Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Mohe Jiaye Du Pin Mu Jing 佛說摩訶迦葉度貧母經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 22 zhī to go 何所貧人吾當福之
2 22 zhī to arrive; to go 何所貧人吾當福之
3 22 zhī is 何所貧人吾當福之
4 22 zhī to use 何所貧人吾當福之
5 22 zhī Zhi 何所貧人吾當福之
6 22 zhī winding 何所貧人吾當福之
7 22 迦葉 jiāshè Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa 迦葉三昧知此人宿不植福是以今貧
8 22 迦葉 jiāyè Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa 迦葉三昧知此人宿不植福是以今貧
9 18 to be near by; to be close to 即入王舍大城之中
10 18 at that time 即入王舍大城之中
11 18 to be exactly the same as; to be thus 即入王舍大城之中
12 18 supposed; so-called 即入王舍大城之中
13 18 to arrive at; to ascend 即入王舍大城之中
14 17 Qi 若其未行先三昧正受
15 16 good fortune; happiness; luck 常行大哀福於眾生
16 16 Fujian 常行大哀福於眾生
17 16 wine and meat used in ceremonial offerings 常行大哀福於眾生
18 16 Fortune 常行大哀福於眾生
19 16 merit; blessing; punya 常行大哀福於眾生
20 16 fortune; blessing; svasti 常行大哀福於眾生
21 15 mother 見一孤母
22 15 Kangxi radical 80 見一孤母
23 15 female 見一孤母
24 15 female elders; older female relatives 見一孤母
25 15 parent; source; origin 見一孤母
26 15 all women 見一孤母
27 15 to foster; to nurture 見一孤母
28 15 a large proportion of currency 見一孤母
29 15 investment capital 見一孤母
30 15 mother; maternal deity 見一孤母
31 14 pín poor; impoverished 捨諸豪富而從貧乞
32 14 pín deficient 捨諸豪富而從貧乞
33 14 pín talkative 捨諸豪富而從貧乞
34 14 pín few; sparse 捨諸豪富而從貧乞
35 14 pín poverty 捨諸豪富而從貧乞
36 14 pín poor; nirdhana 捨諸豪富而從貧乞
37 13 shī to give; to grant 便於巖窟施小籬以障五形
38 13 shī to act; to do; to execute; to carry out 便於巖窟施小籬以障五形
39 13 shī to deploy; to set up 便於巖窟施小籬以障五形
40 13 shī to relate to 便於巖窟施小籬以障五形
41 13 shī to move slowly 便於巖窟施小籬以障五形
42 13 shī to exert 便於巖窟施小籬以障五形
43 13 shī to apply; to spread 便於巖窟施小籬以障五形
44 13 shī Shi 便於巖窟施小籬以障五形
45 13 shī the practice of selfless giving; dāna 便於巖窟施小籬以障五形
46 12 infix potential marker 迦葉三昧知此人宿不植福是以今貧
47 11 yuàn to hope; to wish; to desire 呪願言
48 11 yuàn hope 呪願言
49 11 yuàn to be ready; to be willing 呪願言
50 11 yuàn to ask for; to solicit 呪願言
51 11 yuàn a vow 呪願言
52 11 yuàn diligent; attentive 呪願言
53 11 yuàn to prefer; to select 呪願言
54 11 yuàn to admire 呪願言
55 11 yuàn a vow; pranidhana 呪願言
56 11 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 可得大福
57 11 děi to want to; to need to 可得大福
58 11 děi must; ought to 可得大福
59 11 de 可得大福
60 11 de infix potential marker 可得大福
61 11 to result in 可得大福
62 11 to be proper; to fit; to suit 可得大福
63 11 to be satisfied 可得大福
64 11 to be finished 可得大福
65 11 děi satisfying 可得大福
66 11 to contract 可得大福
67 11 to hear 可得大福
68 11 to have; there is 可得大福
69 11 marks time passed 可得大福
70 11 obtain; attain; prāpta 可得大福
71 11 to use; to grasp 便於巖窟施小籬以障五形
72 11 to rely on 便於巖窟施小籬以障五形
73 11 to regard 便於巖窟施小籬以障五形
74 11 to be able to 便於巖窟施小籬以障五形
75 11 to order; to command 便於巖窟施小籬以障五形
76 11 used after a verb 便於巖窟施小籬以障五形
77 11 a reason; a cause 便於巖窟施小籬以障五形
78 11 Israel 便於巖窟施小籬以障五形
79 11 Yi 便於巖窟施小籬以障五形
80 11 use; yogena 便於巖窟施小籬以障五形
81 10 ér Kangxi radical 126 捨諸豪富而從貧乞
82 10 ér as if; to seem like 捨諸豪富而從貧乞
83 10 néng can; able 捨諸豪富而從貧乞
84 10 ér whiskers on the cheeks; sideburns 捨諸豪富而從貧乞
85 10 ér to arrive; up to 捨諸豪富而從貧乞
86 10 rén person; people; a human being 何所貧人吾當福之
87 10 rén Kangxi radical 9 何所貧人吾當福之
88 10 rén a kind of person 何所貧人吾當福之
89 10 rén everybody 何所貧人吾當福之
90 10 rén adult 何所貧人吾當福之
91 10 rén somebody; others 何所貧人吾當福之
92 10 rén an upright person 何所貧人吾當福之
93 10 rén person; manuṣya 何所貧人吾當福之
94 9 Wu 何所貧人吾當福之
95 8 yán to speak; to say; said 臭惡難言
96 8 yán language; talk; words; utterance; speech 臭惡難言
97 8 yán Kangxi radical 149 臭惡難言
98 8 yán phrase; sentence 臭惡難言
99 8 yán a word; a syllable 臭惡難言
100 8 yán a theory; a doctrine 臭惡難言
101 8 yán to regard as 臭惡難言
102 8 yán to act as 臭惡難言
103 8 yán word; vacana 臭惡難言
104 8 yán speak; vad 臭惡難言
105 8 to go; to 佛在舍衛國度於君民
106 8 to rely on; to depend on 佛在舍衛國度於君民
107 8 Yu 佛在舍衛國度於君民
108 8 a crow 佛在舍衛國度於君民
109 8 摩訶迦葉 móhē jiāyè Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa 摩訶迦葉獨行教化到王舍城
110 8 lái to come 此女從何來
111 8 lái please 此女從何來
112 8 lái used to substitute for another verb 此女從何來
113 8 lái used between two word groups to express purpose and effect 此女從何來
114 8 lái wheat 此女從何來
115 8 lái next; future 此女從何來
116 8 lái a simple complement of direction 此女從何來
117 8 lái to occur; to arise 此女從何來
118 8 lái to earn 此女從何來
119 8 lái to come; āgata 此女從何來
120 8 desire 摩訶迦葉時欲分衛
121 8 to desire; to wish 摩訶迦葉時欲分衛
122 8 to desire; to intend 摩訶迦葉時欲分衛
123 8 lust 摩訶迦葉時欲分衛
124 8 desire; intention; wish; kāma 摩訶迦葉時欲分衛
125 7 shàng top; a high position 籬上授與
126 7 shang top; the position on or above something 籬上授與
127 7 shàng to go up; to go forward 籬上授與
128 7 shàng shang 籬上授與
129 7 shàng previous; last 籬上授與
130 7 shàng high; higher 籬上授與
131 7 shàng advanced 籬上授與
132 7 shàng a monarch; a sovereign 籬上授與
133 7 shàng time 籬上授與
134 7 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 籬上授與
135 7 shàng far 籬上授與
136 7 shàng big; as big as 籬上授與
137 7 shàng abundant; plentiful 籬上授與
138 7 shàng to report 籬上授與
139 7 shàng to offer 籬上授與
140 7 shàng to go on stage 籬上授與
141 7 shàng to take office; to assume a post 籬上授與
142 7 shàng to install; to erect 籬上授與
143 7 shàng to suffer; to sustain 籬上授與
144 7 shàng to burn 籬上授與
145 7 shàng to remember 籬上授與
146 7 shàng to add 籬上授與
147 7 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 籬上授與
148 7 shàng to meet 籬上授與
149 7 shàng falling then rising (4th) tone 籬上授與
150 7 shang used after a verb indicating a result 籬上授與
151 7 shàng a musical note 籬上授與
152 7 shàng higher, superior; uttara 籬上授與
153 7 to go back; to return 若復知慚羞
154 7 to resume; to restart 若復知慚羞
155 7 to do in detail 若復知慚羞
156 7 to restore 若復知慚羞
157 7 to respond; to reply to 若復知慚羞
158 7 Fu; Return 若復知慚羞
159 7 to retaliate; to reciprocate 若復知慚羞
160 7 to avoid forced labor or tax 若復知慚羞
161 7 Fu 若復知慚羞
162 7 doubled; to overlapping; folded 若復知慚羞
163 7 a lined garment with doubled thickness 若復知慚羞
164 7 shí time; a point or period of time 是時
165 7 shí a season; a quarter of a year 是時
166 7 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時
167 7 shí fashionable 是時
168 7 shí fate; destiny; luck 是時
169 7 shí occasion; opportunity; chance 是時
170 7 shí tense 是時
171 7 shí particular; special 是時
172 7 shí to plant; to cultivate 是時
173 7 shí an era; a dynasty 是時
174 7 shí time [abstract] 是時
175 7 shí seasonal 是時
176 7 shí to wait upon 是時
177 7 shí hour 是時
178 7 shí appropriate; proper; timely 是時
179 7 shí Shi 是時
180 7 shí a present; currentlt 是時
181 7 shí time; kāla 是時
182 7 shí at that time; samaya 是時
183 7 shēn human body; torso 舉身得疾病
184 7 shēn Kangxi radical 158 舉身得疾病
185 7 shēn self 舉身得疾病
186 7 shēn life 舉身得疾病
187 7 shēn an object 舉身得疾病
188 7 shēn a lifetime 舉身得疾病
189 7 shēn moral character 舉身得疾病
190 7 shēn status; identity; position 舉身得疾病
191 7 shēn pregnancy 舉身得疾病
192 7 juān India 舉身得疾病
193 7 shēn body; kāya 舉身得疾病
194 7 zhōng middle 在於街巷大糞聚中
195 7 zhōng medium; medium sized 在於街巷大糞聚中
196 7 zhōng China 在於街巷大糞聚中
197 7 zhòng to hit the mark 在於街巷大糞聚中
198 7 zhōng midday 在於街巷大糞聚中
199 7 zhōng inside 在於街巷大糞聚中
200 7 zhōng during 在於街巷大糞聚中
201 7 zhōng Zhong 在於街巷大糞聚中
202 7 zhōng intermediary 在於街巷大糞聚中
203 7 zhōng half 在於街巷大糞聚中
204 7 zhòng to reach; to attain 在於街巷大糞聚中
205 7 zhòng to suffer; to infect 在於街巷大糞聚中
206 7 zhòng to obtain 在於街巷大糞聚中
207 7 zhòng to pass an exam 在於街巷大糞聚中
208 7 zhōng middle 在於街巷大糞聚中
209 7 cave; hole; grotto 傍鑿糞聚以為巖窟
210 7 basement; cellar 傍鑿糞聚以為巖窟
211 7 lair; den 傍鑿糞聚以為巖窟
212 7 cave; gūha 傍鑿糞聚以為巖窟
213 7 zài in; at 佛在舍衛國度於君民
214 7 zài to exist; to be living 佛在舍衛國度於君民
215 7 zài to consist of 佛在舍衛國度於君民
216 7 zài to be at a post 佛在舍衛國度於君民
217 7 zài in; bhū 佛在舍衛國度於君民
218 6 Kangxi radical 71 無過我之身
219 6 to not have; without 無過我之身
220 6 mo 無過我之身
221 6 to not have 無過我之身
222 6 Wu 無過我之身
223 6 mo 無過我之身
224 6 wéi to act as; to serve 佛為三界尊
225 6 wéi to change into; to become 佛為三界尊
226 6 wéi to be; is 佛為三界尊
227 6 wéi to do 佛為三界尊
228 6 wèi to support; to help 佛為三界尊
229 6 wéi to govern 佛為三界尊
230 6 wèi to be; bhū 佛為三界尊
231 6 帝釋 dìshì Sakra; Kausika; Lord of Devas 天女答帝釋偈言
232 6 Kangxi radical 132 迦葉自念
233 6 Zi 迦葉自念
234 6 a nose 迦葉自念
235 6 the beginning; the start 迦葉自念
236 6 origin 迦葉自念
237 6 to employ; to use 迦葉自念
238 6 to be 迦葉自念
239 6 self; soul; ātman 迦葉自念
240 6 to beg; to request 捨諸豪富而從貧乞
241 6 to hope for; look forward to 捨諸豪富而從貧乞
242 6 a beggar 捨諸豪富而從貧乞
243 6 Qi 捨諸豪富而從貧乞
244 6 to give 捨諸豪富而從貧乞
245 6 destitute; needy 捨諸豪富而從貧乞
246 6 to beg; yācñā 捨諸豪富而從貧乞
247 6 xià bottom 即將侍女持天香華忽然來下
248 6 xià to fall; to drop; to go down; to descend 即將侍女持天香華忽然來下
249 6 xià to announce 即將侍女持天香華忽然來下
250 6 xià to do 即將侍女持天香華忽然來下
251 6 xià to withdraw; to leave; to exit 即將侍女持天香華忽然來下
252 6 xià the lower class; a member of the lower class 即將侍女持天香華忽然來下
253 6 xià inside 即將侍女持天香華忽然來下
254 6 xià an aspect 即將侍女持天香華忽然來下
255 6 xià a certain time 即將侍女持天香華忽然來下
256 6 xià to capture; to take 即將侍女持天香華忽然來下
257 6 xià to put in 即將侍女持天香華忽然來下
258 6 xià to enter 即將侍女持天香華忽然來下
259 6 xià to eliminate; to remove; to get off 即將侍女持天香華忽然來下
260 6 xià to finish work or school 即將侍女持天香華忽然來下
261 6 xià to go 即將侍女持天香華忽然來下
262 6 xià to scorn; to look down on 即將侍女持天香華忽然來下
263 6 xià to modestly decline 即將侍女持天香華忽然來下
264 6 xià to produce 即將侍女持天香華忽然來下
265 6 xià to stay at; to lodge at 即將侍女持天香華忽然來下
266 6 xià to decide 即將侍女持天香華忽然來下
267 6 xià to be less than 即將侍女持天香華忽然來下
268 6 xià humble; lowly 即將侍女持天香華忽然來下
269 6 xià below; adhara 即將侍女持天香華忽然來下
270 6 xià lower; inferior; hina 即將侍女持天香華忽然來下
271 5 rice 長者青衣而棄米汁
272 5 Mi 長者青衣而棄米汁
273 5 Kangxi radical 119 長者青衣而棄米汁
274 5 a granule 長者青衣而棄米汁
275 5 food 長者青衣而棄米汁
276 5 rice; śāli 長者青衣而棄米汁
277 5 to reach 及四天王
278 5 to attain 及四天王
279 5 to understand 及四天王
280 5 able to be compared to; to catch up with 及四天王
281 5 to be involved with; to associate with 及四天王
282 5 passing of a feudal title from elder to younger brother 及四天王
283 5 and; ca; api 及四天王
284 5 爾時 ěr shí at that time 爾時老母
285 5 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時老母
286 5 老母 lǎomǔ mother 爾時老母
287 5 shòu to suffer; to be subjected to 哀我受不
288 5 shòu to transfer; to confer 哀我受不
289 5 shòu to receive; to accept 哀我受不
290 5 shòu to tolerate 哀我受不
291 5 shòu feelings; sensations 哀我受不
292 5 天女 tiānnǚ a goddess 即以天眼觀此天女福德使然
293 5 天女 tiānnǚ emperor's daugther 即以天眼觀此天女福德使然
294 5 天女 tiānnǚ Vega 即以天眼觀此天女福德使然
295 5 天女 tiānnǚ a swallow 即以天眼觀此天女福德使然
296 5 zhě ca 若吾齎去著餘處飲之者
297 5 zūn to honor; to respect 佛為三界尊
298 5 zūn a zun; an ancient wine vessel 佛為三界尊
299 5 zūn a wine cup 佛為三界尊
300 5 zūn respected; honorable; noble; senior 佛為三界尊
301 5 zūn supreme; high 佛為三界尊
302 5 zūn grave; solemn; dignified 佛為三界尊
303 5 zūn bhagavat; holy one 佛為三界尊
304 5 zūn lord; patron; natha 佛為三界尊
305 5 zūn superior; śreṣṭha 佛為三界尊
306 5 shì a generation 世有不慈人
307 5 shì a period of thirty years 世有不慈人
308 5 shì the world 世有不慈人
309 5 shì years; age 世有不慈人
310 5 shì a dynasty 世有不慈人
311 5 shì secular; worldly 世有不慈人
312 5 shì over generations 世有不慈人
313 5 shì world 世有不慈人
314 5 shì an era 世有不慈人
315 5 shì from generation to generation; across generations 世有不慈人
316 5 shì to keep good family relations 世有不慈人
317 5 shì Shi 世有不慈人
318 5 shì a geologic epoch 世有不慈人
319 5 shì hereditary 世有不慈人
320 5 shì later generations 世有不慈人
321 5 shì a successor; an heir 世有不慈人
322 5 shì the current times 世有不慈人
323 5 shì loka; a world 世有不慈人
324 5 天上 tiānshàng the sky 願欲生天上
325 5 jīn today; present; now 迦葉三昧知此人宿不植福是以今貧
326 5 jīn Jin 迦葉三昧知此人宿不植福是以今貧
327 5 jīn modern 迦葉三昧知此人宿不植福是以今貧
328 5 jīn now; adhunā 迦葉三昧知此人宿不植福是以今貧
329 5 cóng to follow 捨諸豪富而從貧乞
330 5 cóng to comply; to submit; to defer 捨諸豪富而從貧乞
331 5 cóng to participate in something 捨諸豪富而從貧乞
332 5 cóng to use a certain method or principle 捨諸豪富而從貧乞
333 5 cóng something secondary 捨諸豪富而從貧乞
334 5 cóng remote relatives 捨諸豪富而從貧乞
335 5 cóng secondary 捨諸豪富而從貧乞
336 5 cóng to go on; to advance 捨諸豪富而從貧乞
337 5 cōng at ease; informal 捨諸豪富而從貧乞
338 5 zòng a follower; a supporter 捨諸豪富而從貧乞
339 5 zòng to release 捨諸豪富而從貧乞
340 5 zòng perpendicular; longitudinal 捨諸豪富而從貧乞
341 5 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 母說處不悅
342 5 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 母說處不悅
343 5 shuì to persuade 母說處不悅
344 5 shuō to teach; to recite; to explain 母說處不悅
345 5 shuō a doctrine; a theory 母說處不悅
346 5 shuō to claim; to assert 母說處不悅
347 5 shuō allocution 母說處不悅
348 5 shuō to criticize; to scold 母說處不悅
349 5 shuō to indicate; to refer to 母說處不悅
350 5 shuō speach; vāda 母說處不悅
351 5 shuō to speak; bhāṣate 母說處不悅
352 5 shuō to instruct 母說處不悅
353 5 fèn excrement 傍鑿糞聚以為巖窟
354 5 fèn manure 傍鑿糞聚以為巖窟
355 5 fèn to wipe up; to clear away 傍鑿糞聚以為巖窟
356 5 fèn excrement; mīḍha 傍鑿糞聚以為巖窟
357 5 tiān day
358 5 tiān heaven
359 5 tiān nature
360 5 tiān sky
361 5 tiān weather
362 5 tiān father; husband
363 5 tiān a necessity
364 5 tiān season
365 5 tiān destiny
366 5 tiān very high; sky high [prices]
367 5 tiān a deva; a god
368 5 tiān Heaven
369 5 shǎo few 施少獲願多
370 5 shǎo to decrease; to lessen; to lose 施少獲願多
371 5 shǎo to be inadequate; to be insufficient 施少獲願多
372 5 shǎo to be less than 施少獲願多
373 5 shǎo to despise; to scorn; to look down on 施少獲願多
374 5 shào young 施少獲願多
375 5 shào youth 施少獲願多
376 5 shào a youth; a young person 施少獲願多
377 5 shào Shao 施少獲願多
378 5 shǎo few 施少獲願多
379 4 閻浮提 yǎnfútí Jambudvipa; the Terrestrial World 本在閻浮提
380 4 huán to go back; to turn around; to return 還著布囊中
381 4 huán to pay back; to give back 還著布囊中
382 4 huán to do in return 還著布囊中
383 4 huán Huan 還著布囊中
384 4 huán to revert 還著布囊中
385 4 huán to turn one's head; to look back 還著布囊中
386 4 huán to encircle 還著布囊中
387 4 xuán to rotate 還著布囊中
388 4 huán since 還著布囊中
389 4 hái to return; pratyāgam 還著布囊中
390 4 hái again; further; punar 還著布囊中
391 4 gōng public; common; state-owned 公妻二人而共織席
392 4 gōng official 公妻二人而共織席
393 4 gōng male 公妻二人而共織席
394 4 gōng duke; lord 公妻二人而共織席
395 4 gōng fair; equitable 公妻二人而共織席
396 4 gōng Mr.; mister 公妻二人而共織席
397 4 gōng father-in-law 公妻二人而共織席
398 4 gōng form of address; your honor 公妻二人而共織席
399 4 gōng accepted; mutual 公妻二人而共織席
400 4 gōng metric 公妻二人而共織席
401 4 gōng to release to the public 公妻二人而共織席
402 4 gōng the common good 公妻二人而共織席
403 4 gōng to divide equally 公妻二人而共織席
404 4 gōng Gong 公妻二人而共織席
405 4 chòu to smell; to stink; to emit a foul odor 臭惡難言
406 4 chòu foul [smell]; durgandha 臭惡難言
407 4 can; may; permissible 可得大福
408 4 to approve; to permit 可得大福
409 4 to be worth 可得大福
410 4 to suit; to fit 可得大福
411 4 khan 可得大福
412 4 to recover 可得大福
413 4 to act as 可得大福
414 4 to be worth; to deserve 可得大福
415 4 used to add emphasis 可得大福
416 4 beautiful 可得大福
417 4 Ke 可得大福
418 4 can; may; śakta 可得大福
419 4 to take; to get; to fetch 母即在窟匍匐取之
420 4 to obtain 母即在窟匍匐取之
421 4 to choose; to select 母即在窟匍匐取之
422 4 to catch; to seize; to capture 母即在窟匍匐取之
423 4 to accept; to receive 母即在窟匍匐取之
424 4 to seek 母即在窟匍匐取之
425 4 to take a bride 母即在窟匍匐取之
426 4 Qu 母即在窟匍匐取之
427 4 clinging; grasping; upādāna 母即在窟匍匐取之
428 4 歡喜 huānxǐ joyful 老母聞偈歡喜
429 4 歡喜 huānxǐ to like 老母聞偈歡喜
430 4 歡喜 huānxǐ joy 老母聞偈歡喜
431 4 歡喜 huānxǐ joy; prīti 老母聞偈歡喜
432 4 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 老母聞偈歡喜
433 4 歡喜 huānxǐ Nandi 老母聞偈歡喜
434 4 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國度於君民
435 4 relating to Buddhism 佛在舍衛國度於君民
436 4 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國度於君民
437 4 a Buddhist text 佛在舍衛國度於君民
438 4 to touch; to stroke 佛在舍衛國度於君民
439 4 Buddha 佛在舍衛國度於君民
440 4 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國度於君民
441 4 self 且多少施我
442 4 [my] dear 且多少施我
443 4 Wo 且多少施我
444 4 self; atman; attan 且多少施我
445 4 ga 且多少施我
446 4 zhī juice 長者青衣而棄米汁
447 4 zhī sauce 長者青衣而棄米汁
448 4 zhī harmony 長者青衣而棄米汁
449 4 zhī juice; rasa 長者青衣而棄米汁
450 4 zhī froth; maṇḍa 長者青衣而棄米汁
451 4 三昧 sānmèi samadhi 若其未行先三昧正受
452 4 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 若其未行先三昧正受
453 4 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 天食之香非世所聞
454 4 xiāng incense 天食之香非世所聞
455 4 xiāng Kangxi radical 186 天食之香非世所聞
456 4 xiāng fragrance; scent 天食之香非世所聞
457 4 xiāng a female 天食之香非世所聞
458 4 xiāng Xiang 天食之香非世所聞
459 4 xiāng to kiss 天食之香非世所聞
460 4 xiāng feminine 天食之香非世所聞
461 4 xiāng incense 天食之香非世所聞
462 4 xiāng fragrance; gandha 天食之香非世所聞
463 4 福德 fúdé Fortune and Virtue 惶荒設福德
464 4 福德 fúdé Merit and Virtue 惶荒設福德
465 4 福德 fúdé merit earned; reward; good fortune and good moral conduct 惶荒設福德
466 4 shí food; food and drink 持百味食盛小瓶中
467 4 shí Kangxi radical 184 持百味食盛小瓶中
468 4 shí to eat 持百味食盛小瓶中
469 4 to feed 持百味食盛小瓶中
470 4 shí meal; cooked cereals 持百味食盛小瓶中
471 4 to raise; to nourish 持百味食盛小瓶中
472 4 shí to receive; to accept 持百味食盛小瓶中
473 4 shí to receive an official salary 持百味食盛小瓶中
474 4 shí an eclipse 持百味食盛小瓶中
475 4 shí food; bhakṣa 持百味食盛小瓶中
476 4 xiàn to appear; to manifest; to become visible 當現神足
477 4 xiàn at present 當現神足
478 4 xiàn existing at the present time 當現神足
479 4 xiàn cash 當現神足
480 4 xiàn to manifest; prādur 當現神足
481 4 xiàn to manifest; prādur 當現神足
482 4 xiàn the present time 當現神足
483 4 wén to hear 聞如是
484 4 wén Wen 聞如是
485 4 wén sniff at; to smell 聞如是
486 4 wén to be widely known 聞如是
487 4 wén to confirm; to accept 聞如是
488 4 wén information 聞如是
489 4 wèn famous; well known 聞如是
490 4 wén knowledge; learning 聞如是
491 4 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是
492 4 wén to question 聞如是
493 4 wén heard; śruta 聞如是
494 4 wén hearing; śruti 聞如是
495 4 衣食 yī shí clothes and food 孤單零丁無有衣食
496 4 衣食 yī shí clothes and food; āhāra-cīvara 孤單零丁無有衣食
497 4 big; huge; large 常行大哀福於眾生
498 4 Kangxi radical 37 常行大哀福於眾生
499 4 great; major; important 常行大哀福於眾生
500 4 size 常行大哀福於眾生

Frequencies of all Words

Top 1084

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 22 zhī him; her; them; that 何所貧人吾當福之
2 22 zhī used between a modifier and a word to form a word group 何所貧人吾當福之
3 22 zhī to go 何所貧人吾當福之
4 22 zhī this; that 何所貧人吾當福之
5 22 zhī genetive marker 何所貧人吾當福之
6 22 zhī it 何所貧人吾當福之
7 22 zhī in; in regards to 何所貧人吾當福之
8 22 zhī all 何所貧人吾當福之
9 22 zhī and 何所貧人吾當福之
10 22 zhī however 何所貧人吾當福之
11 22 zhī if 何所貧人吾當福之
12 22 zhī then 何所貧人吾當福之
13 22 zhī to arrive; to go 何所貧人吾當福之
14 22 zhī is 何所貧人吾當福之
15 22 zhī to use 何所貧人吾當福之
16 22 zhī Zhi 何所貧人吾當福之
17 22 zhī winding 何所貧人吾當福之
18 22 迦葉 jiāshè Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa 迦葉三昧知此人宿不植福是以今貧
19 22 迦葉 jiāyè Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa 迦葉三昧知此人宿不植福是以今貧
20 18 promptly; right away; immediately 即入王舍大城之中
21 18 to be near by; to be close to 即入王舍大城之中
22 18 at that time 即入王舍大城之中
23 18 to be exactly the same as; to be thus 即入王舍大城之中
24 18 supposed; so-called 即入王舍大城之中
25 18 if; but 即入王舍大城之中
26 18 to arrive at; to ascend 即入王舍大城之中
27 18 then; following 即入王舍大城之中
28 18 so; just so; eva 即入王舍大城之中
29 17 his; hers; its; theirs 若其未行先三昧正受
30 17 to add emphasis 若其未行先三昧正受
31 17 used when asking a question in reply to a question 若其未行先三昧正受
32 17 used when making a request or giving an order 若其未行先三昧正受
33 17 he; her; it; them 若其未行先三昧正受
34 17 probably; likely 若其未行先三昧正受
35 17 will 若其未行先三昧正受
36 17 may 若其未行先三昧正受
37 17 if 若其未行先三昧正受
38 17 or 若其未行先三昧正受
39 17 Qi 若其未行先三昧正受
40 17 he; her; it; saḥ; sā; tad 若其未行先三昧正受
41 17 this; these 迦葉三昧知此人宿不植福是以今貧
42 17 in this way 迦葉三昧知此人宿不植福是以今貧
43 17 otherwise; but; however; so 迦葉三昧知此人宿不植福是以今貧
44 17 at this time; now; here 迦葉三昧知此人宿不植福是以今貧
45 17 this; here; etad 迦葉三昧知此人宿不植福是以今貧
46 16 good fortune; happiness; luck 常行大哀福於眾生
47 16 Fujian 常行大哀福於眾生
48 16 wine and meat used in ceremonial offerings 常行大哀福於眾生
49 16 Fortune 常行大哀福於眾生
50 16 merit; blessing; punya 常行大哀福於眾生
51 16 fortune; blessing; svasti 常行大哀福於眾生
52 15 mother 見一孤母
53 15 Kangxi radical 80 見一孤母
54 15 female 見一孤母
55 15 female elders; older female relatives 見一孤母
56 15 parent; source; origin 見一孤母
57 15 all women 見一孤母
58 15 to foster; to nurture 見一孤母
59 15 a large proportion of currency 見一孤母
60 15 investment capital 見一孤母
61 15 mother; maternal deity 見一孤母
62 14 pín poor; impoverished 捨諸豪富而從貧乞
63 14 pín deficient 捨諸豪富而從貧乞
64 14 pín talkative 捨諸豪富而從貧乞
65 14 pín few; sparse 捨諸豪富而從貧乞
66 14 pín poverty 捨諸豪富而從貧乞
67 14 pín poor; nirdhana 捨諸豪富而從貧乞
68 13 shī to give; to grant 便於巖窟施小籬以障五形
69 13 shī to act; to do; to execute; to carry out 便於巖窟施小籬以障五形
70 13 shī to deploy; to set up 便於巖窟施小籬以障五形
71 13 shī to relate to 便於巖窟施小籬以障五形
72 13 shī to move slowly 便於巖窟施小籬以障五形
73 13 shī to exert 便於巖窟施小籬以障五形
74 13 shī to apply; to spread 便於巖窟施小籬以障五形
75 13 shī Shi 便於巖窟施小籬以障五形
76 13 shī the practice of selfless giving; dāna 便於巖窟施小籬以障五形
77 12 not; no 迦葉三昧知此人宿不植福是以今貧
78 12 expresses that a certain condition cannot be acheived 迦葉三昧知此人宿不植福是以今貧
79 12 as a correlative 迦葉三昧知此人宿不植福是以今貧
80 12 no (answering a question) 迦葉三昧知此人宿不植福是以今貧
81 12 forms a negative adjective from a noun 迦葉三昧知此人宿不植福是以今貧
82 12 at the end of a sentence to form a question 迦葉三昧知此人宿不植福是以今貧
83 12 to form a yes or no question 迦葉三昧知此人宿不植福是以今貧
84 12 infix potential marker 迦葉三昧知此人宿不植福是以今貧
85 12 no; na 迦葉三昧知此人宿不植福是以今貧
86 11 yuàn to hope; to wish; to desire 呪願言
87 11 yuàn hope 呪願言
88 11 yuàn to be ready; to be willing 呪願言
89 11 yuàn to ask for; to solicit 呪願言
90 11 yuàn a vow 呪願言
91 11 yuàn diligent; attentive 呪願言
92 11 yuàn to prefer; to select 呪願言
93 11 yuàn to admire 呪願言
94 11 yuàn a vow; pranidhana 呪願言
95 11 de potential marker 可得大福
96 11 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 可得大福
97 11 děi must; ought to 可得大福
98 11 děi to want to; to need to 可得大福
99 11 děi must; ought to 可得大福
100 11 de 可得大福
101 11 de infix potential marker 可得大福
102 11 to result in 可得大福
103 11 to be proper; to fit; to suit 可得大福
104 11 to be satisfied 可得大福
105 11 to be finished 可得大福
106 11 de result of degree 可得大福
107 11 de marks completion of an action 可得大福
108 11 děi satisfying 可得大福
109 11 to contract 可得大福
110 11 marks permission or possibility 可得大福
111 11 expressing frustration 可得大福
112 11 to hear 可得大福
113 11 to have; there is 可得大福
114 11 marks time passed 可得大福
115 11 obtain; attain; prāpta 可得大福
116 11 so as to; in order to 便於巖窟施小籬以障五形
117 11 to use; to regard as 便於巖窟施小籬以障五形
118 11 to use; to grasp 便於巖窟施小籬以障五形
119 11 according to 便於巖窟施小籬以障五形
120 11 because of 便於巖窟施小籬以障五形
121 11 on a certain date 便於巖窟施小籬以障五形
122 11 and; as well as 便於巖窟施小籬以障五形
123 11 to rely on 便於巖窟施小籬以障五形
124 11 to regard 便於巖窟施小籬以障五形
125 11 to be able to 便於巖窟施小籬以障五形
126 11 to order; to command 便於巖窟施小籬以障五形
127 11 further; moreover 便於巖窟施小籬以障五形
128 11 used after a verb 便於巖窟施小籬以障五形
129 11 very 便於巖窟施小籬以障五形
130 11 already 便於巖窟施小籬以障五形
131 11 increasingly 便於巖窟施小籬以障五形
132 11 a reason; a cause 便於巖窟施小籬以障五形
133 11 Israel 便於巖窟施小籬以障五形
134 11 Yi 便於巖窟施小籬以障五形
135 11 use; yogena 便於巖窟施小籬以障五形
136 10 ér and; as well as; but (not); yet (not) 捨諸豪富而從貧乞
137 10 ér Kangxi radical 126 捨諸豪富而從貧乞
138 10 ér you 捨諸豪富而從貧乞
139 10 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 捨諸豪富而從貧乞
140 10 ér right away; then 捨諸豪富而從貧乞
141 10 ér but; yet; however; while; nevertheless 捨諸豪富而從貧乞
142 10 ér if; in case; in the event that 捨諸豪富而從貧乞
143 10 ér therefore; as a result; thus 捨諸豪富而從貧乞
144 10 ér how can it be that? 捨諸豪富而從貧乞
145 10 ér so as to 捨諸豪富而從貧乞
146 10 ér only then 捨諸豪富而從貧乞
147 10 ér as if; to seem like 捨諸豪富而從貧乞
148 10 néng can; able 捨諸豪富而從貧乞
149 10 ér whiskers on the cheeks; sideburns 捨諸豪富而從貧乞
150 10 ér me 捨諸豪富而從貧乞
151 10 ér to arrive; up to 捨諸豪富而從貧乞
152 10 ér possessive 捨諸豪富而從貧乞
153 10 ér and; ca 捨諸豪富而從貧乞
154 10 rén person; people; a human being 何所貧人吾當福之
155 10 rén Kangxi radical 9 何所貧人吾當福之
156 10 rén a kind of person 何所貧人吾當福之
157 10 rén everybody 何所貧人吾當福之
158 10 rén adult 何所貧人吾當福之
159 10 rén somebody; others 何所貧人吾當福之
160 10 rén an upright person 何所貧人吾當福之
161 10 rén person; manuṣya 何所貧人吾當福之
162 9 ruò to seem; to be like; as 若其未行先三昧正受
163 9 ruò seemingly 若其未行先三昧正受
164 9 ruò if 若其未行先三昧正受
165 9 ruò you 若其未行先三昧正受
166 9 ruò this; that 若其未行先三昧正受
167 9 ruò and; or 若其未行先三昧正受
168 9 ruò as for; pertaining to 若其未行先三昧正受
169 9 pomegranite 若其未行先三昧正受
170 9 ruò to choose 若其未行先三昧正受
171 9 ruò to agree; to accord with; to conform to 若其未行先三昧正受
172 9 ruò thus 若其未行先三昧正受
173 9 ruò pollia 若其未行先三昧正受
174 9 ruò Ruo 若其未行先三昧正受
175 9 ruò only then 若其未行先三昧正受
176 9 ja 若其未行先三昧正受
177 9 jñā 若其未行先三昧正受
178 9 ruò if; yadi 若其未行先三昧正受
179 9 I 何所貧人吾當福之
180 9 my 何所貧人吾當福之
181 9 Wu 何所貧人吾當福之
182 9 I; aham 何所貧人吾當福之
183 8 yán to speak; to say; said 臭惡難言
184 8 yán language; talk; words; utterance; speech 臭惡難言
185 8 yán Kangxi radical 149 臭惡難言
186 8 yán a particle with no meaning 臭惡難言
187 8 yán phrase; sentence 臭惡難言
188 8 yán a word; a syllable 臭惡難言
189 8 yán a theory; a doctrine 臭惡難言
190 8 yán to regard as 臭惡難言
191 8 yán to act as 臭惡難言
192 8 yán word; vacana 臭惡難言
193 8 yán speak; vad 臭惡難言
194 8 in; at 佛在舍衛國度於君民
195 8 in; at 佛在舍衛國度於君民
196 8 in; at; to; from 佛在舍衛國度於君民
197 8 to go; to 佛在舍衛國度於君民
198 8 to rely on; to depend on 佛在舍衛國度於君民
199 8 to go to; to arrive at 佛在舍衛國度於君民
200 8 from 佛在舍衛國度於君民
201 8 give 佛在舍衛國度於君民
202 8 oppposing 佛在舍衛國度於君民
203 8 and 佛在舍衛國度於君民
204 8 compared to 佛在舍衛國度於君民
205 8 by 佛在舍衛國度於君民
206 8 and; as well as 佛在舍衛國度於君民
207 8 for 佛在舍衛國度於君民
208 8 Yu 佛在舍衛國度於君民
209 8 a crow 佛在舍衛國度於君民
210 8 whew; wow 佛在舍衛國度於君民
211 8 near to; antike 佛在舍衛國度於君民
212 8 摩訶迦葉 móhē jiāyè Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa 摩訶迦葉獨行教化到王舍城
213 8 yǒu is; are; to exist 世有不慈人
214 8 yǒu to have; to possess 世有不慈人
215 8 yǒu indicates an estimate 世有不慈人
216 8 yǒu indicates a large quantity 世有不慈人
217 8 yǒu indicates an affirmative response 世有不慈人
218 8 yǒu a certain; used before a person, time, or place 世有不慈人
219 8 yǒu used to compare two things 世有不慈人
220 8 yǒu used in a polite formula before certain verbs 世有不慈人
221 8 yǒu used before the names of dynasties 世有不慈人
222 8 yǒu a certain thing; what exists 世有不慈人
223 8 yǒu multiple of ten and ... 世有不慈人
224 8 yǒu abundant 世有不慈人
225 8 yǒu purposeful 世有不慈人
226 8 yǒu You 世有不慈人
227 8 yǒu 1. existence; 2. becoming 世有不慈人
228 8 yǒu becoming; bhava 世有不慈人
229 8 lái to come 此女從何來
230 8 lái indicates an approximate quantity 此女從何來
231 8 lái please 此女從何來
232 8 lái used to substitute for another verb 此女從何來
233 8 lái used between two word groups to express purpose and effect 此女從何來
234 8 lái ever since 此女從何來
235 8 lái wheat 此女從何來
236 8 lái next; future 此女從何來
237 8 lái a simple complement of direction 此女從何來
238 8 lái to occur; to arise 此女從何來
239 8 lái to earn 此女從何來
240 8 lái to come; āgata 此女從何來
241 8 desire 摩訶迦葉時欲分衛
242 8 to desire; to wish 摩訶迦葉時欲分衛
243 8 almost; nearly; about to occur 摩訶迦葉時欲分衛
244 8 to desire; to intend 摩訶迦葉時欲分衛
245 8 lust 摩訶迦葉時欲分衛
246 8 desire; intention; wish; kāma 摩訶迦葉時欲分衛
247 7 shàng top; a high position 籬上授與
248 7 shang top; the position on or above something 籬上授與
249 7 shàng to go up; to go forward 籬上授與
250 7 shàng shang 籬上授與
251 7 shàng previous; last 籬上授與
252 7 shàng high; higher 籬上授與
253 7 shàng advanced 籬上授與
254 7 shàng a monarch; a sovereign 籬上授與
255 7 shàng time 籬上授與
256 7 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 籬上授與
257 7 shàng far 籬上授與
258 7 shàng big; as big as 籬上授與
259 7 shàng abundant; plentiful 籬上授與
260 7 shàng to report 籬上授與
261 7 shàng to offer 籬上授與
262 7 shàng to go on stage 籬上授與
263 7 shàng to take office; to assume a post 籬上授與
264 7 shàng to install; to erect 籬上授與
265 7 shàng to suffer; to sustain 籬上授與
266 7 shàng to burn 籬上授與
267 7 shàng to remember 籬上授與
268 7 shang on; in 籬上授與
269 7 shàng upward 籬上授與
270 7 shàng to add 籬上授與
271 7 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 籬上授與
272 7 shàng to meet 籬上授與
273 7 shàng falling then rising (4th) tone 籬上授與
274 7 shang used after a verb indicating a result 籬上授與
275 7 shàng a musical note 籬上授與
276 7 shàng higher, superior; uttara 籬上授與
277 7 again; more; repeatedly 若復知慚羞
278 7 to go back; to return 若復知慚羞
279 7 to resume; to restart 若復知慚羞
280 7 to do in detail 若復知慚羞
281 7 to restore 若復知慚羞
282 7 to respond; to reply to 若復知慚羞
283 7 after all; and then 若復知慚羞
284 7 even if; although 若復知慚羞
285 7 Fu; Return 若復知慚羞
286 7 to retaliate; to reciprocate 若復知慚羞
287 7 to avoid forced labor or tax 若復知慚羞
288 7 particle without meaing 若復知慚羞
289 7 Fu 若復知慚羞
290 7 repeated; again 若復知慚羞
291 7 doubled; to overlapping; folded 若復知慚羞
292 7 a lined garment with doubled thickness 若復知慚羞
293 7 again; punar 若復知慚羞
294 7 shí time; a point or period of time 是時
295 7 shí a season; a quarter of a year 是時
296 7 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時
297 7 shí at that time 是時
298 7 shí fashionable 是時
299 7 shí fate; destiny; luck 是時
300 7 shí occasion; opportunity; chance 是時
301 7 shí tense 是時
302 7 shí particular; special 是時
303 7 shí to plant; to cultivate 是時
304 7 shí hour (measure word) 是時
305 7 shí an era; a dynasty 是時
306 7 shí time [abstract] 是時
307 7 shí seasonal 是時
308 7 shí frequently; often 是時
309 7 shí occasionally; sometimes 是時
310 7 shí on time 是時
311 7 shí this; that 是時
312 7 shí to wait upon 是時
313 7 shí hour 是時
314 7 shí appropriate; proper; timely 是時
315 7 shí Shi 是時
316 7 shí a present; currentlt 是時
317 7 shí time; kāla 是時
318 7 shí at that time; samaya 是時
319 7 shí then; atha 是時
320 7 shēn human body; torso 舉身得疾病
321 7 shēn Kangxi radical 158 舉身得疾病
322 7 shēn measure word for clothes 舉身得疾病
323 7 shēn self 舉身得疾病
324 7 shēn life 舉身得疾病
325 7 shēn an object 舉身得疾病
326 7 shēn a lifetime 舉身得疾病
327 7 shēn personally 舉身得疾病
328 7 shēn moral character 舉身得疾病
329 7 shēn status; identity; position 舉身得疾病
330 7 shēn pregnancy 舉身得疾病
331 7 juān India 舉身得疾病
332 7 shēn body; kāya 舉身得疾病
333 7 zhōng middle 在於街巷大糞聚中
334 7 zhōng medium; medium sized 在於街巷大糞聚中
335 7 zhōng China 在於街巷大糞聚中
336 7 zhòng to hit the mark 在於街巷大糞聚中
337 7 zhōng in; amongst 在於街巷大糞聚中
338 7 zhōng midday 在於街巷大糞聚中
339 7 zhōng inside 在於街巷大糞聚中
340 7 zhōng during 在於街巷大糞聚中
341 7 zhōng Zhong 在於街巷大糞聚中
342 7 zhōng intermediary 在於街巷大糞聚中
343 7 zhōng half 在於街巷大糞聚中
344 7 zhōng just right; suitably 在於街巷大糞聚中
345 7 zhōng while 在於街巷大糞聚中
346 7 zhòng to reach; to attain 在於街巷大糞聚中
347 7 zhòng to suffer; to infect 在於街巷大糞聚中
348 7 zhòng to obtain 在於街巷大糞聚中
349 7 zhòng to pass an exam 在於街巷大糞聚中
350 7 zhōng middle 在於街巷大糞聚中
351 7 cave; hole; grotto 傍鑿糞聚以為巖窟
352 7 basement; cellar 傍鑿糞聚以為巖窟
353 7 lair; den 傍鑿糞聚以為巖窟
354 7 cave; gūha 傍鑿糞聚以為巖窟
355 7 zài in; at 佛在舍衛國度於君民
356 7 zài at 佛在舍衛國度於君民
357 7 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 佛在舍衛國度於君民
358 7 zài to exist; to be living 佛在舍衛國度於君民
359 7 zài to consist of 佛在舍衛國度於君民
360 7 zài to be at a post 佛在舍衛國度於君民
361 7 zài in; bhū 佛在舍衛國度於君民
362 6 no 無過我之身
363 6 Kangxi radical 71 無過我之身
364 6 to not have; without 無過我之身
365 6 has not yet 無過我之身
366 6 mo 無過我之身
367 6 do not 無過我之身
368 6 not; -less; un- 無過我之身
369 6 regardless of 無過我之身
370 6 to not have 無過我之身
371 6 um 無過我之身
372 6 Wu 無過我之身
373 6 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無過我之身
374 6 not; non- 無過我之身
375 6 mo 無過我之身
376 6 wèi for; to 佛為三界尊
377 6 wèi because of 佛為三界尊
378 6 wéi to act as; to serve 佛為三界尊
379 6 wéi to change into; to become 佛為三界尊
380 6 wéi to be; is 佛為三界尊
381 6 wéi to do 佛為三界尊
382 6 wèi for 佛為三界尊
383 6 wèi because of; for; to 佛為三界尊
384 6 wèi to 佛為三界尊
385 6 wéi in a passive construction 佛為三界尊
386 6 wéi forming a rehetorical question 佛為三界尊
387 6 wéi forming an adverb 佛為三界尊
388 6 wéi to add emphasis 佛為三界尊
389 6 wèi to support; to help 佛為三界尊
390 6 wéi to govern 佛為三界尊
391 6 wèi to be; bhū 佛為三界尊
392 6 帝釋 dìshì Sakra; Kausika; Lord of Devas 天女答帝釋偈言
393 6 naturally; of course; certainly 迦葉自念
394 6 from; since 迦葉自念
395 6 self; oneself; itself 迦葉自念
396 6 Kangxi radical 132 迦葉自念
397 6 Zi 迦葉自念
398 6 a nose 迦葉自念
399 6 the beginning; the start 迦葉自念
400 6 origin 迦葉自念
401 6 originally 迦葉自念
402 6 still; to remain 迦葉自念
403 6 in person; personally 迦葉自念
404 6 in addition; besides 迦葉自念
405 6 if; even if 迦葉自念
406 6 but 迦葉自念
407 6 because 迦葉自念
408 6 to employ; to use 迦葉自念
409 6 to be 迦葉自念
410 6 own; one's own; oneself 迦葉自念
411 6 self; soul; ātman 迦葉自念
412 6 to beg; to request 捨諸豪富而從貧乞
413 6 to hope for; look forward to 捨諸豪富而從貧乞
414 6 a beggar 捨諸豪富而從貧乞
415 6 Qi 捨諸豪富而從貧乞
416 6 to give 捨諸豪富而從貧乞
417 6 destitute; needy 捨諸豪富而從貧乞
418 6 to beg; yācñā 捨諸豪富而從貧乞
419 6 xià next 即將侍女持天香華忽然來下
420 6 xià bottom 即將侍女持天香華忽然來下
421 6 xià to fall; to drop; to go down; to descend 即將侍女持天香華忽然來下
422 6 xià measure word for time 即將侍女持天香華忽然來下
423 6 xià expresses completion of an action 即將侍女持天香華忽然來下
424 6 xià to announce 即將侍女持天香華忽然來下
425 6 xià to do 即將侍女持天香華忽然來下
426 6 xià to withdraw; to leave; to exit 即將侍女持天香華忽然來下
427 6 xià under; below 即將侍女持天香華忽然來下
428 6 xià the lower class; a member of the lower class 即將侍女持天香華忽然來下
429 6 xià inside 即將侍女持天香華忽然來下
430 6 xià an aspect 即將侍女持天香華忽然來下
431 6 xià a certain time 即將侍女持天香華忽然來下
432 6 xià a time; an instance 即將侍女持天香華忽然來下
433 6 xià to capture; to take 即將侍女持天香華忽然來下
434 6 xià to put in 即將侍女持天香華忽然來下
435 6 xià to enter 即將侍女持天香華忽然來下
436 6 xià to eliminate; to remove; to get off 即將侍女持天香華忽然來下
437 6 xià to finish work or school 即將侍女持天香華忽然來下
438 6 xià to go 即將侍女持天香華忽然來下
439 6 xià to scorn; to look down on 即將侍女持天香華忽然來下
440 6 xià to modestly decline 即將侍女持天香華忽然來下
441 6 xià to produce 即將侍女持天香華忽然來下
442 6 xià to stay at; to lodge at 即將侍女持天香華忽然來下
443 6 xià to decide 即將侍女持天香華忽然來下
444 6 xià to be less than 即將侍女持天香華忽然來下
445 6 xià humble; lowly 即將侍女持天香華忽然來下
446 6 xià below; adhara 即將侍女持天香華忽然來下
447 6 xià lower; inferior; hina 即將侍女持天香華忽然來下
448 5 rice 長者青衣而棄米汁
449 5 meter 長者青衣而棄米汁
450 5 Mi 長者青衣而棄米汁
451 5 Kangxi radical 119 長者青衣而棄米汁
452 5 a granule 長者青衣而棄米汁
453 5 food 長者青衣而棄米汁
454 5 rice; śāli 長者青衣而棄米汁
455 5 to reach 及四天王
456 5 and 及四天王
457 5 coming to; when 及四天王
458 5 to attain 及四天王
459 5 to understand 及四天王
460 5 able to be compared to; to catch up with 及四天王
461 5 to be involved with; to associate with 及四天王
462 5 passing of a feudal title from elder to younger brother 及四天王
463 5 and; ca; api 及四天王
464 5 爾時 ěr shí at that time 爾時老母
465 5 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時老母
466 5 老母 lǎomǔ mother 爾時老母
467 5 shòu to suffer; to be subjected to 哀我受不
468 5 shòu to transfer; to confer 哀我受不
469 5 shòu to receive; to accept 哀我受不
470 5 shòu to tolerate 哀我受不
471 5 shòu suitably 哀我受不
472 5 shòu feelings; sensations 哀我受不
473 5 天女 tiānnǚ a goddess 即以天眼觀此天女福德使然
474 5 天女 tiānnǚ emperor's daugther 即以天眼觀此天女福德使然
475 5 天女 tiānnǚ Vega 即以天眼觀此天女福德使然
476 5 天女 tiānnǚ a swallow 即以天眼觀此天女福德使然
477 5 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 若吾齎去著餘處飲之者
478 5 zhě that 若吾齎去著餘處飲之者
479 5 zhě nominalizing function word 若吾齎去著餘處飲之者
480 5 zhě used to mark a definition 若吾齎去著餘處飲之者
481 5 zhě used to mark a pause 若吾齎去著餘處飲之者
482 5 zhě topic marker; that; it 若吾齎去著餘處飲之者
483 5 zhuó according to 若吾齎去著餘處飲之者
484 5 zhě ca 若吾齎去著餘處飲之者
485 5 zūn to honor; to respect 佛為三界尊
486 5 zūn measure word for cannons and statues 佛為三界尊
487 5 zūn a zun; an ancient wine vessel 佛為三界尊
488 5 zūn a wine cup 佛為三界尊
489 5 zūn respected; honorable; noble; senior 佛為三界尊
490 5 zūn supreme; high 佛為三界尊
491 5 zūn grave; solemn; dignified 佛為三界尊
492 5 zūn your [honorable] 佛為三界尊
493 5 zūn bhagavat; holy one 佛為三界尊
494 5 zūn lord; patron; natha 佛為三界尊
495 5 zūn superior; śreṣṭha 佛為三界尊
496 5 shì a generation 世有不慈人
497 5 shì a period of thirty years 世有不慈人
498 5 shì the world 世有不慈人
499 5 shì years; age 世有不慈人
500 5 shì a dynasty 世有不慈人

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
迦叶 迦葉
  1. jiāshè
  2. jiāyè
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
so; just so; eva
he; her; it; saḥ; sā; tad
this; here; etad
  1. Fortune
  2. merit; blessing; punya
  3. fortune; blessing; svasti
mother; maternal deity
pín poor; nirdhana
shī the practice of selfless giving; dāna
no; na
yuàn a vow; pranidhana

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
大安 100
  1. great peace
  2. Ta'an
  3. Da'an
  4. Da'an; Ta'an
  5. Da'an; Ta'an
大光 100 Vistīrṇavatī
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
佛说摩诃迦叶度贫母经 佛說摩訶迦葉度貧母經 102 Fo Shuo Mohe Jiaye Du Pin Mu Jing
福安 102 Fu'an
104 Huan river
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
摩诃迦叶 摩訶迦葉 109 Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
112
  1. water in which rice has been rinsed
  2. Pan River
  3. Pan
求那跋陀罗 求那跋陀羅 113 Guṇabhadra; Gunabhadra
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
释梵 釋梵 115 Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā
释迦文佛 釋迦文佛 115 Sakyamuni Buddha
时母 時母 115 Kali
释提桓因 釋提桓因 115 Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
王舍 119 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
于阗国 于闐國 121 Yutian
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 48.

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
百味 98 a hundred flavors; many tastes
倍复 倍復 98 many times more than
比丘僧 98 monastic community
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
除馑 除饉 99 monk; bhiksu
大弟子 100 chief disciple
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
达嚫 達嚫 100 the practice of giving; generosity
分卫 分衛 102 alms; piṇḍapāta
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
福报 福報 102 a blessed reward
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
果报 果報 103 fruition; the result of karma
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
化作 104 to produce; to conjure
偈言 106 a verse; a gatha
伎乐 伎樂 106 music
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
来迎 來迎 108 coming to greet
念言 110 words from memory
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
菩萨大士 菩薩大士 112 bodhisattva-mahāsattva
七大 113 seven elements
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
三佛 115 Trikāya; the three bodies of the Buddha
三千 115 three thousand-fold
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
生天 115 celestial birth
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四辈 四輩 115 four grades; four groups
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
五体投地 五體投地 119
  1. throwing all five limbs to the ground
  2. to prostrate oneself on the ground
五形 119 five shapes
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无央数 無央數 119 innumerable
香华 香華 120 incense and flowers
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
欲生 121 arising from desire
正受 122 samāpatti; meditative attainment
知惭 知慚 122 Sense of Humility
众会 眾會 122 an assembly of monastics
诸天 諸天 122 devas
罪福 122 offense and merit