Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Chu Fenshuo Jing 佛說初分說經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 68 | 迦葉 | jiāshè | Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
2 | 68 | 迦葉 | jiāyè | Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
3 | 58 | 我 | wǒ | self | 我悉供給 |
4 | 58 | 我 | wǒ | [my] dear | 我悉供給 |
5 | 58 | 我 | wǒ | Wo | 我悉供給 |
6 | 58 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我悉供給 |
7 | 58 | 我 | wǒ | ga | 我悉供給 |
8 | 54 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所 |
9 | 54 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所 |
10 | 46 | 作 | zuò | to do | 世尊即作是念 |
11 | 46 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 世尊即作是念 |
12 | 46 | 作 | zuò | to start | 世尊即作是念 |
13 | 46 | 作 | zuò | a writing; a work | 世尊即作是念 |
14 | 46 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 世尊即作是念 |
15 | 46 | 作 | zuō | to create; to make | 世尊即作是念 |
16 | 46 | 作 | zuō | a workshop | 世尊即作是念 |
17 | 46 | 作 | zuō | to write; to compose | 世尊即作是念 |
18 | 46 | 作 | zuò | to rise | 世尊即作是念 |
19 | 46 | 作 | zuò | to be aroused | 世尊即作是念 |
20 | 46 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 世尊即作是念 |
21 | 46 | 作 | zuò | to regard as | 世尊即作是念 |
22 | 46 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 世尊即作是念 |
23 | 42 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
24 | 42 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
25 | 42 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
26 | 42 | 時 | shí | fashionable | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
27 | 42 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
28 | 42 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
29 | 42 | 時 | shí | tense | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
30 | 42 | 時 | shí | particular; special | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
31 | 42 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
32 | 42 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
33 | 42 | 時 | shí | time [abstract] | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
34 | 42 | 時 | shí | seasonal | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
35 | 42 | 時 | shí | to wait upon | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
36 | 42 | 時 | shí | hour | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
37 | 42 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
38 | 42 | 時 | shí | Shi | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
39 | 42 | 時 | shí | a present; currentlt | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
40 | 42 | 時 | shí | time; kāla | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
41 | 42 | 時 | shí | at that time; samaya | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
42 | 38 | 來 | lái | to come | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
43 | 38 | 來 | lái | please | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
44 | 38 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
45 | 38 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
46 | 38 | 來 | lái | wheat | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
47 | 38 | 來 | lái | next; future | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
48 | 38 | 來 | lái | a simple complement of direction | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
49 | 38 | 來 | lái | to occur; to arise | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
50 | 38 | 來 | lái | to earn | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
51 | 38 | 來 | lái | to come; āgata | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
52 | 37 | 於 | yú | to go; to | 我今於汝此舍之中 |
53 | 37 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 我今於汝此舍之中 |
54 | 37 | 於 | yú | Yu | 我今於汝此舍之中 |
55 | 37 | 於 | wū | a crow | 我今於汝此舍之中 |
56 | 36 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 到彼處已 |
57 | 36 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 到彼處已 |
58 | 36 | 已 | yǐ | to complete | 到彼處已 |
59 | 36 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 到彼處已 |
60 | 36 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 到彼處已 |
61 | 36 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 到彼處已 |
62 | 35 | 中 | zhōng | middle | 但令我今於此會中 |
63 | 35 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 但令我今於此會中 |
64 | 35 | 中 | zhōng | China | 但令我今於此會中 |
65 | 35 | 中 | zhòng | to hit the mark | 但令我今於此會中 |
66 | 35 | 中 | zhōng | midday | 但令我今於此會中 |
67 | 35 | 中 | zhōng | inside | 但令我今於此會中 |
68 | 35 | 中 | zhōng | during | 但令我今於此會中 |
69 | 35 | 中 | zhōng | Zhong | 但令我今於此會中 |
70 | 35 | 中 | zhōng | intermediary | 但令我今於此會中 |
71 | 35 | 中 | zhōng | half | 但令我今於此會中 |
72 | 35 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 但令我今於此會中 |
73 | 35 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 但令我今於此會中 |
74 | 35 | 中 | zhòng | to obtain | 但令我今於此會中 |
75 | 35 | 中 | zhòng | to pass an exam | 但令我今於此會中 |
76 | 35 | 中 | zhōng | middle | 但令我今於此會中 |
77 | 35 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即白佛言 |
78 | 35 | 即 | jí | at that time | 即白佛言 |
79 | 35 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即白佛言 |
80 | 35 | 即 | jí | supposed; so-called | 即白佛言 |
81 | 35 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即白佛言 |
82 | 33 | 言 | yán | to speak; to say; said | 即白佛言 |
83 | 33 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 即白佛言 |
84 | 33 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 即白佛言 |
85 | 33 | 言 | yán | phrase; sentence | 即白佛言 |
86 | 33 | 言 | yán | a word; a syllable | 即白佛言 |
87 | 33 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 即白佛言 |
88 | 33 | 言 | yán | to regard as | 即白佛言 |
89 | 33 | 言 | yán | to act as | 即白佛言 |
90 | 33 | 言 | yán | word; vacana | 即白佛言 |
91 | 33 | 言 | yán | speak; vad | 即白佛言 |
92 | 32 | 所 | suǒ | a few; various; some | 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所 |
93 | 32 | 所 | suǒ | a place; a location | 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所 |
94 | 32 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所 |
95 | 32 | 所 | suǒ | an ordinal number | 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所 |
96 | 32 | 所 | suǒ | meaning | 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所 |
97 | 32 | 所 | suǒ | garrison | 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所 |
98 | 32 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所 |
99 | 29 | 乃 | nǎi | to be | 乃吐煙焰 |
100 | 29 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛現神通 |
101 | 29 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛現神通 |
102 | 29 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛現神通 |
103 | 29 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛現神通 |
104 | 29 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛現神通 |
105 | 29 | 佛 | fó | Buddha | 佛現神通 |
106 | 29 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛現神通 |
107 | 28 | 大沙門 | dà shāmén | great monastic | 大沙門 |
108 | 28 | 夜 | yè | night | 止息一夜 |
109 | 28 | 夜 | yè | dark | 止息一夜 |
110 | 28 | 夜 | yè | by night | 止息一夜 |
111 | 28 | 夜 | yè | ya | 止息一夜 |
112 | 28 | 夜 | yè | night; rajanī | 止息一夜 |
113 | 27 | 念 | niàn | to read aloud | 世尊即作是念 |
114 | 27 | 念 | niàn | to remember; to expect | 世尊即作是念 |
115 | 27 | 念 | niàn | to miss | 世尊即作是念 |
116 | 27 | 念 | niàn | to consider | 世尊即作是念 |
117 | 27 | 念 | niàn | to recite; to chant | 世尊即作是念 |
118 | 27 | 念 | niàn | to show affection for | 世尊即作是念 |
119 | 27 | 念 | niàn | a thought; an idea | 世尊即作是念 |
120 | 27 | 念 | niàn | twenty | 世尊即作是念 |
121 | 27 | 念 | niàn | memory | 世尊即作是念 |
122 | 27 | 念 | niàn | an instant | 世尊即作是念 |
123 | 27 | 念 | niàn | Nian | 世尊即作是念 |
124 | 27 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 世尊即作是念 |
125 | 27 | 念 | niàn | a thought; citta | 世尊即作是念 |
126 | 24 | 光 | guāng | light | 彼龍威光 |
127 | 24 | 光 | guāng | brilliant; bright; shining | 彼龍威光 |
128 | 24 | 光 | guāng | to shine | 彼龍威光 |
129 | 24 | 光 | guāng | to bare; to go naked | 彼龍威光 |
130 | 24 | 光 | guāng | bare; naked | 彼龍威光 |
131 | 24 | 光 | guāng | glory; honor | 彼龍威光 |
132 | 24 | 光 | guāng | scenery | 彼龍威光 |
133 | 24 | 光 | guāng | smooth | 彼龍威光 |
134 | 24 | 光 | guāng | sheen; luster; gloss | 彼龍威光 |
135 | 24 | 光 | guāng | time; a moment | 彼龍威光 |
136 | 24 | 光 | guāng | grace; favor | 彼龍威光 |
137 | 24 | 光 | guāng | Guang | 彼龍威光 |
138 | 24 | 光 | guāng | to manifest | 彼龍威光 |
139 | 24 | 光 | guāng | light; radiance; prabha; tejas | 彼龍威光 |
140 | 24 | 光 | guāng | a ray of light; rasmi | 彼龍威光 |
141 | 23 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 我出家心 |
142 | 23 | 出家 | chūjiā | to renounce | 我出家心 |
143 | 23 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 我出家心 |
144 | 23 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
145 | 23 | 而 | ér | as if; to seem like | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
146 | 23 | 而 | néng | can; able | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
147 | 23 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
148 | 23 | 而 | ér | to arrive; up to | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
149 | 20 | 今 | jīn | today; present; now | 我今於汝此舍之中 |
150 | 20 | 今 | jīn | Jin | 我今於汝此舍之中 |
151 | 20 | 今 | jīn | modern | 我今於汝此舍之中 |
152 | 20 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今於汝此舍之中 |
153 | 19 | 心 | xīn | heart [organ] | 起悲愍心 |
154 | 19 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 起悲愍心 |
155 | 19 | 心 | xīn | mind; consciousness | 起悲愍心 |
156 | 19 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 起悲愍心 |
157 | 19 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 起悲愍心 |
158 | 19 | 心 | xīn | heart | 起悲愍心 |
159 | 19 | 心 | xīn | emotion | 起悲愍心 |
160 | 19 | 心 | xīn | intention; consideration | 起悲愍心 |
161 | 19 | 心 | xīn | disposition; temperament | 起悲愍心 |
162 | 19 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 起悲愍心 |
163 | 19 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 起悲愍心 |
164 | 19 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 起悲愍心 |
165 | 19 | 足 | zú | sufficient; enough | 恭敬禮足 |
166 | 19 | 足 | zú | Kangxi radical 157 | 恭敬禮足 |
167 | 19 | 足 | zú | foot | 恭敬禮足 |
168 | 19 | 足 | zú | to attain; to suffice; to be qualified | 恭敬禮足 |
169 | 19 | 足 | zú | to satisfy | 恭敬禮足 |
170 | 19 | 足 | zú | leg | 恭敬禮足 |
171 | 19 | 足 | zú | football | 恭敬禮足 |
172 | 19 | 足 | zú | sound of footsteps; patter | 恭敬禮足 |
173 | 19 | 足 | zú | permitted | 恭敬禮足 |
174 | 19 | 足 | zú | to amount to; worthy | 恭敬禮足 |
175 | 19 | 足 | zú | Zu | 恭敬禮足 |
176 | 19 | 足 | zú | to step; to tread | 恭敬禮足 |
177 | 19 | 足 | zú | to stop; to halt | 恭敬禮足 |
178 | 19 | 足 | zú | prosperous | 恭敬禮足 |
179 | 19 | 足 | jù | excessive | 恭敬禮足 |
180 | 19 | 足 | zú | Contented | 恭敬禮足 |
181 | 19 | 足 | zú | foot; pāda | 恭敬禮足 |
182 | 19 | 足 | zú | satisfied; tṛpta | 恭敬禮足 |
183 | 19 | 亦 | yì | Yi | 亦出煙焰 |
184 | 19 | 大 | dà | big; huge; large | 有一大龍 |
185 | 19 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 有一大龍 |
186 | 19 | 大 | dà | great; major; important | 有一大龍 |
187 | 19 | 大 | dà | size | 有一大龍 |
188 | 19 | 大 | dà | old | 有一大龍 |
189 | 19 | 大 | dà | oldest; earliest | 有一大龍 |
190 | 19 | 大 | dà | adult | 有一大龍 |
191 | 19 | 大 | dài | an important person | 有一大龍 |
192 | 19 | 大 | dà | senior | 有一大龍 |
193 | 19 | 大 | dà | an element | 有一大龍 |
194 | 19 | 大 | dà | great; mahā | 有一大龍 |
195 | 19 | 復 | fù | to go back; to return | 轉復熾盛 |
196 | 19 | 復 | fù | to resume; to restart | 轉復熾盛 |
197 | 19 | 復 | fù | to do in detail | 轉復熾盛 |
198 | 19 | 復 | fù | to restore | 轉復熾盛 |
199 | 19 | 復 | fù | to respond; to reply to | 轉復熾盛 |
200 | 19 | 復 | fù | Fu; Return | 轉復熾盛 |
201 | 19 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 轉復熾盛 |
202 | 19 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 轉復熾盛 |
203 | 19 | 復 | fù | Fu | 轉復熾盛 |
204 | 19 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 轉復熾盛 |
205 | 19 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 轉復熾盛 |
206 | 19 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以僧伽梨衣四疊 |
207 | 19 | 以 | yǐ | to rely on | 以僧伽梨衣四疊 |
208 | 19 | 以 | yǐ | to regard | 以僧伽梨衣四疊 |
209 | 19 | 以 | yǐ | to be able to | 以僧伽梨衣四疊 |
210 | 19 | 以 | yǐ | to order; to command | 以僧伽梨衣四疊 |
211 | 19 | 以 | yǐ | used after a verb | 以僧伽梨衣四疊 |
212 | 19 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以僧伽梨衣四疊 |
213 | 19 | 以 | yǐ | Israel | 以僧伽梨衣四疊 |
214 | 19 | 以 | yǐ | Yi | 以僧伽梨衣四疊 |
215 | 19 | 以 | yǐ | use; yogena | 以僧伽梨衣四疊 |
216 | 18 | 能 | néng | can; able | 龍亦能攝伏 |
217 | 18 | 能 | néng | ability; capacity | 龍亦能攝伏 |
218 | 18 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 龍亦能攝伏 |
219 | 18 | 能 | néng | energy | 龍亦能攝伏 |
220 | 18 | 能 | néng | function; use | 龍亦能攝伏 |
221 | 18 | 能 | néng | talent | 龍亦能攝伏 |
222 | 18 | 能 | néng | expert at | 龍亦能攝伏 |
223 | 18 | 能 | néng | to be in harmony | 龍亦能攝伏 |
224 | 18 | 能 | néng | to tend to; to care for | 龍亦能攝伏 |
225 | 18 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 龍亦能攝伏 |
226 | 18 | 能 | néng | to be able; śak | 龍亦能攝伏 |
227 | 18 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 龍亦能攝伏 |
228 | 18 | 禮 | lǐ | propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette | 恭敬禮足 |
229 | 18 | 禮 | lǐ | a ritual; a ceremony; a rite | 恭敬禮足 |
230 | 18 | 禮 | lǐ | a present; a gift | 恭敬禮足 |
231 | 18 | 禮 | lǐ | a bow | 恭敬禮足 |
232 | 18 | 禮 | lǐ | Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji | 恭敬禮足 |
233 | 18 | 禮 | lǐ | Li | 恭敬禮足 |
234 | 18 | 禮 | lǐ | to give an offering in a religious ceremony | 恭敬禮足 |
235 | 18 | 禮 | lǐ | to respect; to revere | 恭敬禮足 |
236 | 18 | 禮 | lǐ | reverential salutation; namas | 恭敬禮足 |
237 | 18 | 禮 | lǐ | to honour | 恭敬禮足 |
238 | 18 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
239 | 18 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 |
240 | 18 | 知 | zhī | to know | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
241 | 18 | 知 | zhī | to comprehend | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
242 | 18 | 知 | zhī | to inform; to tell | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
243 | 18 | 知 | zhī | to administer | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
244 | 18 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
245 | 18 | 知 | zhī | to be close friends | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
246 | 18 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
247 | 18 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
248 | 18 | 知 | zhī | knowledge | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
249 | 18 | 知 | zhī | consciousness; perception | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
250 | 18 | 知 | zhī | a close friend | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
251 | 18 | 知 | zhì | wisdom | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
252 | 18 | 知 | zhì | Zhi | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
253 | 18 | 知 | zhī | to appreciate | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
254 | 18 | 知 | zhī | to make known | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
255 | 18 | 知 | zhī | to have control over | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
256 | 18 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
257 | 18 | 知 | zhī | Understanding | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
258 | 18 | 知 | zhī | know; jña | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
259 | 18 | 發 | fà | hair | 乃發淨信 |
260 | 18 | 發 | fā | to send out; to issue; to emit; to radiate | 乃發淨信 |
261 | 18 | 發 | fā | to hand over; to deliver; to offer | 乃發淨信 |
262 | 18 | 發 | fā | to express; to show; to be manifest | 乃發淨信 |
263 | 18 | 發 | fā | to start out; to set off | 乃發淨信 |
264 | 18 | 發 | fā | to open | 乃發淨信 |
265 | 18 | 發 | fā | to requisition | 乃發淨信 |
266 | 18 | 發 | fā | to occur | 乃發淨信 |
267 | 18 | 發 | fā | to declare; to proclaim; to utter | 乃發淨信 |
268 | 18 | 發 | fā | to express; to give vent | 乃發淨信 |
269 | 18 | 發 | fā | to excavate | 乃發淨信 |
270 | 18 | 發 | fā | to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower | 乃發淨信 |
271 | 18 | 發 | fā | to get rich | 乃發淨信 |
272 | 18 | 發 | fā | to rise; to expand; to inflate; to swell | 乃發淨信 |
273 | 18 | 發 | fā | to sell | 乃發淨信 |
274 | 18 | 發 | fā | to shoot with a bow | 乃發淨信 |
275 | 18 | 發 | fā | to rise in revolt | 乃發淨信 |
276 | 18 | 發 | fā | to propose; to put forward; to suggest; to initiate | 乃發淨信 |
277 | 18 | 發 | fā | to enlighten; to inspire | 乃發淨信 |
278 | 18 | 發 | fā | to publicize; to make known; to show off; to spread | 乃發淨信 |
279 | 18 | 發 | fā | to ignite; to set on fire | 乃發淨信 |
280 | 18 | 發 | fā | to sing; to play | 乃發淨信 |
281 | 18 | 發 | fā | to feel; to sense | 乃發淨信 |
282 | 18 | 發 | fā | to act; to do | 乃發淨信 |
283 | 18 | 發 | fà | grass and moss | 乃發淨信 |
284 | 18 | 發 | fà | Fa | 乃發淨信 |
285 | 18 | 發 | fā | to issue; to emit; utpāda | 乃發淨信 |
286 | 18 | 發 | fā | hair; keśa | 乃發淨信 |
287 | 18 | 汝 | rǔ | Ru River | 我今於汝此舍之中 |
288 | 18 | 汝 | rǔ | Ru | 我今於汝此舍之中 |
289 | 18 | 照耀 | zhàoyào | to shine; to illuminate | 廣大照耀 |
290 | 18 | 照耀 | zhàoyào | dazzling | 廣大照耀 |
291 | 18 | 照耀 | zhàoyào | to explain | 廣大照耀 |
292 | 17 | 其 | qí | Qi | 充塞其舍 |
293 | 17 | 止 | zhǐ | to stop; to halt | 此舍非我所止之處 |
294 | 17 | 止 | zhǐ | to arrive; until; to end | 此舍非我所止之處 |
295 | 17 | 止 | zhǐ | Kangxi radical 77 | 此舍非我所止之處 |
296 | 17 | 止 | zhǐ | to prohibit; to prevent; to refrain; to detain | 此舍非我所止之處 |
297 | 17 | 止 | zhǐ | to remain in one place; to stay; to dwell | 此舍非我所止之處 |
298 | 17 | 止 | zhǐ | to rest; to settle; to be still | 此舍非我所止之處 |
299 | 17 | 止 | zhǐ | deportment; bearing; demeanor; manner | 此舍非我所止之處 |
300 | 17 | 止 | zhǐ | foot | 此舍非我所止之處 |
301 | 17 | 止 | zhǐ | percussion mallet; drumstick | 此舍非我所止之處 |
302 | 17 | 止 | zhǐ | calm abiding; cessation; samatha; śamatha | 此舍非我所止之處 |
303 | 16 | 龍 | lóng | dragon | 有一大龍 |
304 | 16 | 龍 | lóng | Kangxi radical 212 | 有一大龍 |
305 | 16 | 龍 | lóng | the seven lunar lodgings in the eastern sky | 有一大龍 |
306 | 16 | 龍 | lóng | weakened; frail | 有一大龍 |
307 | 16 | 龍 | lóng | a tall horse | 有一大龍 |
308 | 16 | 龍 | lóng | Long | 有一大龍 |
309 | 16 | 龍 | lóng | serpent; dragon; naga | 有一大龍 |
310 | 15 | 威力 | wēilì | might; formidable power | 有大威力 |
311 | 15 | 威力 | wēilì | might; formidable power | 有大威力 |
312 | 15 | 淨信 | jìngxìn | Pure Faith | 乃發淨信 |
313 | 15 | 淨信 | jìngxìn | pure faith; prasāda | 乃發淨信 |
314 | 14 | 神通 | shéntōng | a remarkable ability; a magical power | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
315 | 14 | 神通 | shéntōng | to know intuitively | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
316 | 14 | 神通 | shéntōng | supernatural power | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
317 | 14 | 神通 | shéntōng | a spiritual power; a supernatural power | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
318 | 14 | 耶 | yē | ye | 豈可止耶 |
319 | 14 | 耶 | yé | ya | 豈可止耶 |
320 | 14 | 事 | shì | matter; thing; item | 欲於日初分時作事火法 |
321 | 14 | 事 | shì | to serve | 欲於日初分時作事火法 |
322 | 14 | 事 | shì | a government post | 欲於日初分時作事火法 |
323 | 14 | 事 | shì | duty; post; work | 欲於日初分時作事火法 |
324 | 14 | 事 | shì | occupation | 欲於日初分時作事火法 |
325 | 14 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 欲於日初分時作事火法 |
326 | 14 | 事 | shì | an accident | 欲於日初分時作事火法 |
327 | 14 | 事 | shì | to attend | 欲於日初分時作事火法 |
328 | 14 | 事 | shì | an allusion | 欲於日初分時作事火法 |
329 | 14 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 欲於日初分時作事火法 |
330 | 14 | 事 | shì | to engage in | 欲於日初分時作事火法 |
331 | 14 | 事 | shì | to enslave | 欲於日初分時作事火法 |
332 | 14 | 事 | shì | to pursue | 欲於日初分時作事火法 |
333 | 14 | 事 | shì | to administer | 欲於日初分時作事火法 |
334 | 14 | 事 | shì | to appoint | 欲於日初分時作事火法 |
335 | 14 | 事 | shì | thing; phenomena | 欲於日初分時作事火法 |
336 | 14 | 事 | shì | actions; karma | 欲於日初分時作事火法 |
337 | 13 | 身光 | shēnguāng | aureole | 彼身光明 |
338 | 13 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 彼龍心生瞋恚 |
339 | 13 | 生 | shēng | to live | 彼龍心生瞋恚 |
340 | 13 | 生 | shēng | raw | 彼龍心生瞋恚 |
341 | 13 | 生 | shēng | a student | 彼龍心生瞋恚 |
342 | 13 | 生 | shēng | life | 彼龍心生瞋恚 |
343 | 13 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 彼龍心生瞋恚 |
344 | 13 | 生 | shēng | alive | 彼龍心生瞋恚 |
345 | 13 | 生 | shēng | a lifetime | 彼龍心生瞋恚 |
346 | 13 | 生 | shēng | to initiate; to become | 彼龍心生瞋恚 |
347 | 13 | 生 | shēng | to grow | 彼龍心生瞋恚 |
348 | 13 | 生 | shēng | unfamiliar | 彼龍心生瞋恚 |
349 | 13 | 生 | shēng | not experienced | 彼龍心生瞋恚 |
350 | 13 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 彼龍心生瞋恚 |
351 | 13 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 彼龍心生瞋恚 |
352 | 13 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 彼龍心生瞋恚 |
353 | 13 | 生 | shēng | gender | 彼龍心生瞋恚 |
354 | 13 | 生 | shēng | to develop; to grow | 彼龍心生瞋恚 |
355 | 13 | 生 | shēng | to set up | 彼龍心生瞋恚 |
356 | 13 | 生 | shēng | a prostitute | 彼龍心生瞋恚 |
357 | 13 | 生 | shēng | a captive | 彼龍心生瞋恚 |
358 | 13 | 生 | shēng | a gentleman | 彼龍心生瞋恚 |
359 | 13 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 彼龍心生瞋恚 |
360 | 13 | 生 | shēng | unripe | 彼龍心生瞋恚 |
361 | 13 | 生 | shēng | nature | 彼龍心生瞋恚 |
362 | 13 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 彼龍心生瞋恚 |
363 | 13 | 生 | shēng | destiny | 彼龍心生瞋恚 |
364 | 13 | 生 | shēng | birth | 彼龍心生瞋恚 |
365 | 13 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 彼龍心生瞋恚 |
366 | 13 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 作如是言 |
367 | 13 | 見 | jiàn | to see | 見止其中 |
368 | 13 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見止其中 |
369 | 13 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見止其中 |
370 | 13 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見止其中 |
371 | 13 | 見 | jiàn | to listen to | 見止其中 |
372 | 13 | 見 | jiàn | to meet | 見止其中 |
373 | 13 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見止其中 |
374 | 13 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見止其中 |
375 | 13 | 見 | jiàn | Jian | 見止其中 |
376 | 13 | 見 | xiàn | to appear | 見止其中 |
377 | 13 | 見 | xiàn | to introduce | 見止其中 |
378 | 13 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見止其中 |
379 | 13 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見止其中 |
380 | 12 | 者 | zhě | ca | 所應用者 |
381 | 11 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 佛現神通 |
382 | 11 | 現 | xiàn | at present | 佛現神通 |
383 | 11 | 現 | xiàn | existing at the present time | 佛現神通 |
384 | 11 | 現 | xiàn | cash | 佛現神通 |
385 | 11 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 佛現神通 |
386 | 11 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 佛現神通 |
387 | 11 | 現 | xiàn | the present time | 佛現神通 |
388 | 11 | 舍 | shě | to give | 我今於汝此舍之中 |
389 | 11 | 舍 | shě | to give up; to abandon | 我今於汝此舍之中 |
390 | 11 | 舍 | shě | a house; a home; an abode | 我今於汝此舍之中 |
391 | 11 | 舍 | shè | my | 我今於汝此舍之中 |
392 | 11 | 舍 | shě | equanimity | 我今於汝此舍之中 |
393 | 11 | 舍 | shè | my house | 我今於汝此舍之中 |
394 | 11 | 舍 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 我今於汝此舍之中 |
395 | 11 | 舍 | shè | to leave | 我今於汝此舍之中 |
396 | 11 | 舍 | shě | She | 我今於汝此舍之中 |
397 | 11 | 舍 | shè | disciple | 我今於汝此舍之中 |
398 | 11 | 舍 | shè | a barn; a pen | 我今於汝此舍之中 |
399 | 11 | 舍 | shè | to reside | 我今於汝此舍之中 |
400 | 11 | 舍 | shè | to stop; to halt; to cease | 我今於汝此舍之中 |
401 | 11 | 舍 | shè | to find a place for; to arrange | 我今於汝此舍之中 |
402 | 11 | 舍 | shě | Give | 我今於汝此舍之中 |
403 | 11 | 舍 | shě | abandoning; prahāṇa | 我今於汝此舍之中 |
404 | 11 | 舍 | shě | house; gṛha | 我今於汝此舍之中 |
405 | 11 | 舍 | shě | equanimity; upeksa | 我今於汝此舍之中 |
406 | 11 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 乃取淨土 |
407 | 11 | 取 | qǔ | to obtain | 乃取淨土 |
408 | 11 | 取 | qǔ | to choose; to select | 乃取淨土 |
409 | 11 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 乃取淨土 |
410 | 11 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 乃取淨土 |
411 | 11 | 取 | qǔ | to seek | 乃取淨土 |
412 | 11 | 取 | qǔ | to take a bride | 乃取淨土 |
413 | 11 | 取 | qǔ | Qu | 乃取淨土 |
414 | 11 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 乃取淨土 |
415 | 10 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 彼身光明 |
416 | 10 | 明 | míng | Ming | 彼身光明 |
417 | 10 | 明 | míng | Ming Dynasty | 彼身光明 |
418 | 10 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 彼身光明 |
419 | 10 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 彼身光明 |
420 | 10 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 彼身光明 |
421 | 10 | 明 | míng | consecrated | 彼身光明 |
422 | 10 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 彼身光明 |
423 | 10 | 明 | míng | to explain; to clarify | 彼身光明 |
424 | 10 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 彼身光明 |
425 | 10 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 彼身光明 |
426 | 10 | 明 | míng | eyesight; vision | 彼身光明 |
427 | 10 | 明 | míng | a god; a spirit | 彼身光明 |
428 | 10 | 明 | míng | fame; renown | 彼身光明 |
429 | 10 | 明 | míng | open; public | 彼身光明 |
430 | 10 | 明 | míng | clear | 彼身光明 |
431 | 10 | 明 | míng | to become proficient | 彼身光明 |
432 | 10 | 明 | míng | to be proficient | 彼身光明 |
433 | 10 | 明 | míng | virtuous | 彼身光明 |
434 | 10 | 明 | míng | open and honest | 彼身光明 |
435 | 10 | 明 | míng | clean; neat | 彼身光明 |
436 | 10 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 彼身光明 |
437 | 10 | 明 | míng | next; afterwards | 彼身光明 |
438 | 10 | 明 | míng | positive | 彼身光明 |
439 | 10 | 明 | míng | Clear | 彼身光明 |
440 | 10 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 彼身光明 |
441 | 10 | 希有 | xīyǒu | uncommon | 希有難得 |
442 | 10 | 希有 | xīyǒu | Rare | 希有難得 |
443 | 10 | 希有 | xīyǒu | rarely; āścarya | 希有難得 |
444 | 10 | 廣大 | guǎngdà | vast; extensive | 廣大照耀 |
445 | 10 | 廣大 | guǎngdà | with a wide scope; extensive content | 廣大照耀 |
446 | 10 | 廣大 | guǎngdà | magnanimous; generous | 廣大照耀 |
447 | 10 | 廣大 | guǎngdà | to expand | 廣大照耀 |
448 | 10 | 廣大 | guǎngdà | vaipulya; vast; extended | 廣大照耀 |
449 | 10 | 到 | dào | to arrive | 到彼處已 |
450 | 10 | 到 | dào | to go | 到彼處已 |
451 | 10 | 到 | dào | careful | 到彼處已 |
452 | 10 | 到 | dào | Dao | 到彼處已 |
453 | 10 | 到 | dào | approach; upagati | 到彼處已 |
454 | 10 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又復 |
455 | 9 | 詣 | yì | to go to; to arrive; to reach | 俱詣其所 |
456 | 9 | 詣 | yì | an achievement; an accomplishment | 俱詣其所 |
457 | 9 | 詣 | yì | to visit | 俱詣其所 |
458 | 9 | 詣 | yì | purposeful | 俱詣其所 |
459 | 9 | 詣 | yì | to go to; upasaṃkram | 俱詣其所 |
460 | 9 | 為 | wéi | to act as; to serve | 必為龍所害 |
461 | 9 | 為 | wéi | to change into; to become | 必為龍所害 |
462 | 9 | 為 | wéi | to be; is | 必為龍所害 |
463 | 9 | 為 | wéi | to do | 必為龍所害 |
464 | 9 | 為 | wèi | to support; to help | 必為龍所害 |
465 | 9 | 為 | wéi | to govern | 必為龍所害 |
466 | 9 | 為 | wèi | to be; bhū | 必為龍所害 |
467 | 9 | 火 | huǒ | fire; flame | 是我事火之舍 |
468 | 9 | 火 | huǒ | to start a fire; to burn | 是我事火之舍 |
469 | 9 | 火 | huǒ | Kangxi radical 86 | 是我事火之舍 |
470 | 9 | 火 | huǒ | anger; rage | 是我事火之舍 |
471 | 9 | 火 | huǒ | fire element | 是我事火之舍 |
472 | 9 | 火 | huǒ | Antares | 是我事火之舍 |
473 | 9 | 火 | huǒ | radiance | 是我事火之舍 |
474 | 9 | 火 | huǒ | lightning | 是我事火之舍 |
475 | 9 | 火 | huǒ | a torch | 是我事火之舍 |
476 | 9 | 火 | huǒ | red | 是我事火之舍 |
477 | 9 | 火 | huǒ | urgent | 是我事火之舍 |
478 | 9 | 火 | huǒ | a cause of disease | 是我事火之舍 |
479 | 9 | 火 | huǒ | huo | 是我事火之舍 |
480 | 9 | 火 | huǒ | companion; comrade | 是我事火之舍 |
481 | 9 | 火 | huǒ | Huo | 是我事火之舍 |
482 | 9 | 火 | huǒ | fire; agni | 是我事火之舍 |
483 | 9 | 火 | huǒ | fire element | 是我事火之舍 |
484 | 9 | 火 | huǒ | Gode of Fire; Anala | 是我事火之舍 |
485 | 9 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 彼龍具大神通 |
486 | 9 | 具 | jù | to possess; to have | 彼龍具大神通 |
487 | 9 | 具 | jù | to prepare | 彼龍具大神通 |
488 | 9 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 彼龍具大神通 |
489 | 9 | 具 | jù | Ju | 彼龍具大神通 |
490 | 9 | 具 | jù | talent; ability | 彼龍具大神通 |
491 | 9 | 具 | jù | a feast; food | 彼龍具大神通 |
492 | 9 | 具 | jù | to arrange; to provide | 彼龍具大神通 |
493 | 9 | 具 | jù | furnishings | 彼龍具大神通 |
494 | 9 | 具 | jù | to understand | 彼龍具大神通 |
495 | 9 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on | 彼龍具大神通 |
496 | 9 | 之 | zhī | to go | 此舍非我所止之處 |
497 | 9 | 之 | zhī | to arrive; to go | 此舍非我所止之處 |
498 | 9 | 之 | zhī | is | 此舍非我所止之處 |
499 | 9 | 之 | zhī | to use | 此舍非我所止之處 |
500 | 9 | 之 | zhī | Zhi | 此舍非我所止之處 |
Frequencies of all Words
Top 970
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 70 | 彼 | bǐ | that; those | 到彼處已 |
2 | 70 | 彼 | bǐ | another; the other | 到彼處已 |
3 | 70 | 彼 | bǐ | that; tad | 到彼處已 |
4 | 69 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是時 |
5 | 69 | 是 | shì | is exactly | 是時 |
6 | 69 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是時 |
7 | 69 | 是 | shì | this; that; those | 是時 |
8 | 69 | 是 | shì | really; certainly | 是時 |
9 | 69 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是時 |
10 | 69 | 是 | shì | true | 是時 |
11 | 69 | 是 | shì | is; has; exists | 是時 |
12 | 69 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是時 |
13 | 69 | 是 | shì | a matter; an affair | 是時 |
14 | 69 | 是 | shì | Shi | 是時 |
15 | 69 | 是 | shì | is; bhū | 是時 |
16 | 69 | 是 | shì | this; idam | 是時 |
17 | 68 | 迦葉 | jiāshè | Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
18 | 68 | 迦葉 | jiāyè | Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
19 | 58 | 我 | wǒ | I; me; my | 我悉供給 |
20 | 58 | 我 | wǒ | self | 我悉供給 |
21 | 58 | 我 | wǒ | we; our | 我悉供給 |
22 | 58 | 我 | wǒ | [my] dear | 我悉供給 |
23 | 58 | 我 | wǒ | Wo | 我悉供給 |
24 | 58 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我悉供給 |
25 | 58 | 我 | wǒ | ga | 我悉供給 |
26 | 58 | 我 | wǒ | I; aham | 我悉供給 |
27 | 54 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所 |
28 | 54 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所 |
29 | 46 | 作 | zuò | to do | 世尊即作是念 |
30 | 46 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 世尊即作是念 |
31 | 46 | 作 | zuò | to start | 世尊即作是念 |
32 | 46 | 作 | zuò | a writing; a work | 世尊即作是念 |
33 | 46 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 世尊即作是念 |
34 | 46 | 作 | zuō | to create; to make | 世尊即作是念 |
35 | 46 | 作 | zuō | a workshop | 世尊即作是念 |
36 | 46 | 作 | zuō | to write; to compose | 世尊即作是念 |
37 | 46 | 作 | zuò | to rise | 世尊即作是念 |
38 | 46 | 作 | zuò | to be aroused | 世尊即作是念 |
39 | 46 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 世尊即作是念 |
40 | 46 | 作 | zuò | to regard as | 世尊即作是念 |
41 | 46 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 世尊即作是念 |
42 | 42 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
43 | 42 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
44 | 42 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
45 | 42 | 時 | shí | at that time | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
46 | 42 | 時 | shí | fashionable | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
47 | 42 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
48 | 42 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
49 | 42 | 時 | shí | tense | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
50 | 42 | 時 | shí | particular; special | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
51 | 42 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
52 | 42 | 時 | shí | hour (measure word) | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
53 | 42 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
54 | 42 | 時 | shí | time [abstract] | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
55 | 42 | 時 | shí | seasonal | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
56 | 42 | 時 | shí | frequently; often | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
57 | 42 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
58 | 42 | 時 | shí | on time | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
59 | 42 | 時 | shí | this; that | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
60 | 42 | 時 | shí | to wait upon | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
61 | 42 | 時 | shí | hour | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
62 | 42 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
63 | 42 | 時 | shí | Shi | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
64 | 42 | 時 | shí | a present; currentlt | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
65 | 42 | 時 | shí | time; kāla | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
66 | 42 | 時 | shí | at that time; samaya | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
67 | 42 | 時 | shí | then; atha | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
68 | 38 | 來 | lái | to come | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
69 | 38 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
70 | 38 | 來 | lái | please | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
71 | 38 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
72 | 38 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
73 | 38 | 來 | lái | ever since | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
74 | 38 | 來 | lái | wheat | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
75 | 38 | 來 | lái | next; future | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
76 | 38 | 來 | lái | a simple complement of direction | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
77 | 38 | 來 | lái | to occur; to arise | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
78 | 38 | 來 | lái | to earn | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
79 | 38 | 來 | lái | to come; āgata | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
80 | 37 | 於 | yú | in; at | 我今於汝此舍之中 |
81 | 37 | 於 | yú | in; at | 我今於汝此舍之中 |
82 | 37 | 於 | yú | in; at; to; from | 我今於汝此舍之中 |
83 | 37 | 於 | yú | to go; to | 我今於汝此舍之中 |
84 | 37 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 我今於汝此舍之中 |
85 | 37 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 我今於汝此舍之中 |
86 | 37 | 於 | yú | from | 我今於汝此舍之中 |
87 | 37 | 於 | yú | give | 我今於汝此舍之中 |
88 | 37 | 於 | yú | oppposing | 我今於汝此舍之中 |
89 | 37 | 於 | yú | and | 我今於汝此舍之中 |
90 | 37 | 於 | yú | compared to | 我今於汝此舍之中 |
91 | 37 | 於 | yú | by | 我今於汝此舍之中 |
92 | 37 | 於 | yú | and; as well as | 我今於汝此舍之中 |
93 | 37 | 於 | yú | for | 我今於汝此舍之中 |
94 | 37 | 於 | yú | Yu | 我今於汝此舍之中 |
95 | 37 | 於 | wū | a crow | 我今於汝此舍之中 |
96 | 37 | 於 | wū | whew; wow | 我今於汝此舍之中 |
97 | 37 | 於 | yú | near to; antike | 我今於汝此舍之中 |
98 | 36 | 已 | yǐ | already | 到彼處已 |
99 | 36 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 到彼處已 |
100 | 36 | 已 | yǐ | from | 到彼處已 |
101 | 36 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 到彼處已 |
102 | 36 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 到彼處已 |
103 | 36 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 到彼處已 |
104 | 36 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 到彼處已 |
105 | 36 | 已 | yǐ | to complete | 到彼處已 |
106 | 36 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 到彼處已 |
107 | 36 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 到彼處已 |
108 | 36 | 已 | yǐ | certainly | 到彼處已 |
109 | 36 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 到彼處已 |
110 | 36 | 已 | yǐ | this | 到彼處已 |
111 | 36 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 到彼處已 |
112 | 36 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 到彼處已 |
113 | 35 | 中 | zhōng | middle | 但令我今於此會中 |
114 | 35 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 但令我今於此會中 |
115 | 35 | 中 | zhōng | China | 但令我今於此會中 |
116 | 35 | 中 | zhòng | to hit the mark | 但令我今於此會中 |
117 | 35 | 中 | zhōng | in; amongst | 但令我今於此會中 |
118 | 35 | 中 | zhōng | midday | 但令我今於此會中 |
119 | 35 | 中 | zhōng | inside | 但令我今於此會中 |
120 | 35 | 中 | zhōng | during | 但令我今於此會中 |
121 | 35 | 中 | zhōng | Zhong | 但令我今於此會中 |
122 | 35 | 中 | zhōng | intermediary | 但令我今於此會中 |
123 | 35 | 中 | zhōng | half | 但令我今於此會中 |
124 | 35 | 中 | zhōng | just right; suitably | 但令我今於此會中 |
125 | 35 | 中 | zhōng | while | 但令我今於此會中 |
126 | 35 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 但令我今於此會中 |
127 | 35 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 但令我今於此會中 |
128 | 35 | 中 | zhòng | to obtain | 但令我今於此會中 |
129 | 35 | 中 | zhòng | to pass an exam | 但令我今於此會中 |
130 | 35 | 中 | zhōng | middle | 但令我今於此會中 |
131 | 35 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即白佛言 |
132 | 35 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即白佛言 |
133 | 35 | 即 | jí | at that time | 即白佛言 |
134 | 35 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即白佛言 |
135 | 35 | 即 | jí | supposed; so-called | 即白佛言 |
136 | 35 | 即 | jí | if; but | 即白佛言 |
137 | 35 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即白佛言 |
138 | 35 | 即 | jí | then; following | 即白佛言 |
139 | 35 | 即 | jí | so; just so; eva | 即白佛言 |
140 | 33 | 言 | yán | to speak; to say; said | 即白佛言 |
141 | 33 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 即白佛言 |
142 | 33 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 即白佛言 |
143 | 33 | 言 | yán | a particle with no meaning | 即白佛言 |
144 | 33 | 言 | yán | phrase; sentence | 即白佛言 |
145 | 33 | 言 | yán | a word; a syllable | 即白佛言 |
146 | 33 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 即白佛言 |
147 | 33 | 言 | yán | to regard as | 即白佛言 |
148 | 33 | 言 | yán | to act as | 即白佛言 |
149 | 33 | 言 | yán | word; vacana | 即白佛言 |
150 | 33 | 言 | yán | speak; vad | 即白佛言 |
151 | 32 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所 |
152 | 32 | 所 | suǒ | an office; an institute | 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所 |
153 | 32 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所 |
154 | 32 | 所 | suǒ | it | 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所 |
155 | 32 | 所 | suǒ | if; supposing | 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所 |
156 | 32 | 所 | suǒ | a few; various; some | 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所 |
157 | 32 | 所 | suǒ | a place; a location | 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所 |
158 | 32 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所 |
159 | 32 | 所 | suǒ | that which | 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所 |
160 | 32 | 所 | suǒ | an ordinal number | 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所 |
161 | 32 | 所 | suǒ | meaning | 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所 |
162 | 32 | 所 | suǒ | garrison | 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所 |
163 | 32 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所 |
164 | 32 | 所 | suǒ | that which; yad | 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所 |
165 | 29 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 乃吐煙焰 |
166 | 29 | 乃 | nǎi | to be | 乃吐煙焰 |
167 | 29 | 乃 | nǎi | you; yours | 乃吐煙焰 |
168 | 29 | 乃 | nǎi | also; moreover | 乃吐煙焰 |
169 | 29 | 乃 | nǎi | however; but | 乃吐煙焰 |
170 | 29 | 乃 | nǎi | if | 乃吐煙焰 |
171 | 29 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛現神通 |
172 | 29 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛現神通 |
173 | 29 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛現神通 |
174 | 29 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛現神通 |
175 | 29 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛現神通 |
176 | 29 | 佛 | fó | Buddha | 佛現神通 |
177 | 29 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛現神通 |
178 | 28 | 大沙門 | dà shāmén | great monastic | 大沙門 |
179 | 28 | 夜 | yè | night | 止息一夜 |
180 | 28 | 夜 | yè | dark | 止息一夜 |
181 | 28 | 夜 | yè | by night | 止息一夜 |
182 | 28 | 夜 | yè | ya | 止息一夜 |
183 | 28 | 夜 | yè | night; rajanī | 止息一夜 |
184 | 27 | 念 | niàn | to read aloud | 世尊即作是念 |
185 | 27 | 念 | niàn | to remember; to expect | 世尊即作是念 |
186 | 27 | 念 | niàn | to miss | 世尊即作是念 |
187 | 27 | 念 | niàn | to consider | 世尊即作是念 |
188 | 27 | 念 | niàn | to recite; to chant | 世尊即作是念 |
189 | 27 | 念 | niàn | to show affection for | 世尊即作是念 |
190 | 27 | 念 | niàn | a thought; an idea | 世尊即作是念 |
191 | 27 | 念 | niàn | twenty | 世尊即作是念 |
192 | 27 | 念 | niàn | memory | 世尊即作是念 |
193 | 27 | 念 | niàn | an instant | 世尊即作是念 |
194 | 27 | 念 | niàn | Nian | 世尊即作是念 |
195 | 27 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 世尊即作是念 |
196 | 27 | 念 | niàn | a thought; citta | 世尊即作是念 |
197 | 24 | 光 | guāng | light | 彼龍威光 |
198 | 24 | 光 | guāng | brilliant; bright; shining | 彼龍威光 |
199 | 24 | 光 | guāng | to shine | 彼龍威光 |
200 | 24 | 光 | guāng | only | 彼龍威光 |
201 | 24 | 光 | guāng | to bare; to go naked | 彼龍威光 |
202 | 24 | 光 | guāng | bare; naked | 彼龍威光 |
203 | 24 | 光 | guāng | glory; honor | 彼龍威光 |
204 | 24 | 光 | guāng | scenery | 彼龍威光 |
205 | 24 | 光 | guāng | smooth | 彼龍威光 |
206 | 24 | 光 | guāng | used up | 彼龍威光 |
207 | 24 | 光 | guāng | sheen; luster; gloss | 彼龍威光 |
208 | 24 | 光 | guāng | time; a moment | 彼龍威光 |
209 | 24 | 光 | guāng | grace; favor | 彼龍威光 |
210 | 24 | 光 | guāng | Guang | 彼龍威光 |
211 | 24 | 光 | guāng | to manifest | 彼龍威光 |
212 | 24 | 光 | guāng | welcome | 彼龍威光 |
213 | 24 | 光 | guāng | light; radiance; prabha; tejas | 彼龍威光 |
214 | 24 | 光 | guāng | a ray of light; rasmi | 彼龍威光 |
215 | 23 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 我出家心 |
216 | 23 | 出家 | chūjiā | to renounce | 我出家心 |
217 | 23 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 我出家心 |
218 | 23 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
219 | 23 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
220 | 23 | 而 | ér | you | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
221 | 23 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
222 | 23 | 而 | ér | right away; then | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
223 | 23 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
224 | 23 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
225 | 23 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
226 | 23 | 而 | ér | how can it be that? | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
227 | 23 | 而 | ér | so as to | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
228 | 23 | 而 | ér | only then | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
229 | 23 | 而 | ér | as if; to seem like | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
230 | 23 | 而 | néng | can; able | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
231 | 23 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
232 | 23 | 而 | ér | me | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
233 | 23 | 而 | ér | to arrive; up to | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
234 | 23 | 而 | ér | possessive | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
235 | 23 | 而 | ér | and; ca | 時彼迦葉見佛世尊自遠而來 |
236 | 20 | 今 | jīn | today; present; now | 我今於汝此舍之中 |
237 | 20 | 今 | jīn | Jin | 我今於汝此舍之中 |
238 | 20 | 今 | jīn | modern | 我今於汝此舍之中 |
239 | 20 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今於汝此舍之中 |
240 | 20 | 此 | cǐ | this; these | 我今於汝此舍之中 |
241 | 20 | 此 | cǐ | in this way | 我今於汝此舍之中 |
242 | 20 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 我今於汝此舍之中 |
243 | 20 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 我今於汝此舍之中 |
244 | 20 | 此 | cǐ | this; here; etad | 我今於汝此舍之中 |
245 | 19 | 心 | xīn | heart [organ] | 起悲愍心 |
246 | 19 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 起悲愍心 |
247 | 19 | 心 | xīn | mind; consciousness | 起悲愍心 |
248 | 19 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 起悲愍心 |
249 | 19 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 起悲愍心 |
250 | 19 | 心 | xīn | heart | 起悲愍心 |
251 | 19 | 心 | xīn | emotion | 起悲愍心 |
252 | 19 | 心 | xīn | intention; consideration | 起悲愍心 |
253 | 19 | 心 | xīn | disposition; temperament | 起悲愍心 |
254 | 19 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 起悲愍心 |
255 | 19 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 起悲愍心 |
256 | 19 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 起悲愍心 |
257 | 19 | 足 | zú | sufficient; enough | 恭敬禮足 |
258 | 19 | 足 | zú | Kangxi radical 157 | 恭敬禮足 |
259 | 19 | 足 | zú | foot | 恭敬禮足 |
260 | 19 | 足 | zú | to attain; to suffice; to be qualified | 恭敬禮足 |
261 | 19 | 足 | zú | to satisfy | 恭敬禮足 |
262 | 19 | 足 | zú | leg | 恭敬禮足 |
263 | 19 | 足 | zú | football | 恭敬禮足 |
264 | 19 | 足 | zú | fully | 恭敬禮足 |
265 | 19 | 足 | zú | sound of footsteps; patter | 恭敬禮足 |
266 | 19 | 足 | zú | permitted | 恭敬禮足 |
267 | 19 | 足 | zú | to amount to; worthy | 恭敬禮足 |
268 | 19 | 足 | zú | Zu | 恭敬禮足 |
269 | 19 | 足 | zú | to step; to tread | 恭敬禮足 |
270 | 19 | 足 | zú | to stop; to halt | 恭敬禮足 |
271 | 19 | 足 | zú | prosperous | 恭敬禮足 |
272 | 19 | 足 | jù | excessive | 恭敬禮足 |
273 | 19 | 足 | zú | Contented | 恭敬禮足 |
274 | 19 | 足 | zú | foot; pāda | 恭敬禮足 |
275 | 19 | 足 | zú | satisfied; tṛpta | 恭敬禮足 |
276 | 19 | 亦 | yì | also; too | 亦出煙焰 |
277 | 19 | 亦 | yì | but | 亦出煙焰 |
278 | 19 | 亦 | yì | this; he; she | 亦出煙焰 |
279 | 19 | 亦 | yì | although; even though | 亦出煙焰 |
280 | 19 | 亦 | yì | already | 亦出煙焰 |
281 | 19 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦出煙焰 |
282 | 19 | 亦 | yì | Yi | 亦出煙焰 |
283 | 19 | 大 | dà | big; huge; large | 有一大龍 |
284 | 19 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 有一大龍 |
285 | 19 | 大 | dà | great; major; important | 有一大龍 |
286 | 19 | 大 | dà | size | 有一大龍 |
287 | 19 | 大 | dà | old | 有一大龍 |
288 | 19 | 大 | dà | greatly; very | 有一大龍 |
289 | 19 | 大 | dà | oldest; earliest | 有一大龍 |
290 | 19 | 大 | dà | adult | 有一大龍 |
291 | 19 | 大 | tài | greatest; grand | 有一大龍 |
292 | 19 | 大 | dài | an important person | 有一大龍 |
293 | 19 | 大 | dà | senior | 有一大龍 |
294 | 19 | 大 | dà | approximately | 有一大龍 |
295 | 19 | 大 | tài | greatest; grand | 有一大龍 |
296 | 19 | 大 | dà | an element | 有一大龍 |
297 | 19 | 大 | dà | great; mahā | 有一大龍 |
298 | 19 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 轉復熾盛 |
299 | 19 | 復 | fù | to go back; to return | 轉復熾盛 |
300 | 19 | 復 | fù | to resume; to restart | 轉復熾盛 |
301 | 19 | 復 | fù | to do in detail | 轉復熾盛 |
302 | 19 | 復 | fù | to restore | 轉復熾盛 |
303 | 19 | 復 | fù | to respond; to reply to | 轉復熾盛 |
304 | 19 | 復 | fù | after all; and then | 轉復熾盛 |
305 | 19 | 復 | fù | even if; although | 轉復熾盛 |
306 | 19 | 復 | fù | Fu; Return | 轉復熾盛 |
307 | 19 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 轉復熾盛 |
308 | 19 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 轉復熾盛 |
309 | 19 | 復 | fù | particle without meaing | 轉復熾盛 |
310 | 19 | 復 | fù | Fu | 轉復熾盛 |
311 | 19 | 復 | fù | repeated; again | 轉復熾盛 |
312 | 19 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 轉復熾盛 |
313 | 19 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 轉復熾盛 |
314 | 19 | 復 | fù | again; punar | 轉復熾盛 |
315 | 19 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以僧伽梨衣四疊 |
316 | 19 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以僧伽梨衣四疊 |
317 | 19 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以僧伽梨衣四疊 |
318 | 19 | 以 | yǐ | according to | 以僧伽梨衣四疊 |
319 | 19 | 以 | yǐ | because of | 以僧伽梨衣四疊 |
320 | 19 | 以 | yǐ | on a certain date | 以僧伽梨衣四疊 |
321 | 19 | 以 | yǐ | and; as well as | 以僧伽梨衣四疊 |
322 | 19 | 以 | yǐ | to rely on | 以僧伽梨衣四疊 |
323 | 19 | 以 | yǐ | to regard | 以僧伽梨衣四疊 |
324 | 19 | 以 | yǐ | to be able to | 以僧伽梨衣四疊 |
325 | 19 | 以 | yǐ | to order; to command | 以僧伽梨衣四疊 |
326 | 19 | 以 | yǐ | further; moreover | 以僧伽梨衣四疊 |
327 | 19 | 以 | yǐ | used after a verb | 以僧伽梨衣四疊 |
328 | 19 | 以 | yǐ | very | 以僧伽梨衣四疊 |
329 | 19 | 以 | yǐ | already | 以僧伽梨衣四疊 |
330 | 19 | 以 | yǐ | increasingly | 以僧伽梨衣四疊 |
331 | 19 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以僧伽梨衣四疊 |
332 | 19 | 以 | yǐ | Israel | 以僧伽梨衣四疊 |
333 | 19 | 以 | yǐ | Yi | 以僧伽梨衣四疊 |
334 | 19 | 以 | yǐ | use; yogena | 以僧伽梨衣四疊 |
335 | 18 | 能 | néng | can; able | 龍亦能攝伏 |
336 | 18 | 能 | néng | ability; capacity | 龍亦能攝伏 |
337 | 18 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 龍亦能攝伏 |
338 | 18 | 能 | néng | energy | 龍亦能攝伏 |
339 | 18 | 能 | néng | function; use | 龍亦能攝伏 |
340 | 18 | 能 | néng | may; should; permitted to | 龍亦能攝伏 |
341 | 18 | 能 | néng | talent | 龍亦能攝伏 |
342 | 18 | 能 | néng | expert at | 龍亦能攝伏 |
343 | 18 | 能 | néng | to be in harmony | 龍亦能攝伏 |
344 | 18 | 能 | néng | to tend to; to care for | 龍亦能攝伏 |
345 | 18 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 龍亦能攝伏 |
346 | 18 | 能 | néng | as long as; only | 龍亦能攝伏 |
347 | 18 | 能 | néng | even if | 龍亦能攝伏 |
348 | 18 | 能 | néng | but | 龍亦能攝伏 |
349 | 18 | 能 | néng | in this way | 龍亦能攝伏 |
350 | 18 | 能 | néng | to be able; śak | 龍亦能攝伏 |
351 | 18 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 龍亦能攝伏 |
352 | 18 | 禮 | lǐ | propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette | 恭敬禮足 |
353 | 18 | 禮 | lǐ | a ritual; a ceremony; a rite | 恭敬禮足 |
354 | 18 | 禮 | lǐ | a present; a gift | 恭敬禮足 |
355 | 18 | 禮 | lǐ | a bow | 恭敬禮足 |
356 | 18 | 禮 | lǐ | Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji | 恭敬禮足 |
357 | 18 | 禮 | lǐ | Li | 恭敬禮足 |
358 | 18 | 禮 | lǐ | to give an offering in a religious ceremony | 恭敬禮足 |
359 | 18 | 禮 | lǐ | to respect; to revere | 恭敬禮足 |
360 | 18 | 禮 | lǐ | reverential salutation; namas | 恭敬禮足 |
361 | 18 | 禮 | lǐ | to honour | 恭敬禮足 |
362 | 18 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
363 | 18 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 |
364 | 18 | 知 | zhī | to know | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
365 | 18 | 知 | zhī | to comprehend | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
366 | 18 | 知 | zhī | to inform; to tell | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
367 | 18 | 知 | zhī | to administer | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
368 | 18 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
369 | 18 | 知 | zhī | to be close friends | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
370 | 18 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
371 | 18 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
372 | 18 | 知 | zhī | knowledge | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
373 | 18 | 知 | zhī | consciousness; perception | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
374 | 18 | 知 | zhī | a close friend | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
375 | 18 | 知 | zhì | wisdom | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
376 | 18 | 知 | zhì | Zhi | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
377 | 18 | 知 | zhī | to appreciate | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
378 | 18 | 知 | zhī | to make known | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
379 | 18 | 知 | zhī | to have control over | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
380 | 18 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
381 | 18 | 知 | zhī | Understanding | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
382 | 18 | 知 | zhī | know; jña | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
383 | 18 | 發 | fà | hair | 乃發淨信 |
384 | 18 | 發 | fā | to send out; to issue; to emit; to radiate | 乃發淨信 |
385 | 18 | 發 | fā | round | 乃發淨信 |
386 | 18 | 發 | fā | to hand over; to deliver; to offer | 乃發淨信 |
387 | 18 | 發 | fā | to express; to show; to be manifest | 乃發淨信 |
388 | 18 | 發 | fā | to start out; to set off | 乃發淨信 |
389 | 18 | 發 | fā | to open | 乃發淨信 |
390 | 18 | 發 | fā | to requisition | 乃發淨信 |
391 | 18 | 發 | fā | to occur | 乃發淨信 |
392 | 18 | 發 | fā | to declare; to proclaim; to utter | 乃發淨信 |
393 | 18 | 發 | fā | to express; to give vent | 乃發淨信 |
394 | 18 | 發 | fā | to excavate | 乃發淨信 |
395 | 18 | 發 | fā | to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower | 乃發淨信 |
396 | 18 | 發 | fā | to get rich | 乃發淨信 |
397 | 18 | 發 | fā | to rise; to expand; to inflate; to swell | 乃發淨信 |
398 | 18 | 發 | fā | to sell | 乃發淨信 |
399 | 18 | 發 | fā | to shoot with a bow | 乃發淨信 |
400 | 18 | 發 | fā | to rise in revolt | 乃發淨信 |
401 | 18 | 發 | fā | to propose; to put forward; to suggest; to initiate | 乃發淨信 |
402 | 18 | 發 | fā | to enlighten; to inspire | 乃發淨信 |
403 | 18 | 發 | fā | to publicize; to make known; to show off; to spread | 乃發淨信 |
404 | 18 | 發 | fā | to ignite; to set on fire | 乃發淨信 |
405 | 18 | 發 | fā | to sing; to play | 乃發淨信 |
406 | 18 | 發 | fā | to feel; to sense | 乃發淨信 |
407 | 18 | 發 | fā | to act; to do | 乃發淨信 |
408 | 18 | 發 | fà | grass and moss | 乃發淨信 |
409 | 18 | 發 | fà | Fa | 乃發淨信 |
410 | 18 | 發 | fā | to issue; to emit; utpāda | 乃發淨信 |
411 | 18 | 發 | fā | hair; keśa | 乃發淨信 |
412 | 18 | 汝 | rǔ | you; thou | 我今於汝此舍之中 |
413 | 18 | 汝 | rǔ | Ru River | 我今於汝此舍之中 |
414 | 18 | 汝 | rǔ | Ru | 我今於汝此舍之中 |
415 | 18 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 我今於汝此舍之中 |
416 | 18 | 照耀 | zhàoyào | to shine; to illuminate | 廣大照耀 |
417 | 18 | 照耀 | zhàoyào | dazzling | 廣大照耀 |
418 | 18 | 照耀 | zhàoyào | to explain | 廣大照耀 |
419 | 17 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 充塞其舍 |
420 | 17 | 其 | qí | to add emphasis | 充塞其舍 |
421 | 17 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 充塞其舍 |
422 | 17 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 充塞其舍 |
423 | 17 | 其 | qí | he; her; it; them | 充塞其舍 |
424 | 17 | 其 | qí | probably; likely | 充塞其舍 |
425 | 17 | 其 | qí | will | 充塞其舍 |
426 | 17 | 其 | qí | may | 充塞其舍 |
427 | 17 | 其 | qí | if | 充塞其舍 |
428 | 17 | 其 | qí | or | 充塞其舍 |
429 | 17 | 其 | qí | Qi | 充塞其舍 |
430 | 17 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 充塞其舍 |
431 | 17 | 止 | zhǐ | to stop; to halt | 此舍非我所止之處 |
432 | 17 | 止 | zhǐ | to arrive; until; to end | 此舍非我所止之處 |
433 | 17 | 止 | zhǐ | Kangxi radical 77 | 此舍非我所止之處 |
434 | 17 | 止 | zhǐ | only | 此舍非我所止之處 |
435 | 17 | 止 | zhǐ | to prohibit; to prevent; to refrain; to detain | 此舍非我所止之處 |
436 | 17 | 止 | zhǐ | to remain in one place; to stay; to dwell | 此舍非我所止之處 |
437 | 17 | 止 | zhǐ | to rest; to settle; to be still | 此舍非我所止之處 |
438 | 17 | 止 | zhǐ | deportment; bearing; demeanor; manner | 此舍非我所止之處 |
439 | 17 | 止 | zhǐ | a particle at the end of a phrase | 此舍非我所止之處 |
440 | 17 | 止 | zhǐ | foot | 此舍非我所止之處 |
441 | 17 | 止 | zhǐ | a particle adding emphasis | 此舍非我所止之處 |
442 | 17 | 止 | zhǐ | percussion mallet; drumstick | 此舍非我所止之處 |
443 | 17 | 止 | zhǐ | calm abiding; cessation; samatha; śamatha | 此舍非我所止之處 |
444 | 16 | 龍 | lóng | dragon | 有一大龍 |
445 | 16 | 龍 | lóng | Kangxi radical 212 | 有一大龍 |
446 | 16 | 龍 | lóng | the seven lunar lodgings in the eastern sky | 有一大龍 |
447 | 16 | 龍 | lóng | weakened; frail | 有一大龍 |
448 | 16 | 龍 | lóng | a tall horse | 有一大龍 |
449 | 16 | 龍 | lóng | Long | 有一大龍 |
450 | 16 | 龍 | lóng | serpent; dragon; naga | 有一大龍 |
451 | 15 | 威力 | wēilì | might; formidable power | 有大威力 |
452 | 15 | 威力 | wēilì | might; formidable power | 有大威力 |
453 | 15 | 淨信 | jìngxìn | Pure Faith | 乃發淨信 |
454 | 15 | 淨信 | jìngxìn | pure faith; prasāda | 乃發淨信 |
455 | 14 | 神通 | shéntōng | a remarkable ability; a magical power | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
456 | 14 | 神通 | shéntōng | to know intuitively | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
457 | 14 | 神通 | shéntōng | supernatural power | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
458 | 14 | 神通 | shéntōng | a spiritual power; a supernatural power | 時彼迦葉知佛世尊亦得神通 |
459 | 14 | 耶 | yé | final interogative | 豈可止耶 |
460 | 14 | 耶 | yē | ye | 豈可止耶 |
461 | 14 | 耶 | yé | ya | 豈可止耶 |
462 | 14 | 豈可 | qǐkě | how could it be? | 豈可止耶 |
463 | 14 | 事 | shì | matter; thing; item | 欲於日初分時作事火法 |
464 | 14 | 事 | shì | to serve | 欲於日初分時作事火法 |
465 | 14 | 事 | shì | a government post | 欲於日初分時作事火法 |
466 | 14 | 事 | shì | duty; post; work | 欲於日初分時作事火法 |
467 | 14 | 事 | shì | occupation | 欲於日初分時作事火法 |
468 | 14 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 欲於日初分時作事火法 |
469 | 14 | 事 | shì | an accident | 欲於日初分時作事火法 |
470 | 14 | 事 | shì | to attend | 欲於日初分時作事火法 |
471 | 14 | 事 | shì | an allusion | 欲於日初分時作事火法 |
472 | 14 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 欲於日初分時作事火法 |
473 | 14 | 事 | shì | to engage in | 欲於日初分時作事火法 |
474 | 14 | 事 | shì | to enslave | 欲於日初分時作事火法 |
475 | 14 | 事 | shì | to pursue | 欲於日初分時作事火法 |
476 | 14 | 事 | shì | to administer | 欲於日初分時作事火法 |
477 | 14 | 事 | shì | to appoint | 欲於日初分時作事火法 |
478 | 14 | 事 | shì | a piece | 欲於日初分時作事火法 |
479 | 14 | 事 | shì | thing; phenomena | 欲於日初分時作事火法 |
480 | 14 | 事 | shì | actions; karma | 欲於日初分時作事火法 |
481 | 13 | 身光 | shēnguāng | aureole | 彼身光明 |
482 | 13 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 彼龍心生瞋恚 |
483 | 13 | 生 | shēng | to live | 彼龍心生瞋恚 |
484 | 13 | 生 | shēng | raw | 彼龍心生瞋恚 |
485 | 13 | 生 | shēng | a student | 彼龍心生瞋恚 |
486 | 13 | 生 | shēng | life | 彼龍心生瞋恚 |
487 | 13 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 彼龍心生瞋恚 |
488 | 13 | 生 | shēng | alive | 彼龍心生瞋恚 |
489 | 13 | 生 | shēng | a lifetime | 彼龍心生瞋恚 |
490 | 13 | 生 | shēng | to initiate; to become | 彼龍心生瞋恚 |
491 | 13 | 生 | shēng | to grow | 彼龍心生瞋恚 |
492 | 13 | 生 | shēng | unfamiliar | 彼龍心生瞋恚 |
493 | 13 | 生 | shēng | not experienced | 彼龍心生瞋恚 |
494 | 13 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 彼龍心生瞋恚 |
495 | 13 | 生 | shēng | very; extremely | 彼龍心生瞋恚 |
496 | 13 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 彼龍心生瞋恚 |
497 | 13 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 彼龍心生瞋恚 |
498 | 13 | 生 | shēng | gender | 彼龍心生瞋恚 |
499 | 13 | 生 | shēng | to develop; to grow | 彼龍心生瞋恚 |
500 | 13 | 生 | shēng | to set up | 彼龍心生瞋恚 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
彼 | bǐ | that; tad | |
是 |
|
|
|
迦叶 | 迦葉 |
|
|
我 |
|
|
|
世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | |
作 | zuò | action; kāraṇa | |
时 | 時 |
|
|
来 | 來 | lái | to come; āgata |
于 | 於 | yú | near to; antike |
已 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
北方 | 98 | The North | |
北方多闻天王 | 北方多聞天王 | 98 | Vaisravana Deva King of the North |
北俱卢洲 | 北俱盧洲 | 98 | Uttarakuru |
持国天王 | 持國天王 | 99 | Dhrtarastra; Deva King of the East |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
帝释天 | 帝釋天 | 68 |
|
东方 | 東方 | 100 |
|
东方持国天王 | 東方持國天王 | 100 | Dhrtarastra; Dhṛtarāṣṭra; Dhataraṭṭha; Deva King of the East |
多闻天王 | 多聞天王 | 100 | Vaisravana; Vessavana; Jambhala |
佛说初分说经 | 佛說初分說經 | 102 | Fo Shuo Chu Fenshuo Jing |
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
广目天王 | 廣目天王 | 103 | Virupaksa; Deva King of the West |
火界三昧 | 104 | Realm of Fire Samadhi | |
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
摩伽陀国 | 摩伽陀國 | 77 |
|
南方增长天王 | 南方增長天王 | 110 | Virudhaka; Deva King of the South |
泥连河 | 泥連河 | 110 | Nairañjanā; Nerañjarā; Nirañjarā; Nairanjana |
频婆娑罗王 | 頻婆娑羅王 | 112 | King Bimbisara |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
耆年迦叶 | 耆年迦葉 | 113 | Uruvilvā-kāśyapa |
三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
三藏 | 115 |
|
|
善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
施护 | 施護 | 115 | Danapala |
世尊 | 115 |
|
|
四大天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
四方天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
四王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
天会 | 天會 | 116 |
|
王舍 | 119 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha | |
威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
西方广目天王 | 西方廣目天王 | 120 | Virupaksa Deva King of the West; Virupaksa |
西天 | 120 | India; Indian continent | |
雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
优楼频螺 | 優樓頻螺 | 121 | Uruvilvā |
增长天王 | 增長天王 | 122 | Virudhaka; Deva King of the South |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 47.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
菴摩勒 | 196 | mango; āmra | |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
彼岸 | 98 |
|
|
不来 | 不來 | 98 | not coming |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
草菴 | 草庵 | 99 | a Buddhist hermitage |
传法 | 傳法 | 99 |
|
次复 | 次復 | 99 | afterwards; then |
大沙门 | 大沙門 | 100 | great monastic |
大神通 | 100 |
|
|
梵行 | 102 |
|
|
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
佛言 | 102 |
|
|
化现 | 化現 | 104 | a incarnation |
火法 | 104 | a burnt offering; homa | |
加趺坐 | 106 | sit with crossed legs; sit in the lotus position | |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
净信 | 淨信 | 106 |
|
瞿摩夷 | 106 | gomaya; cow-dung | |
具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
曼陀罗华 | 曼陀羅華 | 109 | mandārava flower; mandāra flower; coral tree flower |
普现 | 普現 | 112 | universal manifestation |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
僧伽梨 | 115 | samghati; monastic outer robe | |
善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
善哉 | 115 |
|
|
摄伏 | 攝伏 | 115 | grahaṇa; to seize; to hold |
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
神通力 | 115 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
所以者何 | 115 | Why is that? | |
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
我事 | 119 | myself | |
我语 | 我語 | 119 | atmavada; notions of a self |
信受 | 120 | to believe and accept | |
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
种种神通 | 種種神通 | 122 | many kinds of supernatural powers |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
最上 | 122 | supreme |