Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Mo Luo Wang Jing 佛說末羅王經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 17 wéi to act as; to serve 何等為四
2 17 wéi to change into; to become 何等為四
3 17 wéi to be; is 何等為四
4 17 wéi to do 何等為四
5 17 wèi to support; to help 何等為四
6 17 wéi to govern 何等為四
7 17 wèi to be; bhū 何等為四
8 14 force 佛用何等力能舉此石
9 14 Kangxi radical 19 佛用何等力能舉此石
10 14 to exert oneself; to make an effort 佛用何等力能舉此石
11 14 to force 佛用何等力能舉此石
12 14 labor; forced labor 佛用何等力能舉此石
13 14 physical strength 佛用何等力能舉此石
14 14 power 佛用何等力能舉此石
15 14 Li 佛用何等力能舉此石
16 14 ability; capability 佛用何等力能舉此石
17 14 influence 佛用何等力能舉此石
18 14 strength; power; bala 佛用何等力能舉此石
19 12 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
20 12 relating to Buddhism 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
21 12 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
22 12 a Buddhist text 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
23 12 to touch; to stroke 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
24 12 Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
25 12 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
26 10 shí a rock; a stone 其國中有方石
27 10 shí Shi 其國中有方石
28 10 shí Shijiazhuang 其國中有方石
29 10 shí Kangxi radical 112 其國中有方石
30 10 shí a stone needle 其國中有方石
31 10 shí mineral 其國中有方石
32 10 shí a stone tablet 其國中有方石
33 10 shí rock; stone; upala 其國中有方石
34 7 rén person; people; a human being 凡得九億人
35 7 rén Kangxi radical 9 凡得九億人
36 7 rén a kind of person 凡得九億人
37 7 rén everybody 凡得九億人
38 7 rén adult 凡得九億人
39 7 rén somebody; others 凡得九億人
40 7 rén an upright person 凡得九億人
41 7 rén person; manuṣya 凡得九億人
42 7 zhě ca 初無應者
43 6 four 我有四力
44 6 note a musical scale 我有四力
45 6 fourth 我有四力
46 6 Si 我有四力
47 6 four; catur 我有四力
48 6 人民 rénmín the people 佛念人民愚癡
49 6 人民 rénmín common people 佛念人民愚癡
50 6 人民 rénmín people; janā 佛念人民愚癡
51 5 self 我掘此石
52 5 [my] dear 我掘此石
53 5 Wo 我掘此石
54 5 self; atman; attan 我掘此石
55 5 ga 我掘此石
56 5 wèi to call 謂人民言
57 5 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂人民言
58 5 wèi to speak to; to address 謂人民言
59 5 wèi to treat as; to regard as 謂人民言
60 5 wèi introducing a condition situation 謂人民言
61 5 wèi to speak to; to address 謂人民言
62 5 wèi to think 謂人民言
63 5 wèi for; is to be 謂人民言
64 5 wèi to make; to cause 謂人民言
65 5 wèi principle; reason 謂人民言
66 5 wèi Wei 謂人民言
67 5 父母 fùmǔ parents; mother and father 四為父母力
68 5 父母 fùmǔ prefects and county magistrates 四為父母力
69 5 wáng Wang 啟王徙石
70 5 wáng a king 啟王徙石
71 5 wáng Kangxi radical 96 啟王徙石
72 5 wàng to be king; to rule 啟王徙石
73 5 wáng a prince; a duke 啟王徙石
74 5 wáng grand; great 啟王徙石
75 5 wáng to treat with the ceremony due to a king 啟王徙石
76 5 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 啟王徙石
77 5 wáng the head of a group or gang 啟王徙石
78 5 wáng the biggest or best of a group 啟王徙石
79 5 wáng king; best of a kind; rāja 啟王徙石
80 5 to use; to grasp 以足指挑石
81 5 to rely on 以足指挑石
82 5 to regard 以足指挑石
83 5 to be able to 以足指挑石
84 5 to order; to command 以足指挑石
85 5 used after a verb 以足指挑石
86 5 a reason; a cause 以足指挑石
87 5 Israel 以足指挑石
88 5 Yi 以足指挑石
89 5 use; yogena 以足指挑石
90 5 to go back; to return 復以手受
91 5 to resume; to restart 復以手受
92 5 to do in detail 復以手受
93 5 to restore 復以手受
94 5 to respond; to reply to 復以手受
95 5 Fu; Return 復以手受
96 5 to retaliate; to reciprocate 復以手受
97 5 to avoid forced labor or tax 復以手受
98 5 Fu 復以手受
99 5 doubled; to overlapping; folded 復以手受
100 5 a lined garment with doubled thickness 復以手受
101 5 jiǔ nine 凡得九億人
102 5 jiǔ many 凡得九億人
103 5 jiǔ nine; nava 凡得九億人
104 5 one hundred million 凡得九億人
105 5 to estimate; to calculate; to guess 凡得九億人
106 5 a huge number; an immeasurable amount 凡得九億人
107 5 to allay; to put to rest; to satisfy 凡得九億人
108 5 a very large number; koṭi 凡得九億人
109 4 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
110 4 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
111 4 yán to speak; to say; said 謂人民言
112 4 yán language; talk; words; utterance; speech 謂人民言
113 4 yán Kangxi radical 149 謂人民言
114 4 yán phrase; sentence 謂人民言
115 4 yán a word; a syllable 謂人民言
116 4 yán a theory; a doctrine 謂人民言
117 4 yán to regard as 謂人民言
118 4 yán to act as 謂人民言
119 4 yán word; vacana 謂人民言
120 4 yán speak; vad 謂人民言
121 4 to go; to 當於王道
122 4 to rely on; to depend on 當於王道
123 4 Yu 當於王道
124 4 a crow 當於王道
125 4 to be near by; to be close to 即呼阿難
126 4 at that time 即呼阿難
127 4 to be exactly the same as; to be thus 即呼阿難
128 4 supposed; so-called 即呼阿難
129 4 to arrive at; to ascend 即呼阿難
130 3 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 凡得九億人
131 3 děi to want to; to need to 凡得九億人
132 3 děi must; ought to 凡得九億人
133 3 de 凡得九億人
134 3 de infix potential marker 凡得九億人
135 3 to result in 凡得九億人
136 3 to be proper; to fit; to suit 凡得九億人
137 3 to be satisfied 凡得九億人
138 3 to be finished 凡得九億人
139 3 děi satisfying 凡得九億人
140 3 to contract 凡得九億人
141 3 to hear 凡得九億人
142 3 to have; there is 凡得九億人
143 3 marks time passed 凡得九億人
144 3 obtain; attain; prāpta 凡得九億人
145 3 Kangxi radical 71 初無應者
146 3 to not have; without 初無應者
147 3 mo 初無應者
148 3 to not have 初無應者
149 3 Wu 初無應者
150 3 mo 初無應者
151 3 布施 bùshī generosity 三為布施力
152 3 布施 bùshī dana; giving; generosity 三為布施力
153 3 shòu to suffer; to be subjected to 手受之
154 3 shòu to transfer; to confer 手受之
155 3 shòu to receive; to accept 手受之
156 3 shòu to tolerate 手受之
157 3 shòu feelings; sensations 手受之
158 3 jué to dig; to excavate 令掘徙石
159 3 jué to dig; khan 令掘徙石
160 3 佛說末羅王經 fó shuō mò luó wáng jīng Fo Shuo Mo Luo Wang Jing 佛說末羅王經
161 3 zhī to go 手受之
162 3 zhī to arrive; to go 手受之
163 3 zhī is 手受之
164 3 zhī to use 手受之
165 3 zhī Zhi 手受之
166 3 zhī winding 手受之
167 3 精進力 jīngjìn lì unfailing progress; vīryabala 一為精進力
168 3 問言 wèn yán to ask 人民問言
169 3 便 biàn convenient; handy; easy 王便料選國內
170 3 便 biàn advantageous 王便料選國內
171 3 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 王便料選國內
172 3 便 pián fat; obese 王便料選國內
173 3 便 biàn to make easy 王便料選國內
174 3 便 biàn an unearned advantage 王便料選國內
175 3 便 biàn ordinary; plain 王便料選國內
176 3 便 biàn in passing 王便料選國內
177 3 便 biàn informal 王便料選國內
178 3 便 biàn appropriate; suitable 王便料選國內
179 3 便 biàn an advantageous occasion 王便料選國內
180 3 便 biàn stool 王便料選國內
181 3 便 pián quiet; quiet and comfortable 王便料選國內
182 3 便 biàn proficient; skilled 王便料選國內
183 3 便 pián shrewd; slick; good with words 王便料選國內
184 3 忍辱 rěnrǔ to tolerate insults; to have patience 二為忍辱力
185 3 忍辱 rěnrǔ patience 二為忍辱力
186 3 忍辱 rěnrǔ patience; tolerance; kṣānti 二為忍辱力
187 3 to move one's abode; to shift; to migrate 啟王徙石
188 3 Xi 啟王徙石
189 3 to change behavior 啟王徙石
190 3 to go through a period of time 啟王徙石
191 3 to transfer post 啟王徙石
192 3 to banish [to the frontier] 啟王徙石
193 3 to escape 啟王徙石
194 3 śi 啟王徙石
195 3 infix potential marker 不別真偽
196 3 to reach 王及臣民
197 3 to attain 王及臣民
198 3 to understand 王及臣民
199 3 able to be compared to; to catch up with 王及臣民
200 3 to be involved with; to associate with 王及臣民
201 3 passing of a feudal title from elder to younger brother 王及臣民
202 3 and; ca; api 王及臣民
203 3 jiě to loosen; to unfasten; to untie 結解垢除
204 3 jiě to explain 結解垢除
205 3 jiě to divide; to separate 結解垢除
206 3 jiě to understand 結解垢除
207 3 jiě to solve a math problem 結解垢除
208 3 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 結解垢除
209 3 jiě to cut; to disect 結解垢除
210 3 jiě to relieve oneself 結解垢除
211 3 jiě a solution 結解垢除
212 3 jiè to escort 結解垢除
213 3 xiè to understand; to be clear 結解垢除
214 3 xiè acrobatic skills 結解垢除
215 3 jiě can; able to 結解垢除
216 3 jiě a stanza 結解垢除
217 3 jiè to send off 結解垢除
218 3 xiè Xie 結解垢除
219 3 jiě exegesis 結解垢除
220 3 xiè laziness 結解垢除
221 3 jiè a government office 結解垢除
222 3 jiè to pawn 結解垢除
223 3 jiè to rent; to lease 結解垢除
224 3 jiě understanding 結解垢除
225 3 jiě to liberate 結解垢除
226 3 nǎi to be 乃歷年月
227 3 to give 與千二百五十比丘俱
228 3 to accompany 與千二百五十比丘俱
229 3 to particate in 與千二百五十比丘俱
230 3 of the same kind 與千二百五十比丘俱
231 3 to help 與千二百五十比丘俱
232 3 for 與千二百五十比丘俱
233 3 shí time; a point or period of time 時有國王
234 3 shí a season; a quarter of a year 時有國王
235 3 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有國王
236 3 shí fashionable 時有國王
237 3 shí fate; destiny; luck 時有國王
238 3 shí occasion; opportunity; chance 時有國王
239 3 shí tense 時有國王
240 3 shí particular; special 時有國王
241 3 shí to plant; to cultivate 時有國王
242 3 shí an era; a dynasty 時有國王
243 3 shí time [abstract] 時有國王
244 3 shí seasonal 時有國王
245 3 shí to wait upon 時有國王
246 3 shí hour 時有國王
247 3 shí appropriate; proper; timely 時有國王
248 3 shí Shi 時有國王
249 3 shí a present; currentlt 時有國王
250 3 shí time; kāla 時有國王
251 3 shí at that time; samaya 時有國王
252 2 Qi 其國中有方石
253 2 愚癡 yúchī ignorance; stupidity 佛念人民愚癡
254 2 愚癡 yúchī Ignorance 佛念人民愚癡
255 2 愚癡 yúchī ignorance 佛念人民愚癡
256 2 shǒu hand 手受之
257 2 shǒu Kangxi radical 64 手受之
258 2 shǒu to hold in one's hand 手受之
259 2 shǒu a skill; an ability 手受之
260 2 shǒu a person with skill 手受之
261 2 shǒu convenient; portable 手受之
262 2 shǒu a person doing an activity 手受之
263 2 shǒu a method; a technique 手受之
264 2 shǒu personally written 手受之
265 2 shǒu carried or handled by hand 手受之
266 2 shǒu hand; pāṇi; hasta 手受之
267 2 shí ten 與千二百五十比丘俱
268 2 shí Kangxi radical 24 與千二百五十比丘俱
269 2 shí tenth 與千二百五十比丘俱
270 2 shí complete; perfect 與千二百五十比丘俱
271 2 shí ten; daśa 與千二百五十比丘俱
272 2 阿難 Ānán Ananda 即呼阿難
273 2 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 即呼阿難
274 2 zhì Kangxi radical 133 如是至三
275 2 zhì to arrive 如是至三
276 2 zhì approach; upagama 如是至三
277 2 大德 dàdé most virtuous 閻學新大德輸入
278 2 大德 dàdé Dade reign 閻學新大德輸入
279 2 大德 dàdé a major festival 閻學新大德輸入
280 2 大德 dàdé most virtuous; bhadanta 閻學新大德輸入
281 2 大德 dàdé Great Virtue; Yaññadatta 閻學新大德輸入
282 2 to know; to learn about; to comprehend 悉以施人
283 2 detailed 悉以施人
284 2 to elaborate; to expound 悉以施人
285 2 to exhaust; to use up 悉以施人
286 2 strongly 悉以施人
287 2 Xi 悉以施人
288 2 all; kṛtsna 悉以施人
289 2 shì a gentleman; a knight 士民壯勇
290 2 shì Kangxi radical 33 士民壯勇
291 2 shì a soldier 士民壯勇
292 2 shì a social stratum 士民壯勇
293 2 shì an unmarried man; a man 士民壯勇
294 2 shì somebody trained in a specialized field 士民壯勇
295 2 shì a scholar 士民壯勇
296 2 shì a respectful term for a person 士民壯勇
297 2 shì corporal; sergeant 士民壯勇
298 2 shì Shi 士民壯勇
299 2 shì gentleman; puruṣa 士民壯勇
300 2 soil; ground; land 住之於地
301 2 floor 住之於地
302 2 the earth 住之於地
303 2 fields 住之於地
304 2 a place 住之於地
305 2 a situation; a position 住之於地
306 2 background 住之於地
307 2 terrain 住之於地
308 2 a territory; a region 住之於地
309 2 used after a distance measure 住之於地
310 2 coming from the same clan 住之於地
311 2 earth; pṛthivī 住之於地
312 2 stage; ground; level; bhumi 住之於地
313 2 zài in; at 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
314 2 zài to exist; to be living 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
315 2 zài to consist of 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
316 2 zài to be at a post 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
317 2 zài in; bhū 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
318 2 lái to come 反來問我
319 2 lái please 反來問我
320 2 lái used to substitute for another verb 反來問我
321 2 lái used between two word groups to express purpose and effect 反來問我
322 2 lái wheat 反來問我
323 2 lái next; future 反來問我
324 2 lái a simple complement of direction 反來問我
325 2 lái to occur; to arise 反來問我
326 2 lái to earn 反來問我
327 2 lái to come; āgata 反來問我
328 2 mín the people; citizen; subjects 士民壯勇
329 2 mín Min 士民壯勇
330 2 mín people 士民壯勇
331 2 shī to give; to grant 悉以施人
332 2 shī to act; to do; to execute; to carry out 悉以施人
333 2 shī to deploy; to set up 悉以施人
334 2 shī to relate to 悉以施人
335 2 shī to move slowly 悉以施人
336 2 shī to exert 悉以施人
337 2 shī to apply; to spread 悉以施人
338 2 shī Shi 悉以施人
339 2 shī the practice of selfless giving; dāna 悉以施人
340 2 sān three 如是至三
341 2 sān third 如是至三
342 2 sān more than two 如是至三
343 2 sān very few 如是至三
344 2 sān San 如是至三
345 2 sān three; tri 如是至三
346 2 sān sa 如是至三
347 2 sān three kinds; trividha 如是至三
348 2 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 聞如是
349 2 受五戒 shòu wǔ jiè to take the Five Precepts 乞受五戒十善
350 2 勤苦 qín kǔ devoted and suffering 空自勤苦
351 2 to carry on the shoulder 將何神天
352 2 what 將何神天
353 2 He 將何神天
354 2 作禮 zuòlǐ to salute; to greet; to bow to 為佛作禮白言
355 2 作禮 zuòlǐ bow; praṇāma 為佛作禮白言
356 2 zhù to dwell; to live; to reside 被服住在石邊
357 2 zhù to stop; to halt 被服住在石邊
358 2 zhù to retain; to remain 被服住在石邊
359 2 zhù to lodge at [temporarily] 被服住在石邊
360 2 zhù verb complement 被服住在石邊
361 2 zhù attaching; abiding; dwelling on 被服住在石邊
362 2 yòng to use; to apply 用何故掘徙此石
363 2 yòng Kangxi radical 101 用何故掘徙此石
364 2 yòng to eat 用何故掘徙此石
365 2 yòng to spend 用何故掘徙此石
366 2 yòng expense 用何故掘徙此石
367 2 yòng a use; usage 用何故掘徙此石
368 2 yòng to need; must 用何故掘徙此石
369 2 yòng useful; practical 用何故掘徙此石
370 2 yòng to use up; to use all of something 用何故掘徙此石
371 2 yòng to work (an animal) 用何故掘徙此石
372 2 yòng to appoint 用何故掘徙此石
373 2 yòng to administer; to manager 用何故掘徙此石
374 2 yòng to control 用何故掘徙此石
375 2 yòng to access 用何故掘徙此石
376 2 yòng Yong 用何故掘徙此石
377 2 yòng yong; function; application 用何故掘徙此石
378 2 yòng efficacy; kāritra 用何故掘徙此石
379 2 般泥洹 bānníhuán Parinirvāṇa 我亦當般泥洹
380 2 jīng to go through; to experience 或諷誦經者或聽經者
381 2 jīng a sutra; a scripture 或諷誦經者或聽經者
382 2 jīng warp 或諷誦經者或聽經者
383 2 jīng longitude 或諷誦經者或聽經者
384 2 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 或諷誦經者或聽經者
385 2 jīng a woman's period 或諷誦經者或聽經者
386 2 jīng to bear; to endure 或諷誦經者或聽經者
387 2 jīng to hang; to die by hanging 或諷誦經者或聽經者
388 2 jīng classics 或諷誦經者或聽經者
389 2 jīng to be frugal; to save 或諷誦經者或聽經者
390 2 jīng a classic; a scripture; canon 或諷誦經者或聽經者
391 2 jīng a standard; a norm 或諷誦經者或聽經者
392 2 jīng a section of a Confucian work 或諷誦經者或聽經者
393 2 jīng to measure 或諷誦經者或聽經者
394 2 jīng human pulse 或諷誦經者或聽經者
395 2 jīng menstruation; a woman's period 或諷誦經者或聽經者
396 2 jīng sutra; discourse 或諷誦經者或聽經者
397 2 珍寶 zhēnbǎo a treasure 謂以國土珍寶妻子頭眼
398 2 jīn today; present; now 今聞經即得解疾
399 2 jīn Jin 今聞經即得解疾
400 2 jīn modern 今聞經即得解疾
401 2 jīn now; adhunā 今聞經即得解疾
402 2 國中 guózhōng junior high school 其國中有方石
403 2 國中 guózhōng within the city; within the state 其國中有方石
404 2 十善 shíshàn the ten virtues 乞受五戒十善
405 2 聞經 wén jīng to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha 今聞經即得解疾
406 1 金色 jīnsè gold 相好金色
407 1 身體 shēntǐ human body; health 謂受父母身體哺乳育養之恩
408 1 shǔ to count 周旋數十里
409 1 shù a number; an amount 周旋數十里
410 1 shù mathenatics 周旋數十里
411 1 shù an ancient calculating method 周旋數十里
412 1 shù several; a few 周旋數十里
413 1 shǔ to allow; to permit 周旋數十里
414 1 shǔ to be equal; to compare to 周旋數十里
415 1 shù numerology; divination by numbers 周旋數十里
416 1 shù a skill; an art 周旋數十里
417 1 shù luck; fate 周旋數十里
418 1 shù a rule 周旋數十里
419 1 shù legal system 周旋數十里
420 1 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 周旋數十里
421 1 fine; detailed; dense 周旋數十里
422 1 prayer beads 周旋數十里
423 1 shǔ number; saṃkhyā 周旋數十里
424 1 zhèn to shake; to shock 莫不震聳
425 1 zhèn zhen trigram 莫不震聳
426 1 zhèn to get angry 莫不震聳
427 1 zhèn an earthquake; a tremor 莫不震聳
428 1 zhèn to be excited; to fear; to be scared 莫不震聳
429 1 zhèn thunder; for lightning to strike 莫不震聳
430 1 zhèn to create turmoil; to upheave 莫不震聳
431 1 zhèn shake; kṣubhita 莫不震聳
432 1 ya 我是佛也
433 1 bié other 不別真偽
434 1 bié special 不別真偽
435 1 bié to leave 不別真偽
436 1 bié to distinguish 不別真偽
437 1 bié to pin 不別真偽
438 1 bié to insert; to jam 不別真偽
439 1 bié to turn 不別真偽
440 1 bié Bie 不別真偽
441 1 zhèng upright; straight 阿難正衣服
442 1 zhèng to straighten; to correct 阿難正衣服
443 1 zhèng main; central; primary 阿難正衣服
444 1 zhèng fundamental; original 阿難正衣服
445 1 zhèng precise; exact; accurate 阿難正衣服
446 1 zhèng at right angles 阿難正衣服
447 1 zhèng unbiased; impartial 阿難正衣服
448 1 zhèng true; correct; orthodox 阿難正衣服
449 1 zhèng unmixed; pure 阿難正衣服
450 1 zhèng positive (charge) 阿難正衣服
451 1 zhèng positive (number) 阿難正衣服
452 1 zhèng standard 阿難正衣服
453 1 zhèng chief; principal; primary 阿難正衣服
454 1 zhèng honest 阿難正衣服
455 1 zhèng to execute; to carry out 阿難正衣服
456 1 zhèng accepted; conventional 阿難正衣服
457 1 zhèng to govern 阿難正衣服
458 1 zhēng first month 阿難正衣服
459 1 zhēng center of a target 阿難正衣服
460 1 zhèng Righteous 阿難正衣服
461 1 zhèng right manner; nyāya 阿難正衣服
462 1 to die 死是為四力
463 1 to sever; to break off 死是為四力
464 1 dead 死是為四力
465 1 death 死是為四力
466 1 to sacrifice one's life 死是為四力
467 1 lost; severed 死是為四力
468 1 lifeless; not moving 死是為四力
469 1 stiff; inflexible 死是為四力
470 1 already fixed; set; established 死是為四力
471 1 damned 死是為四力
472 1 to die; maraṇa 死是為四力
473 1 被服 bèifú bedding and clothing 被服住在石邊
474 1 dào to rob; to steal 謂不殺盜婬欺
475 1 dào a thief; a bandit 謂不殺盜婬欺
476 1 dào stealing; adattādāna 謂不殺盜婬欺
477 1 jìn to the greatest extent; utmost 盡復有何等力
478 1 jìn perfect; flawless 盡復有何等力
479 1 jìn to give priority to; to do one's utmost 盡復有何等力
480 1 jìn to vanish 盡復有何等力
481 1 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 盡復有何等力
482 1 jìn to die 盡復有何等力
483 1 jìn exhaustion; kṣaya 盡復有何等力
484 1 地積 dìjī land area 或從地積珍寶
485 1 qiān one thousand 與千二百五十比丘俱
486 1 qiān many; numerous; countless 與千二百五十比丘俱
487 1 qiān a cheat; swindler 與千二百五十比丘俱
488 1 qiān Qian 與千二百五十比丘俱
489 1 毀辱 huǐ rǔ to slander and humiliate 敢有殘害毀辱
490 1 zhǐ to point 以足指挑石
491 1 zhǐ finger 以足指挑石
492 1 zhǐ to indicate 以足指挑石
493 1 zhǐ to make one's hair stand on end 以足指挑石
494 1 zhǐ to refer to 以足指挑石
495 1 zhǐ to rely on; to depend on 以足指挑石
496 1 zhǐ toe 以足指挑石
497 1 zhǐ to face towards 以足指挑石
498 1 zhǐ to face upwards; to be upright 以足指挑石
499 1 zhǐ to take responsibility for 以足指挑石
500 1 zhǐ meaning; purpose 以足指挑石

Frequencies of all Words

Top 823

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 17 wèi for; to 何等為四
2 17 wèi because of 何等為四
3 17 wéi to act as; to serve 何等為四
4 17 wéi to change into; to become 何等為四
5 17 wéi to be; is 何等為四
6 17 wéi to do 何等為四
7 17 wèi for 何等為四
8 17 wèi because of; for; to 何等為四
9 17 wèi to 何等為四
10 17 wéi in a passive construction 何等為四
11 17 wéi forming a rehetorical question 何等為四
12 17 wéi forming an adverb 何等為四
13 17 wéi to add emphasis 何等為四
14 17 wèi to support; to help 何等為四
15 17 wéi to govern 何等為四
16 17 wèi to be; bhū 何等為四
17 14 force 佛用何等力能舉此石
18 14 Kangxi radical 19 佛用何等力能舉此石
19 14 to exert oneself; to make an effort 佛用何等力能舉此石
20 14 to force 佛用何等力能舉此石
21 14 resolutely; strenuously 佛用何等力能舉此石
22 14 labor; forced labor 佛用何等力能舉此石
23 14 physical strength 佛用何等力能舉此石
24 14 power 佛用何等力能舉此石
25 14 Li 佛用何等力能舉此石
26 14 ability; capability 佛用何等力能舉此石
27 14 influence 佛用何等力能舉此石
28 14 strength; power; bala 佛用何等力能舉此石
29 12 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
30 12 relating to Buddhism 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
31 12 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
32 12 a Buddhist text 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
33 12 to touch; to stroke 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
34 12 Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
35 12 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
36 10 shí a rock; a stone 其國中有方石
37 10 shí Shi 其國中有方石
38 10 dàn dan; one hundred liters; ten pecks; dry measure for grain equal to ten dou 其國中有方石
39 10 shí Shijiazhuang 其國中有方石
40 10 shí Kangxi radical 112 其國中有方石
41 10 shí a stone needle 其國中有方石
42 10 shí mineral 其國中有方石
43 10 shí a stone tablet 其國中有方石
44 10 shí rock; stone; upala 其國中有方石
45 9 何等 héděng which?; what?; how?; what? 卿何等人
46 9 何等 héděng sigh 卿何等人
47 7 rén person; people; a human being 凡得九億人
48 7 rén Kangxi radical 9 凡得九億人
49 7 rén a kind of person 凡得九億人
50 7 rén everybody 凡得九億人
51 7 rén adult 凡得九億人
52 7 rén somebody; others 凡得九億人
53 7 rén an upright person 凡得九億人
54 7 rén person; manuṣya 凡得九億人
55 7 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 初無應者
56 7 zhě that 初無應者
57 7 zhě nominalizing function word 初無應者
58 7 zhě used to mark a definition 初無應者
59 7 zhě used to mark a pause 初無應者
60 7 zhě topic marker; that; it 初無應者
61 7 zhuó according to 初無應者
62 7 zhě ca 初無應者
63 6 four 我有四力
64 6 note a musical scale 我有四力
65 6 fourth 我有四力
66 6 Si 我有四力
67 6 four; catur 我有四力
68 6 人民 rénmín the people 佛念人民愚癡
69 6 人民 rénmín common people 佛念人民愚癡
70 6 人民 rénmín people; janā 佛念人民愚癡
71 6 shì is; are; am; to be 是為精進力
72 6 shì is exactly 是為精進力
73 6 shì is suitable; is in contrast 是為精進力
74 6 shì this; that; those 是為精進力
75 6 shì really; certainly 是為精進力
76 6 shì correct; yes; affirmative 是為精進力
77 6 shì true 是為精進力
78 6 shì is; has; exists 是為精進力
79 6 shì used between repetitions of a word 是為精進力
80 6 shì a matter; an affair 是為精進力
81 6 shì Shi 是為精進力
82 6 shì is; bhū 是為精進力
83 6 shì this; idam 是為精進力
84 6 huò or; either; else 或從地積珍寶
85 6 huò maybe; perhaps; might; possibly 或從地積珍寶
86 6 huò some; someone 或從地積珍寶
87 6 míngnián suddenly 或從地積珍寶
88 6 huò or; vā 或從地積珍寶
89 5 I; me; my 我掘此石
90 5 self 我掘此石
91 5 we; our 我掘此石
92 5 [my] dear 我掘此石
93 5 Wo 我掘此石
94 5 self; atman; attan 我掘此石
95 5 ga 我掘此石
96 5 I; aham 我掘此石
97 5 yǒu is; are; to exist 時有國王
98 5 yǒu to have; to possess 時有國王
99 5 yǒu indicates an estimate 時有國王
100 5 yǒu indicates a large quantity 時有國王
101 5 yǒu indicates an affirmative response 時有國王
102 5 yǒu a certain; used before a person, time, or place 時有國王
103 5 yǒu used to compare two things 時有國王
104 5 yǒu used in a polite formula before certain verbs 時有國王
105 5 yǒu used before the names of dynasties 時有國王
106 5 yǒu a certain thing; what exists 時有國王
107 5 yǒu multiple of ten and ... 時有國王
108 5 yǒu abundant 時有國王
109 5 yǒu purposeful 時有國王
110 5 yǒu You 時有國王
111 5 yǒu 1. existence; 2. becoming 時有國王
112 5 yǒu becoming; bhava 時有國王
113 5 wèi to call 謂人民言
114 5 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂人民言
115 5 wèi to speak to; to address 謂人民言
116 5 wèi to treat as; to regard as 謂人民言
117 5 wèi introducing a condition situation 謂人民言
118 5 wèi to speak to; to address 謂人民言
119 5 wèi to think 謂人民言
120 5 wèi for; is to be 謂人民言
121 5 wèi to make; to cause 謂人民言
122 5 wèi and 謂人民言
123 5 wèi principle; reason 謂人民言
124 5 wèi Wei 謂人民言
125 5 wèi which; what; yad 謂人民言
126 5 wèi to say; iti 謂人民言
127 5 父母 fùmǔ parents; mother and father 四為父母力
128 5 父母 fùmǔ prefects and county magistrates 四為父母力
129 5 wáng Wang 啟王徙石
130 5 wáng a king 啟王徙石
131 5 wáng Kangxi radical 96 啟王徙石
132 5 wàng to be king; to rule 啟王徙石
133 5 wáng a prince; a duke 啟王徙石
134 5 wáng grand; great 啟王徙石
135 5 wáng to treat with the ceremony due to a king 啟王徙石
136 5 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 啟王徙石
137 5 wáng the head of a group or gang 啟王徙石
138 5 wáng the biggest or best of a group 啟王徙石
139 5 wáng king; best of a kind; rāja 啟王徙石
140 5 so as to; in order to 以足指挑石
141 5 to use; to regard as 以足指挑石
142 5 to use; to grasp 以足指挑石
143 5 according to 以足指挑石
144 5 because of 以足指挑石
145 5 on a certain date 以足指挑石
146 5 and; as well as 以足指挑石
147 5 to rely on 以足指挑石
148 5 to regard 以足指挑石
149 5 to be able to 以足指挑石
150 5 to order; to command 以足指挑石
151 5 further; moreover 以足指挑石
152 5 used after a verb 以足指挑石
153 5 very 以足指挑石
154 5 already 以足指挑石
155 5 increasingly 以足指挑石
156 5 a reason; a cause 以足指挑石
157 5 Israel 以足指挑石
158 5 Yi 以足指挑石
159 5 use; yogena 以足指挑石
160 5 again; more; repeatedly 復以手受
161 5 to go back; to return 復以手受
162 5 to resume; to restart 復以手受
163 5 to do in detail 復以手受
164 5 to restore 復以手受
165 5 to respond; to reply to 復以手受
166 5 after all; and then 復以手受
167 5 even if; although 復以手受
168 5 Fu; Return 復以手受
169 5 to retaliate; to reciprocate 復以手受
170 5 to avoid forced labor or tax 復以手受
171 5 particle without meaing 復以手受
172 5 Fu 復以手受
173 5 repeated; again 復以手受
174 5 doubled; to overlapping; folded 復以手受
175 5 a lined garment with doubled thickness 復以手受
176 5 again; punar 復以手受
177 5 jiǔ nine 凡得九億人
178 5 jiǔ many 凡得九億人
179 5 jiǔ nine; nava 凡得九億人
180 5 one hundred million 凡得九億人
181 5 to estimate; to calculate; to guess 凡得九億人
182 5 a huge number; an immeasurable amount 凡得九億人
183 5 to allay; to put to rest; to satisfy 凡得九億人
184 5 a very large number; koṭi 凡得九億人
185 4 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
186 4 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
187 4 yán to speak; to say; said 謂人民言
188 4 yán language; talk; words; utterance; speech 謂人民言
189 4 yán Kangxi radical 149 謂人民言
190 4 yán a particle with no meaning 謂人民言
191 4 yán phrase; sentence 謂人民言
192 4 yán a word; a syllable 謂人民言
193 4 yán a theory; a doctrine 謂人民言
194 4 yán to regard as 謂人民言
195 4 yán to act as 謂人民言
196 4 yán word; vacana 謂人民言
197 4 yán speak; vad 謂人民言
198 4 in; at 當於王道
199 4 in; at 當於王道
200 4 in; at; to; from 當於王道
201 4 to go; to 當於王道
202 4 to rely on; to depend on 當於王道
203 4 to go to; to arrive at 當於王道
204 4 from 當於王道
205 4 give 當於王道
206 4 oppposing 當於王道
207 4 and 當於王道
208 4 compared to 當於王道
209 4 by 當於王道
210 4 and; as well as 當於王道
211 4 for 當於王道
212 4 Yu 當於王道
213 4 a crow 當於王道
214 4 whew; wow 當於王道
215 4 near to; antike 當於王道
216 4 promptly; right away; immediately 即呼阿難
217 4 to be near by; to be close to 即呼阿難
218 4 at that time 即呼阿難
219 4 to be exactly the same as; to be thus 即呼阿難
220 4 supposed; so-called 即呼阿難
221 4 if; but 即呼阿難
222 4 to arrive at; to ascend 即呼阿難
223 4 then; following 即呼阿難
224 4 so; just so; eva 即呼阿難
225 3 de potential marker 凡得九億人
226 3 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 凡得九億人
227 3 děi must; ought to 凡得九億人
228 3 děi to want to; to need to 凡得九億人
229 3 děi must; ought to 凡得九億人
230 3 de 凡得九億人
231 3 de infix potential marker 凡得九億人
232 3 to result in 凡得九億人
233 3 to be proper; to fit; to suit 凡得九億人
234 3 to be satisfied 凡得九億人
235 3 to be finished 凡得九億人
236 3 de result of degree 凡得九億人
237 3 de marks completion of an action 凡得九億人
238 3 děi satisfying 凡得九億人
239 3 to contract 凡得九億人
240 3 marks permission or possibility 凡得九億人
241 3 expressing frustration 凡得九億人
242 3 to hear 凡得九億人
243 3 to have; there is 凡得九億人
244 3 marks time passed 凡得九億人
245 3 obtain; attain; prāpta 凡得九億人
246 3 no 初無應者
247 3 Kangxi radical 71 初無應者
248 3 to not have; without 初無應者
249 3 has not yet 初無應者
250 3 mo 初無應者
251 3 do not 初無應者
252 3 not; -less; un- 初無應者
253 3 regardless of 初無應者
254 3 to not have 初無應者
255 3 um 初無應者
256 3 Wu 初無應者
257 3 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 初無應者
258 3 not; non- 初無應者
259 3 mo 初無應者
260 3 布施 bùshī generosity 三為布施力
261 3 布施 bùshī dana; giving; generosity 三為布施力
262 3 entirely; without exception 與千二百五十比丘俱
263 3 both; together 與千二百五十比丘俱
264 3 together; sardham 與千二百五十比丘俱
265 3 this; these 用何故掘徙此石
266 3 in this way 用何故掘徙此石
267 3 otherwise; but; however; so 用何故掘徙此石
268 3 at this time; now; here 用何故掘徙此石
269 3 this; here; etad 用何故掘徙此石
270 3 shòu to suffer; to be subjected to 手受之
271 3 shòu to transfer; to confer 手受之
272 3 shòu to receive; to accept 手受之
273 3 shòu to tolerate 手受之
274 3 shòu suitably 手受之
275 3 shòu feelings; sensations 手受之
276 3 jué to dig; to excavate 令掘徙石
277 3 jué to dig; khan 令掘徙石
278 3 dāng to be; to act as; to serve as 當於王道
279 3 dāng at or in the very same; be apposite 當於王道
280 3 dāng dang (sound of a bell) 當於王道
281 3 dāng to face 當於王道
282 3 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當於王道
283 3 dāng to manage; to host 當於王道
284 3 dāng should 當於王道
285 3 dāng to treat; to regard as 當於王道
286 3 dǎng to think 當於王道
287 3 dàng suitable; correspond to 當於王道
288 3 dǎng to be equal 當於王道
289 3 dàng that 當於王道
290 3 dāng an end; top 當於王道
291 3 dàng clang; jingle 當於王道
292 3 dāng to judge 當於王道
293 3 dǎng to bear on one's shoulder 當於王道
294 3 dàng the same 當於王道
295 3 dàng to pawn 當於王道
296 3 dàng to fail [an exam] 當於王道
297 3 dàng a trap 當於王道
298 3 dàng a pawned item 當於王道
299 3 dāng will be; bhaviṣyati 當於王道
300 3 佛說末羅王經 fó shuō mò luó wáng jīng Fo Shuo Mo Luo Wang Jing 佛說末羅王經
301 3 zhī him; her; them; that 手受之
302 3 zhī used between a modifier and a word to form a word group 手受之
303 3 zhī to go 手受之
304 3 zhī this; that 手受之
305 3 zhī genetive marker 手受之
306 3 zhī it 手受之
307 3 zhī in; in regards to 手受之
308 3 zhī all 手受之
309 3 zhī and 手受之
310 3 zhī however 手受之
311 3 zhī if 手受之
312 3 zhī then 手受之
313 3 zhī to arrive; to go 手受之
314 3 zhī is 手受之
315 3 zhī to use 手受之
316 3 zhī Zhi 手受之
317 3 zhī winding 手受之
318 3 精進力 jīngjìn lì unfailing progress; vīryabala 一為精進力
319 3 問言 wèn yán to ask 人民問言
320 3 便 biàn convenient; handy; easy 王便料選國內
321 3 便 biàn advantageous 王便料選國內
322 3 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 王便料選國內
323 3 便 pián fat; obese 王便料選國內
324 3 便 biàn to make easy 王便料選國內
325 3 便 biàn an unearned advantage 王便料選國內
326 3 便 biàn ordinary; plain 王便料選國內
327 3 便 biàn if only; so long as; to the contrary 王便料選國內
328 3 便 biàn in passing 王便料選國內
329 3 便 biàn informal 王便料選國內
330 3 便 biàn right away; then; right after 王便料選國內
331 3 便 biàn appropriate; suitable 王便料選國內
332 3 便 biàn an advantageous occasion 王便料選國內
333 3 便 biàn stool 王便料選國內
334 3 便 pián quiet; quiet and comfortable 王便料選國內
335 3 便 biàn proficient; skilled 王便料選國內
336 3 便 biàn even if; even though 王便料選國內
337 3 便 pián shrewd; slick; good with words 王便料選國內
338 3 便 biàn then; atha 王便料選國內
339 3 忍辱 rěnrǔ to tolerate insults; to have patience 二為忍辱力
340 3 忍辱 rěnrǔ patience 二為忍辱力
341 3 忍辱 rěnrǔ patience; tolerance; kṣānti 二為忍辱力
342 3 to move one's abode; to shift; to migrate 啟王徙石
343 3 Xi 啟王徙石
344 3 to change behavior 啟王徙石
345 3 to go through a period of time 啟王徙石
346 3 to transfer post 啟王徙石
347 3 to banish [to the frontier] 啟王徙石
348 3 to escape 啟王徙石
349 3 śi 啟王徙石
350 3 not; no 不別真偽
351 3 expresses that a certain condition cannot be acheived 不別真偽
352 3 as a correlative 不別真偽
353 3 no (answering a question) 不別真偽
354 3 forms a negative adjective from a noun 不別真偽
355 3 at the end of a sentence to form a question 不別真偽
356 3 to form a yes or no question 不別真偽
357 3 infix potential marker 不別真偽
358 3 no; na 不別真偽
359 3 to reach 王及臣民
360 3 and 王及臣民
361 3 coming to; when 王及臣民
362 3 to attain 王及臣民
363 3 to understand 王及臣民
364 3 able to be compared to; to catch up with 王及臣民
365 3 to be involved with; to associate with 王及臣民
366 3 passing of a feudal title from elder to younger brother 王及臣民
367 3 and; ca; api 王及臣民
368 3 jiě to loosen; to unfasten; to untie 結解垢除
369 3 jiě to explain 結解垢除
370 3 jiě to divide; to separate 結解垢除
371 3 jiě to understand 結解垢除
372 3 jiě to solve a math problem 結解垢除
373 3 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 結解垢除
374 3 jiě to cut; to disect 結解垢除
375 3 jiě to relieve oneself 結解垢除
376 3 jiě a solution 結解垢除
377 3 jiè to escort 結解垢除
378 3 xiè to understand; to be clear 結解垢除
379 3 xiè acrobatic skills 結解垢除
380 3 jiě can; able to 結解垢除
381 3 jiě a stanza 結解垢除
382 3 jiè to send off 結解垢除
383 3 xiè Xie 結解垢除
384 3 jiě exegesis 結解垢除
385 3 xiè laziness 結解垢除
386 3 jiè a government office 結解垢除
387 3 jiè to pawn 結解垢除
388 3 jiè to rent; to lease 結解垢除
389 3 jiě understanding 結解垢除
390 3 jiě to liberate 結解垢除
391 3 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 乃歷年月
392 3 nǎi to be 乃歷年月
393 3 nǎi you; yours 乃歷年月
394 3 nǎi also; moreover 乃歷年月
395 3 nǎi however; but 乃歷年月
396 3 nǎi if 乃歷年月
397 3 and 與千二百五十比丘俱
398 3 to give 與千二百五十比丘俱
399 3 together with 與千二百五十比丘俱
400 3 interrogative particle 與千二百五十比丘俱
401 3 to accompany 與千二百五十比丘俱
402 3 to particate in 與千二百五十比丘俱
403 3 of the same kind 與千二百五十比丘俱
404 3 to help 與千二百五十比丘俱
405 3 for 與千二百五十比丘俱
406 3 and; ca 與千二百五十比丘俱
407 3 shí time; a point or period of time 時有國王
408 3 shí a season; a quarter of a year 時有國王
409 3 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有國王
410 3 shí at that time 時有國王
411 3 shí fashionable 時有國王
412 3 shí fate; destiny; luck 時有國王
413 3 shí occasion; opportunity; chance 時有國王
414 3 shí tense 時有國王
415 3 shí particular; special 時有國王
416 3 shí to plant; to cultivate 時有國王
417 3 shí hour (measure word) 時有國王
418 3 shí an era; a dynasty 時有國王
419 3 shí time [abstract] 時有國王
420 3 shí seasonal 時有國王
421 3 shí frequently; often 時有國王
422 3 shí occasionally; sometimes 時有國王
423 3 shí on time 時有國王
424 3 shí this; that 時有國王
425 3 shí to wait upon 時有國王
426 3 shí hour 時有國王
427 3 shí appropriate; proper; timely 時有國王
428 3 shí Shi 時有國王
429 3 shí a present; currentlt 時有國王
430 3 shí time; kāla 時有國王
431 3 shí at that time; samaya 時有國王
432 3 shí then; atha 時有國王
433 2 his; hers; its; theirs 其國中有方石
434 2 to add emphasis 其國中有方石
435 2 used when asking a question in reply to a question 其國中有方石
436 2 used when making a request or giving an order 其國中有方石
437 2 he; her; it; them 其國中有方石
438 2 probably; likely 其國中有方石
439 2 will 其國中有方石
440 2 may 其國中有方石
441 2 if 其國中有方石
442 2 or 其國中有方石
443 2 Qi 其國中有方石
444 2 he; her; it; saḥ; sā; tad 其國中有方石
445 2 愚癡 yúchī ignorance; stupidity 佛念人民愚癡
446 2 愚癡 yúchī Ignorance 佛念人民愚癡
447 2 愚癡 yúchī ignorance 佛念人民愚癡
448 2 shǒu hand 手受之
449 2 shǒu Kangxi radical 64 手受之
450 2 shǒu to hold in one's hand 手受之
451 2 shǒu a skill; an ability 手受之
452 2 shǒu personally 手受之
453 2 shǒu a person with skill 手受之
454 2 shǒu convenient; portable 手受之
455 2 shǒu a person doing an activity 手受之
456 2 shǒu a method; a technique 手受之
457 2 shǒu personally written 手受之
458 2 shǒu carried or handled by hand 手受之
459 2 shǒu hand; pāṇi; hasta 手受之
460 2 shí ten 與千二百五十比丘俱
461 2 shí Kangxi radical 24 與千二百五十比丘俱
462 2 shí tenth 與千二百五十比丘俱
463 2 shí complete; perfect 與千二百五十比丘俱
464 2 shí ten; daśa 與千二百五十比丘俱
465 2 阿難 Ānán Ananda 即呼阿難
466 2 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 即呼阿難
467 2 jiē all; each and every; in all cases 皆叩頭言
468 2 jiē same; equally 皆叩頭言
469 2 jiē all; sarva 皆叩頭言
470 2 zhì to; until 如是至三
471 2 zhì Kangxi radical 133 如是至三
472 2 zhì extremely; very; most 如是至三
473 2 zhì to arrive 如是至三
474 2 zhì approach; upagama 如是至三
475 2 大德 dàdé most virtuous 閻學新大德輸入
476 2 大德 dàdé Dade reign 閻學新大德輸入
477 2 大德 dàdé a major festival 閻學新大德輸入
478 2 大德 dàdé most virtuous; bhadanta 閻學新大德輸入
479 2 大德 dàdé Great Virtue; Yaññadatta 閻學新大德輸入
480 2 同時 tóngshí at the same time; simultaneously 九億人同時意解
481 2 to know; to learn about; to comprehend 悉以施人
482 2 all; entire 悉以施人
483 2 detailed 悉以施人
484 2 to elaborate; to expound 悉以施人
485 2 to exhaust; to use up 悉以施人
486 2 strongly 悉以施人
487 2 Xi 悉以施人
488 2 all; kṛtsna 悉以施人
489 2 shì a gentleman; a knight 士民壯勇
490 2 shì Kangxi radical 33 士民壯勇
491 2 shì a soldier 士民壯勇
492 2 shì a social stratum 士民壯勇
493 2 shì an unmarried man; a man 士民壯勇
494 2 shì somebody trained in a specialized field 士民壯勇
495 2 shì a scholar 士民壯勇
496 2 shì a respectful term for a person 士民壯勇
497 2 shì corporal; sergeant 士民壯勇
498 2 shì Shi 士民壯勇
499 2 shì gentleman; puruṣa 士民壯勇
500 2 soil; ground; land 住之於地

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
wèi to be; bhū
strength; power; bala
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
shí rock; stone; upala
rén person; manuṣya
zhě ca
four; catur
人民 rénmín people; janā
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
huò or; vā

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
般泥洹 98 Parinirvāṇa
佛说末罗王经 佛說末羅王經 102 Fo Shuo Mo Luo Wang Jing
沮渠京声 沮渠京聲 106 Juqu Jingsheng
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 24.

Simplified Traditional Pinyin English
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
持斋 持齋 99 to keep a fast
二十八天 195 twenty-eight heavens
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
毁辱 毀辱 104 to slander and humiliate
经法 經法 106 canonical teachings
精进力 精進力 106 unfailing progress; vīryabala
末罗 末羅 109
  1. jasmine; mallika
  2. Malla
勤苦 113 devoted and suffering
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
三尊 115 the three honored ones
散华 散華 115 scatters flowers
十善 115 the ten virtues
受五戒 115 to take the Five Precepts
弹指顷 彈指頃 116 the duration of a finger-snap
闻经 聞經 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我是佛 119
  1. I am a buddha
  2. I am a buddha
我有 119 the illusion of the existence of self
现相 現相 120 world of objects
意解 121 liberation of thought
诸比丘 諸比丘 122 monks