Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Chu Fenshuo Jing 佛說初分說經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 68 迦葉 jiāshè Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
2 68 迦葉 jiāyè Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
3 58 self 我悉供給
4 58 [my] dear 我悉供給
5 58 Wo 我悉供給
6 58 self; atman; attan 我悉供給
7 58 ga 我悉供給
8 54 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所
9 54 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所
10 46 zuò to do 世尊即作是念
11 46 zuò to act as; to serve as 世尊即作是念
12 46 zuò to start 世尊即作是念
13 46 zuò a writing; a work 世尊即作是念
14 46 zuò to dress as; to be disguised as 世尊即作是念
15 46 zuō to create; to make 世尊即作是念
16 46 zuō a workshop 世尊即作是念
17 46 zuō to write; to compose 世尊即作是念
18 46 zuò to rise 世尊即作是念
19 46 zuò to be aroused 世尊即作是念
20 46 zuò activity; action; undertaking 世尊即作是念
21 46 zuò to regard as 世尊即作是念
22 46 zuò action; kāraṇa 世尊即作是念
23 42 shí time; a point or period of time 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
24 42 shí a season; a quarter of a year 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
25 42 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
26 42 shí fashionable 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
27 42 shí fate; destiny; luck 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
28 42 shí occasion; opportunity; chance 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
29 42 shí tense 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
30 42 shí particular; special 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
31 42 shí to plant; to cultivate 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
32 42 shí an era; a dynasty 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
33 42 shí time [abstract] 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
34 42 shí seasonal 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
35 42 shí to wait upon 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
36 42 shí hour 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
37 42 shí appropriate; proper; timely 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
38 42 shí Shi 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
39 42 shí a present; currentlt 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
40 42 shí time; kāla 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
41 42 shí at that time; samaya 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
42 38 lái to come 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
43 38 lái please 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
44 38 lái used to substitute for another verb 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
45 38 lái used between two word groups to express purpose and effect 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
46 38 lái wheat 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
47 38 lái next; future 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
48 38 lái a simple complement of direction 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
49 38 lái to occur; to arise 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
50 38 lái to earn 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
51 38 lái to come; āgata 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
52 37 to go; to 我今於汝此舍之中
53 37 to rely on; to depend on 我今於汝此舍之中
54 37 Yu 我今於汝此舍之中
55 37 a crow 我今於汝此舍之中
56 36 Kangxi radical 49 到彼處已
57 36 to bring to an end; to stop 到彼處已
58 36 to complete 到彼處已
59 36 to demote; to dismiss 到彼處已
60 36 to recover from an illness 到彼處已
61 36 former; pūrvaka 到彼處已
62 35 zhōng middle 但令我今於此會中
63 35 zhōng medium; medium sized 但令我今於此會中
64 35 zhōng China 但令我今於此會中
65 35 zhòng to hit the mark 但令我今於此會中
66 35 zhōng midday 但令我今於此會中
67 35 zhōng inside 但令我今於此會中
68 35 zhōng during 但令我今於此會中
69 35 zhōng Zhong 但令我今於此會中
70 35 zhōng intermediary 但令我今於此會中
71 35 zhōng half 但令我今於此會中
72 35 zhòng to reach; to attain 但令我今於此會中
73 35 zhòng to suffer; to infect 但令我今於此會中
74 35 zhòng to obtain 但令我今於此會中
75 35 zhòng to pass an exam 但令我今於此會中
76 35 zhōng middle 但令我今於此會中
77 35 to be near by; to be close to 即白佛言
78 35 at that time 即白佛言
79 35 to be exactly the same as; to be thus 即白佛言
80 35 supposed; so-called 即白佛言
81 35 to arrive at; to ascend 即白佛言
82 33 yán to speak; to say; said 即白佛言
83 33 yán language; talk; words; utterance; speech 即白佛言
84 33 yán Kangxi radical 149 即白佛言
85 33 yán phrase; sentence 即白佛言
86 33 yán a word; a syllable 即白佛言
87 33 yán a theory; a doctrine 即白佛言
88 33 yán to regard as 即白佛言
89 33 yán to act as 即白佛言
90 33 yán word; vacana 即白佛言
91 33 yán speak; vad 即白佛言
92 32 suǒ a few; various; some 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所
93 32 suǒ a place; a location 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所
94 32 suǒ indicates a passive voice 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所
95 32 suǒ an ordinal number 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所
96 32 suǒ meaning 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所
97 32 suǒ garrison 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所
98 32 suǒ place; pradeśa 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所
99 29 nǎi to be 乃吐煙焰
100 29 Buddha; Awakened One 佛現神通
101 29 relating to Buddhism 佛現神通
102 29 a statue or image of a Buddha 佛現神通
103 29 a Buddhist text 佛現神通
104 29 to touch; to stroke 佛現神通
105 29 Buddha 佛現神通
106 29 Buddha; Awakened One 佛現神通
107 28 大沙門 dà shāmén great monastic 大沙門
108 28 night 止息一夜
109 28 dark 止息一夜
110 28 by night 止息一夜
111 28 ya 止息一夜
112 28 night; rajanī 止息一夜
113 27 niàn to read aloud 世尊即作是念
114 27 niàn to remember; to expect 世尊即作是念
115 27 niàn to miss 世尊即作是念
116 27 niàn to consider 世尊即作是念
117 27 niàn to recite; to chant 世尊即作是念
118 27 niàn to show affection for 世尊即作是念
119 27 niàn a thought; an idea 世尊即作是念
120 27 niàn twenty 世尊即作是念
121 27 niàn memory 世尊即作是念
122 27 niàn an instant 世尊即作是念
123 27 niàn Nian 世尊即作是念
124 27 niàn mindfulness; smrti 世尊即作是念
125 27 niàn a thought; citta 世尊即作是念
126 24 guāng light 彼龍威光
127 24 guāng brilliant; bright; shining 彼龍威光
128 24 guāng to shine 彼龍威光
129 24 guāng to bare; to go naked 彼龍威光
130 24 guāng bare; naked 彼龍威光
131 24 guāng glory; honor 彼龍威光
132 24 guāng scenery 彼龍威光
133 24 guāng smooth 彼龍威光
134 24 guāng sheen; luster; gloss 彼龍威光
135 24 guāng time; a moment 彼龍威光
136 24 guāng grace; favor 彼龍威光
137 24 guāng Guang 彼龍威光
138 24 guāng to manifest 彼龍威光
139 24 guāng light; radiance; prabha; tejas 彼龍威光
140 24 guāng a ray of light; rasmi 彼龍威光
141 23 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 我出家心
142 23 出家 chūjiā to renounce 我出家心
143 23 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 我出家心
144 23 ér Kangxi radical 126 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
145 23 ér as if; to seem like 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
146 23 néng can; able 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
147 23 ér whiskers on the cheeks; sideburns 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
148 23 ér to arrive; up to 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
149 20 jīn today; present; now 我今於汝此舍之中
150 20 jīn Jin 我今於汝此舍之中
151 20 jīn modern 我今於汝此舍之中
152 20 jīn now; adhunā 我今於汝此舍之中
153 19 xīn heart [organ] 起悲愍心
154 19 xīn Kangxi radical 61 起悲愍心
155 19 xīn mind; consciousness 起悲愍心
156 19 xīn the center; the core; the middle 起悲愍心
157 19 xīn one of the 28 star constellations 起悲愍心
158 19 xīn heart 起悲愍心
159 19 xīn emotion 起悲愍心
160 19 xīn intention; consideration 起悲愍心
161 19 xīn disposition; temperament 起悲愍心
162 19 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 起悲愍心
163 19 xīn heart; hṛdaya 起悲愍心
164 19 xīn Rohiṇī; Jyesthā 起悲愍心
165 19 sufficient; enough 恭敬禮足
166 19 Kangxi radical 157 恭敬禮足
167 19 foot 恭敬禮足
168 19 to attain; to suffice; to be qualified 恭敬禮足
169 19 to satisfy 恭敬禮足
170 19 leg 恭敬禮足
171 19 football 恭敬禮足
172 19 sound of footsteps; patter 恭敬禮足
173 19 permitted 恭敬禮足
174 19 to amount to; worthy 恭敬禮足
175 19 Zu 恭敬禮足
176 19 to step; to tread 恭敬禮足
177 19 to stop; to halt 恭敬禮足
178 19 prosperous 恭敬禮足
179 19 excessive 恭敬禮足
180 19 Contented 恭敬禮足
181 19 foot; pāda 恭敬禮足
182 19 satisfied; tṛpta 恭敬禮足
183 19 Yi 亦出煙焰
184 19 big; huge; large 有一大龍
185 19 Kangxi radical 37 有一大龍
186 19 great; major; important 有一大龍
187 19 size 有一大龍
188 19 old 有一大龍
189 19 oldest; earliest 有一大龍
190 19 adult 有一大龍
191 19 dài an important person 有一大龍
192 19 senior 有一大龍
193 19 an element 有一大龍
194 19 great; mahā 有一大龍
195 19 to go back; to return 轉復熾盛
196 19 to resume; to restart 轉復熾盛
197 19 to do in detail 轉復熾盛
198 19 to restore 轉復熾盛
199 19 to respond; to reply to 轉復熾盛
200 19 Fu; Return 轉復熾盛
201 19 to retaliate; to reciprocate 轉復熾盛
202 19 to avoid forced labor or tax 轉復熾盛
203 19 Fu 轉復熾盛
204 19 doubled; to overlapping; folded 轉復熾盛
205 19 a lined garment with doubled thickness 轉復熾盛
206 19 to use; to grasp 以僧伽梨衣四疊
207 19 to rely on 以僧伽梨衣四疊
208 19 to regard 以僧伽梨衣四疊
209 19 to be able to 以僧伽梨衣四疊
210 19 to order; to command 以僧伽梨衣四疊
211 19 used after a verb 以僧伽梨衣四疊
212 19 a reason; a cause 以僧伽梨衣四疊
213 19 Israel 以僧伽梨衣四疊
214 19 Yi 以僧伽梨衣四疊
215 19 use; yogena 以僧伽梨衣四疊
216 18 néng can; able 龍亦能攝伏
217 18 néng ability; capacity 龍亦能攝伏
218 18 néng a mythical bear-like beast 龍亦能攝伏
219 18 néng energy 龍亦能攝伏
220 18 néng function; use 龍亦能攝伏
221 18 néng talent 龍亦能攝伏
222 18 néng expert at 龍亦能攝伏
223 18 néng to be in harmony 龍亦能攝伏
224 18 néng to tend to; to care for 龍亦能攝伏
225 18 néng to reach; to arrive at 龍亦能攝伏
226 18 néng to be able; śak 龍亦能攝伏
227 18 néng skilful; pravīṇa 龍亦能攝伏
228 18 propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette 恭敬禮足
229 18 a ritual; a ceremony; a rite 恭敬禮足
230 18 a present; a gift 恭敬禮足
231 18 a bow 恭敬禮足
232 18 Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji 恭敬禮足
233 18 Li 恭敬禮足
234 18 to give an offering in a religious ceremony 恭敬禮足
235 18 to respect; to revere 恭敬禮足
236 18 reverential salutation; namas 恭敬禮足
237 18 to honour 恭敬禮足
238 18 爾時 ěr shí at that time 爾時
239 18 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
240 18 zhī to know 時彼迦葉知佛世尊亦得神通
241 18 zhī to comprehend 時彼迦葉知佛世尊亦得神通
242 18 zhī to inform; to tell 時彼迦葉知佛世尊亦得神通
243 18 zhī to administer 時彼迦葉知佛世尊亦得神通
244 18 zhī to distinguish; to discern; to recognize 時彼迦葉知佛世尊亦得神通
245 18 zhī to be close friends 時彼迦葉知佛世尊亦得神通
246 18 zhī to feel; to sense; to perceive 時彼迦葉知佛世尊亦得神通
247 18 zhī to receive; to entertain 時彼迦葉知佛世尊亦得神通
248 18 zhī knowledge 時彼迦葉知佛世尊亦得神通
249 18 zhī consciousness; perception 時彼迦葉知佛世尊亦得神通
250 18 zhī a close friend 時彼迦葉知佛世尊亦得神通
251 18 zhì wisdom 時彼迦葉知佛世尊亦得神通
252 18 zhì Zhi 時彼迦葉知佛世尊亦得神通
253 18 zhī to appreciate 時彼迦葉知佛世尊亦得神通
254 18 zhī to make known 時彼迦葉知佛世尊亦得神通
255 18 zhī to have control over 時彼迦葉知佛世尊亦得神通
256 18 zhī to expect; to foresee 時彼迦葉知佛世尊亦得神通
257 18 zhī Understanding 時彼迦葉知佛世尊亦得神通
258 18 zhī know; jña 時彼迦葉知佛世尊亦得神通
259 18 hair 乃發淨信
260 18 to send out; to issue; to emit; to radiate 乃發淨信
261 18 to hand over; to deliver; to offer 乃發淨信
262 18 to express; to show; to be manifest 乃發淨信
263 18 to start out; to set off 乃發淨信
264 18 to open 乃發淨信
265 18 to requisition 乃發淨信
266 18 to occur 乃發淨信
267 18 to declare; to proclaim; to utter 乃發淨信
268 18 to express; to give vent 乃發淨信
269 18 to excavate 乃發淨信
270 18 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 乃發淨信
271 18 to get rich 乃發淨信
272 18 to rise; to expand; to inflate; to swell 乃發淨信
273 18 to sell 乃發淨信
274 18 to shoot with a bow 乃發淨信
275 18 to rise in revolt 乃發淨信
276 18 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 乃發淨信
277 18 to enlighten; to inspire 乃發淨信
278 18 to publicize; to make known; to show off; to spread 乃發淨信
279 18 to ignite; to set on fire 乃發淨信
280 18 to sing; to play 乃發淨信
281 18 to feel; to sense 乃發淨信
282 18 to act; to do 乃發淨信
283 18 grass and moss 乃發淨信
284 18 Fa 乃發淨信
285 18 to issue; to emit; utpāda 乃發淨信
286 18 hair; keśa 乃發淨信
287 18 Ru River 我今於汝此舍之中
288 18 Ru 我今於汝此舍之中
289 18 照耀 zhàoyào to shine; to illuminate 廣大照耀
290 18 照耀 zhàoyào dazzling 廣大照耀
291 18 照耀 zhàoyào to explain 廣大照耀
292 17 Qi 充塞其舍
293 17 zhǐ to stop; to halt 此舍非我所止之處
294 17 zhǐ to arrive; until; to end 此舍非我所止之處
295 17 zhǐ Kangxi radical 77 此舍非我所止之處
296 17 zhǐ to prohibit; to prevent; to refrain; to detain 此舍非我所止之處
297 17 zhǐ to remain in one place; to stay; to dwell 此舍非我所止之處
298 17 zhǐ to rest; to settle; to be still 此舍非我所止之處
299 17 zhǐ deportment; bearing; demeanor; manner 此舍非我所止之處
300 17 zhǐ foot 此舍非我所止之處
301 17 zhǐ percussion mallet; drumstick 此舍非我所止之處
302 17 zhǐ calm abiding; cessation; samatha; śamatha 此舍非我所止之處
303 16 lóng dragon 有一大龍
304 16 lóng Kangxi radical 212 有一大龍
305 16 lóng the seven lunar lodgings in the eastern sky 有一大龍
306 16 lóng weakened; frail 有一大龍
307 16 lóng a tall horse 有一大龍
308 16 lóng Long 有一大龍
309 16 lóng serpent; dragon; naga 有一大龍
310 15 威力 wēilì might; formidable power 有大威力
311 15 威力 wēilì might; formidable power 有大威力
312 15 淨信 jìngxìn Pure Faith 乃發淨信
313 15 淨信 jìngxìn pure faith; prasāda 乃發淨信
314 14 神通 shéntōng a remarkable ability; a magical power 時彼迦葉知佛世尊亦得神通
315 14 神通 shéntōng to know intuitively 時彼迦葉知佛世尊亦得神通
316 14 神通 shéntōng supernatural power 時彼迦葉知佛世尊亦得神通
317 14 神通 shéntōng a spiritual power; a supernatural power 時彼迦葉知佛世尊亦得神通
318 14 ye 豈可止耶
319 14 ya 豈可止耶
320 14 shì matter; thing; item 欲於日初分時作事火法
321 14 shì to serve 欲於日初分時作事火法
322 14 shì a government post 欲於日初分時作事火法
323 14 shì duty; post; work 欲於日初分時作事火法
324 14 shì occupation 欲於日初分時作事火法
325 14 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 欲於日初分時作事火法
326 14 shì an accident 欲於日初分時作事火法
327 14 shì to attend 欲於日初分時作事火法
328 14 shì an allusion 欲於日初分時作事火法
329 14 shì a condition; a state; a situation 欲於日初分時作事火法
330 14 shì to engage in 欲於日初分時作事火法
331 14 shì to enslave 欲於日初分時作事火法
332 14 shì to pursue 欲於日初分時作事火法
333 14 shì to administer 欲於日初分時作事火法
334 14 shì to appoint 欲於日初分時作事火法
335 14 shì thing; phenomena 欲於日初分時作事火法
336 14 shì actions; karma 欲於日初分時作事火法
337 13 身光 shēnguāng aureole 彼身光明
338 13 shēng to be born; to give birth 彼龍心生瞋恚
339 13 shēng to live 彼龍心生瞋恚
340 13 shēng raw 彼龍心生瞋恚
341 13 shēng a student 彼龍心生瞋恚
342 13 shēng life 彼龍心生瞋恚
343 13 shēng to produce; to give rise 彼龍心生瞋恚
344 13 shēng alive 彼龍心生瞋恚
345 13 shēng a lifetime 彼龍心生瞋恚
346 13 shēng to initiate; to become 彼龍心生瞋恚
347 13 shēng to grow 彼龍心生瞋恚
348 13 shēng unfamiliar 彼龍心生瞋恚
349 13 shēng not experienced 彼龍心生瞋恚
350 13 shēng hard; stiff; strong 彼龍心生瞋恚
351 13 shēng having academic or professional knowledge 彼龍心生瞋恚
352 13 shēng a male role in traditional theatre 彼龍心生瞋恚
353 13 shēng gender 彼龍心生瞋恚
354 13 shēng to develop; to grow 彼龍心生瞋恚
355 13 shēng to set up 彼龍心生瞋恚
356 13 shēng a prostitute 彼龍心生瞋恚
357 13 shēng a captive 彼龍心生瞋恚
358 13 shēng a gentleman 彼龍心生瞋恚
359 13 shēng Kangxi radical 100 彼龍心生瞋恚
360 13 shēng unripe 彼龍心生瞋恚
361 13 shēng nature 彼龍心生瞋恚
362 13 shēng to inherit; to succeed 彼龍心生瞋恚
363 13 shēng destiny 彼龍心生瞋恚
364 13 shēng birth 彼龍心生瞋恚
365 13 shēng arise; produce; utpad 彼龍心生瞋恚
366 13 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 作如是言
367 13 jiàn to see 見止其中
368 13 jiàn opinion; view; understanding 見止其中
369 13 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見止其中
370 13 jiàn refer to; for details see 見止其中
371 13 jiàn to listen to 見止其中
372 13 jiàn to meet 見止其中
373 13 jiàn to receive (a guest) 見止其中
374 13 jiàn let me; kindly 見止其中
375 13 jiàn Jian 見止其中
376 13 xiàn to appear 見止其中
377 13 xiàn to introduce 見止其中
378 13 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見止其中
379 13 jiàn seeing; observing; darśana 見止其中
380 12 zhě ca 所應用者
381 11 xiàn to appear; to manifest; to become visible 佛現神通
382 11 xiàn at present 佛現神通
383 11 xiàn existing at the present time 佛現神通
384 11 xiàn cash 佛現神通
385 11 xiàn to manifest; prādur 佛現神通
386 11 xiàn to manifest; prādur 佛現神通
387 11 xiàn the present time 佛現神通
388 11 shě to give 我今於汝此舍之中
389 11 shě to give up; to abandon 我今於汝此舍之中
390 11 shě a house; a home; an abode 我今於汝此舍之中
391 11 shè my 我今於汝此舍之中
392 11 shě equanimity 我今於汝此舍之中
393 11 shè my house 我今於汝此舍之中
394 11 shě to to shoot; to fire; to launch 我今於汝此舍之中
395 11 shè to leave 我今於汝此舍之中
396 11 shě She 我今於汝此舍之中
397 11 shè disciple 我今於汝此舍之中
398 11 shè a barn; a pen 我今於汝此舍之中
399 11 shè to reside 我今於汝此舍之中
400 11 shè to stop; to halt; to cease 我今於汝此舍之中
401 11 shè to find a place for; to arrange 我今於汝此舍之中
402 11 shě Give 我今於汝此舍之中
403 11 shě abandoning; prahāṇa 我今於汝此舍之中
404 11 shě house; gṛha 我今於汝此舍之中
405 11 shě equanimity; upeksa 我今於汝此舍之中
406 11 to take; to get; to fetch 乃取淨土
407 11 to obtain 乃取淨土
408 11 to choose; to select 乃取淨土
409 11 to catch; to seize; to capture 乃取淨土
410 11 to accept; to receive 乃取淨土
411 11 to seek 乃取淨土
412 11 to take a bride 乃取淨土
413 11 Qu 乃取淨土
414 11 clinging; grasping; upādāna 乃取淨土
415 10 míng bright; luminous; brilliant 彼身光明
416 10 míng Ming 彼身光明
417 10 míng Ming Dynasty 彼身光明
418 10 míng obvious; explicit; clear 彼身光明
419 10 míng intelligent; clever; perceptive 彼身光明
420 10 míng to illuminate; to shine 彼身光明
421 10 míng consecrated 彼身光明
422 10 míng to understand; to comprehend 彼身光明
423 10 míng to explain; to clarify 彼身光明
424 10 míng Souther Ming; Later Ming 彼身光明
425 10 míng the world; the human world; the world of the living 彼身光明
426 10 míng eyesight; vision 彼身光明
427 10 míng a god; a spirit 彼身光明
428 10 míng fame; renown 彼身光明
429 10 míng open; public 彼身光明
430 10 míng clear 彼身光明
431 10 míng to become proficient 彼身光明
432 10 míng to be proficient 彼身光明
433 10 míng virtuous 彼身光明
434 10 míng open and honest 彼身光明
435 10 míng clean; neat 彼身光明
436 10 míng remarkable; outstanding; notable 彼身光明
437 10 míng next; afterwards 彼身光明
438 10 míng positive 彼身光明
439 10 míng Clear 彼身光明
440 10 míng wisdom; knowledge; vidyā 彼身光明
441 10 希有 xīyǒu uncommon 希有難得
442 10 希有 xīyǒu Rare 希有難得
443 10 希有 xīyǒu rarely; āścarya 希有難得
444 10 廣大 guǎngdà vast; extensive 廣大照耀
445 10 廣大 guǎngdà with a wide scope; extensive content 廣大照耀
446 10 廣大 guǎngdà magnanimous; generous 廣大照耀
447 10 廣大 guǎngdà to expand 廣大照耀
448 10 廣大 guǎngdà vaipulya; vast; extended 廣大照耀
449 10 dào to arrive 到彼處已
450 10 dào to go 到彼處已
451 10 dào careful 到彼處已
452 10 dào Dao 到彼處已
453 10 dào approach; upagati 到彼處已
454 10 yòu Kangxi radical 29 又復
455 9 to go to; to arrive; to reach 俱詣其所
456 9 an achievement; an accomplishment 俱詣其所
457 9 to visit 俱詣其所
458 9 purposeful 俱詣其所
459 9 to go to; upasaṃkram 俱詣其所
460 9 wéi to act as; to serve 必為龍所害
461 9 wéi to change into; to become 必為龍所害
462 9 wéi to be; is 必為龍所害
463 9 wéi to do 必為龍所害
464 9 wèi to support; to help 必為龍所害
465 9 wéi to govern 必為龍所害
466 9 wèi to be; bhū 必為龍所害
467 9 huǒ fire; flame 是我事火之舍
468 9 huǒ to start a fire; to burn 是我事火之舍
469 9 huǒ Kangxi radical 86 是我事火之舍
470 9 huǒ anger; rage 是我事火之舍
471 9 huǒ fire element 是我事火之舍
472 9 huǒ Antares 是我事火之舍
473 9 huǒ radiance 是我事火之舍
474 9 huǒ lightning 是我事火之舍
475 9 huǒ a torch 是我事火之舍
476 9 huǒ red 是我事火之舍
477 9 huǒ urgent 是我事火之舍
478 9 huǒ a cause of disease 是我事火之舍
479 9 huǒ huo 是我事火之舍
480 9 huǒ companion; comrade 是我事火之舍
481 9 huǒ Huo 是我事火之舍
482 9 huǒ fire; agni 是我事火之舍
483 9 huǒ fire element 是我事火之舍
484 9 huǒ Gode of Fire; Anala 是我事火之舍
485 9 tool; device; utensil; equipment; instrument 彼龍具大神通
486 9 to possess; to have 彼龍具大神通
487 9 to prepare 彼龍具大神通
488 9 to write; to describe; to state 彼龍具大神通
489 9 Ju 彼龍具大神通
490 9 talent; ability 彼龍具大神通
491 9 a feast; food 彼龍具大神通
492 9 to arrange; to provide 彼龍具大神通
493 9 furnishings 彼龍具大神通
494 9 to understand 彼龍具大神通
495 9 a mat for sitting and sleeping on 彼龍具大神通
496 9 zhī to go 此舍非我所止之處
497 9 zhī to arrive; to go 此舍非我所止之處
498 9 zhī is 此舍非我所止之處
499 9 zhī to use 此舍非我所止之處
500 9 zhī Zhi 此舍非我所止之處

Frequencies of all Words

Top 970

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 70 that; those 到彼處已
2 70 another; the other 到彼處已
3 70 that; tad 到彼處已
4 69 shì is; are; am; to be 是時
5 69 shì is exactly 是時
6 69 shì is suitable; is in contrast 是時
7 69 shì this; that; those 是時
8 69 shì really; certainly 是時
9 69 shì correct; yes; affirmative 是時
10 69 shì true 是時
11 69 shì is; has; exists 是時
12 69 shì used between repetitions of a word 是時
13 69 shì a matter; an affair 是時
14 69 shì Shi 是時
15 69 shì is; bhū 是時
16 69 shì this; idam 是時
17 68 迦葉 jiāshè Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
18 68 迦葉 jiāyè Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
19 58 I; me; my 我悉供給
20 58 self 我悉供給
21 58 we; our 我悉供給
22 58 [my] dear 我悉供給
23 58 Wo 我悉供給
24 58 self; atman; attan 我悉供給
25 58 ga 我悉供給
26 58 I; aham 我悉供給
27 54 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所
28 54 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所
29 46 zuò to do 世尊即作是念
30 46 zuò to act as; to serve as 世尊即作是念
31 46 zuò to start 世尊即作是念
32 46 zuò a writing; a work 世尊即作是念
33 46 zuò to dress as; to be disguised as 世尊即作是念
34 46 zuō to create; to make 世尊即作是念
35 46 zuō a workshop 世尊即作是念
36 46 zuō to write; to compose 世尊即作是念
37 46 zuò to rise 世尊即作是念
38 46 zuò to be aroused 世尊即作是念
39 46 zuò activity; action; undertaking 世尊即作是念
40 46 zuò to regard as 世尊即作是念
41 46 zuò action; kāraṇa 世尊即作是念
42 42 shí time; a point or period of time 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
43 42 shí a season; a quarter of a year 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
44 42 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
45 42 shí at that time 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
46 42 shí fashionable 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
47 42 shí fate; destiny; luck 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
48 42 shí occasion; opportunity; chance 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
49 42 shí tense 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
50 42 shí particular; special 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
51 42 shí to plant; to cultivate 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
52 42 shí hour (measure word) 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
53 42 shí an era; a dynasty 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
54 42 shí time [abstract] 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
55 42 shí seasonal 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
56 42 shí frequently; often 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
57 42 shí occasionally; sometimes 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
58 42 shí on time 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
59 42 shí this; that 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
60 42 shí to wait upon 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
61 42 shí hour 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
62 42 shí appropriate; proper; timely 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
63 42 shí Shi 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
64 42 shí a present; currentlt 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
65 42 shí time; kāla 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
66 42 shí at that time; samaya 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
67 42 shí then; atha 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
68 38 lái to come 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
69 38 lái indicates an approximate quantity 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
70 38 lái please 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
71 38 lái used to substitute for another verb 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
72 38 lái used between two word groups to express purpose and effect 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
73 38 lái ever since 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
74 38 lái wheat 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
75 38 lái next; future 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
76 38 lái a simple complement of direction 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
77 38 lái to occur; to arise 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
78 38 lái to earn 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
79 38 lái to come; āgata 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
80 37 in; at 我今於汝此舍之中
81 37 in; at 我今於汝此舍之中
82 37 in; at; to; from 我今於汝此舍之中
83 37 to go; to 我今於汝此舍之中
84 37 to rely on; to depend on 我今於汝此舍之中
85 37 to go to; to arrive at 我今於汝此舍之中
86 37 from 我今於汝此舍之中
87 37 give 我今於汝此舍之中
88 37 oppposing 我今於汝此舍之中
89 37 and 我今於汝此舍之中
90 37 compared to 我今於汝此舍之中
91 37 by 我今於汝此舍之中
92 37 and; as well as 我今於汝此舍之中
93 37 for 我今於汝此舍之中
94 37 Yu 我今於汝此舍之中
95 37 a crow 我今於汝此舍之中
96 37 whew; wow 我今於汝此舍之中
97 37 near to; antike 我今於汝此舍之中
98 36 already 到彼處已
99 36 Kangxi radical 49 到彼處已
100 36 from 到彼處已
101 36 to bring to an end; to stop 到彼處已
102 36 final aspectual particle 到彼處已
103 36 afterwards; thereafter 到彼處已
104 36 too; very; excessively 到彼處已
105 36 to complete 到彼處已
106 36 to demote; to dismiss 到彼處已
107 36 to recover from an illness 到彼處已
108 36 certainly 到彼處已
109 36 an interjection of surprise 到彼處已
110 36 this 到彼處已
111 36 former; pūrvaka 到彼處已
112 36 former; pūrvaka 到彼處已
113 35 zhōng middle 但令我今於此會中
114 35 zhōng medium; medium sized 但令我今於此會中
115 35 zhōng China 但令我今於此會中
116 35 zhòng to hit the mark 但令我今於此會中
117 35 zhōng in; amongst 但令我今於此會中
118 35 zhōng midday 但令我今於此會中
119 35 zhōng inside 但令我今於此會中
120 35 zhōng during 但令我今於此會中
121 35 zhōng Zhong 但令我今於此會中
122 35 zhōng intermediary 但令我今於此會中
123 35 zhōng half 但令我今於此會中
124 35 zhōng just right; suitably 但令我今於此會中
125 35 zhōng while 但令我今於此會中
126 35 zhòng to reach; to attain 但令我今於此會中
127 35 zhòng to suffer; to infect 但令我今於此會中
128 35 zhòng to obtain 但令我今於此會中
129 35 zhòng to pass an exam 但令我今於此會中
130 35 zhōng middle 但令我今於此會中
131 35 promptly; right away; immediately 即白佛言
132 35 to be near by; to be close to 即白佛言
133 35 at that time 即白佛言
134 35 to be exactly the same as; to be thus 即白佛言
135 35 supposed; so-called 即白佛言
136 35 if; but 即白佛言
137 35 to arrive at; to ascend 即白佛言
138 35 then; following 即白佛言
139 35 so; just so; eva 即白佛言
140 33 yán to speak; to say; said 即白佛言
141 33 yán language; talk; words; utterance; speech 即白佛言
142 33 yán Kangxi radical 149 即白佛言
143 33 yán a particle with no meaning 即白佛言
144 33 yán phrase; sentence 即白佛言
145 33 yán a word; a syllable 即白佛言
146 33 yán a theory; a doctrine 即白佛言
147 33 yán to regard as 即白佛言
148 33 yán to act as 即白佛言
149 33 yán word; vacana 即白佛言
150 33 yán speak; vad 即白佛言
151 32 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所
152 32 suǒ an office; an institute 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所
153 32 suǒ introduces a relative clause 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所
154 32 suǒ it 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所
155 32 suǒ if; supposing 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所
156 32 suǒ a few; various; some 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所
157 32 suǒ a place; a location 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所
158 32 suǒ indicates a passive voice 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所
159 32 suǒ that which 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所
160 32 suǒ an ordinal number 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所
161 32 suǒ meaning 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所
162 32 suǒ garrison 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所
163 32 suǒ place; pradeśa 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所
164 32 suǒ that which; yad 世尊往詣優樓頻螺耆年迦葉所
165 29 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 乃吐煙焰
166 29 nǎi to be 乃吐煙焰
167 29 nǎi you; yours 乃吐煙焰
168 29 nǎi also; moreover 乃吐煙焰
169 29 nǎi however; but 乃吐煙焰
170 29 nǎi if 乃吐煙焰
171 29 Buddha; Awakened One 佛現神通
172 29 relating to Buddhism 佛現神通
173 29 a statue or image of a Buddha 佛現神通
174 29 a Buddhist text 佛現神通
175 29 to touch; to stroke 佛現神通
176 29 Buddha 佛現神通
177 29 Buddha; Awakened One 佛現神通
178 28 大沙門 dà shāmén great monastic 大沙門
179 28 night 止息一夜
180 28 dark 止息一夜
181 28 by night 止息一夜
182 28 ya 止息一夜
183 28 night; rajanī 止息一夜
184 27 niàn to read aloud 世尊即作是念
185 27 niàn to remember; to expect 世尊即作是念
186 27 niàn to miss 世尊即作是念
187 27 niàn to consider 世尊即作是念
188 27 niàn to recite; to chant 世尊即作是念
189 27 niàn to show affection for 世尊即作是念
190 27 niàn a thought; an idea 世尊即作是念
191 27 niàn twenty 世尊即作是念
192 27 niàn memory 世尊即作是念
193 27 niàn an instant 世尊即作是念
194 27 niàn Nian 世尊即作是念
195 27 niàn mindfulness; smrti 世尊即作是念
196 27 niàn a thought; citta 世尊即作是念
197 24 guāng light 彼龍威光
198 24 guāng brilliant; bright; shining 彼龍威光
199 24 guāng to shine 彼龍威光
200 24 guāng only 彼龍威光
201 24 guāng to bare; to go naked 彼龍威光
202 24 guāng bare; naked 彼龍威光
203 24 guāng glory; honor 彼龍威光
204 24 guāng scenery 彼龍威光
205 24 guāng smooth 彼龍威光
206 24 guāng used up 彼龍威光
207 24 guāng sheen; luster; gloss 彼龍威光
208 24 guāng time; a moment 彼龍威光
209 24 guāng grace; favor 彼龍威光
210 24 guāng Guang 彼龍威光
211 24 guāng to manifest 彼龍威光
212 24 guāng welcome 彼龍威光
213 24 guāng light; radiance; prabha; tejas 彼龍威光
214 24 guāng a ray of light; rasmi 彼龍威光
215 23 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 我出家心
216 23 出家 chūjiā to renounce 我出家心
217 23 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 我出家心
218 23 ér and; as well as; but (not); yet (not) 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
219 23 ér Kangxi radical 126 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
220 23 ér you 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
221 23 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
222 23 ér right away; then 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
223 23 ér but; yet; however; while; nevertheless 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
224 23 ér if; in case; in the event that 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
225 23 ér therefore; as a result; thus 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
226 23 ér how can it be that? 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
227 23 ér so as to 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
228 23 ér only then 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
229 23 ér as if; to seem like 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
230 23 néng can; able 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
231 23 ér whiskers on the cheeks; sideburns 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
232 23 ér me 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
233 23 ér to arrive; up to 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
234 23 ér possessive 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
235 23 ér and; ca 時彼迦葉見佛世尊自遠而來
236 20 jīn today; present; now 我今於汝此舍之中
237 20 jīn Jin 我今於汝此舍之中
238 20 jīn modern 我今於汝此舍之中
239 20 jīn now; adhunā 我今於汝此舍之中
240 20 this; these 我今於汝此舍之中
241 20 in this way 我今於汝此舍之中
242 20 otherwise; but; however; so 我今於汝此舍之中
243 20 at this time; now; here 我今於汝此舍之中
244 20 this; here; etad 我今於汝此舍之中
245 19 xīn heart [organ] 起悲愍心
246 19 xīn Kangxi radical 61 起悲愍心
247 19 xīn mind; consciousness 起悲愍心
248 19 xīn the center; the core; the middle 起悲愍心
249 19 xīn one of the 28 star constellations 起悲愍心
250 19 xīn heart 起悲愍心
251 19 xīn emotion 起悲愍心
252 19 xīn intention; consideration 起悲愍心
253 19 xīn disposition; temperament 起悲愍心
254 19 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 起悲愍心
255 19 xīn heart; hṛdaya 起悲愍心
256 19 xīn Rohiṇī; Jyesthā 起悲愍心
257 19 sufficient; enough 恭敬禮足
258 19 Kangxi radical 157 恭敬禮足
259 19 foot 恭敬禮足
260 19 to attain; to suffice; to be qualified 恭敬禮足
261 19 to satisfy 恭敬禮足
262 19 leg 恭敬禮足
263 19 football 恭敬禮足
264 19 fully 恭敬禮足
265 19 sound of footsteps; patter 恭敬禮足
266 19 permitted 恭敬禮足
267 19 to amount to; worthy 恭敬禮足
268 19 Zu 恭敬禮足
269 19 to step; to tread 恭敬禮足
270 19 to stop; to halt 恭敬禮足
271 19 prosperous 恭敬禮足
272 19 excessive 恭敬禮足
273 19 Contented 恭敬禮足
274 19 foot; pāda 恭敬禮足
275 19 satisfied; tṛpta 恭敬禮足
276 19 also; too 亦出煙焰
277 19 but 亦出煙焰
278 19 this; he; she 亦出煙焰
279 19 although; even though 亦出煙焰
280 19 already 亦出煙焰
281 19 particle with no meaning 亦出煙焰
282 19 Yi 亦出煙焰
283 19 big; huge; large 有一大龍
284 19 Kangxi radical 37 有一大龍
285 19 great; major; important 有一大龍
286 19 size 有一大龍
287 19 old 有一大龍
288 19 greatly; very 有一大龍
289 19 oldest; earliest 有一大龍
290 19 adult 有一大龍
291 19 tài greatest; grand 有一大龍
292 19 dài an important person 有一大龍
293 19 senior 有一大龍
294 19 approximately 有一大龍
295 19 tài greatest; grand 有一大龍
296 19 an element 有一大龍
297 19 great; mahā 有一大龍
298 19 again; more; repeatedly 轉復熾盛
299 19 to go back; to return 轉復熾盛
300 19 to resume; to restart 轉復熾盛
301 19 to do in detail 轉復熾盛
302 19 to restore 轉復熾盛
303 19 to respond; to reply to 轉復熾盛
304 19 after all; and then 轉復熾盛
305 19 even if; although 轉復熾盛
306 19 Fu; Return 轉復熾盛
307 19 to retaliate; to reciprocate 轉復熾盛
308 19 to avoid forced labor or tax 轉復熾盛
309 19 particle without meaing 轉復熾盛
310 19 Fu 轉復熾盛
311 19 repeated; again 轉復熾盛
312 19 doubled; to overlapping; folded 轉復熾盛
313 19 a lined garment with doubled thickness 轉復熾盛
314 19 again; punar 轉復熾盛
315 19 so as to; in order to 以僧伽梨衣四疊
316 19 to use; to regard as 以僧伽梨衣四疊
317 19 to use; to grasp 以僧伽梨衣四疊
318 19 according to 以僧伽梨衣四疊
319 19 because of 以僧伽梨衣四疊
320 19 on a certain date 以僧伽梨衣四疊
321 19 and; as well as 以僧伽梨衣四疊
322 19 to rely on 以僧伽梨衣四疊
323 19 to regard 以僧伽梨衣四疊
324 19 to be able to 以僧伽梨衣四疊
325 19 to order; to command 以僧伽梨衣四疊
326 19 further; moreover 以僧伽梨衣四疊
327 19 used after a verb 以僧伽梨衣四疊
328 19 very 以僧伽梨衣四疊
329 19 already 以僧伽梨衣四疊
330 19 increasingly 以僧伽梨衣四疊
331 19 a reason; a cause 以僧伽梨衣四疊
332 19 Israel 以僧伽梨衣四疊
333 19 Yi 以僧伽梨衣四疊
334 19 use; yogena 以僧伽梨衣四疊
335 18 néng can; able 龍亦能攝伏
336 18 néng ability; capacity 龍亦能攝伏
337 18 néng a mythical bear-like beast 龍亦能攝伏
338 18 néng energy 龍亦能攝伏
339 18 néng function; use 龍亦能攝伏
340 18 néng may; should; permitted to 龍亦能攝伏
341 18 néng talent 龍亦能攝伏
342 18 néng expert at 龍亦能攝伏
343 18 néng to be in harmony 龍亦能攝伏
344 18 néng to tend to; to care for 龍亦能攝伏
345 18 néng to reach; to arrive at 龍亦能攝伏
346 18 néng as long as; only 龍亦能攝伏
347 18 néng even if 龍亦能攝伏
348 18 néng but 龍亦能攝伏
349 18 néng in this way 龍亦能攝伏
350 18 néng to be able; śak 龍亦能攝伏
351 18 néng skilful; pravīṇa 龍亦能攝伏
352 18 propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette 恭敬禮足
353 18 a ritual; a ceremony; a rite 恭敬禮足
354 18 a present; a gift 恭敬禮足
355 18 a bow 恭敬禮足
356 18 Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji 恭敬禮足
357 18 Li 恭敬禮足
358 18 to give an offering in a religious ceremony 恭敬禮足
359 18 to respect; to revere 恭敬禮足
360 18 reverential salutation; namas 恭敬禮足
361 18 to honour 恭敬禮足
362 18 爾時 ěr shí at that time 爾時
363 18 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
364 18 zhī to know 時彼迦葉知佛世尊亦得神通
365 18 zhī to comprehend 時彼迦葉知佛世尊亦得神通
366 18 zhī to inform; to tell 時彼迦葉知佛世尊亦得神通
367 18 zhī to administer 時彼迦葉知佛世尊亦得神通
368 18 zhī to distinguish; to discern; to recognize 時彼迦葉知佛世尊亦得神通
369 18 zhī to be close friends 時彼迦葉知佛世尊亦得神通
370 18 zhī to feel; to sense; to perceive 時彼迦葉知佛世尊亦得神通
371 18 zhī to receive; to entertain 時彼迦葉知佛世尊亦得神通
372 18 zhī knowledge 時彼迦葉知佛世尊亦得神通
373 18 zhī consciousness; perception 時彼迦葉知佛世尊亦得神通
374 18 zhī a close friend 時彼迦葉知佛世尊亦得神通
375 18 zhì wisdom 時彼迦葉知佛世尊亦得神通
376 18 zhì Zhi 時彼迦葉知佛世尊亦得神通
377 18 zhī to appreciate 時彼迦葉知佛世尊亦得神通
378 18 zhī to make known 時彼迦葉知佛世尊亦得神通
379 18 zhī to have control over 時彼迦葉知佛世尊亦得神通
380 18 zhī to expect; to foresee 時彼迦葉知佛世尊亦得神通
381 18 zhī Understanding 時彼迦葉知佛世尊亦得神通
382 18 zhī know; jña 時彼迦葉知佛世尊亦得神通
383 18 hair 乃發淨信
384 18 to send out; to issue; to emit; to radiate 乃發淨信
385 18 round 乃發淨信
386 18 to hand over; to deliver; to offer 乃發淨信
387 18 to express; to show; to be manifest 乃發淨信
388 18 to start out; to set off 乃發淨信
389 18 to open 乃發淨信
390 18 to requisition 乃發淨信
391 18 to occur 乃發淨信
392 18 to declare; to proclaim; to utter 乃發淨信
393 18 to express; to give vent 乃發淨信
394 18 to excavate 乃發淨信
395 18 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 乃發淨信
396 18 to get rich 乃發淨信
397 18 to rise; to expand; to inflate; to swell 乃發淨信
398 18 to sell 乃發淨信
399 18 to shoot with a bow 乃發淨信
400 18 to rise in revolt 乃發淨信
401 18 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 乃發淨信
402 18 to enlighten; to inspire 乃發淨信
403 18 to publicize; to make known; to show off; to spread 乃發淨信
404 18 to ignite; to set on fire 乃發淨信
405 18 to sing; to play 乃發淨信
406 18 to feel; to sense 乃發淨信
407 18 to act; to do 乃發淨信
408 18 grass and moss 乃發淨信
409 18 Fa 乃發淨信
410 18 to issue; to emit; utpāda 乃發淨信
411 18 hair; keśa 乃發淨信
412 18 you; thou 我今於汝此舍之中
413 18 Ru River 我今於汝此舍之中
414 18 Ru 我今於汝此舍之中
415 18 you; tvam; bhavat 我今於汝此舍之中
416 18 照耀 zhàoyào to shine; to illuminate 廣大照耀
417 18 照耀 zhàoyào dazzling 廣大照耀
418 18 照耀 zhàoyào to explain 廣大照耀
419 17 his; hers; its; theirs 充塞其舍
420 17 to add emphasis 充塞其舍
421 17 used when asking a question in reply to a question 充塞其舍
422 17 used when making a request or giving an order 充塞其舍
423 17 he; her; it; them 充塞其舍
424 17 probably; likely 充塞其舍
425 17 will 充塞其舍
426 17 may 充塞其舍
427 17 if 充塞其舍
428 17 or 充塞其舍
429 17 Qi 充塞其舍
430 17 he; her; it; saḥ; sā; tad 充塞其舍
431 17 zhǐ to stop; to halt 此舍非我所止之處
432 17 zhǐ to arrive; until; to end 此舍非我所止之處
433 17 zhǐ Kangxi radical 77 此舍非我所止之處
434 17 zhǐ only 此舍非我所止之處
435 17 zhǐ to prohibit; to prevent; to refrain; to detain 此舍非我所止之處
436 17 zhǐ to remain in one place; to stay; to dwell 此舍非我所止之處
437 17 zhǐ to rest; to settle; to be still 此舍非我所止之處
438 17 zhǐ deportment; bearing; demeanor; manner 此舍非我所止之處
439 17 zhǐ a particle at the end of a phrase 此舍非我所止之處
440 17 zhǐ foot 此舍非我所止之處
441 17 zhǐ a particle adding emphasis 此舍非我所止之處
442 17 zhǐ percussion mallet; drumstick 此舍非我所止之處
443 17 zhǐ calm abiding; cessation; samatha; śamatha 此舍非我所止之處
444 16 lóng dragon 有一大龍
445 16 lóng Kangxi radical 212 有一大龍
446 16 lóng the seven lunar lodgings in the eastern sky 有一大龍
447 16 lóng weakened; frail 有一大龍
448 16 lóng a tall horse 有一大龍
449 16 lóng Long 有一大龍
450 16 lóng serpent; dragon; naga 有一大龍
451 15 威力 wēilì might; formidable power 有大威力
452 15 威力 wēilì might; formidable power 有大威力
453 15 淨信 jìngxìn Pure Faith 乃發淨信
454 15 淨信 jìngxìn pure faith; prasāda 乃發淨信
455 14 神通 shéntōng a remarkable ability; a magical power 時彼迦葉知佛世尊亦得神通
456 14 神通 shéntōng to know intuitively 時彼迦葉知佛世尊亦得神通
457 14 神通 shéntōng supernatural power 時彼迦葉知佛世尊亦得神通
458 14 神通 shéntōng a spiritual power; a supernatural power 時彼迦葉知佛世尊亦得神通
459 14 final interogative 豈可止耶
460 14 ye 豈可止耶
461 14 ya 豈可止耶
462 14 豈可 qǐkě how could it be? 豈可止耶
463 14 shì matter; thing; item 欲於日初分時作事火法
464 14 shì to serve 欲於日初分時作事火法
465 14 shì a government post 欲於日初分時作事火法
466 14 shì duty; post; work 欲於日初分時作事火法
467 14 shì occupation 欲於日初分時作事火法
468 14 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 欲於日初分時作事火法
469 14 shì an accident 欲於日初分時作事火法
470 14 shì to attend 欲於日初分時作事火法
471 14 shì an allusion 欲於日初分時作事火法
472 14 shì a condition; a state; a situation 欲於日初分時作事火法
473 14 shì to engage in 欲於日初分時作事火法
474 14 shì to enslave 欲於日初分時作事火法
475 14 shì to pursue 欲於日初分時作事火法
476 14 shì to administer 欲於日初分時作事火法
477 14 shì to appoint 欲於日初分時作事火法
478 14 shì a piece 欲於日初分時作事火法
479 14 shì thing; phenomena 欲於日初分時作事火法
480 14 shì actions; karma 欲於日初分時作事火法
481 13 身光 shēnguāng aureole 彼身光明
482 13 shēng to be born; to give birth 彼龍心生瞋恚
483 13 shēng to live 彼龍心生瞋恚
484 13 shēng raw 彼龍心生瞋恚
485 13 shēng a student 彼龍心生瞋恚
486 13 shēng life 彼龍心生瞋恚
487 13 shēng to produce; to give rise 彼龍心生瞋恚
488 13 shēng alive 彼龍心生瞋恚
489 13 shēng a lifetime 彼龍心生瞋恚
490 13 shēng to initiate; to become 彼龍心生瞋恚
491 13 shēng to grow 彼龍心生瞋恚
492 13 shēng unfamiliar 彼龍心生瞋恚
493 13 shēng not experienced 彼龍心生瞋恚
494 13 shēng hard; stiff; strong 彼龍心生瞋恚
495 13 shēng very; extremely 彼龍心生瞋恚
496 13 shēng having academic or professional knowledge 彼龍心生瞋恚
497 13 shēng a male role in traditional theatre 彼龍心生瞋恚
498 13 shēng gender 彼龍心生瞋恚
499 13 shēng to develop; to grow 彼龍心生瞋恚
500 13 shēng to set up 彼龍心生瞋恚

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
that; tad
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
迦叶 迦葉
  1. jiāshè
  2. jiāyè
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
zuò action; kāraṇa
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
lái to come; āgata
near to; antike
  1. former; pūrvaka
  2. former; pūrvaka

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
北方 98 The North
北方多闻天王 北方多聞天王 98 Vaisravana Deva King of the North
北俱卢洲 北俱盧洲 98 Uttarakuru
持国天王 持國天王 99 Dhrtarastra; Deva King of the East
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
帝释天 帝釋天 68
  1. Sakra Devanam-indra
  2. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
东方持国天王 東方持國天王 100 Dhrtarastra; Dhṛtarāṣṭra; Dhataraṭṭha; Deva King of the East
多闻天王 多聞天王 100 Vaisravana; Vessavana; Jambhala
佛说初分说经 佛說初分說經 102 Fo Shuo Chu Fenshuo Jing
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
广目天王 廣目天王 103 Virupaksa; Deva King of the West
火界三昧 104 Realm of Fire Samadhi
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
摩伽陀国 摩伽陀國 77
  1. Magadha
  2. Magadha
南方增长天王 南方增長天王 110 Virudhaka; Deva King of the South
泥连河 泥連河 110 Nairañjanā; Nerañjarā; Nirañjarā; Nairanjana
频婆娑罗王 頻婆娑羅王 112 King Bimbisara
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
耆年迦叶 耆年迦葉 113 Uruvilvā-kāśyapa
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
施护 施護 115 Danapala
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四大天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四方天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
天会 天會 116
  1. Tianhui
  2. Tianhui
王舍 119 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
西方广目天王 西方廣目天王 120 Virupaksa Deva King of the West; Virupaksa
西天 120 India; Indian continent
雪山 120 Himalayan Mountains
优楼频螺 優樓頻螺 121 Uruvilvā
增长天王 增長天王 122 Virudhaka; Deva King of the South

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 47.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
菴摩勒 196 mango; āmra
白佛 98 to address the Buddha
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
不来 不來 98 not coming
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
草菴 草庵 99 a Buddhist hermitage
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
次复 次復 99 afterwards; then
大沙门 大沙門 100 great monastic
大神通 100
  1. great supernatural power
  2. great transcendent wisdom
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
化现 化現 104 a incarnation
火法 104 a burnt offering; homa
加趺坐 106 sit with crossed legs; sit in the lotus position
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
瞿摩夷 106 gomaya; cow-dung
具足戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
曼陀罗华 曼陀羅華 109 mandārava flower; mandāra flower; coral tree flower
普现 普現 112 universal manifestation
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
僧伽梨 115 samghati; monastic outer robe
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
摄伏 攝伏 115 grahaṇa; to seize; to hold
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
所以者何 115 Why is that?
往诣 往詣 119 to go to; upagam
我事 119 myself
我语 我語 119 atmavada; notions of a self
信受 120 to believe and accept
译经 譯經 121 to translate the scriptures
应知 應知 121 should be known
应作 應作 121 a manifestation
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
种种神通 種種神通 122 many kinds of supernatural powers
诸人 諸人 122 people; jana
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
最上 122 supreme