Glossary and Vocabulary for The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 298
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 191 | 甚深 | shénshēn | very profound; what is deep | 如是般若波羅蜜多最為甚深 |
2 | 171 | 般若波羅蜜多 | bōrěbōluómìduō | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom | 如是般若波羅蜜多最為甚深 |
3 | 171 | 真如 | zhēnrú | True Thusness | 若於真如非住非不住 |
4 | 171 | 真如 | zhēnrú | suchness; true nature; tathata | 若於真如非住非不住 |
5 | 149 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 若於真如非住非不住 |
6 | 149 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 若於真如非住非不住 |
7 | 149 | 非 | fēi | different | 若於真如非住非不住 |
8 | 149 | 非 | fēi | to not be; to not have | 若於真如非住非不住 |
9 | 149 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 若於真如非住非不住 |
10 | 149 | 非 | fēi | Africa | 若於真如非住非不住 |
11 | 149 | 非 | fēi | to slander | 若於真如非住非不住 |
12 | 149 | 非 | fěi | to avoid | 若於真如非住非不住 |
13 | 149 | 非 | fēi | must | 若於真如非住非不住 |
14 | 149 | 非 | fēi | an error | 若於真如非住非不住 |
15 | 149 | 非 | fēi | a problem; a question | 若於真如非住非不住 |
16 | 149 | 非 | fēi | evil | 若於真如非住非不住 |
17 | 133 | 舍利子 | shèlìzi | Sariputta | 舍利子白佛言 |
18 | 109 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 如是般若波羅蜜多最為無量 |
19 | 109 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 如是般若波羅蜜多最為無量 |
20 | 109 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 如是般若波羅蜜多最為無量 |
21 | 109 | 無量 | wúliàng | Atula | 如是般若波羅蜜多最為無量 |
22 | 93 | 性 | xìng | gender | 不虛妄性 |
23 | 93 | 性 | xìng | nature; disposition | 不虛妄性 |
24 | 93 | 性 | xìng | grammatical gender | 不虛妄性 |
25 | 93 | 性 | xìng | a property; a quality | 不虛妄性 |
26 | 93 | 性 | xìng | life; destiny | 不虛妄性 |
27 | 93 | 性 | xìng | sexual desire | 不虛妄性 |
28 | 93 | 性 | xìng | scope | 不虛妄性 |
29 | 93 | 性 | xìng | nature | 不虛妄性 |
30 | 84 | 習 | xí | to fly | 非習非不習 |
31 | 84 | 習 | xí | to practice; to exercise | 非習非不習 |
32 | 84 | 習 | xí | to be familiar with | 非習非不習 |
33 | 84 | 習 | xí | a habit; a custom | 非習非不習 |
34 | 84 | 習 | xí | a trusted aide; a close acquaintance | 非習非不習 |
35 | 84 | 習 | xí | to teach | 非習非不習 |
36 | 84 | 習 | xí | flapping | 非習非不習 |
37 | 84 | 習 | xí | Xi | 非習非不習 |
38 | 84 | 習 | xí | cultivated; bhāvita | 非習非不習 |
39 | 84 | 習 | xí | latent tendencies; predisposition | 非習非不習 |
40 | 79 | 行般若波羅蜜 | xíng bōrěbōluómì | course in perfect wisdom | 菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時 |
41 | 76 | 觸 | chù | to touch; to feel | 觸 |
42 | 76 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 觸 |
43 | 76 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 觸 |
44 | 76 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 觸 |
45 | 64 | 為 | wéi | to act as; to serve | 是為住習真如 |
46 | 64 | 為 | wéi | to change into; to become | 是為住習真如 |
47 | 64 | 為 | wéi | to be; is | 是為住習真如 |
48 | 64 | 為 | wéi | to do | 是為住習真如 |
49 | 64 | 為 | wèi | to support; to help | 是為住習真如 |
50 | 64 | 為 | wéi | to govern | 是為住習真如 |
51 | 64 | 為 | wèi | to be; bhū | 是為住習真如 |
52 | 61 | 界 | jiè | border; boundary | 耳界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
53 | 61 | 界 | jiè | kingdom | 耳界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
54 | 61 | 界 | jiè | territory; region | 耳界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
55 | 61 | 界 | jiè | the world | 耳界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
56 | 61 | 界 | jiè | scope; extent | 耳界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
57 | 61 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 耳界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
58 | 61 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 耳界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
59 | 61 | 界 | jiè | to adjoin | 耳界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
60 | 61 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 耳界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
61 | 60 | 菩薩摩訶薩 | púsà móhēsà | bodhisattva mahāsattva | 菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時 |
62 | 56 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 若於真如非住非不住 |
63 | 56 | 住 | zhù | to stop; to halt | 若於真如非住非不住 |
64 | 56 | 住 | zhù | to retain; to remain | 若於真如非住非不住 |
65 | 56 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 若於真如非住非不住 |
66 | 56 | 住 | zhù | verb complement | 若於真如非住非不住 |
67 | 56 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 若於真如非住非不住 |
68 | 55 | 難 | nán | difficult; arduous; hard | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
69 | 55 | 難 | nán | to put someone in a difficult position; to have difficulty | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
70 | 55 | 難 | nán | hardly possible; unable | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
71 | 55 | 難 | nàn | disaster; calamity | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
72 | 55 | 難 | nàn | enemy; foe | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
73 | 55 | 難 | nán | bad; unpleasant | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
74 | 55 | 難 | nàn | to blame; to rebuke | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
75 | 55 | 難 | nàn | to object to; to argue against | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
76 | 55 | 難 | nàn | to reject; to repudiate | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
77 | 55 | 難 | nán | inopportune; aksana | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
78 | 55 | 可 | kě | can; may; permissible | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
79 | 55 | 可 | kě | to approve; to permit | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
80 | 55 | 可 | kě | to be worth | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
81 | 55 | 可 | kě | to suit; to fit | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
82 | 55 | 可 | kè | khan | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
83 | 55 | 可 | kě | to recover | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
84 | 55 | 可 | kě | to act as | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
85 | 55 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
86 | 55 | 可 | kě | used to add emphasis | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
87 | 55 | 可 | kě | beautiful | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
88 | 55 | 可 | kě | Ke | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
89 | 55 | 可 | kě | can; may; śakta | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
90 | 55 | 測量 | cèliáng | to measure; to gauge; to determine; to survey | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
91 | 55 | 測量 | cèliáng | land surveying | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
92 | 54 | 量 | liàng | a quantity; an amount | 色真如難測量故般若波羅蜜多難可測量 |
93 | 54 | 量 | liáng | to measure | 色真如難測量故般若波羅蜜多難可測量 |
94 | 54 | 量 | liàng | capacity | 色真如難測量故般若波羅蜜多難可測量 |
95 | 54 | 量 | liáng | to consider | 色真如難測量故般若波羅蜜多難可測量 |
96 | 54 | 量 | liàng | a measuring tool | 色真如難測量故般若波羅蜜多難可測量 |
97 | 54 | 量 | liàng | to estimate | 色真如難測量故般若波羅蜜多難可測量 |
98 | 54 | 量 | liáng | means of knowing; reasoning; pramāṇa | 色真如難測量故般若波羅蜜多難可測量 |
99 | 54 | 難測 | náncè | hard to fathom | 色真如難測量故般若波羅蜜多難可測量 |
100 | 46 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受 |
101 | 46 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受 |
102 | 46 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受 |
103 | 46 | 受 | shòu | to tolerate | 受 |
104 | 46 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受 |
105 | 42 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 云何菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多 |
106 | 42 | 多 | duó | many; much | 云何菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多 |
107 | 42 | 多 | duō | more | 云何菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多 |
108 | 42 | 多 | duō | excessive | 云何菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多 |
109 | 42 | 多 | duō | abundant | 云何菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多 |
110 | 42 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 云何菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多 |
111 | 42 | 多 | duō | Duo | 云何菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多 |
112 | 42 | 多 | duō | ta | 云何菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多 |
113 | 41 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 色甚深性則非色 |
114 | 41 | 則 | zé | a grade; a level | 色甚深性則非色 |
115 | 41 | 則 | zé | an example; a model | 色甚深性則非色 |
116 | 41 | 則 | zé | a weighing device | 色甚深性則非色 |
117 | 41 | 則 | zé | to grade; to rank | 色甚深性則非色 |
118 | 41 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 色甚深性則非色 |
119 | 41 | 則 | zé | to do | 色甚深性則非色 |
120 | 41 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 色甚深性則非色 |
121 | 41 | 不行 | bùxíng | will not do; will not work | 不行色甚深性是行般若波羅蜜多 |
122 | 41 | 不行 | bùxíng | not good; not capable of | 不行色甚深性是行般若波羅蜜多 |
123 | 41 | 不行 | bùxíng | not acceptable; not permissible | 不行色甚深性是行般若波羅蜜多 |
124 | 41 | 不行 | bùxíng | failing; dying | 不行色甚深性是行般若波羅蜜多 |
125 | 41 | 不行 | bùxíng | to not go; to not move forward | 不行色甚深性是行般若波羅蜜多 |
126 | 41 | 不行 | bùxíng | impossible | 不行色甚深性是行般若波羅蜜多 |
127 | 37 | 多時 | duō shí | long time | 菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時 |
128 | 36 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 眼觸為緣所生諸受真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
129 | 36 | 緣 | yuán | hem | 眼觸為緣所生諸受真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
130 | 36 | 緣 | yuán | to revolve around | 眼觸為緣所生諸受真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
131 | 36 | 緣 | yuán | to climb up | 眼觸為緣所生諸受真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
132 | 36 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 眼觸為緣所生諸受真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
133 | 36 | 緣 | yuán | along; to follow | 眼觸為緣所生諸受真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
134 | 36 | 緣 | yuán | to depend on | 眼觸為緣所生諸受真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
135 | 36 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 眼觸為緣所生諸受真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
136 | 36 | 緣 | yuán | Condition | 眼觸為緣所生諸受真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
137 | 36 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 眼觸為緣所生諸受真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
138 | 36 | 所生 | suǒ shēng | parents | 眼觸為緣所生諸受真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
139 | 36 | 所生 | suǒ shēng | to give borth to | 眼觸為緣所生諸受真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
140 | 36 | 所生 | suǒ shēng | to beget | 眼觸為緣所生諸受真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
141 | 32 | 憍尸迦 | jiāoshījiā | Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika | 憍尸迦 |
142 | 30 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 空 |
143 | 30 | 空 | kòng | free time | 空 |
144 | 30 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 空 |
145 | 30 | 空 | kōng | the sky; the air | 空 |
146 | 30 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 空 |
147 | 30 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 空 |
148 | 30 | 空 | kòng | empty space | 空 |
149 | 30 | 空 | kōng | without substance | 空 |
150 | 30 | 空 | kōng | to not have | 空 |
151 | 30 | 空 | kòng | opportunity; chance | 空 |
152 | 30 | 空 | kōng | vast and high | 空 |
153 | 30 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 空 |
154 | 30 | 空 | kòng | blank | 空 |
155 | 30 | 空 | kòng | expansive | 空 |
156 | 30 | 空 | kòng | lacking | 空 |
157 | 30 | 空 | kōng | plain; nothing else | 空 |
158 | 30 | 空 | kōng | Emptiness | 空 |
159 | 30 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 空 |
160 | 28 | 不住 | bùzhù | not dwelling | 若於真如非住非不住 |
161 | 28 | 於 | yú | to go; to | 若於真如非住非不住 |
162 | 28 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 若於真如非住非不住 |
163 | 28 | 於 | yú | Yu | 若於真如非住非不住 |
164 | 28 | 於 | wū | a crow | 若於真如非住非不住 |
165 | 28 | 不 | bù | infix potential marker | 非習非不習 |
166 | 24 | 及 | jí | to reach | 眼識界及眼觸 |
167 | 24 | 及 | jí | to attain | 眼識界及眼觸 |
168 | 24 | 及 | jí | to understand | 眼識界及眼觸 |
169 | 24 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 眼識界及眼觸 |
170 | 24 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 眼識界及眼觸 |
171 | 24 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 眼識界及眼觸 |
172 | 24 | 及 | jí | and; ca; api | 眼識界及眼觸 |
173 | 22 | 鼻 | bí | nose | 鼻 |
174 | 22 | 鼻 | bí | Kangxi radical 209 | 鼻 |
175 | 22 | 鼻 | bí | to smell | 鼻 |
176 | 22 | 鼻 | bí | a grommet; an eyelet | 鼻 |
177 | 22 | 鼻 | bí | to make a hole in an animal's nose | 鼻 |
178 | 22 | 鼻 | bí | a handle | 鼻 |
179 | 22 | 鼻 | bí | cape; promontory | 鼻 |
180 | 22 | 鼻 | bí | first | 鼻 |
181 | 22 | 鼻 | bí | nose; ghrāṇa | 鼻 |
182 | 22 | 耳 | ěr | ear | 耳 |
183 | 22 | 耳 | ěr | Kangxi radical 128 | 耳 |
184 | 22 | 耳 | ěr | an ear-shaped object | 耳 |
185 | 22 | 耳 | ěr | on both sides | 耳 |
186 | 22 | 耳 | ěr | a vessel handle | 耳 |
187 | 22 | 耳 | ěr | ear; śrotra | 耳 |
188 | 22 | 舌 | shé | tongue | 舌 |
189 | 22 | 舌 | shé | Kangxi radical 135 | 舌 |
190 | 22 | 舌 | shé | a tongue-shaped object | 舌 |
191 | 22 | 舌 | shé | tongue; jihva | 舌 |
192 | 20 | 不可得 | bù kě dé | cannot be obtained | 中際不可得故 |
193 | 20 | 不可得 | bù kě dé | unobtainable | 中際不可得故 |
194 | 20 | 不可得 | bù kě dé | unattainable | 中際不可得故 |
195 | 19 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無願解脫門非住非不住 |
196 | 19 | 無 | wú | to not have; without | 無願解脫門非住非不住 |
197 | 19 | 無 | mó | mo | 無願解脫門非住非不住 |
198 | 19 | 無 | wú | to not have | 無願解脫門非住非不住 |
199 | 19 | 無 | wú | Wu | 無願解脫門非住非不住 |
200 | 19 | 無 | mó | mo | 無願解脫門非住非不住 |
201 | 18 | 行 | xíng | to walk | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
202 | 18 | 行 | xíng | capable; competent | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
203 | 18 | 行 | háng | profession | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
204 | 18 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
205 | 18 | 行 | xíng | to travel | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
206 | 18 | 行 | xìng | actions; conduct | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
207 | 18 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
208 | 18 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
209 | 18 | 行 | háng | horizontal line | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
210 | 18 | 行 | héng | virtuous deeds | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
211 | 18 | 行 | hàng | a line of trees | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
212 | 18 | 行 | hàng | bold; steadfast | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
213 | 18 | 行 | xíng | to move | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
214 | 18 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
215 | 18 | 行 | xíng | travel | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
216 | 18 | 行 | xíng | to circulate | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
217 | 18 | 行 | xíng | running script; running script | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
218 | 18 | 行 | xíng | temporary | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
219 | 18 | 行 | háng | rank; order | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
220 | 18 | 行 | háng | a business; a shop | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
221 | 18 | 行 | xíng | to depart; to leave | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
222 | 18 | 行 | xíng | to experience | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
223 | 18 | 行 | xíng | path; way | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
224 | 18 | 行 | xíng | xing; ballad | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
225 | 18 | 行 | xíng | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 | |
226 | 18 | 行 | xíng | Practice | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
227 | 18 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
228 | 18 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
229 | 18 | 一切 | yīqiè | temporary | 若於一切陀羅尼門非住非不住 |
230 | 18 | 一切 | yīqiè | the same | 若於一切陀羅尼門非住非不住 |
231 | 16 | 後 | hòu | after; later | 後 |
232 | 16 | 後 | hòu | empress; queen | 後 |
233 | 16 | 後 | hòu | sovereign | 後 |
234 | 16 | 後 | hòu | the god of the earth | 後 |
235 | 16 | 後 | hòu | late; later | 後 |
236 | 16 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後 |
237 | 16 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後 |
238 | 16 | 後 | hòu | behind; back | 後 |
239 | 16 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後 |
240 | 16 | 後 | hòu | Hou | 後 |
241 | 16 | 後 | hòu | after; behind | 後 |
242 | 16 | 後 | hòu | following | 後 |
243 | 16 | 後 | hòu | to be delayed | 後 |
244 | 16 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後 |
245 | 16 | 後 | hòu | feudal lords | 後 |
246 | 16 | 後 | hòu | Hou | 後 |
247 | 16 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後 |
248 | 16 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後 |
249 | 16 | 後 | hòu | later; paścima | 後 |
250 | 16 | 身 | shēn | human body; torso | 身 |
251 | 16 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身 |
252 | 16 | 身 | shēn | self | 身 |
253 | 16 | 身 | shēn | life | 身 |
254 | 16 | 身 | shēn | an object | 身 |
255 | 16 | 身 | shēn | a lifetime | 身 |
256 | 16 | 身 | shēn | moral character | 身 |
257 | 16 | 身 | shēn | status; identity; position | 身 |
258 | 16 | 身 | shēn | pregnancy | 身 |
259 | 16 | 身 | juān | India | 身 |
260 | 16 | 身 | shēn | body; kāya | 身 |
261 | 16 | 中 | zhōng | middle | 中際不可得故 |
262 | 16 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中際不可得故 |
263 | 16 | 中 | zhōng | China | 中際不可得故 |
264 | 16 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中際不可得故 |
265 | 16 | 中 | zhōng | midday | 中際不可得故 |
266 | 16 | 中 | zhōng | inside | 中際不可得故 |
267 | 16 | 中 | zhōng | during | 中際不可得故 |
268 | 16 | 中 | zhōng | Zhong | 中際不可得故 |
269 | 16 | 中 | zhōng | intermediary | 中際不可得故 |
270 | 16 | 中 | zhōng | half | 中際不可得故 |
271 | 16 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中際不可得故 |
272 | 16 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中際不可得故 |
273 | 16 | 中 | zhòng | to obtain | 中際不可得故 |
274 | 16 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中際不可得故 |
275 | 16 | 中 | zhōng | middle | 中際不可得故 |
276 | 16 | 眼 | yǎn | eye | 眼處真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
277 | 16 | 眼 | yǎn | eyeball | 眼處真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
278 | 16 | 眼 | yǎn | sight | 眼處真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
279 | 16 | 眼 | yǎn | the present moment | 眼處真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
280 | 16 | 眼 | yǎn | an opening; a small hole | 眼處真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
281 | 16 | 眼 | yǎn | a trap | 眼處真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
282 | 16 | 眼 | yǎn | insight | 眼處真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
283 | 16 | 眼 | yǎn | a salitent point | 眼處真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
284 | 16 | 眼 | yǎn | a beat with no accent | 眼處真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
285 | 16 | 眼 | yǎn | to look; to glance | 眼處真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
286 | 16 | 眼 | yǎn | to see proof | 眼處真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
287 | 16 | 眼 | yǎn | eye; cakṣus | 眼處真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
288 | 16 | 際 | jì | border; boundary; juncture | 中際不可得故 |
289 | 16 | 際 | jì | inside; interior; amongst | 中際不可得故 |
290 | 16 | 際 | jì | to connect; to join | 中際不可得故 |
291 | 16 | 際 | jì | the present; at that point in time | 中際不可得故 |
292 | 16 | 際 | jì | an occasion; a time | 中際不可得故 |
293 | 16 | 際 | jì | relationship | 中際不可得故 |
294 | 16 | 際 | jì | to define; to delimit | 中際不可得故 |
295 | 16 | 際 | jì | to encounter; to meet; to come close to | 中際不可得故 |
296 | 16 | 際 | jì | limit; koṭi | 中際不可得故 |
297 | 16 | 意 | yì | idea | 意界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
298 | 16 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 意界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
299 | 16 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 意界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
300 | 16 | 意 | yì | mood; feeling | 意界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
301 | 16 | 意 | yì | will; willpower; determination | 意界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
302 | 16 | 意 | yì | bearing; spirit | 意界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
303 | 16 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 意界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
304 | 16 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 意界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
305 | 16 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 意界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
306 | 16 | 意 | yì | meaning | 意界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
307 | 16 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 意界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
308 | 16 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 意界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
309 | 16 | 意 | yì | Yi | 意界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
310 | 16 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 意界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
311 | 15 | 前 | qián | front | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
312 | 15 | 前 | qián | former; the past | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
313 | 15 | 前 | qián | to go forward | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
314 | 15 | 前 | qián | preceding | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
315 | 15 | 前 | qián | before; earlier; prior | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
316 | 15 | 前 | qián | to appear before | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
317 | 15 | 前 | qián | future | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
318 | 15 | 前 | qián | top; first | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
319 | 15 | 前 | qián | battlefront | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
320 | 15 | 前 | qián | before; former; pūrva | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
321 | 15 | 前 | qián | facing; mukha | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
322 | 14 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
323 | 14 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
324 | 14 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
325 | 14 | 觀 | guān | Guan | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
326 | 14 | 觀 | guān | appearance; looks | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
327 | 14 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
328 | 14 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
329 | 14 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
330 | 14 | 觀 | guàn | an announcement | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
331 | 14 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
332 | 14 | 觀 | guān | Surview | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
333 | 14 | 觀 | guān | Observe | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
334 | 14 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
335 | 14 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
336 | 14 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
337 | 14 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
338 | 12 | 法界 | fǎjiè | Dharma Realm | 若於法界 |
339 | 12 | 法界 | fǎjiè | a dharma realm; dharmadhatu | 若於法界 |
340 | 12 | 法界 | fǎjiè | tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata | 若於法界 |
341 | 12 | 聲 | shēng | sound | 聲 |
342 | 12 | 聲 | shēng | sheng | 聲 |
343 | 12 | 聲 | shēng | voice | 聲 |
344 | 12 | 聲 | shēng | music | 聲 |
345 | 12 | 聲 | shēng | language | 聲 |
346 | 12 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 聲 |
347 | 12 | 聲 | shēng | a message | 聲 |
348 | 12 | 聲 | shēng | a consonant | 聲 |
349 | 12 | 聲 | shēng | a tone | 聲 |
350 | 12 | 聲 | shēng | to announce | 聲 |
351 | 12 | 聲 | shēng | sound | 聲 |
352 | 12 | 味 | wèi | taste; flavor | 味 |
353 | 12 | 味 | wèi | significance | 味 |
354 | 12 | 味 | wèi | to taste | 味 |
355 | 12 | 味 | wèi | to ruminate; to mull over | 味 |
356 | 12 | 味 | wèi | smell; odor | 味 |
357 | 12 | 味 | wèi | a delicacy | 味 |
358 | 12 | 味 | wèi | taste; rasa | 味 |
359 | 12 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 若於獨覺菩提非住非不住 |
360 | 12 | 菩提 | pútí | bodhi | 若於獨覺菩提非住非不住 |
361 | 12 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 若於獨覺菩提非住非不住 |
362 | 11 | 解脫門 | jiětuō mén | Gate of Perfect Ease | 無願解脫門非住非不住 |
363 | 11 | 解脫門 | jiětuō mén | the doors of deliverance; vimokṣadvāra | 無願解脫門非住非不住 |
364 | 10 | 識 | shí | knowledge; understanding | 識真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
365 | 10 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 識真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
366 | 10 | 識 | zhì | to record | 識真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
367 | 10 | 識 | shí | thought; cognition | 識真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
368 | 10 | 識 | shí | to understand | 識真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
369 | 10 | 識 | shí | experience; common sense | 識真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
370 | 10 | 識 | shí | a good friend | 識真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
371 | 10 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 識真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
372 | 10 | 識 | zhì | a label; a mark | 識真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
373 | 10 | 識 | zhì | an inscription | 識真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
374 | 10 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 識真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
375 | 10 | 無性 | wúxìng | niḥsvabhāva; no self-nature | 無性空 |
376 | 10 | 無性 | wúxìng | Asvabhāva | 無性空 |
377 | 10 | 自性空 | zìxìng kōng | The Intrinsically Empty Nature | 自性空 |
378 | 10 | 自性空 | zìxìng kōng | emptiness of self-nature | 自性空 |
379 | 10 | 自性空 | zìxìng kōng | svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature | 自性空 |
380 | 9 | 十遍處 | shí biàn chù | Ten Kasinas | 十遍處非住非不住 |
381 | 9 | 六神通 | liù shéntōng | the six supernatural powers | 若於六神通非住非不住 |
382 | 9 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 滅 |
383 | 9 | 滅 | miè | to submerge | 滅 |
384 | 9 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 滅 |
385 | 9 | 滅 | miè | to eliminate | 滅 |
386 | 9 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 滅 |
387 | 9 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 滅 |
388 | 9 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 滅 |
389 | 9 | 四無色定 | sì wúsè dìng | four formless heavens | 四無色定非住非不住 |
390 | 9 | 四無色定 | sì wúsè dìng | four formless heavens | 四無色定非住非不住 |
391 | 9 | 苦聖諦 | kǔ shèng dì | the noble truth of the existence of suffering | 若於苦聖諦非住非不住 |
392 | 9 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 無願解脫門非住非不住 |
393 | 9 | 願 | yuàn | hope | 無願解脫門非住非不住 |
394 | 9 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 無願解脫門非住非不住 |
395 | 9 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 無願解脫門非住非不住 |
396 | 9 | 願 | yuàn | a vow | 無願解脫門非住非不住 |
397 | 9 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 無願解脫門非住非不住 |
398 | 9 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 無願解脫門非住非不住 |
399 | 9 | 願 | yuàn | to admire | 無願解脫門非住非不住 |
400 | 9 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 無願解脫門非住非不住 |
401 | 9 | 不思議界 | bù sīyì jiè | acintyadhātu; the realm beyond thought and words | 不思議界非住非不住 |
402 | 9 | 無相 | wúxiāng | Formless | 若於無相 |
403 | 9 | 無相 | wúxiāng | animitta; signlessness; without an appearance | 若於無相 |
404 | 9 | 菩薩十地 | púsà shí dì | the ten grounds of the bodhisattva path; dashabhumi | 若於菩薩十地非住非不住 |
405 | 9 | 八聖道支 | bā Shèng dào zhī | The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | 八聖道支非住非不住 |
406 | 9 | 八解脫 | bā jiětuō | the eight liberations; astavimoksa | 若於八解脫非住非不住 |
407 | 9 | 四念住 | sì niàn zhù | four foundations of mindfulness; satipatthana | 若於四念住非住非不住 |
408 | 9 | 五眼 | wǔyǎn | the five eyes; pañcacakṣūs | 若於五眼非住非不住 |
409 | 9 | 道聖諦 | dào shèng dì | the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path | 道聖諦非住非不住 |
410 | 9 | 集 | jí | to gather; to collect | 若於集 |
411 | 9 | 集 | jí | collected works; collection | 若於集 |
412 | 9 | 集 | jí | to stablize; to settle | 若於集 |
413 | 9 | 集 | jí | used in place names | 若於集 |
414 | 9 | 集 | jí | to mix; to blend | 若於集 |
415 | 9 | 集 | jí | to hit the mark | 若於集 |
416 | 9 | 集 | jí | to compile | 若於集 |
417 | 9 | 集 | jí | to finish; to accomplish | 若於集 |
418 | 9 | 集 | jí | to rest; to perch | 若於集 |
419 | 9 | 集 | jí | a market | 若於集 |
420 | 9 | 集 | jí | the origin of suffering | 若於集 |
421 | 9 | 集 | jí | assembled; saṃnipatita | 若於集 |
422 | 9 | 四靜慮 | sì jìnglǜ | four jhanas; four stages of meditative concentration | 若於四靜慮非住非不住 |
423 | 9 | 四無量 | sì wúliàng | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | 若於四無量 |
424 | 8 | 九次第定 | jiǔ cì dì dìng | nine graduated concentrations | 九次第定 |
425 | 8 | 八勝處 | bā shèng chù | eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana | 若於八勝處 |
426 | 8 | 四正斷 | sì zhèng duàn | four right efforts; four right exertions | 若於四正斷 |
427 | 7 | 空解脫門 | kōng jiětuōmén | the door of deliverance of emptiness | 若於空解脫門非住非不住 |
428 | 6 | 歎 | tàn | to sigh | 老死愁歎苦憂惱真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
429 | 6 | 歎 | tàn | to praise | 老死愁歎苦憂惱真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
430 | 6 | 歎 | tàn | to lament | 老死愁歎苦憂惱真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
431 | 6 | 歎 | tàn | to chant; to recite | 老死愁歎苦憂惱真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
432 | 6 | 歎 | tàn | a chant | 老死愁歎苦憂惱真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
433 | 6 | 歎 | tàn | praise; abhiṣṭuta | 老死愁歎苦憂惱真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
434 | 6 | 失 | shī | to lose | 若於無忘失法非住非不住 |
435 | 6 | 失 | shī | to violate; to go against the norm | 若於無忘失法非住非不住 |
436 | 6 | 失 | shī | to fail; to miss out | 若於無忘失法非住非不住 |
437 | 6 | 失 | shī | to be lost | 若於無忘失法非住非不住 |
438 | 6 | 失 | shī | to make a mistake | 若於無忘失法非住非不住 |
439 | 6 | 失 | shī | to let go of | 若於無忘失法非住非不住 |
440 | 6 | 失 | shī | loss; nāśa | 若於無忘失法非住非不住 |
441 | 6 | 恒 | héng | constant; regular | 若於恒住捨性非住非不住 |
442 | 6 | 恒 | héng | permanent; lasting; perpetual | 若於恒住捨性非住非不住 |
443 | 6 | 恒 | héng | perseverance | 若於恒住捨性非住非不住 |
444 | 6 | 恒 | héng | ordinary; common | 若於恒住捨性非住非不住 |
445 | 6 | 恒 | héng | Constancy [hexagram] | 若於恒住捨性非住非不住 |
446 | 6 | 恒 | gèng | crescent moon | 若於恒住捨性非住非不住 |
447 | 6 | 恒 | gèng | to spread; to expand | 若於恒住捨性非住非不住 |
448 | 6 | 恒 | héng | Heng | 若於恒住捨性非住非不住 |
449 | 6 | 恒 | héng | Eternity | 若於恒住捨性非住非不住 |
450 | 6 | 恒 | héng | eternal | 若於恒住捨性非住非不住 |
451 | 6 | 恒 | gèng | Ganges | 若於恒住捨性非住非不住 |
452 | 6 | 風 | fēng | wind | 風 |
453 | 6 | 風 | fēng | Kangxi radical 182 | 風 |
454 | 6 | 風 | fēng | demeanor; style; appearance | 風 |
455 | 6 | 風 | fēng | prana | 風 |
456 | 6 | 風 | fēng | a scene | 風 |
457 | 6 | 風 | fēng | a custom; a tradition | 風 |
458 | 6 | 風 | fēng | news | 風 |
459 | 6 | 風 | fēng | a disturbance /an incident | 風 |
460 | 6 | 風 | fēng | a fetish | 風 |
461 | 6 | 風 | fēng | a popular folk song | 風 |
462 | 6 | 風 | fēng | an illness; internal wind as the cause of illness | 風 |
463 | 6 | 風 | fēng | Feng | 風 |
464 | 6 | 風 | fēng | to blow away | 風 |
465 | 6 | 風 | fēng | sexual interaction of animals | 風 |
466 | 6 | 風 | fēng | from folklore without a basis | 風 |
467 | 6 | 風 | fèng | fashion; vogue | 風 |
468 | 6 | 風 | fèng | to tacfully admonish | 風 |
469 | 6 | 風 | fēng | weather | 風 |
470 | 6 | 風 | fēng | quick | 風 |
471 | 6 | 風 | fēng | prevailing conditions; general sentiment | 風 |
472 | 6 | 風 | fēng | wind element | 風 |
473 | 6 | 風 | fēng | wind; vayu | 風 |
474 | 6 | 想 | xiǎng | to think | 想 |
475 | 6 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 想 |
476 | 6 | 想 | xiǎng | to want | 想 |
477 | 6 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 想 |
478 | 6 | 想 | xiǎng | to plan | 想 |
479 | 6 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 想 |
480 | 6 | 一來 | yī lái | on one hand | 若於一來 |
481 | 6 | 一來 | yī lái | one trip | 若於一來 |
482 | 6 | 一來 | yī lái | after arriving | 若於一來 |
483 | 6 | 一來 | yī lái | in one attempt; in a single movement | 若於一來 |
484 | 6 | 一來 | yī lái | Once Returner; Sakrdagamin | 若於一來 |
485 | 6 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 若於諸佛無上正等菩提非住非不住 |
486 | 6 | 不還 | bù huán | to not go back | 不還 |
487 | 6 | 不還 | bù huán | to not give back | 不還 |
488 | 6 | 不還 | bù huán | not returning; anāgāmin | 不還 |
489 | 6 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 眼處真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
490 | 6 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 眼處真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
491 | 6 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 眼處真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
492 | 6 | 處 | chù | a part; an aspect | 眼處真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
493 | 6 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 眼處真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
494 | 6 | 處 | chǔ | to get along with | 眼處真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
495 | 6 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 眼處真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
496 | 6 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 眼處真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
497 | 6 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 眼處真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
498 | 6 | 處 | chǔ | to be associated with | 眼處真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
499 | 6 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 眼處真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
500 | 6 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 眼處真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
Frequencies of all Words
Top 715
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 236 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 何以故 |
2 | 236 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 何以故 |
3 | 236 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 何以故 |
4 | 236 | 故 | gù | to die | 何以故 |
5 | 236 | 故 | gù | so; therefore; hence | 何以故 |
6 | 236 | 故 | gù | original | 何以故 |
7 | 236 | 故 | gù | accident; happening; instance | 何以故 |
8 | 236 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 何以故 |
9 | 236 | 故 | gù | something in the past | 何以故 |
10 | 236 | 故 | gù | deceased; dead | 何以故 |
11 | 236 | 故 | gù | still; yet | 何以故 |
12 | 236 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 何以故 |
13 | 191 | 甚深 | shénshēn | very profound; what is deep | 如是般若波羅蜜多最為甚深 |
14 | 171 | 般若波羅蜜多 | bōrěbōluómìduō | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom | 如是般若波羅蜜多最為甚深 |
15 | 171 | 真如 | zhēnrú | True Thusness | 若於真如非住非不住 |
16 | 171 | 真如 | zhēnrú | suchness; true nature; tathata | 若於真如非住非不住 |
17 | 149 | 非 | fēi | not; non-; un- | 若於真如非住非不住 |
18 | 149 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 若於真如非住非不住 |
19 | 149 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 若於真如非住非不住 |
20 | 149 | 非 | fēi | different | 若於真如非住非不住 |
21 | 149 | 非 | fēi | to not be; to not have | 若於真如非住非不住 |
22 | 149 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 若於真如非住非不住 |
23 | 149 | 非 | fēi | Africa | 若於真如非住非不住 |
24 | 149 | 非 | fēi | to slander | 若於真如非住非不住 |
25 | 149 | 非 | fěi | to avoid | 若於真如非住非不住 |
26 | 149 | 非 | fēi | must | 若於真如非住非不住 |
27 | 149 | 非 | fēi | an error | 若於真如非住非不住 |
28 | 149 | 非 | fēi | a problem; a question | 若於真如非住非不住 |
29 | 149 | 非 | fēi | evil | 若於真如非住非不住 |
30 | 149 | 非 | fēi | besides; except; unless | 若於真如非住非不住 |
31 | 149 | 非 | fēi | not | 若於真如非住非不住 |
32 | 133 | 舍利子 | shèlìzi | Sariputta | 舍利子白佛言 |
33 | 109 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 如是般若波羅蜜多最為無量 |
34 | 109 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 如是般若波羅蜜多最為無量 |
35 | 109 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 如是般若波羅蜜多最為無量 |
36 | 109 | 無量 | wúliàng | Atula | 如是般若波羅蜜多最為無量 |
37 | 93 | 性 | xìng | gender | 不虛妄性 |
38 | 93 | 性 | xìng | suffix corresponding to -ness | 不虛妄性 |
39 | 93 | 性 | xìng | nature; disposition | 不虛妄性 |
40 | 93 | 性 | xìng | a suffix corresponding to -ness | 不虛妄性 |
41 | 93 | 性 | xìng | grammatical gender | 不虛妄性 |
42 | 93 | 性 | xìng | a property; a quality | 不虛妄性 |
43 | 93 | 性 | xìng | life; destiny | 不虛妄性 |
44 | 93 | 性 | xìng | sexual desire | 不虛妄性 |
45 | 93 | 性 | xìng | scope | 不虛妄性 |
46 | 93 | 性 | xìng | nature | 不虛妄性 |
47 | 85 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是為住習真如 |
48 | 85 | 是 | shì | is exactly | 是為住習真如 |
49 | 85 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是為住習真如 |
50 | 85 | 是 | shì | this; that; those | 是為住習真如 |
51 | 85 | 是 | shì | really; certainly | 是為住習真如 |
52 | 85 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是為住習真如 |
53 | 85 | 是 | shì | true | 是為住習真如 |
54 | 85 | 是 | shì | is; has; exists | 是為住習真如 |
55 | 85 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是為住習真如 |
56 | 85 | 是 | shì | a matter; an affair | 是為住習真如 |
57 | 85 | 是 | shì | Shi | 是為住習真如 |
58 | 85 | 是 | shì | is; bhū | 是為住習真如 |
59 | 85 | 是 | shì | this; idam | 是為住習真如 |
60 | 84 | 習 | xí | to fly | 非習非不習 |
61 | 84 | 習 | xí | to practice; to exercise | 非習非不習 |
62 | 84 | 習 | xí | to be familiar with | 非習非不習 |
63 | 84 | 習 | xí | a habit; a custom | 非習非不習 |
64 | 84 | 習 | xí | a trusted aide; a close acquaintance | 非習非不習 |
65 | 84 | 習 | xí | frequently; constantly; regularly; often | 非習非不習 |
66 | 84 | 習 | xí | to teach | 非習非不習 |
67 | 84 | 習 | xí | flapping | 非習非不習 |
68 | 84 | 習 | xí | Xi | 非習非不習 |
69 | 84 | 習 | xí | cultivated; bhāvita | 非習非不習 |
70 | 84 | 習 | xí | latent tendencies; predisposition | 非習非不習 |
71 | 79 | 行般若波羅蜜 | xíng bōrěbōluómì | course in perfect wisdom | 菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時 |
72 | 76 | 觸 | chù | to touch; to feel | 觸 |
73 | 76 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 觸 |
74 | 76 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 觸 |
75 | 76 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 觸 |
76 | 64 | 為 | wèi | for; to | 是為住習真如 |
77 | 64 | 為 | wèi | because of | 是為住習真如 |
78 | 64 | 為 | wéi | to act as; to serve | 是為住習真如 |
79 | 64 | 為 | wéi | to change into; to become | 是為住習真如 |
80 | 64 | 為 | wéi | to be; is | 是為住習真如 |
81 | 64 | 為 | wéi | to do | 是為住習真如 |
82 | 64 | 為 | wèi | for | 是為住習真如 |
83 | 64 | 為 | wèi | because of; for; to | 是為住習真如 |
84 | 64 | 為 | wèi | to | 是為住習真如 |
85 | 64 | 為 | wéi | in a passive construction | 是為住習真如 |
86 | 64 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 是為住習真如 |
87 | 64 | 為 | wéi | forming an adverb | 是為住習真如 |
88 | 64 | 為 | wéi | to add emphasis | 是為住習真如 |
89 | 64 | 為 | wèi | to support; to help | 是為住習真如 |
90 | 64 | 為 | wéi | to govern | 是為住習真如 |
91 | 64 | 為 | wèi | to be; bhū | 是為住習真如 |
92 | 61 | 界 | jiè | border; boundary | 耳界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
93 | 61 | 界 | jiè | kingdom | 耳界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
94 | 61 | 界 | jiè | circle; society | 耳界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
95 | 61 | 界 | jiè | territory; region | 耳界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
96 | 61 | 界 | jiè | the world | 耳界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
97 | 61 | 界 | jiè | scope; extent | 耳界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
98 | 61 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 耳界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
99 | 61 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 耳界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
100 | 61 | 界 | jiè | to adjoin | 耳界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
101 | 61 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 耳界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
102 | 60 | 菩薩摩訶薩 | púsà móhēsà | bodhisattva mahāsattva | 菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時 |
103 | 56 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 若於真如非住非不住 |
104 | 56 | 住 | zhù | to stop; to halt | 若於真如非住非不住 |
105 | 56 | 住 | zhù | to retain; to remain | 若於真如非住非不住 |
106 | 56 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 若於真如非住非不住 |
107 | 56 | 住 | zhù | firmly; securely | 若於真如非住非不住 |
108 | 56 | 住 | zhù | verb complement | 若於真如非住非不住 |
109 | 56 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 若於真如非住非不住 |
110 | 55 | 難 | nán | difficult; arduous; hard | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
111 | 55 | 難 | nán | to put someone in a difficult position; to have difficulty | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
112 | 55 | 難 | nán | hardly possible; unable | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
113 | 55 | 難 | nàn | disaster; calamity | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
114 | 55 | 難 | nàn | enemy; foe | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
115 | 55 | 難 | nán | bad; unpleasant | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
116 | 55 | 難 | nàn | to blame; to rebuke | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
117 | 55 | 難 | nàn | to object to; to argue against | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
118 | 55 | 難 | nàn | to reject; to repudiate | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
119 | 55 | 難 | nán | inopportune; aksana | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
120 | 55 | 可 | kě | can; may; permissible | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
121 | 55 | 可 | kě | but | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
122 | 55 | 可 | kě | such; so | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
123 | 55 | 可 | kě | able to; possibly | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
124 | 55 | 可 | kě | to approve; to permit | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
125 | 55 | 可 | kě | to be worth | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
126 | 55 | 可 | kě | to suit; to fit | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
127 | 55 | 可 | kè | khan | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
128 | 55 | 可 | kě | to recover | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
129 | 55 | 可 | kě | to act as | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
130 | 55 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
131 | 55 | 可 | kě | approximately; probably | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
132 | 55 | 可 | kě | expresses doubt | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
133 | 55 | 可 | kě | really; truely | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
134 | 55 | 可 | kě | used to add emphasis | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
135 | 55 | 可 | kě | beautiful | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
136 | 55 | 可 | kě | Ke | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
137 | 55 | 可 | kě | used to ask a question | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
138 | 55 | 可 | kě | can; may; śakta | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
139 | 55 | 測量 | cèliáng | to measure; to gauge; to determine; to survey | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
140 | 55 | 測量 | cèliáng | land surveying | 如是般若波羅蜜多難可測量 |
141 | 54 | 量 | liàng | a quantity; an amount | 色真如難測量故般若波羅蜜多難可測量 |
142 | 54 | 量 | liáng | to measure | 色真如難測量故般若波羅蜜多難可測量 |
143 | 54 | 量 | liàng | capacity | 色真如難測量故般若波羅蜜多難可測量 |
144 | 54 | 量 | liáng | to consider | 色真如難測量故般若波羅蜜多難可測量 |
145 | 54 | 量 | liàng | a measuring tool | 色真如難測量故般若波羅蜜多難可測量 |
146 | 54 | 量 | liàng | to estimate | 色真如難測量故般若波羅蜜多難可測量 |
147 | 54 | 量 | liáng | means of knowing; reasoning; pramāṇa | 色真如難測量故般若波羅蜜多難可測量 |
148 | 54 | 難測 | náncè | hard to fathom | 色真如難測量故般若波羅蜜多難可測量 |
149 | 49 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若於真如非住非不住 |
150 | 49 | 若 | ruò | seemingly | 若於真如非住非不住 |
151 | 49 | 若 | ruò | if | 若於真如非住非不住 |
152 | 49 | 若 | ruò | you | 若於真如非住非不住 |
153 | 49 | 若 | ruò | this; that | 若於真如非住非不住 |
154 | 49 | 若 | ruò | and; or | 若於真如非住非不住 |
155 | 49 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若於真如非住非不住 |
156 | 49 | 若 | rě | pomegranite | 若於真如非住非不住 |
157 | 49 | 若 | ruò | to choose | 若於真如非住非不住 |
158 | 49 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若於真如非住非不住 |
159 | 49 | 若 | ruò | thus | 若於真如非住非不住 |
160 | 49 | 若 | ruò | pollia | 若於真如非住非不住 |
161 | 49 | 若 | ruò | Ruo | 若於真如非住非不住 |
162 | 49 | 若 | ruò | only then | 若於真如非住非不住 |
163 | 49 | 若 | rě | ja | 若於真如非住非不住 |
164 | 49 | 若 | rě | jñā | 若於真如非住非不住 |
165 | 49 | 若 | ruò | if; yadi | 若於真如非住非不住 |
166 | 46 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受 |
167 | 46 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受 |
168 | 46 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受 |
169 | 46 | 受 | shòu | to tolerate | 受 |
170 | 46 | 受 | shòu | suitably | 受 |
171 | 46 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受 |
172 | 42 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 云何菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多 |
173 | 42 | 多 | duó | many; much | 云何菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多 |
174 | 42 | 多 | duō | more | 云何菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多 |
175 | 42 | 多 | duō | an unspecified extent | 云何菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多 |
176 | 42 | 多 | duō | used in exclamations | 云何菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多 |
177 | 42 | 多 | duō | excessive | 云何菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多 |
178 | 42 | 多 | duō | to what extent | 云何菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多 |
179 | 42 | 多 | duō | abundant | 云何菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多 |
180 | 42 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 云何菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多 |
181 | 42 | 多 | duō | mostly | 云何菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多 |
182 | 42 | 多 | duō | simply; merely | 云何菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多 |
183 | 42 | 多 | duō | frequently | 云何菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多 |
184 | 42 | 多 | duō | very | 云何菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多 |
185 | 42 | 多 | duō | Duo | 云何菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多 |
186 | 42 | 多 | duō | ta | 云何菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多 |
187 | 42 | 多 | duō | many; bahu | 云何菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多 |
188 | 41 | 則 | zé | otherwise; but; however | 色甚深性則非色 |
189 | 41 | 則 | zé | then | 色甚深性則非色 |
190 | 41 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 色甚深性則非色 |
191 | 41 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 色甚深性則非色 |
192 | 41 | 則 | zé | a grade; a level | 色甚深性則非色 |
193 | 41 | 則 | zé | an example; a model | 色甚深性則非色 |
194 | 41 | 則 | zé | a weighing device | 色甚深性則非色 |
195 | 41 | 則 | zé | to grade; to rank | 色甚深性則非色 |
196 | 41 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 色甚深性則非色 |
197 | 41 | 則 | zé | to do | 色甚深性則非色 |
198 | 41 | 則 | zé | only | 色甚深性則非色 |
199 | 41 | 則 | zé | immediately | 色甚深性則非色 |
200 | 41 | 則 | zé | then; moreover; atha | 色甚深性則非色 |
201 | 41 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 色甚深性則非色 |
202 | 41 | 不行 | bùxíng | will not do; will not work | 不行色甚深性是行般若波羅蜜多 |
203 | 41 | 不行 | bùxíng | not good; not capable of | 不行色甚深性是行般若波羅蜜多 |
204 | 41 | 不行 | bùxíng | not acceptable; not permissible | 不行色甚深性是行般若波羅蜜多 |
205 | 41 | 不行 | bùxíng | failing; dying | 不行色甚深性是行般若波羅蜜多 |
206 | 41 | 不行 | bùxíng | extremely | 不行色甚深性是行般若波羅蜜多 |
207 | 41 | 不行 | bùxíng | to not go; to not move forward | 不行色甚深性是行般若波羅蜜多 |
208 | 41 | 不行 | bùxíng | impossible | 不行色甚深性是行般若波羅蜜多 |
209 | 37 | 何以 | héyǐ | why | 何以故 |
210 | 37 | 何以 | héyǐ | how | 何以故 |
211 | 37 | 何以 | héyǐ | how is that? | 何以故 |
212 | 37 | 多時 | duō shí | long time | 菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時 |
213 | 36 | 諸 | zhū | all; many; various | 眼觸為緣所生諸受真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
214 | 36 | 諸 | zhū | Zhu | 眼觸為緣所生諸受真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
215 | 36 | 諸 | zhū | all; members of the class | 眼觸為緣所生諸受真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
216 | 36 | 諸 | zhū | interrogative particle | 眼觸為緣所生諸受真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
217 | 36 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 眼觸為緣所生諸受真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
218 | 36 | 諸 | zhū | of; in | 眼觸為緣所生諸受真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
219 | 36 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 眼觸為緣所生諸受真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
220 | 36 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 眼觸為緣所生諸受真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
221 | 36 | 緣 | yuán | hem | 眼觸為緣所生諸受真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
222 | 36 | 緣 | yuán | to revolve around | 眼觸為緣所生諸受真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
223 | 36 | 緣 | yuán | because | 眼觸為緣所生諸受真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
224 | 36 | 緣 | yuán | to climb up | 眼觸為緣所生諸受真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
225 | 36 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 眼觸為緣所生諸受真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
226 | 36 | 緣 | yuán | along; to follow | 眼觸為緣所生諸受真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
227 | 36 | 緣 | yuán | to depend on | 眼觸為緣所生諸受真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
228 | 36 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 眼觸為緣所生諸受真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
229 | 36 | 緣 | yuán | Condition | 眼觸為緣所生諸受真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
230 | 36 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 眼觸為緣所生諸受真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
231 | 36 | 所生 | suǒ shēng | parents | 眼觸為緣所生諸受真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
232 | 36 | 所生 | suǒ shēng | to give borth to | 眼觸為緣所生諸受真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
233 | 36 | 所生 | suǒ shēng | to beget | 眼觸為緣所生諸受真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
234 | 32 | 憍尸迦 | jiāoshījiā | Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika | 憍尸迦 |
235 | 30 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 空 |
236 | 30 | 空 | kòng | free time | 空 |
237 | 30 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 空 |
238 | 30 | 空 | kōng | the sky; the air | 空 |
239 | 30 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 空 |
240 | 30 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 空 |
241 | 30 | 空 | kòng | empty space | 空 |
242 | 30 | 空 | kōng | without substance | 空 |
243 | 30 | 空 | kōng | to not have | 空 |
244 | 30 | 空 | kòng | opportunity; chance | 空 |
245 | 30 | 空 | kōng | vast and high | 空 |
246 | 30 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 空 |
247 | 30 | 空 | kòng | blank | 空 |
248 | 30 | 空 | kòng | expansive | 空 |
249 | 30 | 空 | kòng | lacking | 空 |
250 | 30 | 空 | kōng | plain; nothing else | 空 |
251 | 30 | 空 | kōng | Emptiness | 空 |
252 | 30 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 空 |
253 | 29 | 乃至 | nǎizhì | and even | 是為住習法界乃至不思議界 |
254 | 29 | 乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | 是為住習法界乃至不思議界 |
255 | 28 | 不住 | bùzhù | repeatedly; continuously; constantly | 若於真如非住非不住 |
256 | 28 | 不住 | bùzhù | unable to not [resist] | 若於真如非住非不住 |
257 | 28 | 不住 | bùzhù | not dwelling | 若於真如非住非不住 |
258 | 28 | 於 | yú | in; at | 若於真如非住非不住 |
259 | 28 | 於 | yú | in; at | 若於真如非住非不住 |
260 | 28 | 於 | yú | in; at; to; from | 若於真如非住非不住 |
261 | 28 | 於 | yú | to go; to | 若於真如非住非不住 |
262 | 28 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 若於真如非住非不住 |
263 | 28 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 若於真如非住非不住 |
264 | 28 | 於 | yú | from | 若於真如非住非不住 |
265 | 28 | 於 | yú | give | 若於真如非住非不住 |
266 | 28 | 於 | yú | oppposing | 若於真如非住非不住 |
267 | 28 | 於 | yú | and | 若於真如非住非不住 |
268 | 28 | 於 | yú | compared to | 若於真如非住非不住 |
269 | 28 | 於 | yú | by | 若於真如非住非不住 |
270 | 28 | 於 | yú | and; as well as | 若於真如非住非不住 |
271 | 28 | 於 | yú | for | 若於真如非住非不住 |
272 | 28 | 於 | yú | Yu | 若於真如非住非不住 |
273 | 28 | 於 | wū | a crow | 若於真如非住非不住 |
274 | 28 | 於 | wū | whew; wow | 若於真如非住非不住 |
275 | 28 | 於 | yú | near to; antike | 若於真如非住非不住 |
276 | 28 | 不 | bù | not; no | 非習非不習 |
277 | 28 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 非習非不習 |
278 | 28 | 不 | bù | as a correlative | 非習非不習 |
279 | 28 | 不 | bù | no (answering a question) | 非習非不習 |
280 | 28 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 非習非不習 |
281 | 28 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 非習非不習 |
282 | 28 | 不 | bù | to form a yes or no question | 非習非不習 |
283 | 28 | 不 | bù | infix potential marker | 非習非不習 |
284 | 28 | 不 | bù | no; na | 非習非不習 |
285 | 24 | 及 | jí | to reach | 眼識界及眼觸 |
286 | 24 | 及 | jí | and | 眼識界及眼觸 |
287 | 24 | 及 | jí | coming to; when | 眼識界及眼觸 |
288 | 24 | 及 | jí | to attain | 眼識界及眼觸 |
289 | 24 | 及 | jí | to understand | 眼識界及眼觸 |
290 | 24 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 眼識界及眼觸 |
291 | 24 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 眼識界及眼觸 |
292 | 24 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 眼識界及眼觸 |
293 | 24 | 及 | jí | and; ca; api | 眼識界及眼觸 |
294 | 22 | 鼻 | bí | nose | 鼻 |
295 | 22 | 鼻 | bí | Kangxi radical 209 | 鼻 |
296 | 22 | 鼻 | bí | to smell | 鼻 |
297 | 22 | 鼻 | bí | a grommet; an eyelet | 鼻 |
298 | 22 | 鼻 | bí | to make a hole in an animal's nose | 鼻 |
299 | 22 | 鼻 | bí | a handle | 鼻 |
300 | 22 | 鼻 | bí | cape; promontory | 鼻 |
301 | 22 | 鼻 | bí | first | 鼻 |
302 | 22 | 鼻 | bí | nose; ghrāṇa | 鼻 |
303 | 22 | 耳 | ěr | ear | 耳 |
304 | 22 | 耳 | ěr | Kangxi radical 128 | 耳 |
305 | 22 | 耳 | ěr | and that is all | 耳 |
306 | 22 | 耳 | ěr | an ear-shaped object | 耳 |
307 | 22 | 耳 | ěr | on both sides | 耳 |
308 | 22 | 耳 | ěr | a vessel handle | 耳 |
309 | 22 | 耳 | ěr | ear; śrotra | 耳 |
310 | 22 | 舌 | shé | tongue | 舌 |
311 | 22 | 舌 | shé | Kangxi radical 135 | 舌 |
312 | 22 | 舌 | shé | a tongue-shaped object | 舌 |
313 | 22 | 舌 | shé | tongue; jihva | 舌 |
314 | 20 | 不可得 | bù kě dé | cannot be obtained | 中際不可得故 |
315 | 20 | 不可得 | bù kě dé | unobtainable | 中際不可得故 |
316 | 20 | 不可得 | bù kě dé | unattainable | 中際不可得故 |
317 | 19 | 無 | wú | no | 無願解脫門非住非不住 |
318 | 19 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無願解脫門非住非不住 |
319 | 19 | 無 | wú | to not have; without | 無願解脫門非住非不住 |
320 | 19 | 無 | wú | has not yet | 無願解脫門非住非不住 |
321 | 19 | 無 | mó | mo | 無願解脫門非住非不住 |
322 | 19 | 無 | wú | do not | 無願解脫門非住非不住 |
323 | 19 | 無 | wú | not; -less; un- | 無願解脫門非住非不住 |
324 | 19 | 無 | wú | regardless of | 無願解脫門非住非不住 |
325 | 19 | 無 | wú | to not have | 無願解脫門非住非不住 |
326 | 19 | 無 | wú | um | 無願解脫門非住非不住 |
327 | 19 | 無 | wú | Wu | 無願解脫門非住非不住 |
328 | 19 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無願解脫門非住非不住 |
329 | 19 | 無 | wú | not; non- | 無願解脫門非住非不住 |
330 | 19 | 無 | mó | mo | 無願解脫門非住非不住 |
331 | 18 | 行 | xíng | to walk | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
332 | 18 | 行 | xíng | capable; competent | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
333 | 18 | 行 | háng | profession | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
334 | 18 | 行 | háng | line; row | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
335 | 18 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
336 | 18 | 行 | xíng | to travel | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
337 | 18 | 行 | xìng | actions; conduct | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
338 | 18 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
339 | 18 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
340 | 18 | 行 | háng | horizontal line | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
341 | 18 | 行 | héng | virtuous deeds | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
342 | 18 | 行 | hàng | a line of trees | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
343 | 18 | 行 | hàng | bold; steadfast | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
344 | 18 | 行 | xíng | to move | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
345 | 18 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
346 | 18 | 行 | xíng | travel | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
347 | 18 | 行 | xíng | to circulate | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
348 | 18 | 行 | xíng | running script; running script | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
349 | 18 | 行 | xíng | temporary | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
350 | 18 | 行 | xíng | soon | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
351 | 18 | 行 | háng | rank; order | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
352 | 18 | 行 | háng | a business; a shop | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
353 | 18 | 行 | xíng | to depart; to leave | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
354 | 18 | 行 | xíng | to experience | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
355 | 18 | 行 | xíng | path; way | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
356 | 18 | 行 | xíng | xing; ballad | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
357 | 18 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
358 | 18 | 行 | xíng | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 | |
359 | 18 | 行 | xíng | moreover; also | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
360 | 18 | 行 | xíng | Practice | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
361 | 18 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
362 | 18 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 若於一切菩薩摩訶薩行非住非不住 |
363 | 18 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 若於一切陀羅尼門非住非不住 |
364 | 18 | 一切 | yīqiè | temporary | 若於一切陀羅尼門非住非不住 |
365 | 18 | 一切 | yīqiè | the same | 若於一切陀羅尼門非住非不住 |
366 | 18 | 一切 | yīqiè | generally | 若於一切陀羅尼門非住非不住 |
367 | 18 | 一切 | yīqiè | all, everything | 若於一切陀羅尼門非住非不住 |
368 | 18 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 若於一切陀羅尼門非住非不住 |
369 | 16 | 後 | hòu | after; later | 後 |
370 | 16 | 後 | hòu | empress; queen | 後 |
371 | 16 | 後 | hòu | sovereign | 後 |
372 | 16 | 後 | hòu | behind | 後 |
373 | 16 | 後 | hòu | the god of the earth | 後 |
374 | 16 | 後 | hòu | late; later | 後 |
375 | 16 | 後 | hòu | arriving late | 後 |
376 | 16 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後 |
377 | 16 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後 |
378 | 16 | 後 | hòu | behind; back | 後 |
379 | 16 | 後 | hòu | then | 後 |
380 | 16 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後 |
381 | 16 | 後 | hòu | Hou | 後 |
382 | 16 | 後 | hòu | after; behind | 後 |
383 | 16 | 後 | hòu | following | 後 |
384 | 16 | 後 | hòu | to be delayed | 後 |
385 | 16 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後 |
386 | 16 | 後 | hòu | feudal lords | 後 |
387 | 16 | 後 | hòu | Hou | 後 |
388 | 16 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後 |
389 | 16 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後 |
390 | 16 | 後 | hòu | later; paścima | 後 |
391 | 16 | 身 | shēn | human body; torso | 身 |
392 | 16 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身 |
393 | 16 | 身 | shēn | measure word for clothes | 身 |
394 | 16 | 身 | shēn | self | 身 |
395 | 16 | 身 | shēn | life | 身 |
396 | 16 | 身 | shēn | an object | 身 |
397 | 16 | 身 | shēn | a lifetime | 身 |
398 | 16 | 身 | shēn | personally | 身 |
399 | 16 | 身 | shēn | moral character | 身 |
400 | 16 | 身 | shēn | status; identity; position | 身 |
401 | 16 | 身 | shēn | pregnancy | 身 |
402 | 16 | 身 | juān | India | 身 |
403 | 16 | 身 | shēn | body; kāya | 身 |
404 | 16 | 中 | zhōng | middle | 中際不可得故 |
405 | 16 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中際不可得故 |
406 | 16 | 中 | zhōng | China | 中際不可得故 |
407 | 16 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中際不可得故 |
408 | 16 | 中 | zhōng | in; amongst | 中際不可得故 |
409 | 16 | 中 | zhōng | midday | 中際不可得故 |
410 | 16 | 中 | zhōng | inside | 中際不可得故 |
411 | 16 | 中 | zhōng | during | 中際不可得故 |
412 | 16 | 中 | zhōng | Zhong | 中際不可得故 |
413 | 16 | 中 | zhōng | intermediary | 中際不可得故 |
414 | 16 | 中 | zhōng | half | 中際不可得故 |
415 | 16 | 中 | zhōng | just right; suitably | 中際不可得故 |
416 | 16 | 中 | zhōng | while | 中際不可得故 |
417 | 16 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中際不可得故 |
418 | 16 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中際不可得故 |
419 | 16 | 中 | zhòng | to obtain | 中際不可得故 |
420 | 16 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中際不可得故 |
421 | 16 | 中 | zhōng | middle | 中際不可得故 |
422 | 16 | 眼 | yǎn | eye | 眼處真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
423 | 16 | 眼 | yǎn | measure word for wells | 眼處真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
424 | 16 | 眼 | yǎn | eyeball | 眼處真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
425 | 16 | 眼 | yǎn | sight | 眼處真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
426 | 16 | 眼 | yǎn | the present moment | 眼處真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
427 | 16 | 眼 | yǎn | an opening; a small hole | 眼處真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
428 | 16 | 眼 | yǎn | a trap | 眼處真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
429 | 16 | 眼 | yǎn | insight | 眼處真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
430 | 16 | 眼 | yǎn | a salitent point | 眼處真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
431 | 16 | 眼 | yǎn | a beat with no accent | 眼處真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
432 | 16 | 眼 | yǎn | to look; to glance | 眼處真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
433 | 16 | 眼 | yǎn | to see proof | 眼處真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
434 | 16 | 眼 | yǎn | eye; cakṣus | 眼處真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
435 | 16 | 際 | jì | border; boundary; juncture | 中際不可得故 |
436 | 16 | 際 | jì | inside; interior; amongst | 中際不可得故 |
437 | 16 | 際 | jì | to connect; to join | 中際不可得故 |
438 | 16 | 際 | jì | the present; at that point in time | 中際不可得故 |
439 | 16 | 際 | jì | an occasion; a time | 中際不可得故 |
440 | 16 | 際 | jì | relationship | 中際不可得故 |
441 | 16 | 際 | jì | to define; to delimit | 中際不可得故 |
442 | 16 | 際 | jì | to encounter; to meet; to come close to | 中際不可得故 |
443 | 16 | 際 | jì | limit; koṭi | 中際不可得故 |
444 | 16 | 意 | yì | idea | 意界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
445 | 16 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 意界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
446 | 16 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 意界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
447 | 16 | 意 | yì | mood; feeling | 意界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
448 | 16 | 意 | yì | will; willpower; determination | 意界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
449 | 16 | 意 | yì | bearing; spirit | 意界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
450 | 16 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 意界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
451 | 16 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 意界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
452 | 16 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 意界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
453 | 16 | 意 | yì | meaning | 意界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
454 | 16 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 意界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
455 | 16 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 意界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
456 | 16 | 意 | yì | or | 意界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
457 | 16 | 意 | yì | Yi | 意界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
458 | 16 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 意界真如甚深故般若波羅蜜多甚深 |
459 | 15 | 前 | qián | front | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
460 | 15 | 前 | qián | former; the past | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
461 | 15 | 前 | qián | to go forward | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
462 | 15 | 前 | qián | preceding | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
463 | 15 | 前 | qián | before; earlier; prior | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
464 | 15 | 前 | qián | to appear before | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
465 | 15 | 前 | qián | future | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
466 | 15 | 前 | qián | top; first | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
467 | 15 | 前 | qián | battlefront | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
468 | 15 | 前 | qián | pre- | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
469 | 15 | 前 | qián | before; former; pūrva | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
470 | 15 | 前 | qián | facing; mukha | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
471 | 14 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
472 | 14 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
473 | 14 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
474 | 14 | 觀 | guān | Guan | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
475 | 14 | 觀 | guān | appearance; looks | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
476 | 14 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
477 | 14 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
478 | 14 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
479 | 14 | 觀 | guàn | an announcement | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
480 | 14 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
481 | 14 | 觀 | guān | Surview | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
482 | 14 | 觀 | guān | Observe | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
483 | 14 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
484 | 14 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
485 | 14 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
486 | 14 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 是菩薩摩訶薩觀真如乃至不思議界前 |
487 | 12 | 法界 | fǎjiè | Dharma Realm | 若於法界 |
488 | 12 | 法界 | fǎjiè | a dharma realm; dharmadhatu | 若於法界 |
489 | 12 | 法界 | fǎjiè | tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata | 若於法界 |
490 | 12 | 聲 | shēng | sound | 聲 |
491 | 12 | 聲 | shēng | a measure word for sound (times) | 聲 |
492 | 12 | 聲 | shēng | sheng | 聲 |
493 | 12 | 聲 | shēng | voice | 聲 |
494 | 12 | 聲 | shēng | music | 聲 |
495 | 12 | 聲 | shēng | language | 聲 |
496 | 12 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 聲 |
497 | 12 | 聲 | shēng | a message | 聲 |
498 | 12 | 聲 | shēng | an utterance | 聲 |
499 | 12 | 聲 | shēng | a consonant | 聲 |
500 | 12 | 聲 | shēng | a tone | 聲 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
什深 | 甚深 | shénshēn | very profound; what is deep |
般若波罗蜜多 | 般若波羅蜜多 | bōrěbōluómìduō | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom |
真如 |
|
|
|
非 | fēi | not | |
舍利子 | shèlìzi | Sariputta | |
无量 | 無量 |
|
|
性 | xìng | nature | |
是 |
|
|
|
习 | 習 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
大般若波罗蜜经 | 大般若波羅蜜多經 | 100 | The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra |
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
佛十力 | 102 | the ten powers of the Buddha | |
憍尸迦 | 106 | Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika | |
菩萨十地 | 菩薩十地 | 112 | the ten grounds of the bodhisattva path; dashabhumi |
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
舍利子 | 115 | Sariputta | |
十遍处 | 十遍處 | 115 | Ten Kasinas |
世尊 | 115 |
|
|
玄奘 | 120 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 84.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
安忍 | 196 |
|
|
八解脱 | 八解脫 | 98 | the eight liberations; astavimoksa |
八胜处 | 八勝處 | 98 | eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana |
八圣道支 | 八聖道支 | 98 | The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
本性空 | 98 | emptiness of essential original nature | |
鼻识 | 鼻識 | 98 | sense of smell |
般若波罗蜜多 | 般若波羅蜜多 | 98 | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom |
不思议界 | 不思議界 | 98 | acintyadhātu; the realm beyond thought and words |
布施波罗蜜多 | 布施波羅蜜多 | 98 | dāna-pāramitā; the paramita of generosity |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大空 | 100 | the great void | |
道圣谛 | 道聖諦 | 100 | the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path |
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
耳识 | 耳識 | 196 | auditory consciousness; śrotravijñāna |
法处 | 法處 | 102 | mental objects |
法界 | 102 |
|
|
法住 | 102 | dharma abode | |
非身 | 102 |
|
|
佛言 | 102 |
|
|
观佛 | 觀佛 | 103 | to contemplate on the Buddha |
观空 | 觀空 | 103 |
|
解脱门 | 解脫門 | 106 |
|
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
九次第定 | 106 | nine graduated concentrations | |
卷第二 | 106 | scroll 2 | |
空解脱门 | 空解脫門 | 107 | the door of deliverance of emptiness |
空空 | 107 | the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness | |
苦圣谛 | 苦聖諦 | 107 | the noble truth of the existence of suffering |
兰若 | 蘭若 | 108 |
|
离生性 | 離生性 | 108 | the nature of leaving the cycle of birth and death |
六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana |
六神通 | 108 | the six supernatural powers | |
内外空 | 內外空 | 110 | inside and outside are empty; intrinsically empty |
内空 | 內空 | 110 | empty within |
平等性 | 112 | universal nature | |
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
七等觉支 | 七等覺支 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
色界 | 115 |
|
|
色处 | 色處 | 115 | the visible realm |
身识 | 身識 | 115 | body consciousness; sense of touch |
胜义空 | 勝義空 | 115 | transcendental emptiness; unsurpassed emptiness |
身界 | 115 | ashes or relics after cremation | |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
舌识 | 舌識 | 115 | sense of taste |
十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
十八佛不共法 | 115 | eighteen characterisitics unique to Buddhas | |
识界 | 識界 | 115 | vijñāna-dhātu; the realm of consciousness |
四静虑 | 四靜慮 | 115 | four jhanas; four stages of meditative concentration |
四念住 | 115 | four foundations of mindfulness; satipatthana | |
四神足 | 115 | the four kinds of teleportation | |
四无所畏 | 四無所畏 | 115 | four kinds of fearlessness |
四无碍解 | 四無礙解 | 115 | the four unhindered powers of understanding |
四无量 | 四無量 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
四无色定 | 四無色定 | 115 |
|
四正断 | 四正斷 | 115 | four right efforts; four right exertions |
陀罗尼门 | 陀羅尼門 | 116 | dharani-entrance |
外空 | 119 | emptiness external to the body | |
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
无际空 | 無際空 | 119 | emptiness without without beginning or end |
五力 | 119 | pañcabala; the five powers | |
无为空 | 無為空 | 119 | emptiness of the unconditioned |
无相 | 無相 | 119 |
|
无性 | 無性 | 119 |
|
五眼 | 119 | the five eyes; pañcacakṣūs | |
香界 | 120 | a Buddhist temple | |
行般若波罗蜜 | 行般若波羅蜜 | 120 | course in perfect wisdom |
虚空界 | 虛空界 | 120 | visible space |
眼识界 | 眼識界 | 121 | visual consciousness element |
意处 | 意處 | 121 | mental basis of cognition |
一切法空 | 121 | the emptiness of all dharmas | |
一切相智 | 121 | knowledge of all bases; vastujñāna | |
一切智 | 121 |
|
|
意识界 | 意識界 | 121 | realm of consciousness |
有为空 | 有為空 | 121 | emptiness of the conditioned; the emptiness of all conditioned phenomena |
预流果 | 預流果 | 121 | fruit of stream entry |
真如 | 122 |
|
|
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
自相空 | 122 | emptiness of essence | |
自性空 | 122 |
|