Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Mo Luo Wang Jing 佛說末羅王經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 17 | 為 | wéi | to act as; to serve | 何等為四 |
2 | 17 | 為 | wéi | to change into; to become | 何等為四 |
3 | 17 | 為 | wéi | to be; is | 何等為四 |
4 | 17 | 為 | wéi | to do | 何等為四 |
5 | 17 | 為 | wèi | to support; to help | 何等為四 |
6 | 17 | 為 | wéi | to govern | 何等為四 |
7 | 17 | 為 | wèi | to be; bhū | 何等為四 |
8 | 14 | 力 | lì | force | 佛用何等力能舉此石 |
9 | 14 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 佛用何等力能舉此石 |
10 | 14 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 佛用何等力能舉此石 |
11 | 14 | 力 | lì | to force | 佛用何等力能舉此石 |
12 | 14 | 力 | lì | labor; forced labor | 佛用何等力能舉此石 |
13 | 14 | 力 | lì | physical strength | 佛用何等力能舉此石 |
14 | 14 | 力 | lì | power | 佛用何等力能舉此石 |
15 | 14 | 力 | lì | Li | 佛用何等力能舉此石 |
16 | 14 | 力 | lì | ability; capability | 佛用何等力能舉此石 |
17 | 14 | 力 | lì | influence | 佛用何等力能舉此石 |
18 | 14 | 力 | lì | strength; power; bala | 佛用何等力能舉此石 |
19 | 12 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
20 | 12 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
21 | 12 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
22 | 12 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
23 | 12 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
24 | 12 | 佛 | fó | Buddha | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
25 | 12 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
26 | 10 | 石 | shí | a rock; a stone | 其國中有方石 |
27 | 10 | 石 | shí | Shi | 其國中有方石 |
28 | 10 | 石 | shí | Shijiazhuang | 其國中有方石 |
29 | 10 | 石 | shí | Kangxi radical 112 | 其國中有方石 |
30 | 10 | 石 | shí | a stone needle | 其國中有方石 |
31 | 10 | 石 | shí | mineral | 其國中有方石 |
32 | 10 | 石 | shí | a stone tablet | 其國中有方石 |
33 | 10 | 石 | shí | rock; stone; upala | 其國中有方石 |
34 | 7 | 人 | rén | person; people; a human being | 凡得九億人 |
35 | 7 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 凡得九億人 |
36 | 7 | 人 | rén | a kind of person | 凡得九億人 |
37 | 7 | 人 | rén | everybody | 凡得九億人 |
38 | 7 | 人 | rén | adult | 凡得九億人 |
39 | 7 | 人 | rén | somebody; others | 凡得九億人 |
40 | 7 | 人 | rén | an upright person | 凡得九億人 |
41 | 7 | 人 | rén | person; manuṣya | 凡得九億人 |
42 | 7 | 者 | zhě | ca | 初無應者 |
43 | 6 | 四 | sì | four | 我有四力 |
44 | 6 | 四 | sì | note a musical scale | 我有四力 |
45 | 6 | 四 | sì | fourth | 我有四力 |
46 | 6 | 四 | sì | Si | 我有四力 |
47 | 6 | 四 | sì | four; catur | 我有四力 |
48 | 6 | 人民 | rénmín | the people | 佛念人民愚癡 |
49 | 6 | 人民 | rénmín | common people | 佛念人民愚癡 |
50 | 6 | 人民 | rénmín | people; janā | 佛念人民愚癡 |
51 | 5 | 我 | wǒ | self | 我掘此石 |
52 | 5 | 我 | wǒ | [my] dear | 我掘此石 |
53 | 5 | 我 | wǒ | Wo | 我掘此石 |
54 | 5 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我掘此石 |
55 | 5 | 我 | wǒ | ga | 我掘此石 |
56 | 5 | 謂 | wèi | to call | 謂人民言 |
57 | 5 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂人民言 |
58 | 5 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂人民言 |
59 | 5 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂人民言 |
60 | 5 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂人民言 |
61 | 5 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂人民言 |
62 | 5 | 謂 | wèi | to think | 謂人民言 |
63 | 5 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂人民言 |
64 | 5 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂人民言 |
65 | 5 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂人民言 |
66 | 5 | 謂 | wèi | Wei | 謂人民言 |
67 | 5 | 父母 | fùmǔ | parents; mother and father | 四為父母力 |
68 | 5 | 父母 | fùmǔ | prefects and county magistrates | 四為父母力 |
69 | 5 | 王 | wáng | Wang | 啟王徙石 |
70 | 5 | 王 | wáng | a king | 啟王徙石 |
71 | 5 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 啟王徙石 |
72 | 5 | 王 | wàng | to be king; to rule | 啟王徙石 |
73 | 5 | 王 | wáng | a prince; a duke | 啟王徙石 |
74 | 5 | 王 | wáng | grand; great | 啟王徙石 |
75 | 5 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 啟王徙石 |
76 | 5 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 啟王徙石 |
77 | 5 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 啟王徙石 |
78 | 5 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 啟王徙石 |
79 | 5 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 啟王徙石 |
80 | 5 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以足指挑石 |
81 | 5 | 以 | yǐ | to rely on | 以足指挑石 |
82 | 5 | 以 | yǐ | to regard | 以足指挑石 |
83 | 5 | 以 | yǐ | to be able to | 以足指挑石 |
84 | 5 | 以 | yǐ | to order; to command | 以足指挑石 |
85 | 5 | 以 | yǐ | used after a verb | 以足指挑石 |
86 | 5 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以足指挑石 |
87 | 5 | 以 | yǐ | Israel | 以足指挑石 |
88 | 5 | 以 | yǐ | Yi | 以足指挑石 |
89 | 5 | 以 | yǐ | use; yogena | 以足指挑石 |
90 | 5 | 復 | fù | to go back; to return | 復以手受 |
91 | 5 | 復 | fù | to resume; to restart | 復以手受 |
92 | 5 | 復 | fù | to do in detail | 復以手受 |
93 | 5 | 復 | fù | to restore | 復以手受 |
94 | 5 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復以手受 |
95 | 5 | 復 | fù | Fu; Return | 復以手受 |
96 | 5 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復以手受 |
97 | 5 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復以手受 |
98 | 5 | 復 | fù | Fu | 復以手受 |
99 | 5 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復以手受 |
100 | 5 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復以手受 |
101 | 5 | 九 | jiǔ | nine | 凡得九億人 |
102 | 5 | 九 | jiǔ | many | 凡得九億人 |
103 | 5 | 九 | jiǔ | nine; nava | 凡得九億人 |
104 | 5 | 億 | yì | one hundred million | 凡得九億人 |
105 | 5 | 億 | yì | to estimate; to calculate; to guess | 凡得九億人 |
106 | 5 | 億 | yì | a huge number; an immeasurable amount | 凡得九億人 |
107 | 5 | 億 | yì | to allay; to put to rest; to satisfy | 凡得九億人 |
108 | 5 | 億 | yì | a very large number; koṭi | 凡得九億人 |
109 | 4 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
110 | 4 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
111 | 4 | 言 | yán | to speak; to say; said | 謂人民言 |
112 | 4 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 謂人民言 |
113 | 4 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 謂人民言 |
114 | 4 | 言 | yán | phrase; sentence | 謂人民言 |
115 | 4 | 言 | yán | a word; a syllable | 謂人民言 |
116 | 4 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 謂人民言 |
117 | 4 | 言 | yán | to regard as | 謂人民言 |
118 | 4 | 言 | yán | to act as | 謂人民言 |
119 | 4 | 言 | yán | word; vacana | 謂人民言 |
120 | 4 | 言 | yán | speak; vad | 謂人民言 |
121 | 4 | 於 | yú | to go; to | 當於王道 |
122 | 4 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 當於王道 |
123 | 4 | 於 | yú | Yu | 當於王道 |
124 | 4 | 於 | wū | a crow | 當於王道 |
125 | 4 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即呼阿難 |
126 | 4 | 即 | jí | at that time | 即呼阿難 |
127 | 4 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即呼阿難 |
128 | 4 | 即 | jí | supposed; so-called | 即呼阿難 |
129 | 4 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即呼阿難 |
130 | 3 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 凡得九億人 |
131 | 3 | 得 | děi | to want to; to need to | 凡得九億人 |
132 | 3 | 得 | děi | must; ought to | 凡得九億人 |
133 | 3 | 得 | dé | de | 凡得九億人 |
134 | 3 | 得 | de | infix potential marker | 凡得九億人 |
135 | 3 | 得 | dé | to result in | 凡得九億人 |
136 | 3 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 凡得九億人 |
137 | 3 | 得 | dé | to be satisfied | 凡得九億人 |
138 | 3 | 得 | dé | to be finished | 凡得九億人 |
139 | 3 | 得 | děi | satisfying | 凡得九億人 |
140 | 3 | 得 | dé | to contract | 凡得九億人 |
141 | 3 | 得 | dé | to hear | 凡得九億人 |
142 | 3 | 得 | dé | to have; there is | 凡得九億人 |
143 | 3 | 得 | dé | marks time passed | 凡得九億人 |
144 | 3 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 凡得九億人 |
145 | 3 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 初無應者 |
146 | 3 | 無 | wú | to not have; without | 初無應者 |
147 | 3 | 無 | mó | mo | 初無應者 |
148 | 3 | 無 | wú | to not have | 初無應者 |
149 | 3 | 無 | wú | Wu | 初無應者 |
150 | 3 | 無 | mó | mo | 初無應者 |
151 | 3 | 布施 | bùshī | generosity | 三為布施力 |
152 | 3 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 三為布施力 |
153 | 3 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 手受之 |
154 | 3 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 手受之 |
155 | 3 | 受 | shòu | to receive; to accept | 手受之 |
156 | 3 | 受 | shòu | to tolerate | 手受之 |
157 | 3 | 受 | shòu | feelings; sensations | 手受之 |
158 | 3 | 掘 | jué | to dig; to excavate | 令掘徙石 |
159 | 3 | 掘 | jué | to dig; khan | 令掘徙石 |
160 | 3 | 佛說末羅王經 | fó shuō mò luó wáng jīng | Fo Shuo Mo Luo Wang Jing | 佛說末羅王經 |
161 | 3 | 之 | zhī | to go | 手受之 |
162 | 3 | 之 | zhī | to arrive; to go | 手受之 |
163 | 3 | 之 | zhī | is | 手受之 |
164 | 3 | 之 | zhī | to use | 手受之 |
165 | 3 | 之 | zhī | Zhi | 手受之 |
166 | 3 | 之 | zhī | winding | 手受之 |
167 | 3 | 精進力 | jīngjìn lì | unfailing progress; vīryabala | 一為精進力 |
168 | 3 | 問言 | wèn yán | to ask | 人民問言 |
169 | 3 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 王便料選國內 |
170 | 3 | 便 | biàn | advantageous | 王便料選國內 |
171 | 3 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 王便料選國內 |
172 | 3 | 便 | pián | fat; obese | 王便料選國內 |
173 | 3 | 便 | biàn | to make easy | 王便料選國內 |
174 | 3 | 便 | biàn | an unearned advantage | 王便料選國內 |
175 | 3 | 便 | biàn | ordinary; plain | 王便料選國內 |
176 | 3 | 便 | biàn | in passing | 王便料選國內 |
177 | 3 | 便 | biàn | informal | 王便料選國內 |
178 | 3 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 王便料選國內 |
179 | 3 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 王便料選國內 |
180 | 3 | 便 | biàn | stool | 王便料選國內 |
181 | 3 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 王便料選國內 |
182 | 3 | 便 | biàn | proficient; skilled | 王便料選國內 |
183 | 3 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 王便料選國內 |
184 | 3 | 忍辱 | rěnrǔ | to tolerate insults; to have patience | 二為忍辱力 |
185 | 3 | 忍辱 | rěnrǔ | patience | 二為忍辱力 |
186 | 3 | 忍辱 | rěnrǔ | patience; tolerance; kṣānti | 二為忍辱力 |
187 | 3 | 徙 | xǐ | to move one's abode; to shift; to migrate | 啟王徙石 |
188 | 3 | 徙 | xǐ | Xi | 啟王徙石 |
189 | 3 | 徙 | xǐ | to change behavior | 啟王徙石 |
190 | 3 | 徙 | xǐ | to go through a period of time | 啟王徙石 |
191 | 3 | 徙 | xǐ | to transfer post | 啟王徙石 |
192 | 3 | 徙 | xǐ | to banish [to the frontier] | 啟王徙石 |
193 | 3 | 徙 | xǐ | to escape | 啟王徙石 |
194 | 3 | 徙 | xǐ | śi | 啟王徙石 |
195 | 3 | 不 | bù | infix potential marker | 不別真偽 |
196 | 3 | 及 | jí | to reach | 王及臣民 |
197 | 3 | 及 | jí | to attain | 王及臣民 |
198 | 3 | 及 | jí | to understand | 王及臣民 |
199 | 3 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 王及臣民 |
200 | 3 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 王及臣民 |
201 | 3 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 王及臣民 |
202 | 3 | 及 | jí | and; ca; api | 王及臣民 |
203 | 3 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 結解垢除 |
204 | 3 | 解 | jiě | to explain | 結解垢除 |
205 | 3 | 解 | jiě | to divide; to separate | 結解垢除 |
206 | 3 | 解 | jiě | to understand | 結解垢除 |
207 | 3 | 解 | jiě | to solve a math problem | 結解垢除 |
208 | 3 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 結解垢除 |
209 | 3 | 解 | jiě | to cut; to disect | 結解垢除 |
210 | 3 | 解 | jiě | to relieve oneself | 結解垢除 |
211 | 3 | 解 | jiě | a solution | 結解垢除 |
212 | 3 | 解 | jiè | to escort | 結解垢除 |
213 | 3 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 結解垢除 |
214 | 3 | 解 | xiè | acrobatic skills | 結解垢除 |
215 | 3 | 解 | jiě | can; able to | 結解垢除 |
216 | 3 | 解 | jiě | a stanza | 結解垢除 |
217 | 3 | 解 | jiè | to send off | 結解垢除 |
218 | 3 | 解 | xiè | Xie | 結解垢除 |
219 | 3 | 解 | jiě | exegesis | 結解垢除 |
220 | 3 | 解 | xiè | laziness | 結解垢除 |
221 | 3 | 解 | jiè | a government office | 結解垢除 |
222 | 3 | 解 | jiè | to pawn | 結解垢除 |
223 | 3 | 解 | jiè | to rent; to lease | 結解垢除 |
224 | 3 | 解 | jiě | understanding | 結解垢除 |
225 | 3 | 解 | jiě | to liberate | 結解垢除 |
226 | 3 | 乃 | nǎi | to be | 乃歷年月 |
227 | 3 | 與 | yǔ | to give | 與千二百五十比丘俱 |
228 | 3 | 與 | yǔ | to accompany | 與千二百五十比丘俱 |
229 | 3 | 與 | yù | to particate in | 與千二百五十比丘俱 |
230 | 3 | 與 | yù | of the same kind | 與千二百五十比丘俱 |
231 | 3 | 與 | yù | to help | 與千二百五十比丘俱 |
232 | 3 | 與 | yǔ | for | 與千二百五十比丘俱 |
233 | 3 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時有國王 |
234 | 3 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時有國王 |
235 | 3 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時有國王 |
236 | 3 | 時 | shí | fashionable | 時有國王 |
237 | 3 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時有國王 |
238 | 3 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時有國王 |
239 | 3 | 時 | shí | tense | 時有國王 |
240 | 3 | 時 | shí | particular; special | 時有國王 |
241 | 3 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時有國王 |
242 | 3 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時有國王 |
243 | 3 | 時 | shí | time [abstract] | 時有國王 |
244 | 3 | 時 | shí | seasonal | 時有國王 |
245 | 3 | 時 | shí | to wait upon | 時有國王 |
246 | 3 | 時 | shí | hour | 時有國王 |
247 | 3 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時有國王 |
248 | 3 | 時 | shí | Shi | 時有國王 |
249 | 3 | 時 | shí | a present; currentlt | 時有國王 |
250 | 3 | 時 | shí | time; kāla | 時有國王 |
251 | 3 | 時 | shí | at that time; samaya | 時有國王 |
252 | 2 | 其 | qí | Qi | 其國中有方石 |
253 | 2 | 愚癡 | yúchī | ignorance; stupidity | 佛念人民愚癡 |
254 | 2 | 愚癡 | yúchī | Ignorance | 佛念人民愚癡 |
255 | 2 | 愚癡 | yúchī | ignorance | 佛念人民愚癡 |
256 | 2 | 手 | shǒu | hand | 手受之 |
257 | 2 | 手 | shǒu | Kangxi radical 64 | 手受之 |
258 | 2 | 手 | shǒu | to hold in one's hand | 手受之 |
259 | 2 | 手 | shǒu | a skill; an ability | 手受之 |
260 | 2 | 手 | shǒu | a person with skill | 手受之 |
261 | 2 | 手 | shǒu | convenient; portable | 手受之 |
262 | 2 | 手 | shǒu | a person doing an activity | 手受之 |
263 | 2 | 手 | shǒu | a method; a technique | 手受之 |
264 | 2 | 手 | shǒu | personally written | 手受之 |
265 | 2 | 手 | shǒu | carried or handled by hand | 手受之 |
266 | 2 | 手 | shǒu | hand; pāṇi; hasta | 手受之 |
267 | 2 | 十 | shí | ten | 與千二百五十比丘俱 |
268 | 2 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 與千二百五十比丘俱 |
269 | 2 | 十 | shí | tenth | 與千二百五十比丘俱 |
270 | 2 | 十 | shí | complete; perfect | 與千二百五十比丘俱 |
271 | 2 | 十 | shí | ten; daśa | 與千二百五十比丘俱 |
272 | 2 | 阿難 | Ānán | Ananda | 即呼阿難 |
273 | 2 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 即呼阿難 |
274 | 2 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 如是至三 |
275 | 2 | 至 | zhì | to arrive | 如是至三 |
276 | 2 | 至 | zhì | approach; upagama | 如是至三 |
277 | 2 | 大德 | dàdé | most virtuous | 閻學新大德輸入 |
278 | 2 | 大德 | dàdé | Dade reign | 閻學新大德輸入 |
279 | 2 | 大德 | dàdé | a major festival | 閻學新大德輸入 |
280 | 2 | 大德 | dàdé | most virtuous; bhadanta | 閻學新大德輸入 |
281 | 2 | 大德 | dàdé | Great Virtue; Yaññadatta | 閻學新大德輸入 |
282 | 2 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 悉以施人 |
283 | 2 | 悉 | xī | detailed | 悉以施人 |
284 | 2 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 悉以施人 |
285 | 2 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 悉以施人 |
286 | 2 | 悉 | xī | strongly | 悉以施人 |
287 | 2 | 悉 | xī | Xi | 悉以施人 |
288 | 2 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 悉以施人 |
289 | 2 | 士 | shì | a gentleman; a knight | 士民壯勇 |
290 | 2 | 士 | shì | Kangxi radical 33 | 士民壯勇 |
291 | 2 | 士 | shì | a soldier | 士民壯勇 |
292 | 2 | 士 | shì | a social stratum | 士民壯勇 |
293 | 2 | 士 | shì | an unmarried man; a man | 士民壯勇 |
294 | 2 | 士 | shì | somebody trained in a specialized field | 士民壯勇 |
295 | 2 | 士 | shì | a scholar | 士民壯勇 |
296 | 2 | 士 | shì | a respectful term for a person | 士民壯勇 |
297 | 2 | 士 | shì | corporal; sergeant | 士民壯勇 |
298 | 2 | 士 | shì | Shi | 士民壯勇 |
299 | 2 | 士 | shì | gentleman; puruṣa | 士民壯勇 |
300 | 2 | 地 | dì | soil; ground; land | 住之於地 |
301 | 2 | 地 | dì | floor | 住之於地 |
302 | 2 | 地 | dì | the earth | 住之於地 |
303 | 2 | 地 | dì | fields | 住之於地 |
304 | 2 | 地 | dì | a place | 住之於地 |
305 | 2 | 地 | dì | a situation; a position | 住之於地 |
306 | 2 | 地 | dì | background | 住之於地 |
307 | 2 | 地 | dì | terrain | 住之於地 |
308 | 2 | 地 | dì | a territory; a region | 住之於地 |
309 | 2 | 地 | dì | used after a distance measure | 住之於地 |
310 | 2 | 地 | dì | coming from the same clan | 住之於地 |
311 | 2 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 住之於地 |
312 | 2 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 住之於地 |
313 | 2 | 在 | zài | in; at | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
314 | 2 | 在 | zài | to exist; to be living | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
315 | 2 | 在 | zài | to consist of | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
316 | 2 | 在 | zài | to be at a post | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
317 | 2 | 在 | zài | in; bhū | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
318 | 2 | 來 | lái | to come | 反來問我 |
319 | 2 | 來 | lái | please | 反來問我 |
320 | 2 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 反來問我 |
321 | 2 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 反來問我 |
322 | 2 | 來 | lái | wheat | 反來問我 |
323 | 2 | 來 | lái | next; future | 反來問我 |
324 | 2 | 來 | lái | a simple complement of direction | 反來問我 |
325 | 2 | 來 | lái | to occur; to arise | 反來問我 |
326 | 2 | 來 | lái | to earn | 反來問我 |
327 | 2 | 來 | lái | to come; āgata | 反來問我 |
328 | 2 | 民 | mín | the people; citizen; subjects | 士民壯勇 |
329 | 2 | 民 | mín | Min | 士民壯勇 |
330 | 2 | 民 | mín | people | 士民壯勇 |
331 | 2 | 施 | shī | to give; to grant | 悉以施人 |
332 | 2 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 悉以施人 |
333 | 2 | 施 | shī | to deploy; to set up | 悉以施人 |
334 | 2 | 施 | shī | to relate to | 悉以施人 |
335 | 2 | 施 | shī | to move slowly | 悉以施人 |
336 | 2 | 施 | shī | to exert | 悉以施人 |
337 | 2 | 施 | shī | to apply; to spread | 悉以施人 |
338 | 2 | 施 | shī | Shi | 悉以施人 |
339 | 2 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 悉以施人 |
340 | 2 | 三 | sān | three | 如是至三 |
341 | 2 | 三 | sān | third | 如是至三 |
342 | 2 | 三 | sān | more than two | 如是至三 |
343 | 2 | 三 | sān | very few | 如是至三 |
344 | 2 | 三 | sān | San | 如是至三 |
345 | 2 | 三 | sān | three; tri | 如是至三 |
346 | 2 | 三 | sān | sa | 如是至三 |
347 | 2 | 三 | sān | three kinds; trividha | 如是至三 |
348 | 2 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 聞如是 |
349 | 2 | 受五戒 | shòu wǔ jiè | to take the Five Precepts | 乞受五戒十善 |
350 | 2 | 勤苦 | qín kǔ | devoted and suffering | 空自勤苦 |
351 | 2 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 將何神天 |
352 | 2 | 何 | hé | what | 將何神天 |
353 | 2 | 何 | hé | He | 將何神天 |
354 | 2 | 作禮 | zuòlǐ | to salute; to greet; to bow to | 為佛作禮白言 |
355 | 2 | 作禮 | zuòlǐ | bow; praṇāma | 為佛作禮白言 |
356 | 2 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 被服住在石邊 |
357 | 2 | 住 | zhù | to stop; to halt | 被服住在石邊 |
358 | 2 | 住 | zhù | to retain; to remain | 被服住在石邊 |
359 | 2 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 被服住在石邊 |
360 | 2 | 住 | zhù | verb complement | 被服住在石邊 |
361 | 2 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 被服住在石邊 |
362 | 2 | 用 | yòng | to use; to apply | 用何故掘徙此石 |
363 | 2 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 用何故掘徙此石 |
364 | 2 | 用 | yòng | to eat | 用何故掘徙此石 |
365 | 2 | 用 | yòng | to spend | 用何故掘徙此石 |
366 | 2 | 用 | yòng | expense | 用何故掘徙此石 |
367 | 2 | 用 | yòng | a use; usage | 用何故掘徙此石 |
368 | 2 | 用 | yòng | to need; must | 用何故掘徙此石 |
369 | 2 | 用 | yòng | useful; practical | 用何故掘徙此石 |
370 | 2 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 用何故掘徙此石 |
371 | 2 | 用 | yòng | to work (an animal) | 用何故掘徙此石 |
372 | 2 | 用 | yòng | to appoint | 用何故掘徙此石 |
373 | 2 | 用 | yòng | to administer; to manager | 用何故掘徙此石 |
374 | 2 | 用 | yòng | to control | 用何故掘徙此石 |
375 | 2 | 用 | yòng | to access | 用何故掘徙此石 |
376 | 2 | 用 | yòng | Yong | 用何故掘徙此石 |
377 | 2 | 用 | yòng | yong; function; application | 用何故掘徙此石 |
378 | 2 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 用何故掘徙此石 |
379 | 2 | 般泥洹 | bānníhuán | Parinirvāṇa | 我亦當般泥洹 |
380 | 2 | 經 | jīng | to go through; to experience | 或諷誦經者或聽經者 |
381 | 2 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 或諷誦經者或聽經者 |
382 | 2 | 經 | jīng | warp | 或諷誦經者或聽經者 |
383 | 2 | 經 | jīng | longitude | 或諷誦經者或聽經者 |
384 | 2 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 或諷誦經者或聽經者 |
385 | 2 | 經 | jīng | a woman's period | 或諷誦經者或聽經者 |
386 | 2 | 經 | jīng | to bear; to endure | 或諷誦經者或聽經者 |
387 | 2 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 或諷誦經者或聽經者 |
388 | 2 | 經 | jīng | classics | 或諷誦經者或聽經者 |
389 | 2 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 或諷誦經者或聽經者 |
390 | 2 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 或諷誦經者或聽經者 |
391 | 2 | 經 | jīng | a standard; a norm | 或諷誦經者或聽經者 |
392 | 2 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 或諷誦經者或聽經者 |
393 | 2 | 經 | jīng | to measure | 或諷誦經者或聽經者 |
394 | 2 | 經 | jīng | human pulse | 或諷誦經者或聽經者 |
395 | 2 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 或諷誦經者或聽經者 |
396 | 2 | 經 | jīng | sutra; discourse | 或諷誦經者或聽經者 |
397 | 2 | 珍寶 | zhēnbǎo | a treasure | 謂以國土珍寶妻子頭眼 |
398 | 2 | 今 | jīn | today; present; now | 今聞經即得解疾 |
399 | 2 | 今 | jīn | Jin | 今聞經即得解疾 |
400 | 2 | 今 | jīn | modern | 今聞經即得解疾 |
401 | 2 | 今 | jīn | now; adhunā | 今聞經即得解疾 |
402 | 2 | 國中 | guózhōng | junior high school | 其國中有方石 |
403 | 2 | 國中 | guózhōng | within the city; within the state | 其國中有方石 |
404 | 2 | 十善 | shíshàn | the ten virtues | 乞受五戒十善 |
405 | 2 | 聞經 | wén jīng | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha | 今聞經即得解疾 |
406 | 1 | 金色 | jīnsè | gold | 相好金色 |
407 | 1 | 身體 | shēntǐ | human body; health | 謂受父母身體哺乳育養之恩 |
408 | 1 | 數 | shǔ | to count | 周旋數十里 |
409 | 1 | 數 | shù | a number; an amount | 周旋數十里 |
410 | 1 | 數 | shù | mathenatics | 周旋數十里 |
411 | 1 | 數 | shù | an ancient calculating method | 周旋數十里 |
412 | 1 | 數 | shù | several; a few | 周旋數十里 |
413 | 1 | 數 | shǔ | to allow; to permit | 周旋數十里 |
414 | 1 | 數 | shǔ | to be equal; to compare to | 周旋數十里 |
415 | 1 | 數 | shù | numerology; divination by numbers | 周旋數十里 |
416 | 1 | 數 | shù | a skill; an art | 周旋數十里 |
417 | 1 | 數 | shù | luck; fate | 周旋數十里 |
418 | 1 | 數 | shù | a rule | 周旋數十里 |
419 | 1 | 數 | shù | legal system | 周旋數十里 |
420 | 1 | 數 | shǔ | to criticize; to enumerate shortcomings | 周旋數十里 |
421 | 1 | 數 | cù | fine; detailed; dense | 周旋數十里 |
422 | 1 | 數 | sù | prayer beads | 周旋數十里 |
423 | 1 | 數 | shǔ | number; saṃkhyā | 周旋數十里 |
424 | 1 | 震 | zhèn | to shake; to shock | 莫不震聳 |
425 | 1 | 震 | zhèn | zhen trigram | 莫不震聳 |
426 | 1 | 震 | zhèn | to get angry | 莫不震聳 |
427 | 1 | 震 | zhèn | an earthquake; a tremor | 莫不震聳 |
428 | 1 | 震 | zhèn | to be excited; to fear; to be scared | 莫不震聳 |
429 | 1 | 震 | zhèn | thunder; for lightning to strike | 莫不震聳 |
430 | 1 | 震 | zhèn | to create turmoil; to upheave | 莫不震聳 |
431 | 1 | 震 | zhèn | shake; kṣubhita | 莫不震聳 |
432 | 1 | 也 | yě | ya | 我是佛也 |
433 | 1 | 別 | bié | other | 不別真偽 |
434 | 1 | 別 | bié | special | 不別真偽 |
435 | 1 | 別 | bié | to leave | 不別真偽 |
436 | 1 | 別 | bié | to distinguish | 不別真偽 |
437 | 1 | 別 | bié | to pin | 不別真偽 |
438 | 1 | 別 | bié | to insert; to jam | 不別真偽 |
439 | 1 | 別 | bié | to turn | 不別真偽 |
440 | 1 | 別 | bié | Bie | 不別真偽 |
441 | 1 | 正 | zhèng | upright; straight | 阿難正衣服 |
442 | 1 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 阿難正衣服 |
443 | 1 | 正 | zhèng | main; central; primary | 阿難正衣服 |
444 | 1 | 正 | zhèng | fundamental; original | 阿難正衣服 |
445 | 1 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 阿難正衣服 |
446 | 1 | 正 | zhèng | at right angles | 阿難正衣服 |
447 | 1 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 阿難正衣服 |
448 | 1 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 阿難正衣服 |
449 | 1 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 阿難正衣服 |
450 | 1 | 正 | zhèng | positive (charge) | 阿難正衣服 |
451 | 1 | 正 | zhèng | positive (number) | 阿難正衣服 |
452 | 1 | 正 | zhèng | standard | 阿難正衣服 |
453 | 1 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 阿難正衣服 |
454 | 1 | 正 | zhèng | honest | 阿難正衣服 |
455 | 1 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 阿難正衣服 |
456 | 1 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 阿難正衣服 |
457 | 1 | 正 | zhèng | to govern | 阿難正衣服 |
458 | 1 | 正 | zhēng | first month | 阿難正衣服 |
459 | 1 | 正 | zhēng | center of a target | 阿難正衣服 |
460 | 1 | 正 | zhèng | Righteous | 阿難正衣服 |
461 | 1 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 阿難正衣服 |
462 | 1 | 死 | sǐ | to die | 死是為四力 |
463 | 1 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 死是為四力 |
464 | 1 | 死 | sǐ | dead | 死是為四力 |
465 | 1 | 死 | sǐ | death | 死是為四力 |
466 | 1 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 死是為四力 |
467 | 1 | 死 | sǐ | lost; severed | 死是為四力 |
468 | 1 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 死是為四力 |
469 | 1 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 死是為四力 |
470 | 1 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 死是為四力 |
471 | 1 | 死 | sǐ | damned | 死是為四力 |
472 | 1 | 死 | sǐ | to die; maraṇa | 死是為四力 |
473 | 1 | 被服 | bèifú | bedding and clothing | 被服住在石邊 |
474 | 1 | 盜 | dào | to rob; to steal | 謂不殺盜婬欺 |
475 | 1 | 盜 | dào | a thief; a bandit | 謂不殺盜婬欺 |
476 | 1 | 盜 | dào | stealing; adattādāna | 謂不殺盜婬欺 |
477 | 1 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 盡復有何等力 |
478 | 1 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 盡復有何等力 |
479 | 1 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 盡復有何等力 |
480 | 1 | 盡 | jìn | to vanish | 盡復有何等力 |
481 | 1 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 盡復有何等力 |
482 | 1 | 盡 | jìn | to die | 盡復有何等力 |
483 | 1 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 盡復有何等力 |
484 | 1 | 地積 | dìjī | land area | 或從地積珍寶 |
485 | 1 | 千 | qiān | one thousand | 與千二百五十比丘俱 |
486 | 1 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 與千二百五十比丘俱 |
487 | 1 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 與千二百五十比丘俱 |
488 | 1 | 千 | qiān | Qian | 與千二百五十比丘俱 |
489 | 1 | 毀辱 | huǐ rǔ | to slander and humiliate | 敢有殘害毀辱 |
490 | 1 | 指 | zhǐ | to point | 以足指挑石 |
491 | 1 | 指 | zhǐ | finger | 以足指挑石 |
492 | 1 | 指 | zhǐ | to indicate | 以足指挑石 |
493 | 1 | 指 | zhǐ | to make one's hair stand on end | 以足指挑石 |
494 | 1 | 指 | zhǐ | to refer to | 以足指挑石 |
495 | 1 | 指 | zhǐ | to rely on; to depend on | 以足指挑石 |
496 | 1 | 指 | zhǐ | toe | 以足指挑石 |
497 | 1 | 指 | zhǐ | to face towards | 以足指挑石 |
498 | 1 | 指 | zhǐ | to face upwards; to be upright | 以足指挑石 |
499 | 1 | 指 | zhǐ | to take responsibility for | 以足指挑石 |
500 | 1 | 指 | zhǐ | meaning; purpose | 以足指挑石 |
Frequencies of all Words
Top 823
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 17 | 為 | wèi | for; to | 何等為四 |
2 | 17 | 為 | wèi | because of | 何等為四 |
3 | 17 | 為 | wéi | to act as; to serve | 何等為四 |
4 | 17 | 為 | wéi | to change into; to become | 何等為四 |
5 | 17 | 為 | wéi | to be; is | 何等為四 |
6 | 17 | 為 | wéi | to do | 何等為四 |
7 | 17 | 為 | wèi | for | 何等為四 |
8 | 17 | 為 | wèi | because of; for; to | 何等為四 |
9 | 17 | 為 | wèi | to | 何等為四 |
10 | 17 | 為 | wéi | in a passive construction | 何等為四 |
11 | 17 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 何等為四 |
12 | 17 | 為 | wéi | forming an adverb | 何等為四 |
13 | 17 | 為 | wéi | to add emphasis | 何等為四 |
14 | 17 | 為 | wèi | to support; to help | 何等為四 |
15 | 17 | 為 | wéi | to govern | 何等為四 |
16 | 17 | 為 | wèi | to be; bhū | 何等為四 |
17 | 14 | 力 | lì | force | 佛用何等力能舉此石 |
18 | 14 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 佛用何等力能舉此石 |
19 | 14 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 佛用何等力能舉此石 |
20 | 14 | 力 | lì | to force | 佛用何等力能舉此石 |
21 | 14 | 力 | lì | resolutely; strenuously | 佛用何等力能舉此石 |
22 | 14 | 力 | lì | labor; forced labor | 佛用何等力能舉此石 |
23 | 14 | 力 | lì | physical strength | 佛用何等力能舉此石 |
24 | 14 | 力 | lì | power | 佛用何等力能舉此石 |
25 | 14 | 力 | lì | Li | 佛用何等力能舉此石 |
26 | 14 | 力 | lì | ability; capability | 佛用何等力能舉此石 |
27 | 14 | 力 | lì | influence | 佛用何等力能舉此石 |
28 | 14 | 力 | lì | strength; power; bala | 佛用何等力能舉此石 |
29 | 12 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
30 | 12 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
31 | 12 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
32 | 12 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
33 | 12 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
34 | 12 | 佛 | fó | Buddha | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
35 | 12 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
36 | 10 | 石 | shí | a rock; a stone | 其國中有方石 |
37 | 10 | 石 | shí | Shi | 其國中有方石 |
38 | 10 | 石 | dàn | dan; one hundred liters; ten pecks; dry measure for grain equal to ten dou | 其國中有方石 |
39 | 10 | 石 | shí | Shijiazhuang | 其國中有方石 |
40 | 10 | 石 | shí | Kangxi radical 112 | 其國中有方石 |
41 | 10 | 石 | shí | a stone needle | 其國中有方石 |
42 | 10 | 石 | shí | mineral | 其國中有方石 |
43 | 10 | 石 | shí | a stone tablet | 其國中有方石 |
44 | 10 | 石 | shí | rock; stone; upala | 其國中有方石 |
45 | 9 | 何等 | héděng | which?; what?; how?; what? | 卿何等人 |
46 | 9 | 何等 | héděng | sigh | 卿何等人 |
47 | 7 | 人 | rén | person; people; a human being | 凡得九億人 |
48 | 7 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 凡得九億人 |
49 | 7 | 人 | rén | a kind of person | 凡得九億人 |
50 | 7 | 人 | rén | everybody | 凡得九億人 |
51 | 7 | 人 | rén | adult | 凡得九億人 |
52 | 7 | 人 | rén | somebody; others | 凡得九億人 |
53 | 7 | 人 | rén | an upright person | 凡得九億人 |
54 | 7 | 人 | rén | person; manuṣya | 凡得九億人 |
55 | 7 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 初無應者 |
56 | 7 | 者 | zhě | that | 初無應者 |
57 | 7 | 者 | zhě | nominalizing function word | 初無應者 |
58 | 7 | 者 | zhě | used to mark a definition | 初無應者 |
59 | 7 | 者 | zhě | used to mark a pause | 初無應者 |
60 | 7 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 初無應者 |
61 | 7 | 者 | zhuó | according to | 初無應者 |
62 | 7 | 者 | zhě | ca | 初無應者 |
63 | 6 | 四 | sì | four | 我有四力 |
64 | 6 | 四 | sì | note a musical scale | 我有四力 |
65 | 6 | 四 | sì | fourth | 我有四力 |
66 | 6 | 四 | sì | Si | 我有四力 |
67 | 6 | 四 | sì | four; catur | 我有四力 |
68 | 6 | 人民 | rénmín | the people | 佛念人民愚癡 |
69 | 6 | 人民 | rénmín | common people | 佛念人民愚癡 |
70 | 6 | 人民 | rénmín | people; janā | 佛念人民愚癡 |
71 | 6 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是為精進力 |
72 | 6 | 是 | shì | is exactly | 是為精進力 |
73 | 6 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是為精進力 |
74 | 6 | 是 | shì | this; that; those | 是為精進力 |
75 | 6 | 是 | shì | really; certainly | 是為精進力 |
76 | 6 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是為精進力 |
77 | 6 | 是 | shì | true | 是為精進力 |
78 | 6 | 是 | shì | is; has; exists | 是為精進力 |
79 | 6 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是為精進力 |
80 | 6 | 是 | shì | a matter; an affair | 是為精進力 |
81 | 6 | 是 | shì | Shi | 是為精進力 |
82 | 6 | 是 | shì | is; bhū | 是為精進力 |
83 | 6 | 是 | shì | this; idam | 是為精進力 |
84 | 6 | 或 | huò | or; either; else | 或從地積珍寶 |
85 | 6 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或從地積珍寶 |
86 | 6 | 或 | huò | some; someone | 或從地積珍寶 |
87 | 6 | 或 | míngnián | suddenly | 或從地積珍寶 |
88 | 6 | 或 | huò | or; vā | 或從地積珍寶 |
89 | 5 | 我 | wǒ | I; me; my | 我掘此石 |
90 | 5 | 我 | wǒ | self | 我掘此石 |
91 | 5 | 我 | wǒ | we; our | 我掘此石 |
92 | 5 | 我 | wǒ | [my] dear | 我掘此石 |
93 | 5 | 我 | wǒ | Wo | 我掘此石 |
94 | 5 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我掘此石 |
95 | 5 | 我 | wǒ | ga | 我掘此石 |
96 | 5 | 我 | wǒ | I; aham | 我掘此石 |
97 | 5 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 時有國王 |
98 | 5 | 有 | yǒu | to have; to possess | 時有國王 |
99 | 5 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 時有國王 |
100 | 5 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 時有國王 |
101 | 5 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 時有國王 |
102 | 5 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 時有國王 |
103 | 5 | 有 | yǒu | used to compare two things | 時有國王 |
104 | 5 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 時有國王 |
105 | 5 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 時有國王 |
106 | 5 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 時有國王 |
107 | 5 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 時有國王 |
108 | 5 | 有 | yǒu | abundant | 時有國王 |
109 | 5 | 有 | yǒu | purposeful | 時有國王 |
110 | 5 | 有 | yǒu | You | 時有國王 |
111 | 5 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 時有國王 |
112 | 5 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 時有國王 |
113 | 5 | 謂 | wèi | to call | 謂人民言 |
114 | 5 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂人民言 |
115 | 5 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂人民言 |
116 | 5 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂人民言 |
117 | 5 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂人民言 |
118 | 5 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂人民言 |
119 | 5 | 謂 | wèi | to think | 謂人民言 |
120 | 5 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂人民言 |
121 | 5 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂人民言 |
122 | 5 | 謂 | wèi | and | 謂人民言 |
123 | 5 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂人民言 |
124 | 5 | 謂 | wèi | Wei | 謂人民言 |
125 | 5 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂人民言 |
126 | 5 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂人民言 |
127 | 5 | 父母 | fùmǔ | parents; mother and father | 四為父母力 |
128 | 5 | 父母 | fùmǔ | prefects and county magistrates | 四為父母力 |
129 | 5 | 王 | wáng | Wang | 啟王徙石 |
130 | 5 | 王 | wáng | a king | 啟王徙石 |
131 | 5 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 啟王徙石 |
132 | 5 | 王 | wàng | to be king; to rule | 啟王徙石 |
133 | 5 | 王 | wáng | a prince; a duke | 啟王徙石 |
134 | 5 | 王 | wáng | grand; great | 啟王徙石 |
135 | 5 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 啟王徙石 |
136 | 5 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 啟王徙石 |
137 | 5 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 啟王徙石 |
138 | 5 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 啟王徙石 |
139 | 5 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 啟王徙石 |
140 | 5 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以足指挑石 |
141 | 5 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以足指挑石 |
142 | 5 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以足指挑石 |
143 | 5 | 以 | yǐ | according to | 以足指挑石 |
144 | 5 | 以 | yǐ | because of | 以足指挑石 |
145 | 5 | 以 | yǐ | on a certain date | 以足指挑石 |
146 | 5 | 以 | yǐ | and; as well as | 以足指挑石 |
147 | 5 | 以 | yǐ | to rely on | 以足指挑石 |
148 | 5 | 以 | yǐ | to regard | 以足指挑石 |
149 | 5 | 以 | yǐ | to be able to | 以足指挑石 |
150 | 5 | 以 | yǐ | to order; to command | 以足指挑石 |
151 | 5 | 以 | yǐ | further; moreover | 以足指挑石 |
152 | 5 | 以 | yǐ | used after a verb | 以足指挑石 |
153 | 5 | 以 | yǐ | very | 以足指挑石 |
154 | 5 | 以 | yǐ | already | 以足指挑石 |
155 | 5 | 以 | yǐ | increasingly | 以足指挑石 |
156 | 5 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以足指挑石 |
157 | 5 | 以 | yǐ | Israel | 以足指挑石 |
158 | 5 | 以 | yǐ | Yi | 以足指挑石 |
159 | 5 | 以 | yǐ | use; yogena | 以足指挑石 |
160 | 5 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復以手受 |
161 | 5 | 復 | fù | to go back; to return | 復以手受 |
162 | 5 | 復 | fù | to resume; to restart | 復以手受 |
163 | 5 | 復 | fù | to do in detail | 復以手受 |
164 | 5 | 復 | fù | to restore | 復以手受 |
165 | 5 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復以手受 |
166 | 5 | 復 | fù | after all; and then | 復以手受 |
167 | 5 | 復 | fù | even if; although | 復以手受 |
168 | 5 | 復 | fù | Fu; Return | 復以手受 |
169 | 5 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復以手受 |
170 | 5 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復以手受 |
171 | 5 | 復 | fù | particle without meaing | 復以手受 |
172 | 5 | 復 | fù | Fu | 復以手受 |
173 | 5 | 復 | fù | repeated; again | 復以手受 |
174 | 5 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復以手受 |
175 | 5 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復以手受 |
176 | 5 | 復 | fù | again; punar | 復以手受 |
177 | 5 | 九 | jiǔ | nine | 凡得九億人 |
178 | 5 | 九 | jiǔ | many | 凡得九億人 |
179 | 5 | 九 | jiǔ | nine; nava | 凡得九億人 |
180 | 5 | 億 | yì | one hundred million | 凡得九億人 |
181 | 5 | 億 | yì | to estimate; to calculate; to guess | 凡得九億人 |
182 | 5 | 億 | yì | a huge number; an immeasurable amount | 凡得九億人 |
183 | 5 | 億 | yì | to allay; to put to rest; to satisfy | 凡得九億人 |
184 | 5 | 億 | yì | a very large number; koṭi | 凡得九億人 |
185 | 4 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
186 | 4 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
187 | 4 | 言 | yán | to speak; to say; said | 謂人民言 |
188 | 4 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 謂人民言 |
189 | 4 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 謂人民言 |
190 | 4 | 言 | yán | a particle with no meaning | 謂人民言 |
191 | 4 | 言 | yán | phrase; sentence | 謂人民言 |
192 | 4 | 言 | yán | a word; a syllable | 謂人民言 |
193 | 4 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 謂人民言 |
194 | 4 | 言 | yán | to regard as | 謂人民言 |
195 | 4 | 言 | yán | to act as | 謂人民言 |
196 | 4 | 言 | yán | word; vacana | 謂人民言 |
197 | 4 | 言 | yán | speak; vad | 謂人民言 |
198 | 4 | 於 | yú | in; at | 當於王道 |
199 | 4 | 於 | yú | in; at | 當於王道 |
200 | 4 | 於 | yú | in; at; to; from | 當於王道 |
201 | 4 | 於 | yú | to go; to | 當於王道 |
202 | 4 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 當於王道 |
203 | 4 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 當於王道 |
204 | 4 | 於 | yú | from | 當於王道 |
205 | 4 | 於 | yú | give | 當於王道 |
206 | 4 | 於 | yú | oppposing | 當於王道 |
207 | 4 | 於 | yú | and | 當於王道 |
208 | 4 | 於 | yú | compared to | 當於王道 |
209 | 4 | 於 | yú | by | 當於王道 |
210 | 4 | 於 | yú | and; as well as | 當於王道 |
211 | 4 | 於 | yú | for | 當於王道 |
212 | 4 | 於 | yú | Yu | 當於王道 |
213 | 4 | 於 | wū | a crow | 當於王道 |
214 | 4 | 於 | wū | whew; wow | 當於王道 |
215 | 4 | 於 | yú | near to; antike | 當於王道 |
216 | 4 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即呼阿難 |
217 | 4 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即呼阿難 |
218 | 4 | 即 | jí | at that time | 即呼阿難 |
219 | 4 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即呼阿難 |
220 | 4 | 即 | jí | supposed; so-called | 即呼阿難 |
221 | 4 | 即 | jí | if; but | 即呼阿難 |
222 | 4 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即呼阿難 |
223 | 4 | 即 | jí | then; following | 即呼阿難 |
224 | 4 | 即 | jí | so; just so; eva | 即呼阿難 |
225 | 3 | 得 | de | potential marker | 凡得九億人 |
226 | 3 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 凡得九億人 |
227 | 3 | 得 | děi | must; ought to | 凡得九億人 |
228 | 3 | 得 | děi | to want to; to need to | 凡得九億人 |
229 | 3 | 得 | děi | must; ought to | 凡得九億人 |
230 | 3 | 得 | dé | de | 凡得九億人 |
231 | 3 | 得 | de | infix potential marker | 凡得九億人 |
232 | 3 | 得 | dé | to result in | 凡得九億人 |
233 | 3 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 凡得九億人 |
234 | 3 | 得 | dé | to be satisfied | 凡得九億人 |
235 | 3 | 得 | dé | to be finished | 凡得九億人 |
236 | 3 | 得 | de | result of degree | 凡得九億人 |
237 | 3 | 得 | de | marks completion of an action | 凡得九億人 |
238 | 3 | 得 | děi | satisfying | 凡得九億人 |
239 | 3 | 得 | dé | to contract | 凡得九億人 |
240 | 3 | 得 | dé | marks permission or possibility | 凡得九億人 |
241 | 3 | 得 | dé | expressing frustration | 凡得九億人 |
242 | 3 | 得 | dé | to hear | 凡得九億人 |
243 | 3 | 得 | dé | to have; there is | 凡得九億人 |
244 | 3 | 得 | dé | marks time passed | 凡得九億人 |
245 | 3 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 凡得九億人 |
246 | 3 | 無 | wú | no | 初無應者 |
247 | 3 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 初無應者 |
248 | 3 | 無 | wú | to not have; without | 初無應者 |
249 | 3 | 無 | wú | has not yet | 初無應者 |
250 | 3 | 無 | mó | mo | 初無應者 |
251 | 3 | 無 | wú | do not | 初無應者 |
252 | 3 | 無 | wú | not; -less; un- | 初無應者 |
253 | 3 | 無 | wú | regardless of | 初無應者 |
254 | 3 | 無 | wú | to not have | 初無應者 |
255 | 3 | 無 | wú | um | 初無應者 |
256 | 3 | 無 | wú | Wu | 初無應者 |
257 | 3 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 初無應者 |
258 | 3 | 無 | wú | not; non- | 初無應者 |
259 | 3 | 無 | mó | mo | 初無應者 |
260 | 3 | 布施 | bùshī | generosity | 三為布施力 |
261 | 3 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 三為布施力 |
262 | 3 | 俱 | jū | entirely; without exception | 與千二百五十比丘俱 |
263 | 3 | 俱 | jū | both; together | 與千二百五十比丘俱 |
264 | 3 | 俱 | jū | together; sardham | 與千二百五十比丘俱 |
265 | 3 | 此 | cǐ | this; these | 用何故掘徙此石 |
266 | 3 | 此 | cǐ | in this way | 用何故掘徙此石 |
267 | 3 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 用何故掘徙此石 |
268 | 3 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 用何故掘徙此石 |
269 | 3 | 此 | cǐ | this; here; etad | 用何故掘徙此石 |
270 | 3 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 手受之 |
271 | 3 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 手受之 |
272 | 3 | 受 | shòu | to receive; to accept | 手受之 |
273 | 3 | 受 | shòu | to tolerate | 手受之 |
274 | 3 | 受 | shòu | suitably | 手受之 |
275 | 3 | 受 | shòu | feelings; sensations | 手受之 |
276 | 3 | 掘 | jué | to dig; to excavate | 令掘徙石 |
277 | 3 | 掘 | jué | to dig; khan | 令掘徙石 |
278 | 3 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當於王道 |
279 | 3 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當於王道 |
280 | 3 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當於王道 |
281 | 3 | 當 | dāng | to face | 當於王道 |
282 | 3 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當於王道 |
283 | 3 | 當 | dāng | to manage; to host | 當於王道 |
284 | 3 | 當 | dāng | should | 當於王道 |
285 | 3 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當於王道 |
286 | 3 | 當 | dǎng | to think | 當於王道 |
287 | 3 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當於王道 |
288 | 3 | 當 | dǎng | to be equal | 當於王道 |
289 | 3 | 當 | dàng | that | 當於王道 |
290 | 3 | 當 | dāng | an end; top | 當於王道 |
291 | 3 | 當 | dàng | clang; jingle | 當於王道 |
292 | 3 | 當 | dāng | to judge | 當於王道 |
293 | 3 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當於王道 |
294 | 3 | 當 | dàng | the same | 當於王道 |
295 | 3 | 當 | dàng | to pawn | 當於王道 |
296 | 3 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當於王道 |
297 | 3 | 當 | dàng | a trap | 當於王道 |
298 | 3 | 當 | dàng | a pawned item | 當於王道 |
299 | 3 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當於王道 |
300 | 3 | 佛說末羅王經 | fó shuō mò luó wáng jīng | Fo Shuo Mo Luo Wang Jing | 佛說末羅王經 |
301 | 3 | 之 | zhī | him; her; them; that | 手受之 |
302 | 3 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 手受之 |
303 | 3 | 之 | zhī | to go | 手受之 |
304 | 3 | 之 | zhī | this; that | 手受之 |
305 | 3 | 之 | zhī | genetive marker | 手受之 |
306 | 3 | 之 | zhī | it | 手受之 |
307 | 3 | 之 | zhī | in; in regards to | 手受之 |
308 | 3 | 之 | zhī | all | 手受之 |
309 | 3 | 之 | zhī | and | 手受之 |
310 | 3 | 之 | zhī | however | 手受之 |
311 | 3 | 之 | zhī | if | 手受之 |
312 | 3 | 之 | zhī | then | 手受之 |
313 | 3 | 之 | zhī | to arrive; to go | 手受之 |
314 | 3 | 之 | zhī | is | 手受之 |
315 | 3 | 之 | zhī | to use | 手受之 |
316 | 3 | 之 | zhī | Zhi | 手受之 |
317 | 3 | 之 | zhī | winding | 手受之 |
318 | 3 | 精進力 | jīngjìn lì | unfailing progress; vīryabala | 一為精進力 |
319 | 3 | 問言 | wèn yán | to ask | 人民問言 |
320 | 3 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 王便料選國內 |
321 | 3 | 便 | biàn | advantageous | 王便料選國內 |
322 | 3 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 王便料選國內 |
323 | 3 | 便 | pián | fat; obese | 王便料選國內 |
324 | 3 | 便 | biàn | to make easy | 王便料選國內 |
325 | 3 | 便 | biàn | an unearned advantage | 王便料選國內 |
326 | 3 | 便 | biàn | ordinary; plain | 王便料選國內 |
327 | 3 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 王便料選國內 |
328 | 3 | 便 | biàn | in passing | 王便料選國內 |
329 | 3 | 便 | biàn | informal | 王便料選國內 |
330 | 3 | 便 | biàn | right away; then; right after | 王便料選國內 |
331 | 3 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 王便料選國內 |
332 | 3 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 王便料選國內 |
333 | 3 | 便 | biàn | stool | 王便料選國內 |
334 | 3 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 王便料選國內 |
335 | 3 | 便 | biàn | proficient; skilled | 王便料選國內 |
336 | 3 | 便 | biàn | even if; even though | 王便料選國內 |
337 | 3 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 王便料選國內 |
338 | 3 | 便 | biàn | then; atha | 王便料選國內 |
339 | 3 | 忍辱 | rěnrǔ | to tolerate insults; to have patience | 二為忍辱力 |
340 | 3 | 忍辱 | rěnrǔ | patience | 二為忍辱力 |
341 | 3 | 忍辱 | rěnrǔ | patience; tolerance; kṣānti | 二為忍辱力 |
342 | 3 | 徙 | xǐ | to move one's abode; to shift; to migrate | 啟王徙石 |
343 | 3 | 徙 | xǐ | Xi | 啟王徙石 |
344 | 3 | 徙 | xǐ | to change behavior | 啟王徙石 |
345 | 3 | 徙 | xǐ | to go through a period of time | 啟王徙石 |
346 | 3 | 徙 | xǐ | to transfer post | 啟王徙石 |
347 | 3 | 徙 | xǐ | to banish [to the frontier] | 啟王徙石 |
348 | 3 | 徙 | xǐ | to escape | 啟王徙石 |
349 | 3 | 徙 | xǐ | śi | 啟王徙石 |
350 | 3 | 不 | bù | not; no | 不別真偽 |
351 | 3 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不別真偽 |
352 | 3 | 不 | bù | as a correlative | 不別真偽 |
353 | 3 | 不 | bù | no (answering a question) | 不別真偽 |
354 | 3 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不別真偽 |
355 | 3 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不別真偽 |
356 | 3 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不別真偽 |
357 | 3 | 不 | bù | infix potential marker | 不別真偽 |
358 | 3 | 不 | bù | no; na | 不別真偽 |
359 | 3 | 及 | jí | to reach | 王及臣民 |
360 | 3 | 及 | jí | and | 王及臣民 |
361 | 3 | 及 | jí | coming to; when | 王及臣民 |
362 | 3 | 及 | jí | to attain | 王及臣民 |
363 | 3 | 及 | jí | to understand | 王及臣民 |
364 | 3 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 王及臣民 |
365 | 3 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 王及臣民 |
366 | 3 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 王及臣民 |
367 | 3 | 及 | jí | and; ca; api | 王及臣民 |
368 | 3 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 結解垢除 |
369 | 3 | 解 | jiě | to explain | 結解垢除 |
370 | 3 | 解 | jiě | to divide; to separate | 結解垢除 |
371 | 3 | 解 | jiě | to understand | 結解垢除 |
372 | 3 | 解 | jiě | to solve a math problem | 結解垢除 |
373 | 3 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 結解垢除 |
374 | 3 | 解 | jiě | to cut; to disect | 結解垢除 |
375 | 3 | 解 | jiě | to relieve oneself | 結解垢除 |
376 | 3 | 解 | jiě | a solution | 結解垢除 |
377 | 3 | 解 | jiè | to escort | 結解垢除 |
378 | 3 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 結解垢除 |
379 | 3 | 解 | xiè | acrobatic skills | 結解垢除 |
380 | 3 | 解 | jiě | can; able to | 結解垢除 |
381 | 3 | 解 | jiě | a stanza | 結解垢除 |
382 | 3 | 解 | jiè | to send off | 結解垢除 |
383 | 3 | 解 | xiè | Xie | 結解垢除 |
384 | 3 | 解 | jiě | exegesis | 結解垢除 |
385 | 3 | 解 | xiè | laziness | 結解垢除 |
386 | 3 | 解 | jiè | a government office | 結解垢除 |
387 | 3 | 解 | jiè | to pawn | 結解垢除 |
388 | 3 | 解 | jiè | to rent; to lease | 結解垢除 |
389 | 3 | 解 | jiě | understanding | 結解垢除 |
390 | 3 | 解 | jiě | to liberate | 結解垢除 |
391 | 3 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 乃歷年月 |
392 | 3 | 乃 | nǎi | to be | 乃歷年月 |
393 | 3 | 乃 | nǎi | you; yours | 乃歷年月 |
394 | 3 | 乃 | nǎi | also; moreover | 乃歷年月 |
395 | 3 | 乃 | nǎi | however; but | 乃歷年月 |
396 | 3 | 乃 | nǎi | if | 乃歷年月 |
397 | 3 | 與 | yǔ | and | 與千二百五十比丘俱 |
398 | 3 | 與 | yǔ | to give | 與千二百五十比丘俱 |
399 | 3 | 與 | yǔ | together with | 與千二百五十比丘俱 |
400 | 3 | 與 | yú | interrogative particle | 與千二百五十比丘俱 |
401 | 3 | 與 | yǔ | to accompany | 與千二百五十比丘俱 |
402 | 3 | 與 | yù | to particate in | 與千二百五十比丘俱 |
403 | 3 | 與 | yù | of the same kind | 與千二百五十比丘俱 |
404 | 3 | 與 | yù | to help | 與千二百五十比丘俱 |
405 | 3 | 與 | yǔ | for | 與千二百五十比丘俱 |
406 | 3 | 與 | yǔ | and; ca | 與千二百五十比丘俱 |
407 | 3 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時有國王 |
408 | 3 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時有國王 |
409 | 3 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時有國王 |
410 | 3 | 時 | shí | at that time | 時有國王 |
411 | 3 | 時 | shí | fashionable | 時有國王 |
412 | 3 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時有國王 |
413 | 3 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時有國王 |
414 | 3 | 時 | shí | tense | 時有國王 |
415 | 3 | 時 | shí | particular; special | 時有國王 |
416 | 3 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時有國王 |
417 | 3 | 時 | shí | hour (measure word) | 時有國王 |
418 | 3 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時有國王 |
419 | 3 | 時 | shí | time [abstract] | 時有國王 |
420 | 3 | 時 | shí | seasonal | 時有國王 |
421 | 3 | 時 | shí | frequently; often | 時有國王 |
422 | 3 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時有國王 |
423 | 3 | 時 | shí | on time | 時有國王 |
424 | 3 | 時 | shí | this; that | 時有國王 |
425 | 3 | 時 | shí | to wait upon | 時有國王 |
426 | 3 | 時 | shí | hour | 時有國王 |
427 | 3 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時有國王 |
428 | 3 | 時 | shí | Shi | 時有國王 |
429 | 3 | 時 | shí | a present; currentlt | 時有國王 |
430 | 3 | 時 | shí | time; kāla | 時有國王 |
431 | 3 | 時 | shí | at that time; samaya | 時有國王 |
432 | 3 | 時 | shí | then; atha | 時有國王 |
433 | 2 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其國中有方石 |
434 | 2 | 其 | qí | to add emphasis | 其國中有方石 |
435 | 2 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其國中有方石 |
436 | 2 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其國中有方石 |
437 | 2 | 其 | qí | he; her; it; them | 其國中有方石 |
438 | 2 | 其 | qí | probably; likely | 其國中有方石 |
439 | 2 | 其 | qí | will | 其國中有方石 |
440 | 2 | 其 | qí | may | 其國中有方石 |
441 | 2 | 其 | qí | if | 其國中有方石 |
442 | 2 | 其 | qí | or | 其國中有方石 |
443 | 2 | 其 | qí | Qi | 其國中有方石 |
444 | 2 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其國中有方石 |
445 | 2 | 愚癡 | yúchī | ignorance; stupidity | 佛念人民愚癡 |
446 | 2 | 愚癡 | yúchī | Ignorance | 佛念人民愚癡 |
447 | 2 | 愚癡 | yúchī | ignorance | 佛念人民愚癡 |
448 | 2 | 手 | shǒu | hand | 手受之 |
449 | 2 | 手 | shǒu | Kangxi radical 64 | 手受之 |
450 | 2 | 手 | shǒu | to hold in one's hand | 手受之 |
451 | 2 | 手 | shǒu | a skill; an ability | 手受之 |
452 | 2 | 手 | shǒu | personally | 手受之 |
453 | 2 | 手 | shǒu | a person with skill | 手受之 |
454 | 2 | 手 | shǒu | convenient; portable | 手受之 |
455 | 2 | 手 | shǒu | a person doing an activity | 手受之 |
456 | 2 | 手 | shǒu | a method; a technique | 手受之 |
457 | 2 | 手 | shǒu | personally written | 手受之 |
458 | 2 | 手 | shǒu | carried or handled by hand | 手受之 |
459 | 2 | 手 | shǒu | hand; pāṇi; hasta | 手受之 |
460 | 2 | 十 | shí | ten | 與千二百五十比丘俱 |
461 | 2 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 與千二百五十比丘俱 |
462 | 2 | 十 | shí | tenth | 與千二百五十比丘俱 |
463 | 2 | 十 | shí | complete; perfect | 與千二百五十比丘俱 |
464 | 2 | 十 | shí | ten; daśa | 與千二百五十比丘俱 |
465 | 2 | 阿難 | Ānán | Ananda | 即呼阿難 |
466 | 2 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 即呼阿難 |
467 | 2 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆叩頭言 |
468 | 2 | 皆 | jiē | same; equally | 皆叩頭言 |
469 | 2 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆叩頭言 |
470 | 2 | 至 | zhì | to; until | 如是至三 |
471 | 2 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 如是至三 |
472 | 2 | 至 | zhì | extremely; very; most | 如是至三 |
473 | 2 | 至 | zhì | to arrive | 如是至三 |
474 | 2 | 至 | zhì | approach; upagama | 如是至三 |
475 | 2 | 大德 | dàdé | most virtuous | 閻學新大德輸入 |
476 | 2 | 大德 | dàdé | Dade reign | 閻學新大德輸入 |
477 | 2 | 大德 | dàdé | a major festival | 閻學新大德輸入 |
478 | 2 | 大德 | dàdé | most virtuous; bhadanta | 閻學新大德輸入 |
479 | 2 | 大德 | dàdé | Great Virtue; Yaññadatta | 閻學新大德輸入 |
480 | 2 | 同時 | tóngshí | at the same time; simultaneously | 九億人同時意解 |
481 | 2 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 悉以施人 |
482 | 2 | 悉 | xī | all; entire | 悉以施人 |
483 | 2 | 悉 | xī | detailed | 悉以施人 |
484 | 2 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 悉以施人 |
485 | 2 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 悉以施人 |
486 | 2 | 悉 | xī | strongly | 悉以施人 |
487 | 2 | 悉 | xī | Xi | 悉以施人 |
488 | 2 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 悉以施人 |
489 | 2 | 士 | shì | a gentleman; a knight | 士民壯勇 |
490 | 2 | 士 | shì | Kangxi radical 33 | 士民壯勇 |
491 | 2 | 士 | shì | a soldier | 士民壯勇 |
492 | 2 | 士 | shì | a social stratum | 士民壯勇 |
493 | 2 | 士 | shì | an unmarried man; a man | 士民壯勇 |
494 | 2 | 士 | shì | somebody trained in a specialized field | 士民壯勇 |
495 | 2 | 士 | shì | a scholar | 士民壯勇 |
496 | 2 | 士 | shì | a respectful term for a person | 士民壯勇 |
497 | 2 | 士 | shì | corporal; sergeant | 士民壯勇 |
498 | 2 | 士 | shì | Shi | 士民壯勇 |
499 | 2 | 士 | shì | gentleman; puruṣa | 士民壯勇 |
500 | 2 | 地 | dì | soil; ground; land | 住之於地 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
力 | lì | strength; power; bala | |
佛 |
|
|
|
石 | shí | rock; stone; upala | |
人 | rén | person; manuṣya | |
者 | zhě | ca | |
四 | sì | four; catur | |
人民 | rénmín | people; janā | |
是 |
|
|
|
或 | huò | or; vā |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
般泥洹 | 98 | Parinirvāṇa | |
佛说末罗王经 | 佛說末羅王經 | 102 | Fo Shuo Mo Luo Wang Jing |
沮渠京声 | 沮渠京聲 | 106 | Juqu Jingsheng |
秦 | 113 |
|
|
只树给孤独园 | 祇樹給孤獨園 | 113 | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana |
舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
宋 | 115 |
|
|
威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 24.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
布施 | 98 |
|
|
常住 | 99 |
|
|
持斋 | 持齋 | 99 | to keep a fast |
二十八天 | 195 | twenty-eight heavens | |
放光 | 102 |
|
|
佛言 | 102 |
|
|
归命 | 歸命 | 103 |
|
毁辱 | 毀辱 | 104 | to slander and humiliate |
经法 | 經法 | 106 | canonical teachings |
精进力 | 精進力 | 106 | unfailing progress; vīryabala |
末罗 | 末羅 | 109 |
|
勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
三尊 | 115 | the three honored ones | |
散华 | 散華 | 115 | scatters flowers |
十善 | 115 | the ten virtues | |
受五戒 | 115 | to take the Five Precepts | |
弹指顷 | 彈指頃 | 116 | the duration of a finger-snap |
闻经 | 聞經 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
我是佛 | 119 |
|
|
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
现相 | 現相 | 120 | world of objects |
意解 | 121 | liberation of thought | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |