Arhat 皆阿羅漢
453 4 阿羅漢 Āluóhàn arhat 皆阿羅漢
454 4 阿羅漢 Āluóhàn Arhat 皆阿羅漢
455 4 one 有一子字制
456 4 Kangxi radical 1 有一子字制
457 4 pure; concentrated 有一子字制
458 4 first 有一子字制
459 4 the same 有一子字制
460 4 sole; single 有一子字制
461 4 a very small amount 有一子字制
462 4 Yi 有一子字制
463 4 other 有一子字制
464 4 to unify 有一子字制
465 4 accidentally; coincidentally 有一子字制
466 4 abruptly; suddenly 有一子字制
467 4 one; eka 有一子字制
468 4 shēng to be born; to give birth 我生以來未曾見人如是
469 4 shēng to live 我生以來未曾見人如是
470 4 shēng raw 我生以來未曾見人如是
471 4 shēng a student 我生以來未曾見人如是
472 4 shēng life 我生以來未曾見人如是
473 4 shēng to produce; to give rise 我生以來未曾見人如是
474 4 shēng alive 我生以來未曾見人如是
475 4 shēng a lifetime 我生以來未曾見人如是
476 4 shēng to initiate; to become 我生以來未曾見人如是
477 4 shēng to grow 我生以來未曾見人如是
478 4 shēng unfamiliar 我生以來未曾見人如是
479 4 shēng not experienced 我生以來未曾見人如是
480 4 shēng hard; stiff; strong 我生以來未曾見人如是
481 4 shēng having academic or professional knowledge 我生以來未曾見人如是
482 4 shēng a male role in traditional theatre 我生以來未曾見人如是
483 4 shēng gender 我生以來未曾見人如是
484 4 shēng to develop; to grow 我生以來未曾見人如是
485 4 shēng to set up 我生以來未曾見人如是
486 4 shēng a prostitute 我生以來未曾見人如是
487 4 shēng a captive 我生以來未曾見人如是
488 4 shēng a gentleman 我生以來未曾見人如是
489 4 shēng Kangxi radical 100 我生以來未曾見人如是
490 4 shēng unripe 我生以來未曾見人如是
491 4 shēng nature 我生以來未曾見人如是
492 4 shēng to inherit; to succeed 我生以來未曾見人如是
493 4 shēng destiny 我生以來未曾見人如是
494 4 shēng birth 我生以來未曾見人如是
495 4 shēng arise; produce; utpad 我生以來未曾見人如是
496 4 欲求 yùqiú to desire; to want 便欲求作佛者不能得也
497 4 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 復取所著好衣
498 4 zhù outstanding 復取所著好衣
499 4 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 復取所著好衣
500 4 zhuó to wear (clothes) 復取所著好衣

Frequencies of all Words

Top 991

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 37 you; thou 汝嬈我不止者
2 37 Ru River 汝嬈我不止者
3 37 Ru 汝嬈我不止者
4 37 you; tvam; bhavat 汝嬈我不止者
5 32 zhì to create; to make; to manufacture 有一子字制
6 32 zhì to formulate; to regulate; to designate 有一子字制
7 32 zhì a system; laws; rules; regulations 有一子字制
8 32 zhì to overpower; to control; to restrict 有一子字制
9 32 zhì to cut 有一子字制
10 32 zhì a style 有一子字制
11 32 zhì zhi 有一子字制
12 32 zhì an imperial order 有一子字制
13 32 zhì to establish; to create; to make; to manufacture 有一子字制
14 32 zhì to consider and decide 有一子字制
15 32 zhì the funeral of a relative 有一子字制
16 32 zhì to tailor; to make clothes 有一子字制
17 32 zhì writing; literature 有一子字制
18 32 zhì regulations; prajñāpti 有一子字制
19 25 dāng to be; to act as; to serve as 當匃之
20 25 dāng at or in the very same; be apposite 當匃之
21 25 dāng dang (sound of a bell) 當匃之
22 25 dāng to face 當匃之
23 25 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當匃之
24 25 dāng to manage; to host 當匃之
25 25 dāng should 當匃之
26 25 dāng to treat; to regard as 當匃之
27 25 dǎng to think 當匃之
28 25 dàng suitable; correspond to 當匃之
29 25 dǎng to be equal 當匃之
30 25 dàng that 當匃之
31 25 dāng an end; top 當匃之
32 25 dàng clang; jingle 當匃之
33 25 dāng to judge 當匃之
34 25 dǎng to bear on one's shoulder 當匃之
35 25 dàng the same 當匃之
36 25 dàng to pawn 當匃之
37 25 dàng to fail [an exam] 當匃之
38 25 dàng a trap 當匃之
39 25 dàng a pawned item 當匃之
40 25 dāng will be; bhaviṣyati 當匃之
41 24 yán to speak; to say; said 制便走入語母言
42 24 yán language; talk; words; utterance; speech 制便走入語母言
43 24 yán Kangxi radical 149 制便走入語母言
44 24 yán a particle with no meaning 制便走入語母言
45 24 yán phrase; sentence 制便走入語母言
46 24 yán a word; a syllable 制便走入語母言
47 24 yán a theory; a doctrine 制便走入語母言
48 24 yán to regard as 制便走入語母言
49 24 yán to act as 制便走入語母言
50 24 yán word; vacana 制便走入語母言
51 24 yán speak; vad 制便走入語母言
52 24 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
53 24 relating to Buddhism 佛在羅閱祇耆闍崛山中
54 24 a statue or image of a Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
55 24 a Buddhist text 佛在羅閱祇耆闍崛山中
56 24 to touch; to stroke 佛在羅閱祇耆闍崛山中
57 24 Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
58 24 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
59 23 jiē all; each and every; in all cases 皆阿羅漢
60 23 jiē same; equally 皆阿羅漢
61 23 jiē all; sarva 皆阿羅漢
62 20 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 與是人者
63 20 zhě that 與是人者
64 20 zhě nominalizing function word 與是人者
65 20 zhě used to mark a definition 與是人者
66 20 zhě used to mark a pause 與是人者
67 20 zhě topic marker; that; it 與是人者
68 20 zhuó according to 與是人者
69 20 zhě ca 與是人者
70 19 I; me; my 我生以來未曾見人如是
71 19 self 我生以來未曾見人如是
72 19 we; our 我生以來未曾見人如是
73 19 [my] dear 我生以來未曾見人如是
74 19 Wo 我生以來未曾見人如是
75 19 self; atman; attan 我生以來未曾見人如是
76 19 ga 我生以來未曾見人如是
77 19 I; aham 我生以來未曾見人如是
78 17 shì to release; to set free 亦不求作第二忉利天王釋
79 17 shì to explain; to interpret 亦不求作第二忉利天王釋
80 17 shì to remove; to dispell; to clear up 亦不求作第二忉利天王釋
81 17 shì to give up; to abandon 亦不求作第二忉利天王釋
82 17 shì to put down 亦不求作第二忉利天王釋
83 17 shì to resolve 亦不求作第二忉利天王釋
84 17 shì to melt 亦不求作第二忉利天王釋
85 17 shì Śākyamuni 亦不求作第二忉利天王釋
86 17 shì Buddhism 亦不求作第二忉利天王釋
87 17 shì Śākya; Shakya 亦不求作第二忉利天王釋
88 17 pleased; glad 亦不求作第二忉利天王釋
89 17 shì explain 亦不求作第二忉利天王釋
90 17 shì Śakra; Indra 亦不求作第二忉利天王釋
91 16 again; more; repeatedly 制復言
92 16 to go back; to return 制復言
93 16 to resume; to restart 制復言
94 16 to do in detail 制復言
95 16 to restore 制復言
96 16 to respond; to reply to 制復言
97 16 after all; and then 制復言
98 16 even if; although 制復言
99 16 Fu; Return 制復言
100 16 to retaliate; to reciprocate 制復言
101 16 to avoid forced labor or tax 制復言
102 16 particle without meaing 制復言
103 16 Fu 制復言
104 16 repeated; again 制復言
105 16 doubled; to overlapping; folded 制復言
106 16 a lined garment with doubled thickness 制復言
107 16 again; punar 制復言
108 15 rén person; people; a human being 是人何壹端正絕好乃爾
109 15 rén Kangxi radical 9 是人何壹端正絕好乃爾
110 15 rén a kind of person 是人何壹端正絕好乃爾
111 15 rén everybody 是人何壹端正絕好乃爾
112 15 rén adult 是人何壹端正絕好乃爾
113 15 rén somebody; others 是人何壹端正絕好乃爾
114 15 rén an upright person 是人何壹端正絕好乃爾
115 15 rén person; manuṣya 是人何壹端正絕好乃爾
116 14 chí to grasp; to hold 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
117 14 chí to resist; to oppose 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
118 14 chí to uphold 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
119 14 chí to sustain; to keep; to uphold 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
120 14 chí to administer; to manage 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
121 14 chí to control 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
122 14 chí to be cautious 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
123 14 chí to remember 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
124 14 chí to assist 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
125 14 chí with; using 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
126 14 chí dhara 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
127 14 天王 tiānwáng an emperor 亦不求作第七天王梵
128 14 天王 tiānwáng a god 亦不求作第七天王梵
129 14 天王 tiānwáng Tianwang 亦不求作第七天王梵
130 14 天王 tiānwáng a deva king; a lokapala; a heavenly king; a guardian of the directions 亦不求作第七天王梵
131 13 de potential marker 如病者得良醫
132 13 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 如病者得良醫
133 13 děi must; ought to 如病者得良醫
134 13 děi to want to; to need to 如病者得良醫
135 13 děi must; ought to 如病者得良醫
136 13 de 如病者得良醫
137 13 de infix potential marker 如病者得良醫
138 13 to result in 如病者得良醫
139 13 to be proper; to fit; to suit 如病者得良醫
140 13 to be satisfied 如病者得良醫
141 13 to be finished 如病者得良醫
142 13 de result of degree 如病者得良醫
143 13 de marks completion of an action 如病者得良醫
144 13 děi satisfying 如病者得良醫
145 13 to contract 如病者得良醫
146 13 marks permission or possibility 如病者得良醫
147 13 expressing frustration 如病者得良醫
148 13 to hear 如病者得良醫
149 13 to have; there is 如病者得良醫
150 13 marks time passed 如病者得良醫
151 13 obtain; attain; prāpta 如病者得良醫
152 13 mother 故制獨與母居
153 13 Kangxi radical 80 故制獨與母居
154 13 female 故制獨與母居
155 13 female elders; older female relatives 故制獨與母居
156 13 parent; source; origin 故制獨與母居
157 13 all women 故制獨與母居
158 13 to foster; to nurture 故制獨與母居
159 13 a large proportion of currency 故制獨與母居
160 13 investment capital 故制獨與母居
161 13 mother; maternal deity 故制獨與母居
162 13 shì is; are; am; to be 是人何壹端正絕好乃爾
163 13 shì is exactly 是人何壹端正絕好乃爾
164 13 shì is suitable; is in contrast 是人何壹端正絕好乃爾
165 13 shì this; that; those 是人何壹端正絕好乃爾
166 13 shì really; certainly 是人何壹端正絕好乃爾
167 13 shì correct; yes; affirmative 是人何壹端正絕好乃爾
168 13 shì true 是人何壹端正絕好乃爾
169 13 shì is; has; exists 是人何壹端正絕好乃爾
170 13 shì used between repetitions of a word 是人何壹端正絕好乃爾
171 13 shì a matter; an affair 是人何壹端正絕好乃爾
172 13 shì Shi 是人何壹端正絕好乃爾
173 13 shì is; bhū 是人何壹端正絕好乃爾
174 13 shì this; idam 是人何壹端正絕好乃爾
175 12 and 時與五百沙門俱
176 12 to give 時與五百沙門俱
177 12 together with 時與五百沙門俱
178 12 interrogative particle 時與五百沙門俱
179 12 to accompany 時與五百沙門俱
180 12 to particate in 時與五百沙門俱
181 12 of the same kind 時與五百沙門俱
182 12 to help 時與五百沙門俱
183 12 for 時與五百沙門俱
184 12 and; ca 時與五百沙門俱
185 12 作佛 zuò fó to become a Buddha 便欲求作佛者不能得也
186 11 qiú to request 亦不求作第二忉利天王釋
187 11 qiú to seek; to look for 亦不求作第二忉利天王釋
188 11 qiú to implore 亦不求作第二忉利天王釋
189 11 qiú to aspire to 亦不求作第二忉利天王釋
190 11 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 亦不求作第二忉利天王釋
191 11 qiú to attract 亦不求作第二忉利天王釋
192 11 qiú to bribe 亦不求作第二忉利天王釋
193 11 qiú Qiu 亦不求作第二忉利天王釋
194 11 qiú to demand 亦不求作第二忉利天王釋
195 11 qiú to end 亦不求作第二忉利天王釋
196 11 qiú to seek; kāṅkṣ 亦不求作第二忉利天王釋
197 11 his; hers; its; theirs 佛時到其家匃食
198 11 to add emphasis 佛時到其家匃食
199 11 used when asking a question in reply to a question 佛時到其家匃食
200 11 used when making a request or giving an order 佛時到其家匃食
201 11 he; her; it; them 佛時到其家匃食
202 11 probably; likely 佛時到其家匃食
203 11 will 佛時到其家匃食
204 11 may 佛時到其家匃食
205 11 if 佛時到其家匃食
206 11 or 佛時到其家匃食
207 11 Qi 佛時到其家匃食
208 11 he; her; it; saḥ; sā; tad 佛時到其家匃食
209 10 huì can; be able to 會得我捶杖乃止耳
210 10 huì able to 會得我捶杖乃止耳
211 10 huì a meeting; a conference; an assembly 會得我捶杖乃止耳
212 10 kuài to balance an account 會得我捶杖乃止耳
213 10 huì to assemble 會得我捶杖乃止耳
214 10 huì to meet 會得我捶杖乃止耳
215 10 huì a temple fair 會得我捶杖乃止耳
216 10 huì a religious assembly 會得我捶杖乃止耳
217 10 huì an association; a society 會得我捶杖乃止耳
218 10 huì a national or provincial capital 會得我捶杖乃止耳
219 10 huì an opportunity 會得我捶杖乃止耳
220 10 huì to understand 會得我捶杖乃止耳
221 10 huì to be familiar with; to know 會得我捶杖乃止耳
222 10 huì to be possible; to be likely 會得我捶杖乃止耳
223 10 huì to be good at 會得我捶杖乃止耳
224 10 huì a moment 會得我捶杖乃止耳
225 10 huì to happen to 會得我捶杖乃止耳
226 10 huì to pay 會得我捶杖乃止耳
227 10 huì a meeting place 會得我捶杖乃止耳
228 10 kuài the seam of a cap 會得我捶杖乃止耳
229 10 huì in accordance with 會得我捶杖乃止耳
230 10 huì imperial civil service examination 會得我捶杖乃止耳
231 10 huì to have sexual intercourse 會得我捶杖乃止耳
232 10 huì Hui 會得我捶杖乃止耳
233 10 huì combining; samsarga 會得我捶杖乃止耳
234 10 not; no 人不慳貪
235 10 expresses that a certain condition cannot be acheived 人不慳貪
236 10 as a correlative 人不慳貪
237 10 no (answering a question) 人不慳貪
238 10 forms a negative adjective from a noun 人不慳貪
239 10 at the end of a sentence to form a question 人不慳貪
240 10 to form a yes or no question 人不慳貪
241 10 infix potential marker 人不慳貪
242 10 no; na 人不慳貪
243 10 yǒu is; are; to exist 時城中有四姓豪貴家
244 10 yǒu to have; to possess 時城中有四姓豪貴家
245 10 yǒu indicates an estimate 時城中有四姓豪貴家
246 10 yǒu indicates a large quantity 時城中有四姓豪貴家
247 10 yǒu indicates an affirmative response 時城中有四姓豪貴家
248 10 yǒu a certain; used before a person, time, or place 時城中有四姓豪貴家
249 10 yǒu used to compare two things 時城中有四姓豪貴家
250 10 yǒu used in a polite formula before certain verbs 時城中有四姓豪貴家
251 10 yǒu used before the names of dynasties 時城中有四姓豪貴家
252 10 yǒu a certain thing; what exists 時城中有四姓豪貴家
253 10 yǒu multiple of ten and ... 時城中有四姓豪貴家
254 10 yǒu abundant 時城中有四姓豪貴家
255 10 yǒu purposeful 時城中有四姓豪貴家
256 10 yǒu You 時城中有四姓豪貴家
257 10 yǒu 1. existence; 2. becoming 時城中有四姓豪貴家
258 10 yǒu becoming; bhava 時城中有四姓豪貴家
259 10 zhī him; her; them; that 當匃之
260 10 zhī used between a modifier and a word to form a word group 當匃之
261 10 zhī to go 當匃之
262 10 zhī this; that 當匃之
263 10 zhī genetive marker 當匃之
264 10 zhī it 當匃之
265 10 zhī in; in regards to 當匃之
266 10 zhī all 當匃之
267 10 zhī and 當匃之
268 10 zhī however 當匃之
269 10 zhī if 當匃之
270 10 zhī then 當匃之
271 10 zhī to arrive; to go 當匃之
272 10 zhī is 當匃之
273 10 zhī to use 當匃之
274 10 zhī Zhi 當匃之
275 10 zhī winding 當匃之
276 10 dialect; language; speech 制便走入語母言
277 10 to speak; to tell 制便走入語母言
278 10 verse; writing 制便走入語母言
279 10 to speak; to tell 制便走入語母言
280 10 proverbs; common sayings; old expressions 制便走入語母言
281 10 a signal 制便走入語母言
282 10 to chirp; to tweet 制便走入語母言
283 10 words; discourse; vac 制便走入語母言
284 9 便 biàn convenient; handy; easy 制便走入語母言
285 9 便 biàn advantageous 制便走入語母言
286 9 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 制便走入語母言
287 9 便 pián fat; obese 制便走入語母言
288 9 便 biàn to make easy 制便走入語母言
289 9 便 biàn an unearned advantage 制便走入語母言
290 9 便 biàn ordinary; plain 制便走入語母言
291 9 便 biàn if only; so long as; to the contrary 制便走入語母言
292 9 便 biàn in passing 制便走入語母言
293 9 便 biàn informal 制便走入語母言
294 9 便 biàn right away; then; right after 制便走入語母言
295 9 便 biàn appropriate; suitable 制便走入語母言
296 9 便 biàn an advantageous occasion 制便走入語母言
297 9 便 biàn stool 制便走入語母言
298 9 便 pián quiet; quiet and comfortable 制便走入語母言
299 9 便 biàn proficient; skilled 制便走入語母言
300 9 便 biàn even if; even though 制便走入語母言
301 9 便 pián shrewd; slick; good with words 制便走入語母言
302 9 便 biàn then; atha 制便走入語母言
303 9 gài a beggar 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
304 9 gài to beg 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
305 9 gài to give 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
306 8 bào newspaper 制報天王釋言
307 8 bào to announce; to inform; to report 制報天王釋言
308 8 bào to repay; to reply with a gift 制報天王釋言
309 8 bào to respond; to reply 制報天王釋言
310 8 bào to revenge 制報天王釋言
311 8 bào a cable; a telegram 制報天王釋言
312 8 bào a message; information 制報天王釋言
313 8 bào indirect effect; retribution; vipāka 制報天王釋言
314 8 不止 bùzhǐ to be incessant; to be without end 制數數語母不止
315 8 不止 bùzhǐ not only; not limited to 制數數語母不止
316 7 also; too 亦皆得之
317 7 but 亦皆得之
318 7 this; he; she 亦皆得之
319 7 although; even though 亦皆得之
320 7 already 亦皆得之
321 7 particle with no meaning 亦皆得之
322 7 Yi 亦皆得之
323 7 shí time; a point or period of time 時與五百沙門俱
324 7 shí a season; a quarter of a year 時與五百沙門俱
325 7 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時與五百沙門俱
326 7 shí at that time 時與五百沙門俱
327 7 shí fashionable 時與五百沙門俱
328 7 shí fate; destiny; luck 時與五百沙門俱
329 7 shí occasion; opportunity; chance 時與五百沙門俱
330 7 shí tense 時與五百沙門俱
331 7 shí particular; special 時與五百沙門俱
332 7 shí to plant; to cultivate 時與五百沙門俱
333 7 shí hour (measure word) 時與五百沙門俱
334 7 shí an era; a dynasty 時與五百沙門俱
335 7 shí time [abstract] 時與五百沙門俱
336 7 shí seasonal 時與五百沙門俱
337 7 shí frequently; often 時與五百沙門俱
338 7 shí occasionally; sometimes 時與五百沙門俱
339 7 shí on time 時與五百沙門俱
340 7 shí this; that 時與五百沙門俱
341 7 shí to wait upon 時與五百沙門俱
342 7 shí hour 時與五百沙門俱
343 7 shí appropriate; proper; timely 時與五百沙門俱
344 7 shí Shi 時與五百沙門俱
345 7 shí a present; currentlt 時與五百沙門俱
346 7 shí time; kāla 時與五百沙門俱
347 7 shí at that time; samaya 時與五百沙門俱
348 7 shí then; atha 時與五百沙門俱
349 7 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 汝所索不止者
350 7 suǒ an office; an institute 汝所索不止者
351 7 suǒ introduces a relative clause 汝所索不止者
352 7 suǒ it 汝所索不止者
353 7 suǒ if; supposing 汝所索不止者
354 7 suǒ a few; various; some 汝所索不止者
355 7 suǒ a place; a location 汝所索不止者
356 7 suǒ indicates a passive voice 汝所索不止者
357 7 suǒ that which 汝所索不止者
358 7 suǒ an ordinal number 汝所索不止者
359 7 suǒ meaning 汝所索不止者
360 7 suǒ garrison 汝所索不止者
361 7 suǒ place; pradeśa 汝所索不止者
362 7 suǒ that which; yad 汝所索不止者
363 7 big; huge; large 大端正絕妙天下無有輩
364 7 Kangxi radical 37 大端正絕妙天下無有輩
365 7 great; major; important 大端正絕妙天下無有輩
366 7 size 大端正絕妙天下無有輩
367 7 old 大端正絕妙天下無有輩
368 7 greatly; very 大端正絕妙天下無有輩
369 7 oldest; earliest 大端正絕妙天下無有輩
370 7 adult 大端正絕妙天下無有輩
371 7 tài greatest; grand 大端正絕妙天下無有輩
372 7 dài an important person 大端正絕妙天下無有輩
373 7 senior 大端正絕妙天下無有輩
374 7 approximately 大端正絕妙天下無有輩
375 7 tài greatest; grand 大端正絕妙天下無有輩
376 7 an element 大端正絕妙天下無有輩
377 7 great; mahā 大端正絕妙天下無有輩
378 7 such as; for example; for instance 好如明月珠
379 7 if 好如明月珠
380 7 in accordance with 好如明月珠
381 7 to be appropriate; should; with regard to 好如明月珠
382 7 this 好如明月珠
383 7 it is so; it is thus; can be compared with 好如明月珠
384 7 to go to 好如明月珠
385 7 to meet 好如明月珠
386 7 to appear; to seem; to be like 好如明月珠
387 7 at least as good as 好如明月珠
388 7 and 好如明月珠
389 7 or 好如明月珠
390 7 but 好如明月珠
391 7 then 好如明月珠
392 7 naturally 好如明月珠
393 7 expresses a question or doubt 好如明月珠
394 7 you 好如明月珠
395 7 the second lunar month 好如明月珠
396 7 in; at 好如明月珠
397 7 Ru 好如明月珠
398 7 Thus 好如明月珠
399 7 thus; tathā 好如明月珠
400 7 like; iva 好如明月珠
401 7 suchness; tathatā 好如明月珠
402 6 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故制獨與母居
403 6 old; ancient; former; past 故制獨與母居
404 6 reason; cause; purpose 故制獨與母居
405 6 to die 故制獨與母居
406 6 so; therefore; hence 故制獨與母居
407 6 original 故制獨與母居
408 6 accident; happening; instance 故制獨與母居
409 6 a friend; an acquaintance; friendship 故制獨與母居
410 6 something in the past 故制獨與母居
411 6 deceased; dead 故制獨與母居
412 6 still; yet 故制獨與母居
413 6 therefore; tasmāt 故制獨與母居
414 6 desire 今在門住欲乞匃
415 6 to desire; to wish 今在門住欲乞匃
416 6 almost; nearly; about to occur 今在門住欲乞匃
417 6 to desire; to intend 今在門住欲乞匃
418 6 lust 今在門住欲乞匃
419 6 desire; intention; wish; kāma 今在門住欲乞匃
420 6 wáng Wang 亦不求作第二忉利天王釋
421 6 wáng a king 亦不求作第二忉利天王釋
422 6 wáng Kangxi radical 96 亦不求作第二忉利天王釋
423 6 wàng to be king; to rule 亦不求作第二忉利天王釋
424 6 wáng a prince; a duke 亦不求作第二忉利天王釋
425 6 wáng grand; great 亦不求作第二忉利天王釋
426 6 wáng to treat with the ceremony due to a king 亦不求作第二忉利天王釋
427 6 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 亦不求作第二忉利天王釋
428 6 wáng the head of a group or gang 亦不求作第二忉利天王釋
429 6 wáng the biggest or best of a group 亦不求作第二忉利天王釋
430 6 wáng king; best of a kind; rāja 亦不求作第二忉利天王釋
431 6 如是 rúshì thus; so 聞如是
432 6 如是 rúshì thus, so 聞如是
433 6 如是 rúshì thus; evam 聞如是
434 6 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 聞如是
435 6 zhōng middle 佛在羅閱祇耆闍崛山中
436 6 zhōng medium; medium sized 佛在羅閱祇耆闍崛山中
437 6 zhōng China 佛在羅閱祇耆闍崛山中
438 6 zhòng to hit the mark 佛在羅閱祇耆闍崛山中
439 6 zhōng in; amongst 佛在羅閱祇耆闍崛山中
440 6 zhōng midday 佛在羅閱祇耆闍崛山中
441 6 zhōng inside 佛在羅閱祇耆闍崛山中
442 6 zhōng during 佛在羅閱祇耆闍崛山中
443 6 zhōng Zhong 佛在羅閱祇耆闍崛山中
444 6 zhōng intermediary 佛在羅閱祇耆闍崛山中
445 6 zhōng half 佛在羅閱祇耆闍崛山中
446 6 zhōng just right; suitably 佛在羅閱祇耆闍崛山中
447 6 zhōng while 佛在羅閱祇耆闍崛山中
448 6 zhòng to reach; to attain 佛在羅閱祇耆闍崛山中
449 6 zhòng to suffer; to infect 佛在羅閱祇耆闍崛山中
450 6 zhòng to obtain 佛在羅閱祇耆闍崛山中
451 6 zhòng to pass an exam 佛在羅閱祇耆闍崛山中
452 6 zhōng middle 佛在羅閱祇耆闍崛山中
453 6 無有 wú yǒu there is not 大端正絕妙天下無有輩
454 6 無有 wú yǒu non-existence 大端正絕妙天下無有輩
455 6 天下 tiānxià the territory ruled by the emperor; China 大端正絕妙天下無有輩
456 6 天下 tiānxià authority over China 大端正絕妙天下無有輩
457 6 天下 tiānxià the world 大端正絕妙天下無有輩
458 6 è evil; vice 人心念惡
459 6 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 人心念惡
460 6 ě queasy; nauseous 人心念惡
461 6 to hate; to detest 人心念惡
462 6 how? 人心念惡
463 6 è fierce 人心念惡
464 6 è detestable; offensive; unpleasant 人心念惡
465 6 to denounce 人心念惡
466 6 oh! 人心念惡
467 6 è e 人心念惡
468 6 è evil 人心念惡
469 6 人民 rénmín the people 汝慈心念天下人民
470 6 人民 rénmín common people 汝慈心念天下人民
471 6 人民 rénmín people; janā 汝慈心念天下人民
472 5 第七 dì qī seventh 亦不求作第七天王梵
473 5 第七 dì qī seventh; saptama 亦不求作第七天王梵
474 5 hǎo good 舍宅樓觀甚好
475 5 hǎo indicates completion or readiness 舍宅樓觀甚好
476 5 hào to be fond of; to be friendly 舍宅樓觀甚好
477 5 hǎo indicates agreement 舍宅樓觀甚好
478 5 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 舍宅樓觀甚好
479 5 hǎo easy; convenient 舍宅樓觀甚好
480 5 hǎo very; quite 舍宅樓觀甚好
481 5 hǎo many; long 舍宅樓觀甚好
482 5 hǎo so as to 舍宅樓觀甚好
483 5 hǎo friendly; kind 舍宅樓觀甚好
484 5 hào to be likely to 舍宅樓觀甚好
485 5 hǎo beautiful 舍宅樓觀甚好
486 5 hǎo to be healthy; to be recovered 舍宅樓觀甚好
487 5 hǎo remarkable; excellent 舍宅樓觀甚好
488 5 hǎo suitable 舍宅樓觀甚好
489 5 hào a hole in a coin or jade disk 舍宅樓觀甚好
490 5 hào a fond object 舍宅樓觀甚好
491 5 hǎo Good 舍宅樓觀甚好
492 5 hǎo good; sādhu 舍宅樓觀甚好
493 5 lái to come 遙見佛來
494 5 lái indicates an approximate quantity 遙見佛來
495 5 lái please 遙見佛來
496 5 lái used to substitute for another verb 遙見佛來
497 5 lái used between two word groups to express purpose and effect 遙見佛來
498 5 lái ever since 遙見佛來
499 5 lái wheat 遙見佛來
500 5 lái next; future 遙見佛來

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
you; tvam; bhavat
zhì regulations; prajñāpti
dāng will be; bhaviṣyati
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
jiē all; sarva
zhě ca
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. shì
  2. shì
  1. explain
  2. Śakra; Indra
again; punar

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
安世高 196 An Shigao
百劫 98 Baijie
当归 當歸 100 Angelica sinensis
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
兜术天 兜術天 100 Tusita
二百亿 二百億 195 Śrutiviṃśatikoṭi
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵众 梵眾 102 brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma
佛说长者子制经 佛說長者子制經 102 Fo Shuo Zhangzhe Zi Zhi Jing
后汉 後漢 104
  1. Later Han
  2. Later Han
罗阅只 羅閱祇 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
弥勒佛 彌勒佛 77
  1. Maitreya Buddha
  2. Maitreya
难提 難提 110 Nandi; Nanda
耆阇崛山 耆闍崛山 113 Vulture Peak
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
阎浮利 閻浮利 121 Jambudvīpa
自贡 自貢 122 Zigong

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 39.

Simplified Traditional Pinyin English
白佛 98 to address the Buddha
比丘僧 98 monastic community
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
承事 99 to entrust with duty
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
慈心 99 compassion; a compassionate mind
当得 當得 100 will reach
得佛 100 to become a Buddha
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
二十八天 195 twenty-eight heavens
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛住 102
  1. the Buddha was staying at
  2. Buddha abode
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
念言 110 words from memory
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
人师 人師 114 a teacher of humans
时到 時到 115 timely arrival
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
四姓 115 four castes
四天下 115 the four continents
所行 115 actions; practice
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
心大欢喜 心大歡喜 120 pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight
一会 一會 121 one assembly; one meeting
亿劫 億劫 121 a kalpa
愿求 願求 121 aspires
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
作佛 122 to become a Buddha