Glossary and Vocabulary for The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 182
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 368 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 色非縛非解 |
2 | 368 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 色非縛非解 |
3 | 368 | 非 | fēi | different | 色非縛非解 |
4 | 368 | 非 | fēi | to not be; to not have | 色非縛非解 |
5 | 368 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 色非縛非解 |
6 | 368 | 非 | fēi | Africa | 色非縛非解 |
7 | 368 | 非 | fēi | to slander | 色非縛非解 |
8 | 368 | 非 | fěi | to avoid | 色非縛非解 |
9 | 368 | 非 | fēi | must | 色非縛非解 |
10 | 368 | 非 | fēi | an error | 色非縛非解 |
11 | 368 | 非 | fēi | a problem; a question | 色非縛非解 |
12 | 368 | 非 | fēi | evil | 色非縛非解 |
13 | 258 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為惡知識所攝受者 |
14 | 258 | 為 | wéi | to change into; to become | 為惡知識所攝受者 |
15 | 258 | 為 | wéi | to be; is | 為惡知識所攝受者 |
16 | 258 | 為 | wéi | to do | 為惡知識所攝受者 |
17 | 258 | 為 | wèi | to support; to help | 為惡知識所攝受者 |
18 | 258 | 為 | wéi | to govern | 為惡知識所攝受者 |
19 | 258 | 為 | wèi | to be; bhū | 為惡知識所攝受者 |
20 | 228 | 際 | jì | border; boundary; juncture | 色前際非縛非解 |
21 | 228 | 際 | jì | inside; interior; amongst | 色前際非縛非解 |
22 | 228 | 際 | jì | to connect; to join | 色前際非縛非解 |
23 | 228 | 際 | jì | the present; at that point in time | 色前際非縛非解 |
24 | 228 | 際 | jì | an occasion; a time | 色前際非縛非解 |
25 | 228 | 際 | jì | relationship | 色前際非縛非解 |
26 | 228 | 際 | jì | to define; to delimit | 色前際非縛非解 |
27 | 228 | 際 | jì | to encounter; to meet; to come close to | 色前際非縛非解 |
28 | 228 | 際 | jì | limit; koṭi | 色前際非縛非解 |
29 | 196 | 性 | xìng | gender | 以色無所有性 |
30 | 196 | 性 | xìng | nature; disposition | 以色無所有性 |
31 | 196 | 性 | xìng | grammatical gender | 以色無所有性 |
32 | 196 | 性 | xìng | a property; a quality | 以色無所有性 |
33 | 196 | 性 | xìng | life; destiny | 以色無所有性 |
34 | 196 | 性 | xìng | sexual desire | 以色無所有性 |
35 | 196 | 性 | xìng | scope | 以色無所有性 |
36 | 196 | 性 | xìng | nature | 以色無所有性 |
37 | 187 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 初分難信解品第三十四之一 |
38 | 187 | 解 | jiě | to explain | 初分難信解品第三十四之一 |
39 | 187 | 解 | jiě | to divide; to separate | 初分難信解品第三十四之一 |
40 | 187 | 解 | jiě | to understand | 初分難信解品第三十四之一 |
41 | 187 | 解 | jiě | to solve a math problem | 初分難信解品第三十四之一 |
42 | 187 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 初分難信解品第三十四之一 |
43 | 187 | 解 | jiě | to cut; to disect | 初分難信解品第三十四之一 |
44 | 187 | 解 | jiě | to relieve oneself | 初分難信解品第三十四之一 |
45 | 187 | 解 | jiě | a solution | 初分難信解品第三十四之一 |
46 | 187 | 解 | jiè | to escort | 初分難信解品第三十四之一 |
47 | 187 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 初分難信解品第三十四之一 |
48 | 187 | 解 | xiè | acrobatic skills | 初分難信解品第三十四之一 |
49 | 187 | 解 | jiě | can; able to | 初分難信解品第三十四之一 |
50 | 187 | 解 | jiě | a stanza | 初分難信解品第三十四之一 |
51 | 187 | 解 | jiè | to send off | 初分難信解品第三十四之一 |
52 | 187 | 解 | xiè | Xie | 初分難信解品第三十四之一 |
53 | 187 | 解 | jiě | exegesis | 初分難信解品第三十四之一 |
54 | 187 | 解 | xiè | laziness | 初分難信解品第三十四之一 |
55 | 187 | 解 | jiè | a government office | 初分難信解品第三十四之一 |
56 | 187 | 解 | jiè | to pawn | 初分難信解品第三十四之一 |
57 | 187 | 解 | jiè | to rent; to lease | 初分難信解品第三十四之一 |
58 | 187 | 解 | jiě | understanding | 初分難信解品第三十四之一 |
59 | 187 | 解 | jiě | to liberate | 初分難信解品第三十四之一 |
60 | 184 | 自性 | zìxìng | Self-Nature | 為色自性故 |
61 | 184 | 自性 | zìxìng | intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava | 為色自性故 |
62 | 184 | 自性 | zìxìng | primordial matter; nature; prakṛti | 為色自性故 |
63 | 184 | 縛 | fú | to bind; to tie | 色非縛非解 |
64 | 184 | 縛 | fú | to restrict; to limit; to constrain | 色非縛非解 |
65 | 184 | 縛 | fú | a leash; a tether | 色非縛非解 |
66 | 184 | 縛 | fú | binding; attachment; bond; bandha | 色非縛非解 |
67 | 184 | 縛 | fú | va | 色非縛非解 |
68 | 183 | 無所有 | wú suǒyǒu | nothingness | 以色無所有性 |
69 | 162 | 後際 | hòu jì | a later time | 色後際非縛非解 |
70 | 159 | 前 | qián | front | 色前際非縛非解 |
71 | 159 | 前 | qián | former; the past | 色前際非縛非解 |
72 | 159 | 前 | qián | to go forward | 色前際非縛非解 |
73 | 159 | 前 | qián | preceding | 色前際非縛非解 |
74 | 159 | 前 | qián | before; earlier; prior | 色前際非縛非解 |
75 | 159 | 前 | qián | to appear before | 色前際非縛非解 |
76 | 159 | 前 | qián | future | 色前際非縛非解 |
77 | 159 | 前 | qián | top; first | 色前際非縛非解 |
78 | 159 | 前 | qián | battlefront | 色前際非縛非解 |
79 | 159 | 前 | qián | before; former; pūrva | 色前際非縛非解 |
80 | 159 | 前 | qián | facing; mukha | 色前際非縛非解 |
81 | 124 | 觸 | chù | to touch; to feel | 觸 |
82 | 124 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 觸 |
83 | 124 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 觸 |
84 | 124 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 觸 |
85 | 100 | 界 | jiè | border; boundary | 耳界非縛非解 |
86 | 100 | 界 | jiè | kingdom | 耳界非縛非解 |
87 | 100 | 界 | jiè | territory; region | 耳界非縛非解 |
88 | 100 | 界 | jiè | the world | 耳界非縛非解 |
89 | 100 | 界 | jiè | scope; extent | 耳界非縛非解 |
90 | 100 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 耳界非縛非解 |
91 | 100 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 耳界非縛非解 |
92 | 100 | 界 | jiè | to adjoin | 耳界非縛非解 |
93 | 100 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 耳界非縛非解 |
94 | 88 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受 |
95 | 88 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受 |
96 | 88 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受 |
97 | 88 | 受 | shòu | to tolerate | 受 |
98 | 88 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受 |
99 | 72 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 眼觸為緣所生諸受非縛非解 |
100 | 72 | 緣 | yuán | hem | 眼觸為緣所生諸受非縛非解 |
101 | 72 | 緣 | yuán | to revolve around | 眼觸為緣所生諸受非縛非解 |
102 | 72 | 緣 | yuán | to climb up | 眼觸為緣所生諸受非縛非解 |
103 | 72 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 眼觸為緣所生諸受非縛非解 |
104 | 72 | 緣 | yuán | along; to follow | 眼觸為緣所生諸受非縛非解 |
105 | 72 | 緣 | yuán | to depend on | 眼觸為緣所生諸受非縛非解 |
106 | 72 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 眼觸為緣所生諸受非縛非解 |
107 | 72 | 緣 | yuán | Condition | 眼觸為緣所生諸受非縛非解 |
108 | 72 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 眼觸為緣所生諸受非縛非解 |
109 | 72 | 所生 | suǒ shēng | parents | 眼觸為緣所生諸受非縛非解 |
110 | 72 | 所生 | suǒ shēng | to give borth to | 眼觸為緣所生諸受非縛非解 |
111 | 72 | 所生 | suǒ shēng | to beget | 眼觸為緣所生諸受非縛非解 |
112 | 63 | 中 | zhōng | middle | 色中際非縛非解 |
113 | 63 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 色中際非縛非解 |
114 | 63 | 中 | zhōng | China | 色中際非縛非解 |
115 | 63 | 中 | zhòng | to hit the mark | 色中際非縛非解 |
116 | 63 | 中 | zhōng | midday | 色中際非縛非解 |
117 | 63 | 中 | zhōng | inside | 色中際非縛非解 |
118 | 63 | 中 | zhōng | during | 色中際非縛非解 |
119 | 63 | 中 | zhōng | Zhong | 色中際非縛非解 |
120 | 63 | 中 | zhōng | intermediary | 色中際非縛非解 |
121 | 63 | 中 | zhōng | half | 色中際非縛非解 |
122 | 63 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 色中際非縛非解 |
123 | 63 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 色中際非縛非解 |
124 | 63 | 中 | zhòng | to obtain | 色中際非縛非解 |
125 | 63 | 中 | zhòng | to pass an exam | 色中際非縛非解 |
126 | 63 | 中 | zhōng | middle | 色中際非縛非解 |
127 | 52 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以色無所有性 |
128 | 52 | 以 | yǐ | to rely on | 以色無所有性 |
129 | 52 | 以 | yǐ | to regard | 以色無所有性 |
130 | 52 | 以 | yǐ | to be able to | 以色無所有性 |
131 | 52 | 以 | yǐ | to order; to command | 以色無所有性 |
132 | 52 | 以 | yǐ | used after a verb | 以色無所有性 |
133 | 52 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以色無所有性 |
134 | 52 | 以 | yǐ | Israel | 以色無所有性 |
135 | 52 | 以 | yǐ | Yi | 以色無所有性 |
136 | 52 | 以 | yǐ | use; yogena | 以色無所有性 |
137 | 40 | 耳 | ěr | ear | 耳 |
138 | 40 | 耳 | ěr | Kangxi radical 128 | 耳 |
139 | 40 | 耳 | ěr | an ear-shaped object | 耳 |
140 | 40 | 耳 | ěr | on both sides | 耳 |
141 | 40 | 耳 | ěr | a vessel handle | 耳 |
142 | 40 | 耳 | ěr | ear; śrotra | 耳 |
143 | 40 | 舌 | shé | tongue | 舌 |
144 | 40 | 舌 | shé | Kangxi radical 135 | 舌 |
145 | 40 | 舌 | shé | a tongue-shaped object | 舌 |
146 | 40 | 舌 | shé | tongue; jihva | 舌 |
147 | 40 | 鼻 | bí | nose | 鼻 |
148 | 40 | 鼻 | bí | Kangxi radical 209 | 鼻 |
149 | 40 | 鼻 | bí | to smell | 鼻 |
150 | 40 | 鼻 | bí | a grommet; an eyelet | 鼻 |
151 | 40 | 鼻 | bí | to make a hole in an animal's nose | 鼻 |
152 | 40 | 鼻 | bí | a handle | 鼻 |
153 | 40 | 鼻 | bí | cape; promontory | 鼻 |
154 | 40 | 鼻 | bí | first | 鼻 |
155 | 40 | 鼻 | bí | nose; ghrāṇa | 鼻 |
156 | 33 | 行 | xíng | to walk | 行 |
157 | 33 | 行 | xíng | capable; competent | 行 |
158 | 33 | 行 | háng | profession | 行 |
159 | 33 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行 |
160 | 33 | 行 | xíng | to travel | 行 |
161 | 33 | 行 | xìng | actions; conduct | 行 |
162 | 33 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行 |
163 | 33 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行 |
164 | 33 | 行 | háng | horizontal line | 行 |
165 | 33 | 行 | héng | virtuous deeds | 行 |
166 | 33 | 行 | hàng | a line of trees | 行 |
167 | 33 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行 |
168 | 33 | 行 | xíng | to move | 行 |
169 | 33 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行 |
170 | 33 | 行 | xíng | travel | 行 |
171 | 33 | 行 | xíng | to circulate | 行 |
172 | 33 | 行 | xíng | running script; running script | 行 |
173 | 33 | 行 | xíng | temporary | 行 |
174 | 33 | 行 | háng | rank; order | 行 |
175 | 33 | 行 | háng | a business; a shop | 行 |
176 | 33 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行 |
177 | 33 | 行 | xíng | to experience | 行 |
178 | 33 | 行 | xíng | path; way | 行 |
179 | 33 | 行 | xíng | xing; ballad | 行 |
180 | 33 | 行 | xíng | 行 | |
181 | 33 | 行 | xíng | Practice | 行 |
182 | 33 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行 |
183 | 33 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行 |
184 | 31 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 空 |
185 | 31 | 空 | kòng | free time | 空 |
186 | 31 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 空 |
187 | 31 | 空 | kōng | the sky; the air | 空 |
188 | 31 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 空 |
189 | 31 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 空 |
190 | 31 | 空 | kòng | empty space | 空 |
191 | 31 | 空 | kōng | without substance | 空 |
192 | 31 | 空 | kōng | to not have | 空 |
193 | 31 | 空 | kòng | opportunity; chance | 空 |
194 | 31 | 空 | kōng | vast and high | 空 |
195 | 31 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 空 |
196 | 31 | 空 | kòng | blank | 空 |
197 | 31 | 空 | kòng | expansive | 空 |
198 | 31 | 空 | kòng | lacking | 空 |
199 | 31 | 空 | kōng | plain; nothing else | 空 |
200 | 31 | 空 | kōng | Emptiness | 空 |
201 | 31 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 空 |
202 | 28 | 意 | yì | idea | 意界非縛非解 |
203 | 28 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 意界非縛非解 |
204 | 28 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 意界非縛非解 |
205 | 28 | 意 | yì | mood; feeling | 意界非縛非解 |
206 | 28 | 意 | yì | will; willpower; determination | 意界非縛非解 |
207 | 28 | 意 | yì | bearing; spirit | 意界非縛非解 |
208 | 28 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 意界非縛非解 |
209 | 28 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 意界非縛非解 |
210 | 28 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 意界非縛非解 |
211 | 28 | 意 | yì | meaning | 意界非縛非解 |
212 | 28 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 意界非縛非解 |
213 | 28 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 意界非縛非解 |
214 | 28 | 意 | yì | Yi | 意界非縛非解 |
215 | 28 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 意界非縛非解 |
216 | 28 | 身 | shēn | human body; torso | 身 |
217 | 28 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身 |
218 | 28 | 身 | shēn | self | 身 |
219 | 28 | 身 | shēn | life | 身 |
220 | 28 | 身 | shēn | an object | 身 |
221 | 28 | 身 | shēn | a lifetime | 身 |
222 | 28 | 身 | shēn | moral character | 身 |
223 | 28 | 身 | shēn | status; identity; position | 身 |
224 | 28 | 身 | shēn | pregnancy | 身 |
225 | 28 | 身 | juān | India | 身 |
226 | 28 | 身 | shēn | body; kāya | 身 |
227 | 28 | 眼 | yǎn | eye | 眼處非縛非解 |
228 | 28 | 眼 | yǎn | eyeball | 眼處非縛非解 |
229 | 28 | 眼 | yǎn | sight | 眼處非縛非解 |
230 | 28 | 眼 | yǎn | the present moment | 眼處非縛非解 |
231 | 28 | 眼 | yǎn | an opening; a small hole | 眼處非縛非解 |
232 | 28 | 眼 | yǎn | a trap | 眼處非縛非解 |
233 | 28 | 眼 | yǎn | insight | 眼處非縛非解 |
234 | 28 | 眼 | yǎn | a salitent point | 眼處非縛非解 |
235 | 28 | 眼 | yǎn | a beat with no accent | 眼處非縛非解 |
236 | 28 | 眼 | yǎn | to look; to glance | 眼處非縛非解 |
237 | 28 | 眼 | yǎn | to see proof | 眼處非縛非解 |
238 | 28 | 眼 | yǎn | eye; cakṣus | 眼處非縛非解 |
239 | 27 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切陀羅尼門非縛非解 |
240 | 27 | 一切 | yīqiè | the same | 一切陀羅尼門非縛非解 |
241 | 24 | 聲 | shēng | sound | 聲 |
242 | 24 | 聲 | shēng | sheng | 聲 |
243 | 24 | 聲 | shēng | voice | 聲 |
244 | 24 | 聲 | shēng | music | 聲 |
245 | 24 | 聲 | shēng | language | 聲 |
246 | 24 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 聲 |
247 | 24 | 聲 | shēng | a message | 聲 |
248 | 24 | 聲 | shēng | a consonant | 聲 |
249 | 24 | 聲 | shēng | a tone | 聲 |
250 | 24 | 聲 | shēng | to announce | 聲 |
251 | 24 | 聲 | shēng | sound | 聲 |
252 | 24 | 味 | wèi | taste; flavor | 味 |
253 | 24 | 味 | wèi | significance | 味 |
254 | 24 | 味 | wèi | to taste | 味 |
255 | 24 | 味 | wèi | to ruminate; to mull over | 味 |
256 | 24 | 味 | wèi | smell; odor | 味 |
257 | 24 | 味 | wèi | a delicacy | 味 |
258 | 24 | 味 | wèi | taste; rasa | 味 |
259 | 24 | 及 | jí | to reach | 眼識界及眼觸 |
260 | 24 | 及 | jí | to attain | 眼識界及眼觸 |
261 | 24 | 及 | jí | to understand | 眼識界及眼觸 |
262 | 24 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 眼識界及眼觸 |
263 | 24 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 眼識界及眼觸 |
264 | 24 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 眼識界及眼觸 |
265 | 24 | 及 | jí | and; ca; api | 眼識界及眼觸 |
266 | 21 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無變異空 |
267 | 21 | 無 | wú | to not have; without | 無變異空 |
268 | 21 | 無 | mó | mo | 無變異空 |
269 | 21 | 無 | wú | to not have | 無變異空 |
270 | 21 | 無 | wú | Wu | 無變異空 |
271 | 21 | 無 | mó | mo | 無變異空 |
272 | 21 | 法界 | fǎjiè | Dharma Realm | 法界 |
273 | 21 | 法界 | fǎjiè | a dharma realm; dharmadhatu | 法界 |
274 | 21 | 法界 | fǎjiè | tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata | 法界 |
275 | 18 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 獨覺菩提非縛非解 |
276 | 18 | 菩提 | pútí | bodhi | 獨覺菩提非縛非解 |
277 | 18 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 獨覺菩提非縛非解 |
278 | 16 | 識 | shí | knowledge; understanding | 識非縛非解 |
279 | 16 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 識非縛非解 |
280 | 16 | 識 | zhì | to record | 識非縛非解 |
281 | 16 | 識 | shí | thought; cognition | 識非縛非解 |
282 | 16 | 識 | shí | to understand | 識非縛非解 |
283 | 16 | 識 | shí | experience; common sense | 識非縛非解 |
284 | 16 | 識 | shí | a good friend | 識非縛非解 |
285 | 16 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 識非縛非解 |
286 | 16 | 識 | zhì | a label; a mark | 識非縛非解 |
287 | 16 | 識 | zhì | an inscription | 識非縛非解 |
288 | 16 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 識非縛非解 |
289 | 12 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 老死愁歎苦憂惱非縛非解 |
290 | 12 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 老死愁歎苦憂惱非縛非解 |
291 | 12 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 老死愁歎苦憂惱非縛非解 |
292 | 12 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 老死愁歎苦憂惱非縛非解 |
293 | 12 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 老死愁歎苦憂惱非縛非解 |
294 | 12 | 苦 | kǔ | bitter | 老死愁歎苦憂惱非縛非解 |
295 | 12 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 老死愁歎苦憂惱非縛非解 |
296 | 12 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 老死愁歎苦憂惱非縛非解 |
297 | 12 | 苦 | kǔ | painful | 老死愁歎苦憂惱非縛非解 |
298 | 12 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 老死愁歎苦憂惱非縛非解 |
299 | 12 | 水 | shuǐ | water | 水 |
300 | 12 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 水 |
301 | 12 | 水 | shuǐ | a river | 水 |
302 | 12 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 水 |
303 | 12 | 水 | shuǐ | a flood | 水 |
304 | 12 | 水 | shuǐ | to swim | 水 |
305 | 12 | 水 | shuǐ | a body of water | 水 |
306 | 12 | 水 | shuǐ | Shui | 水 |
307 | 12 | 水 | shuǐ | water element | 水 |
308 | 12 | 水 | shuǐ | water | 水 |
309 | 12 | 識界 | shíjiè | vijñāna-dhātu; the realm of consciousness | 識界非縛非解 |
310 | 12 | 地界 | dìjiè | territorial boundary | 地界非縛非解 |
311 | 12 | 地界 | dìjiè | earth element | 地界非縛非解 |
312 | 12 | 般若波羅蜜多 | bōrěbōluómìduō | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom | 於佛所說甚深般若波羅蜜多實難信解 |
313 | 12 | 歎 | tàn | to sigh | 老死愁歎苦憂惱非縛非解 |
314 | 12 | 歎 | tàn | to praise | 老死愁歎苦憂惱非縛非解 |
315 | 12 | 歎 | tàn | to lament | 老死愁歎苦憂惱非縛非解 |
316 | 12 | 歎 | tàn | to chant; to recite | 老死愁歎苦憂惱非縛非解 |
317 | 12 | 歎 | tàn | a chant | 老死愁歎苦憂惱非縛非解 |
318 | 12 | 歎 | tàn | praise; abhiṣṭuta | 老死愁歎苦憂惱非縛非解 |
319 | 12 | 色處 | sèchù | the visible realm | 色處非縛非解 |
320 | 12 | 身界 | shēnjiè | ashes or relics after cremation | 身界非縛非解 |
321 | 12 | 想 | xiǎng | to think | 想 |
322 | 12 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 想 |
323 | 12 | 想 | xiǎng | to want | 想 |
324 | 12 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 想 |
325 | 12 | 想 | xiǎng | to plan | 想 |
326 | 12 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 想 |
327 | 12 | 法處 | fǎchù | mental objects | 法處非縛非解 |
328 | 12 | 無明 | wúmíng | fury | 無明非縛非解 |
329 | 12 | 無明 | wúmíng | ignorance | 無明非縛非解 |
330 | 12 | 無明 | wúmíng | ignorance; avidyā; avijjā | 無明非縛非解 |
331 | 12 | 老死 | lǎo sǐ | old age and death | 老死愁歎苦憂惱非縛非解 |
332 | 12 | 老死 | lǎo sǐ | old age and death; jaramarana | 老死愁歎苦憂惱非縛非解 |
333 | 12 | 意處 | yìchù | mental basis of cognition | 意處非縛非解 |
334 | 12 | 愁 | chóu | to worry about | 老死愁歎苦憂惱非縛非解 |
335 | 12 | 愁 | chóu | anxiety | 老死愁歎苦憂惱非縛非解 |
336 | 12 | 愁 | chóu | affliction | 老死愁歎苦憂惱非縛非解 |
337 | 12 | 風 | fēng | wind | 風 |
338 | 12 | 風 | fēng | Kangxi radical 182 | 風 |
339 | 12 | 風 | fēng | demeanor; style; appearance | 風 |
340 | 12 | 風 | fēng | prana | 風 |
341 | 12 | 風 | fēng | a scene | 風 |
342 | 12 | 風 | fēng | a custom; a tradition | 風 |
343 | 12 | 風 | fēng | news | 風 |
344 | 12 | 風 | fēng | a disturbance /an incident | 風 |
345 | 12 | 風 | fēng | a fetish | 風 |
346 | 12 | 風 | fēng | a popular folk song | 風 |
347 | 12 | 風 | fēng | an illness; internal wind as the cause of illness | 風 |
348 | 12 | 風 | fēng | Feng | 風 |
349 | 12 | 風 | fēng | to blow away | 風 |
350 | 12 | 風 | fēng | sexual interaction of animals | 風 |
351 | 12 | 風 | fēng | from folklore without a basis | 風 |
352 | 12 | 風 | fèng | fashion; vogue | 風 |
353 | 12 | 風 | fèng | to tacfully admonish | 風 |
354 | 12 | 風 | fēng | weather | 風 |
355 | 12 | 風 | fēng | quick | 風 |
356 | 12 | 風 | fēng | prevailing conditions; general sentiment | 風 |
357 | 12 | 風 | fēng | wind element | 風 |
358 | 12 | 風 | fēng | wind; vayu | 風 |
359 | 12 | 無性 | wúxìng | niḥsvabhāva; no self-nature | 無性空 |
360 | 12 | 無性 | wúxìng | Asvabhāva | 無性空 |
361 | 12 | 色 | sè | color | 色非縛非解 |
362 | 12 | 色 | sè | form; matter | 色非縛非解 |
363 | 12 | 色 | shǎi | dice | 色非縛非解 |
364 | 12 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 色非縛非解 |
365 | 12 | 色 | sè | countenance | 色非縛非解 |
366 | 12 | 色 | sè | scene; sight | 色非縛非解 |
367 | 12 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 色非縛非解 |
368 | 12 | 色 | sè | kind; type | 色非縛非解 |
369 | 12 | 色 | sè | quality | 色非縛非解 |
370 | 12 | 色 | sè | to be angry | 色非縛非解 |
371 | 12 | 色 | sè | to seek; to search for | 色非縛非解 |
372 | 12 | 色 | sè | lust; sexual desire | 色非縛非解 |
373 | 12 | 色 | sè | form; rupa | 色非縛非解 |
374 | 12 | 憂惱 | yōunǎo | vexation | 老死愁歎苦憂惱非縛非解 |
375 | 12 | 色界 | sè jiè | realm of form; rupadhatu | 色界 |
376 | 12 | 色界 | sè jiè | dwelling in the realm of form; rūpāvacara | 色界 |
377 | 12 | 香界 | xiāngjiè | a Buddhist temple | 香界 |
378 | 12 | 香 | xiāng | fragrant; savory; appetizing; sweet; scented | 香 |
379 | 12 | 香 | xiāng | incense | 香 |
380 | 12 | 香 | xiāng | Kangxi radical 186 | 香 |
381 | 12 | 香 | xiāng | fragrance; scent | 香 |
382 | 12 | 香 | xiāng | a female | 香 |
383 | 12 | 香 | xiāng | Xiang | 香 |
384 | 12 | 香 | xiāng | to kiss | 香 |
385 | 12 | 香 | xiāng | feminine | 香 |
386 | 12 | 香 | xiāng | incense | 香 |
387 | 12 | 香 | xiāng | fragrance; gandha | 香 |
388 | 12 | 自性空 | zìxìng kōng | The Intrinsically Empty Nature | 自性空 |
389 | 12 | 自性空 | zìxìng kōng | emptiness of self-nature | 自性空 |
390 | 12 | 自性空 | zìxìng kōng | svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature | 自性空 |
391 | 12 | 眼界 | yǎn jiè | sight; field of vision | 眼界非縛非解 |
392 | 12 | 眼界 | yǎn jiè | eye element | 眼界非縛非解 |
393 | 12 | 火 | huǒ | fire; flame | 火 |
394 | 12 | 火 | huǒ | to start a fire; to burn | 火 |
395 | 12 | 火 | huǒ | Kangxi radical 86 | 火 |
396 | 12 | 火 | huǒ | anger; rage | 火 |
397 | 12 | 火 | huǒ | fire element | 火 |
398 | 12 | 火 | huǒ | Antares | 火 |
399 | 12 | 火 | huǒ | radiance | 火 |
400 | 12 | 火 | huǒ | lightning | 火 |
401 | 12 | 火 | huǒ | a torch | 火 |
402 | 12 | 火 | huǒ | red | 火 |
403 | 12 | 火 | huǒ | urgent | 火 |
404 | 12 | 火 | huǒ | a cause of disease | 火 |
405 | 12 | 火 | huǒ | huo | 火 |
406 | 12 | 火 | huǒ | companion; comrade | 火 |
407 | 12 | 火 | huǒ | Huo | 火 |
408 | 12 | 火 | huǒ | fire; agni | 火 |
409 | 12 | 火 | huǒ | fire element | 火 |
410 | 12 | 火 | huǒ | Gode of Fire; Anala | 火 |
411 | 9 | 預流果 | yùliúguǒ | fruit of stream entry | 預流果非縛非解 |
412 | 9 | 五眼 | wǔyǎn | the five eyes; pañcacakṣūs | 五眼非縛非解 |
413 | 9 | 佛十力 | fó shí lì | the ten powers of the Buddha | 佛十力非縛非解 |
414 | 9 | 六神通 | liù shéntōng | the six supernatural powers | 六神通非縛非解 |
415 | 9 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 道相智 |
416 | 9 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 道相智 |
417 | 9 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 道相智 |
418 | 9 | 相 | xiàng | to aid; to help | 道相智 |
419 | 9 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 道相智 |
420 | 9 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 道相智 |
421 | 9 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 道相智 |
422 | 9 | 相 | xiāng | Xiang | 道相智 |
423 | 9 | 相 | xiāng | form substance | 道相智 |
424 | 9 | 相 | xiāng | to express | 道相智 |
425 | 9 | 相 | xiàng | to choose | 道相智 |
426 | 9 | 相 | xiāng | Xiang | 道相智 |
427 | 9 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 道相智 |
428 | 9 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 道相智 |
429 | 9 | 相 | xiāng | to compare | 道相智 |
430 | 9 | 相 | xiàng | to divine | 道相智 |
431 | 9 | 相 | xiàng | to administer | 道相智 |
432 | 9 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 道相智 |
433 | 9 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 道相智 |
434 | 9 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 道相智 |
435 | 9 | 相 | xiāng | coralwood | 道相智 |
436 | 9 | 相 | xiàng | ministry | 道相智 |
437 | 9 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 道相智 |
438 | 9 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 道相智 |
439 | 9 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 道相智 |
440 | 9 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 道相智 |
441 | 9 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 道相智 |
442 | 9 | 不思議界 | bù sīyì jiè | acintyadhātu; the realm beyond thought and words | 不思議界非縛非解 |
443 | 9 | 失 | shī | to lose | 無忘失法非縛非解 |
444 | 9 | 失 | shī | to violate; to go against the norm | 無忘失法非縛非解 |
445 | 9 | 失 | shī | to fail; to miss out | 無忘失法非縛非解 |
446 | 9 | 失 | shī | to be lost | 無忘失法非縛非解 |
447 | 9 | 失 | shī | to make a mistake | 無忘失法非縛非解 |
448 | 9 | 失 | shī | to let go of | 無忘失法非縛非解 |
449 | 9 | 失 | shī | loss; nāśa | 無忘失法非縛非解 |
450 | 9 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 道相智 |
451 | 9 | 智 | zhì | care; prudence | 道相智 |
452 | 9 | 智 | zhì | Zhi | 道相智 |
453 | 9 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 道相智 |
454 | 9 | 智 | zhì | clever | 道相智 |
455 | 9 | 智 | zhì | Wisdom | 道相智 |
456 | 9 | 智 | zhì | jnana; knowing | 道相智 |
457 | 9 | 九次第定 | jiǔ cì dì dìng | nine graduated concentrations | 九次第定 |
458 | 9 | 淨戒 | jìngjiè | Pure Precepts | 淨戒 |
459 | 9 | 淨戒 | jìngjiè | perfect observance | 淨戒 |
460 | 9 | 淨戒 | jìngjiè | Jing Jie | 淨戒 |
461 | 9 | 恒 | héng | constant; regular | 恒住捨性非縛非解 |
462 | 9 | 恒 | héng | permanent; lasting; perpetual | 恒住捨性非縛非解 |
463 | 9 | 恒 | héng | perseverance | 恒住捨性非縛非解 |
464 | 9 | 恒 | héng | ordinary; common | 恒住捨性非縛非解 |
465 | 9 | 恒 | héng | Constancy [hexagram] | 恒住捨性非縛非解 |
466 | 9 | 恒 | gèng | crescent moon | 恒住捨性非縛非解 |
467 | 9 | 恒 | gèng | to spread; to expand | 恒住捨性非縛非解 |
468 | 9 | 恒 | héng | Heng | 恒住捨性非縛非解 |
469 | 9 | 恒 | héng | Eternity | 恒住捨性非縛非解 |
470 | 9 | 恒 | héng | eternal | 恒住捨性非縛非解 |
471 | 9 | 恒 | gèng | Ganges | 恒住捨性非縛非解 |
472 | 9 | 苦聖諦 | kǔ shèng dì | the noble truth of the existence of suffering | 苦聖諦非縛非解 |
473 | 9 | 解脫門 | jiětuō mén | Gate of Perfect Ease | 無願解脫門非縛非解 |
474 | 9 | 解脫門 | jiětuō mén | the doors of deliverance; vimokṣadvāra | 無願解脫門非縛非解 |
475 | 9 | 法 | fǎ | method; way | 無忘失法非縛非解 |
476 | 9 | 法 | fǎ | France | 無忘失法非縛非解 |
477 | 9 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 無忘失法非縛非解 |
478 | 9 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 無忘失法非縛非解 |
479 | 9 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 無忘失法非縛非解 |
480 | 9 | 法 | fǎ | an institution | 無忘失法非縛非解 |
481 | 9 | 法 | fǎ | to emulate | 無忘失法非縛非解 |
482 | 9 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 無忘失法非縛非解 |
483 | 9 | 法 | fǎ | punishment | 無忘失法非縛非解 |
484 | 9 | 法 | fǎ | Fa | 無忘失法非縛非解 |
485 | 9 | 法 | fǎ | a precedent | 無忘失法非縛非解 |
486 | 9 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 無忘失法非縛非解 |
487 | 9 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 無忘失法非縛非解 |
488 | 9 | 法 | fǎ | Dharma | 無忘失法非縛非解 |
489 | 9 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 無忘失法非縛非解 |
490 | 9 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 無忘失法非縛非解 |
491 | 9 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 無忘失法非縛非解 |
492 | 9 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 無忘失法非縛非解 |
493 | 9 | 忘 | wàng | to forget | 無忘失法非縛非解 |
494 | 9 | 忘 | wàng | to ignore; neglect | 無忘失法非縛非解 |
495 | 9 | 忘 | wàng | to abandon | 無忘失法非縛非解 |
496 | 9 | 忘 | wàng | forget; vismṛ | 無忘失法非縛非解 |
497 | 9 | 空解脫門 | kōng jiětuōmén | the door of deliverance of emptiness | 空解脫門非縛非解 |
498 | 9 | 真如 | zhēnrú | True Thusness | 真如非縛非解 |
499 | 9 | 真如 | zhēnrú | suchness; true nature; tathata | 真如非縛非解 |
500 | 9 | 正 | zhèng | upright; straight | 諸佛無上正等菩提非縛非解 |
Frequencies of all Words
Top 665
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 368 | 非 | fēi | not; non-; un- | 色非縛非解 |
2 | 368 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 色非縛非解 |
3 | 368 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 色非縛非解 |
4 | 368 | 非 | fēi | different | 色非縛非解 |
5 | 368 | 非 | fēi | to not be; to not have | 色非縛非解 |
6 | 368 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 色非縛非解 |
7 | 368 | 非 | fēi | Africa | 色非縛非解 |
8 | 368 | 非 | fēi | to slander | 色非縛非解 |
9 | 368 | 非 | fěi | to avoid | 色非縛非解 |
10 | 368 | 非 | fēi | must | 色非縛非解 |
11 | 368 | 非 | fēi | an error | 色非縛非解 |
12 | 368 | 非 | fēi | a problem; a question | 色非縛非解 |
13 | 368 | 非 | fēi | evil | 色非縛非解 |
14 | 368 | 非 | fēi | besides; except; unless | 色非縛非解 |
15 | 368 | 非 | fēi | not | 色非縛非解 |
16 | 368 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 何以故 |
17 | 368 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 何以故 |
18 | 368 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 何以故 |
19 | 368 | 故 | gù | to die | 何以故 |
20 | 368 | 故 | gù | so; therefore; hence | 何以故 |
21 | 368 | 故 | gù | original | 何以故 |
22 | 368 | 故 | gù | accident; happening; instance | 何以故 |
23 | 368 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 何以故 |
24 | 368 | 故 | gù | something in the past | 何以故 |
25 | 368 | 故 | gù | deceased; dead | 何以故 |
26 | 368 | 故 | gù | still; yet | 何以故 |
27 | 368 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 何以故 |
28 | 258 | 為 | wèi | for; to | 為惡知識所攝受者 |
29 | 258 | 為 | wèi | because of | 為惡知識所攝受者 |
30 | 258 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為惡知識所攝受者 |
31 | 258 | 為 | wéi | to change into; to become | 為惡知識所攝受者 |
32 | 258 | 為 | wéi | to be; is | 為惡知識所攝受者 |
33 | 258 | 為 | wéi | to do | 為惡知識所攝受者 |
34 | 258 | 為 | wèi | for | 為惡知識所攝受者 |
35 | 258 | 為 | wèi | because of; for; to | 為惡知識所攝受者 |
36 | 258 | 為 | wèi | to | 為惡知識所攝受者 |
37 | 258 | 為 | wéi | in a passive construction | 為惡知識所攝受者 |
38 | 258 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為惡知識所攝受者 |
39 | 258 | 為 | wéi | forming an adverb | 為惡知識所攝受者 |
40 | 258 | 為 | wéi | to add emphasis | 為惡知識所攝受者 |
41 | 258 | 為 | wèi | to support; to help | 為惡知識所攝受者 |
42 | 258 | 為 | wéi | to govern | 為惡知識所攝受者 |
43 | 258 | 為 | wèi | to be; bhū | 為惡知識所攝受者 |
44 | 228 | 際 | jì | border; boundary; juncture | 色前際非縛非解 |
45 | 228 | 際 | jì | inside; interior; amongst | 色前際非縛非解 |
46 | 228 | 際 | jì | to connect; to join | 色前際非縛非解 |
47 | 228 | 際 | jì | the present; at that point in time | 色前際非縛非解 |
48 | 228 | 際 | jì | an occasion; a time | 色前際非縛非解 |
49 | 228 | 際 | jì | relationship | 色前際非縛非解 |
50 | 228 | 際 | jì | to define; to delimit | 色前際非縛非解 |
51 | 228 | 際 | jì | to encounter; to meet; to come close to | 色前際非縛非解 |
52 | 228 | 際 | jì | limit; koṭi | 色前際非縛非解 |
53 | 196 | 性 | xìng | gender | 以色無所有性 |
54 | 196 | 性 | xìng | suffix corresponding to -ness | 以色無所有性 |
55 | 196 | 性 | xìng | nature; disposition | 以色無所有性 |
56 | 196 | 性 | xìng | a suffix corresponding to -ness | 以色無所有性 |
57 | 196 | 性 | xìng | grammatical gender | 以色無所有性 |
58 | 196 | 性 | xìng | a property; a quality | 以色無所有性 |
59 | 196 | 性 | xìng | life; destiny | 以色無所有性 |
60 | 196 | 性 | xìng | sexual desire | 以色無所有性 |
61 | 196 | 性 | xìng | scope | 以色無所有性 |
62 | 196 | 性 | xìng | nature | 以色無所有性 |
63 | 187 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 初分難信解品第三十四之一 |
64 | 187 | 解 | jiě | to explain | 初分難信解品第三十四之一 |
65 | 187 | 解 | jiě | to divide; to separate | 初分難信解品第三十四之一 |
66 | 187 | 解 | jiě | to understand | 初分難信解品第三十四之一 |
67 | 187 | 解 | jiě | to solve a math problem | 初分難信解品第三十四之一 |
68 | 187 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 初分難信解品第三十四之一 |
69 | 187 | 解 | jiě | to cut; to disect | 初分難信解品第三十四之一 |
70 | 187 | 解 | jiě | to relieve oneself | 初分難信解品第三十四之一 |
71 | 187 | 解 | jiě | a solution | 初分難信解品第三十四之一 |
72 | 187 | 解 | jiè | to escort | 初分難信解品第三十四之一 |
73 | 187 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 初分難信解品第三十四之一 |
74 | 187 | 解 | xiè | acrobatic skills | 初分難信解品第三十四之一 |
75 | 187 | 解 | jiě | can; able to | 初分難信解品第三十四之一 |
76 | 187 | 解 | jiě | a stanza | 初分難信解品第三十四之一 |
77 | 187 | 解 | jiè | to send off | 初分難信解品第三十四之一 |
78 | 187 | 解 | xiè | Xie | 初分難信解品第三十四之一 |
79 | 187 | 解 | jiě | exegesis | 初分難信解品第三十四之一 |
80 | 187 | 解 | xiè | laziness | 初分難信解品第三十四之一 |
81 | 187 | 解 | jiè | a government office | 初分難信解品第三十四之一 |
82 | 187 | 解 | jiè | to pawn | 初分難信解品第三十四之一 |
83 | 187 | 解 | jiè | to rent; to lease | 初分難信解品第三十四之一 |
84 | 187 | 解 | jiě | understanding | 初分難信解品第三十四之一 |
85 | 187 | 解 | jiě | to liberate | 初分難信解品第三十四之一 |
86 | 184 | 自性 | zìxìng | Self-Nature | 為色自性故 |
87 | 184 | 自性 | zìxìng | intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava | 為色自性故 |
88 | 184 | 自性 | zìxìng | primordial matter; nature; prakṛti | 為色自性故 |
89 | 184 | 縛 | fú | to bind; to tie | 色非縛非解 |
90 | 184 | 縛 | fú | to restrict; to limit; to constrain | 色非縛非解 |
91 | 184 | 縛 | fú | a leash; a tether | 色非縛非解 |
92 | 184 | 縛 | fú | binding; attachment; bond; bandha | 色非縛非解 |
93 | 184 | 縛 | fú | va | 色非縛非解 |
94 | 184 | 何以 | héyǐ | why | 何以故 |
95 | 184 | 何以 | héyǐ | how | 何以故 |
96 | 184 | 何以 | héyǐ | how is that? | 何以故 |
97 | 183 | 無所有 | wú suǒyǒu | nothingness | 以色無所有性 |
98 | 162 | 後際 | hòu jì | a later time | 色後際非縛非解 |
99 | 159 | 前 | qián | front | 色前際非縛非解 |
100 | 159 | 前 | qián | former; the past | 色前際非縛非解 |
101 | 159 | 前 | qián | to go forward | 色前際非縛非解 |
102 | 159 | 前 | qián | preceding | 色前際非縛非解 |
103 | 159 | 前 | qián | before; earlier; prior | 色前際非縛非解 |
104 | 159 | 前 | qián | to appear before | 色前際非縛非解 |
105 | 159 | 前 | qián | future | 色前際非縛非解 |
106 | 159 | 前 | qián | top; first | 色前際非縛非解 |
107 | 159 | 前 | qián | battlefront | 色前際非縛非解 |
108 | 159 | 前 | qián | pre- | 色前際非縛非解 |
109 | 159 | 前 | qián | before; former; pūrva | 色前際非縛非解 |
110 | 159 | 前 | qián | facing; mukha | 色前際非縛非解 |
111 | 124 | 觸 | chù | to touch; to feel | 觸 |
112 | 124 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 觸 |
113 | 124 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 觸 |
114 | 124 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 觸 |
115 | 100 | 界 | jiè | border; boundary | 耳界非縛非解 |
116 | 100 | 界 | jiè | kingdom | 耳界非縛非解 |
117 | 100 | 界 | jiè | circle; society | 耳界非縛非解 |
118 | 100 | 界 | jiè | territory; region | 耳界非縛非解 |
119 | 100 | 界 | jiè | the world | 耳界非縛非解 |
120 | 100 | 界 | jiè | scope; extent | 耳界非縛非解 |
121 | 100 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 耳界非縛非解 |
122 | 100 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 耳界非縛非解 |
123 | 100 | 界 | jiè | to adjoin | 耳界非縛非解 |
124 | 100 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 耳界非縛非解 |
125 | 88 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受 |
126 | 88 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受 |
127 | 88 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受 |
128 | 88 | 受 | shòu | to tolerate | 受 |
129 | 88 | 受 | shòu | suitably | 受 |
130 | 88 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受 |
131 | 86 | 乃至 | nǎizhì | and even | 以色界乃至眼觸為緣所生諸受無所有性 |
132 | 86 | 乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | 以色界乃至眼觸為緣所生諸受無所有性 |
133 | 72 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 眼觸為緣所生諸受非縛非解 |
134 | 72 | 緣 | yuán | hem | 眼觸為緣所生諸受非縛非解 |
135 | 72 | 緣 | yuán | to revolve around | 眼觸為緣所生諸受非縛非解 |
136 | 72 | 緣 | yuán | because | 眼觸為緣所生諸受非縛非解 |
137 | 72 | 緣 | yuán | to climb up | 眼觸為緣所生諸受非縛非解 |
138 | 72 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 眼觸為緣所生諸受非縛非解 |
139 | 72 | 緣 | yuán | along; to follow | 眼觸為緣所生諸受非縛非解 |
140 | 72 | 緣 | yuán | to depend on | 眼觸為緣所生諸受非縛非解 |
141 | 72 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 眼觸為緣所生諸受非縛非解 |
142 | 72 | 緣 | yuán | Condition | 眼觸為緣所生諸受非縛非解 |
143 | 72 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 眼觸為緣所生諸受非縛非解 |
144 | 72 | 諸 | zhū | all; many; various | 眼觸為緣所生諸受非縛非解 |
145 | 72 | 諸 | zhū | Zhu | 眼觸為緣所生諸受非縛非解 |
146 | 72 | 諸 | zhū | all; members of the class | 眼觸為緣所生諸受非縛非解 |
147 | 72 | 諸 | zhū | interrogative particle | 眼觸為緣所生諸受非縛非解 |
148 | 72 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 眼觸為緣所生諸受非縛非解 |
149 | 72 | 諸 | zhū | of; in | 眼觸為緣所生諸受非縛非解 |
150 | 72 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 眼觸為緣所生諸受非縛非解 |
151 | 72 | 所生 | suǒ shēng | parents | 眼觸為緣所生諸受非縛非解 |
152 | 72 | 所生 | suǒ shēng | to give borth to | 眼觸為緣所生諸受非縛非解 |
153 | 72 | 所生 | suǒ shēng | to beget | 眼觸為緣所生諸受非縛非解 |
154 | 63 | 中 | zhōng | middle | 色中際非縛非解 |
155 | 63 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 色中際非縛非解 |
156 | 63 | 中 | zhōng | China | 色中際非縛非解 |
157 | 63 | 中 | zhòng | to hit the mark | 色中際非縛非解 |
158 | 63 | 中 | zhōng | in; amongst | 色中際非縛非解 |
159 | 63 | 中 | zhōng | midday | 色中際非縛非解 |
160 | 63 | 中 | zhōng | inside | 色中際非縛非解 |
161 | 63 | 中 | zhōng | during | 色中際非縛非解 |
162 | 63 | 中 | zhōng | Zhong | 色中際非縛非解 |
163 | 63 | 中 | zhōng | intermediary | 色中際非縛非解 |
164 | 63 | 中 | zhōng | half | 色中際非縛非解 |
165 | 63 | 中 | zhōng | just right; suitably | 色中際非縛非解 |
166 | 63 | 中 | zhōng | while | 色中際非縛非解 |
167 | 63 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 色中際非縛非解 |
168 | 63 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 色中際非縛非解 |
169 | 63 | 中 | zhòng | to obtain | 色中際非縛非解 |
170 | 63 | 中 | zhòng | to pass an exam | 色中際非縛非解 |
171 | 63 | 中 | zhōng | middle | 色中際非縛非解 |
172 | 52 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以色無所有性 |
173 | 52 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以色無所有性 |
174 | 52 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以色無所有性 |
175 | 52 | 以 | yǐ | according to | 以色無所有性 |
176 | 52 | 以 | yǐ | because of | 以色無所有性 |
177 | 52 | 以 | yǐ | on a certain date | 以色無所有性 |
178 | 52 | 以 | yǐ | and; as well as | 以色無所有性 |
179 | 52 | 以 | yǐ | to rely on | 以色無所有性 |
180 | 52 | 以 | yǐ | to regard | 以色無所有性 |
181 | 52 | 以 | yǐ | to be able to | 以色無所有性 |
182 | 52 | 以 | yǐ | to order; to command | 以色無所有性 |
183 | 52 | 以 | yǐ | further; moreover | 以色無所有性 |
184 | 52 | 以 | yǐ | used after a verb | 以色無所有性 |
185 | 52 | 以 | yǐ | very | 以色無所有性 |
186 | 52 | 以 | yǐ | already | 以色無所有性 |
187 | 52 | 以 | yǐ | increasingly | 以色無所有性 |
188 | 52 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以色無所有性 |
189 | 52 | 以 | yǐ | Israel | 以色無所有性 |
190 | 52 | 以 | yǐ | Yi | 以色無所有性 |
191 | 52 | 以 | yǐ | use; yogena | 以色無所有性 |
192 | 40 | 耳 | ěr | ear | 耳 |
193 | 40 | 耳 | ěr | Kangxi radical 128 | 耳 |
194 | 40 | 耳 | ěr | and that is all | 耳 |
195 | 40 | 耳 | ěr | an ear-shaped object | 耳 |
196 | 40 | 耳 | ěr | on both sides | 耳 |
197 | 40 | 耳 | ěr | a vessel handle | 耳 |
198 | 40 | 耳 | ěr | ear; śrotra | 耳 |
199 | 40 | 舌 | shé | tongue | 舌 |
200 | 40 | 舌 | shé | Kangxi radical 135 | 舌 |
201 | 40 | 舌 | shé | a tongue-shaped object | 舌 |
202 | 40 | 舌 | shé | tongue; jihva | 舌 |
203 | 40 | 鼻 | bí | nose | 鼻 |
204 | 40 | 鼻 | bí | Kangxi radical 209 | 鼻 |
205 | 40 | 鼻 | bí | to smell | 鼻 |
206 | 40 | 鼻 | bí | a grommet; an eyelet | 鼻 |
207 | 40 | 鼻 | bí | to make a hole in an animal's nose | 鼻 |
208 | 40 | 鼻 | bí | a handle | 鼻 |
209 | 40 | 鼻 | bí | cape; promontory | 鼻 |
210 | 40 | 鼻 | bí | first | 鼻 |
211 | 40 | 鼻 | bí | nose; ghrāṇa | 鼻 |
212 | 33 | 行 | xíng | to walk | 行 |
213 | 33 | 行 | xíng | capable; competent | 行 |
214 | 33 | 行 | háng | profession | 行 |
215 | 33 | 行 | háng | line; row | 行 |
216 | 33 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行 |
217 | 33 | 行 | xíng | to travel | 行 |
218 | 33 | 行 | xìng | actions; conduct | 行 |
219 | 33 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行 |
220 | 33 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行 |
221 | 33 | 行 | háng | horizontal line | 行 |
222 | 33 | 行 | héng | virtuous deeds | 行 |
223 | 33 | 行 | hàng | a line of trees | 行 |
224 | 33 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行 |
225 | 33 | 行 | xíng | to move | 行 |
226 | 33 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行 |
227 | 33 | 行 | xíng | travel | 行 |
228 | 33 | 行 | xíng | to circulate | 行 |
229 | 33 | 行 | xíng | running script; running script | 行 |
230 | 33 | 行 | xíng | temporary | 行 |
231 | 33 | 行 | xíng | soon | 行 |
232 | 33 | 行 | háng | rank; order | 行 |
233 | 33 | 行 | háng | a business; a shop | 行 |
234 | 33 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行 |
235 | 33 | 行 | xíng | to experience | 行 |
236 | 33 | 行 | xíng | path; way | 行 |
237 | 33 | 行 | xíng | xing; ballad | 行 |
238 | 33 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 行 |
239 | 33 | 行 | xíng | 行 | |
240 | 33 | 行 | xíng | moreover; also | 行 |
241 | 33 | 行 | xíng | Practice | 行 |
242 | 33 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行 |
243 | 33 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行 |
244 | 31 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 空 |
245 | 31 | 空 | kòng | free time | 空 |
246 | 31 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 空 |
247 | 31 | 空 | kōng | the sky; the air | 空 |
248 | 31 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 空 |
249 | 31 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 空 |
250 | 31 | 空 | kòng | empty space | 空 |
251 | 31 | 空 | kōng | without substance | 空 |
252 | 31 | 空 | kōng | to not have | 空 |
253 | 31 | 空 | kòng | opportunity; chance | 空 |
254 | 31 | 空 | kōng | vast and high | 空 |
255 | 31 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 空 |
256 | 31 | 空 | kòng | blank | 空 |
257 | 31 | 空 | kòng | expansive | 空 |
258 | 31 | 空 | kòng | lacking | 空 |
259 | 31 | 空 | kōng | plain; nothing else | 空 |
260 | 31 | 空 | kōng | Emptiness | 空 |
261 | 31 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 空 |
262 | 28 | 意 | yì | idea | 意界非縛非解 |
263 | 28 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 意界非縛非解 |
264 | 28 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 意界非縛非解 |
265 | 28 | 意 | yì | mood; feeling | 意界非縛非解 |
266 | 28 | 意 | yì | will; willpower; determination | 意界非縛非解 |
267 | 28 | 意 | yì | bearing; spirit | 意界非縛非解 |
268 | 28 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 意界非縛非解 |
269 | 28 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 意界非縛非解 |
270 | 28 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 意界非縛非解 |
271 | 28 | 意 | yì | meaning | 意界非縛非解 |
272 | 28 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 意界非縛非解 |
273 | 28 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 意界非縛非解 |
274 | 28 | 意 | yì | or | 意界非縛非解 |
275 | 28 | 意 | yì | Yi | 意界非縛非解 |
276 | 28 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 意界非縛非解 |
277 | 28 | 身 | shēn | human body; torso | 身 |
278 | 28 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身 |
279 | 28 | 身 | shēn | measure word for clothes | 身 |
280 | 28 | 身 | shēn | self | 身 |
281 | 28 | 身 | shēn | life | 身 |
282 | 28 | 身 | shēn | an object | 身 |
283 | 28 | 身 | shēn | a lifetime | 身 |
284 | 28 | 身 | shēn | personally | 身 |
285 | 28 | 身 | shēn | moral character | 身 |
286 | 28 | 身 | shēn | status; identity; position | 身 |
287 | 28 | 身 | shēn | pregnancy | 身 |
288 | 28 | 身 | juān | India | 身 |
289 | 28 | 身 | shēn | body; kāya | 身 |
290 | 28 | 眼 | yǎn | eye | 眼處非縛非解 |
291 | 28 | 眼 | yǎn | measure word for wells | 眼處非縛非解 |
292 | 28 | 眼 | yǎn | eyeball | 眼處非縛非解 |
293 | 28 | 眼 | yǎn | sight | 眼處非縛非解 |
294 | 28 | 眼 | yǎn | the present moment | 眼處非縛非解 |
295 | 28 | 眼 | yǎn | an opening; a small hole | 眼處非縛非解 |
296 | 28 | 眼 | yǎn | a trap | 眼處非縛非解 |
297 | 28 | 眼 | yǎn | insight | 眼處非縛非解 |
298 | 28 | 眼 | yǎn | a salitent point | 眼處非縛非解 |
299 | 28 | 眼 | yǎn | a beat with no accent | 眼處非縛非解 |
300 | 28 | 眼 | yǎn | to look; to glance | 眼處非縛非解 |
301 | 28 | 眼 | yǎn | to see proof | 眼處非縛非解 |
302 | 28 | 眼 | yǎn | eye; cakṣus | 眼處非縛非解 |
303 | 27 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 一切陀羅尼門非縛非解 |
304 | 27 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切陀羅尼門非縛非解 |
305 | 27 | 一切 | yīqiè | the same | 一切陀羅尼門非縛非解 |
306 | 27 | 一切 | yīqiè | generally | 一切陀羅尼門非縛非解 |
307 | 27 | 一切 | yīqiè | all, everything | 一切陀羅尼門非縛非解 |
308 | 27 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 一切陀羅尼門非縛非解 |
309 | 24 | 聲 | shēng | sound | 聲 |
310 | 24 | 聲 | shēng | a measure word for sound (times) | 聲 |
311 | 24 | 聲 | shēng | sheng | 聲 |
312 | 24 | 聲 | shēng | voice | 聲 |
313 | 24 | 聲 | shēng | music | 聲 |
314 | 24 | 聲 | shēng | language | 聲 |
315 | 24 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 聲 |
316 | 24 | 聲 | shēng | a message | 聲 |
317 | 24 | 聲 | shēng | an utterance | 聲 |
318 | 24 | 聲 | shēng | a consonant | 聲 |
319 | 24 | 聲 | shēng | a tone | 聲 |
320 | 24 | 聲 | shēng | to announce | 聲 |
321 | 24 | 聲 | shēng | sound | 聲 |
322 | 24 | 味 | wèi | taste; flavor | 味 |
323 | 24 | 味 | wèi | measure word for ingredients in Chinese medicine | 味 |
324 | 24 | 味 | wèi | significance | 味 |
325 | 24 | 味 | wèi | to taste | 味 |
326 | 24 | 味 | wèi | to ruminate; to mull over | 味 |
327 | 24 | 味 | wèi | smell; odor | 味 |
328 | 24 | 味 | wèi | a delicacy | 味 |
329 | 24 | 味 | wèi | taste; rasa | 味 |
330 | 24 | 及 | jí | to reach | 眼識界及眼觸 |
331 | 24 | 及 | jí | and | 眼識界及眼觸 |
332 | 24 | 及 | jí | coming to; when | 眼識界及眼觸 |
333 | 24 | 及 | jí | to attain | 眼識界及眼觸 |
334 | 24 | 及 | jí | to understand | 眼識界及眼觸 |
335 | 24 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 眼識界及眼觸 |
336 | 24 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 眼識界及眼觸 |
337 | 24 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 眼識界及眼觸 |
338 | 24 | 及 | jí | and; ca; api | 眼識界及眼觸 |
339 | 21 | 無 | wú | no | 無變異空 |
340 | 21 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無變異空 |
341 | 21 | 無 | wú | to not have; without | 無變異空 |
342 | 21 | 無 | wú | has not yet | 無變異空 |
343 | 21 | 無 | mó | mo | 無變異空 |
344 | 21 | 無 | wú | do not | 無變異空 |
345 | 21 | 無 | wú | not; -less; un- | 無變異空 |
346 | 21 | 無 | wú | regardless of | 無變異空 |
347 | 21 | 無 | wú | to not have | 無變異空 |
348 | 21 | 無 | wú | um | 無變異空 |
349 | 21 | 無 | wú | Wu | 無變異空 |
350 | 21 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無變異空 |
351 | 21 | 無 | wú | not; non- | 無變異空 |
352 | 21 | 無 | mó | mo | 無變異空 |
353 | 21 | 法界 | fǎjiè | Dharma Realm | 法界 |
354 | 21 | 法界 | fǎjiè | a dharma realm; dharmadhatu | 法界 |
355 | 21 | 法界 | fǎjiè | tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata | 法界 |
356 | 18 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 獨覺菩提非縛非解 |
357 | 18 | 菩提 | pútí | bodhi | 獨覺菩提非縛非解 |
358 | 18 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 獨覺菩提非縛非解 |
359 | 16 | 識 | shí | knowledge; understanding | 識非縛非解 |
360 | 16 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 識非縛非解 |
361 | 16 | 識 | zhì | to record | 識非縛非解 |
362 | 16 | 識 | shí | thought; cognition | 識非縛非解 |
363 | 16 | 識 | shí | to understand | 識非縛非解 |
364 | 16 | 識 | shí | experience; common sense | 識非縛非解 |
365 | 16 | 識 | shí | a good friend | 識非縛非解 |
366 | 16 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 識非縛非解 |
367 | 16 | 識 | zhì | a label; a mark | 識非縛非解 |
368 | 16 | 識 | zhì | an inscription | 識非縛非解 |
369 | 16 | 識 | zhì | just now | 識非縛非解 |
370 | 16 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 識非縛非解 |
371 | 12 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 老死愁歎苦憂惱非縛非解 |
372 | 12 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 老死愁歎苦憂惱非縛非解 |
373 | 12 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 老死愁歎苦憂惱非縛非解 |
374 | 12 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 老死愁歎苦憂惱非縛非解 |
375 | 12 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 老死愁歎苦憂惱非縛非解 |
376 | 12 | 苦 | kǔ | bitter | 老死愁歎苦憂惱非縛非解 |
377 | 12 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 老死愁歎苦憂惱非縛非解 |
378 | 12 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 老死愁歎苦憂惱非縛非解 |
379 | 12 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 老死愁歎苦憂惱非縛非解 |
380 | 12 | 苦 | kǔ | painful | 老死愁歎苦憂惱非縛非解 |
381 | 12 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 老死愁歎苦憂惱非縛非解 |
382 | 12 | 水 | shuǐ | water | 水 |
383 | 12 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 水 |
384 | 12 | 水 | shuǐ | a river | 水 |
385 | 12 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 水 |
386 | 12 | 水 | shuǐ | a flood | 水 |
387 | 12 | 水 | shuǐ | to swim | 水 |
388 | 12 | 水 | shuǐ | a body of water | 水 |
389 | 12 | 水 | shuǐ | Shui | 水 |
390 | 12 | 水 | shuǐ | water element | 水 |
391 | 12 | 水 | shuǐ | water | 水 |
392 | 12 | 識界 | shíjiè | vijñāna-dhātu; the realm of consciousness | 識界非縛非解 |
393 | 12 | 地界 | dìjiè | territorial boundary | 地界非縛非解 |
394 | 12 | 地界 | dìjiè | earth element | 地界非縛非解 |
395 | 12 | 般若波羅蜜多 | bōrěbōluómìduō | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom | 於佛所說甚深般若波羅蜜多實難信解 |
396 | 12 | 歎 | tàn | to sigh | 老死愁歎苦憂惱非縛非解 |
397 | 12 | 歎 | tàn | to praise | 老死愁歎苦憂惱非縛非解 |
398 | 12 | 歎 | tàn | to lament | 老死愁歎苦憂惱非縛非解 |
399 | 12 | 歎 | tàn | to chant; to recite | 老死愁歎苦憂惱非縛非解 |
400 | 12 | 歎 | tàn | a chant | 老死愁歎苦憂惱非縛非解 |
401 | 12 | 歎 | tàn | praise; abhiṣṭuta | 老死愁歎苦憂惱非縛非解 |
402 | 12 | 色處 | sèchù | the visible realm | 色處非縛非解 |
403 | 12 | 身界 | shēnjiè | ashes or relics after cremation | 身界非縛非解 |
404 | 12 | 想 | xiǎng | to think | 想 |
405 | 12 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 想 |
406 | 12 | 想 | xiǎng | to want | 想 |
407 | 12 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 想 |
408 | 12 | 想 | xiǎng | to plan | 想 |
409 | 12 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 想 |
410 | 12 | 法處 | fǎchù | mental objects | 法處非縛非解 |
411 | 12 | 無明 | wúmíng | fury | 無明非縛非解 |
412 | 12 | 無明 | wúmíng | ignorance | 無明非縛非解 |
413 | 12 | 無明 | wúmíng | ignorance; avidyā; avijjā | 無明非縛非解 |
414 | 12 | 老死 | lǎo sǐ | old age and death | 老死愁歎苦憂惱非縛非解 |
415 | 12 | 老死 | lǎo sǐ | old age and death; jaramarana | 老死愁歎苦憂惱非縛非解 |
416 | 12 | 意處 | yìchù | mental basis of cognition | 意處非縛非解 |
417 | 12 | 愁 | chóu | to worry about | 老死愁歎苦憂惱非縛非解 |
418 | 12 | 愁 | chóu | anxiety | 老死愁歎苦憂惱非縛非解 |
419 | 12 | 愁 | chóu | affliction | 老死愁歎苦憂惱非縛非解 |
420 | 12 | 風 | fēng | wind | 風 |
421 | 12 | 風 | fēng | Kangxi radical 182 | 風 |
422 | 12 | 風 | fēng | demeanor; style; appearance | 風 |
423 | 12 | 風 | fēng | prana | 風 |
424 | 12 | 風 | fēng | a scene | 風 |
425 | 12 | 風 | fēng | a custom; a tradition | 風 |
426 | 12 | 風 | fēng | news | 風 |
427 | 12 | 風 | fēng | a disturbance /an incident | 風 |
428 | 12 | 風 | fēng | a fetish | 風 |
429 | 12 | 風 | fēng | a popular folk song | 風 |
430 | 12 | 風 | fēng | an illness; internal wind as the cause of illness | 風 |
431 | 12 | 風 | fēng | Feng | 風 |
432 | 12 | 風 | fēng | to blow away | 風 |
433 | 12 | 風 | fēng | sexual interaction of animals | 風 |
434 | 12 | 風 | fēng | from folklore without a basis | 風 |
435 | 12 | 風 | fèng | fashion; vogue | 風 |
436 | 12 | 風 | fèng | to tacfully admonish | 風 |
437 | 12 | 風 | fēng | weather | 風 |
438 | 12 | 風 | fēng | quick | 風 |
439 | 12 | 風 | fēng | prevailing conditions; general sentiment | 風 |
440 | 12 | 風 | fēng | wind element | 風 |
441 | 12 | 風 | fēng | wind; vayu | 風 |
442 | 12 | 無性 | wúxìng | niḥsvabhāva; no self-nature | 無性空 |
443 | 12 | 無性 | wúxìng | Asvabhāva | 無性空 |
444 | 12 | 色 | sè | color | 色非縛非解 |
445 | 12 | 色 | sè | form; matter | 色非縛非解 |
446 | 12 | 色 | shǎi | dice | 色非縛非解 |
447 | 12 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 色非縛非解 |
448 | 12 | 色 | sè | countenance | 色非縛非解 |
449 | 12 | 色 | sè | scene; sight | 色非縛非解 |
450 | 12 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 色非縛非解 |
451 | 12 | 色 | sè | kind; type | 色非縛非解 |
452 | 12 | 色 | sè | quality | 色非縛非解 |
453 | 12 | 色 | sè | to be angry | 色非縛非解 |
454 | 12 | 色 | sè | to seek; to search for | 色非縛非解 |
455 | 12 | 色 | sè | lust; sexual desire | 色非縛非解 |
456 | 12 | 色 | sè | form; rupa | 色非縛非解 |
457 | 12 | 憂惱 | yōunǎo | vexation | 老死愁歎苦憂惱非縛非解 |
458 | 12 | 色界 | sè jiè | realm of form; rupadhatu | 色界 |
459 | 12 | 色界 | sè jiè | dwelling in the realm of form; rūpāvacara | 色界 |
460 | 12 | 香界 | xiāngjiè | a Buddhist temple | 香界 |
461 | 12 | 香 | xiāng | fragrant; savory; appetizing; sweet; scented | 香 |
462 | 12 | 香 | xiāng | incense | 香 |
463 | 12 | 香 | xiāng | Kangxi radical 186 | 香 |
464 | 12 | 香 | xiāng | fragrance; scent | 香 |
465 | 12 | 香 | xiāng | a female | 香 |
466 | 12 | 香 | xiāng | Xiang | 香 |
467 | 12 | 香 | xiāng | to kiss | 香 |
468 | 12 | 香 | xiāng | feminine | 香 |
469 | 12 | 香 | xiāng | unrestrainedly | 香 |
470 | 12 | 香 | xiāng | incense | 香 |
471 | 12 | 香 | xiāng | fragrance; gandha | 香 |
472 | 12 | 自性空 | zìxìng kōng | The Intrinsically Empty Nature | 自性空 |
473 | 12 | 自性空 | zìxìng kōng | emptiness of self-nature | 自性空 |
474 | 12 | 自性空 | zìxìng kōng | svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature | 自性空 |
475 | 12 | 眼界 | yǎn jiè | sight; field of vision | 眼界非縛非解 |
476 | 12 | 眼界 | yǎn jiè | eye element | 眼界非縛非解 |
477 | 12 | 火 | huǒ | fire; flame | 火 |
478 | 12 | 火 | huǒ | to start a fire; to burn | 火 |
479 | 12 | 火 | huǒ | Kangxi radical 86 | 火 |
480 | 12 | 火 | huǒ | anger; rage | 火 |
481 | 12 | 火 | huǒ | fire element | 火 |
482 | 12 | 火 | huǒ | Antares | 火 |
483 | 12 | 火 | huǒ | radiance | 火 |
484 | 12 | 火 | huǒ | lightning | 火 |
485 | 12 | 火 | huǒ | a torch | 火 |
486 | 12 | 火 | huǒ | red | 火 |
487 | 12 | 火 | huǒ | urgent | 火 |
488 | 12 | 火 | huǒ | a cause of disease | 火 |
489 | 12 | 火 | huǒ | huo | 火 |
490 | 12 | 火 | huǒ | companion; comrade | 火 |
491 | 12 | 火 | huǒ | Huo | 火 |
492 | 12 | 火 | huǒ | fire; agni | 火 |
493 | 12 | 火 | huǒ | fire element | 火 |
494 | 12 | 火 | huǒ | Gode of Fire; Anala | 火 |
495 | 9 | 預流果 | yùliúguǒ | fruit of stream entry | 預流果非縛非解 |
496 | 9 | 五眼 | wǔyǎn | the five eyes; pañcacakṣūs | 五眼非縛非解 |
497 | 9 | 佛十力 | fó shí lì | the ten powers of the Buddha | 佛十力非縛非解 |
498 | 9 | 六神通 | liù shéntōng | the six supernatural powers | 六神通非縛非解 |
499 | 9 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 道相智 |
500 | 9 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 道相智 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
非 | fēi | not | |
故 | gù | therefore; tasmāt | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
际 | 際 | jì | limit; koṭi |
性 | xìng | nature | |
解 |
|
|
|
自性 |
|
|
|
缚 | 縛 |
|
|
无所有 | 無所有 | wú suǒyǒu | nothingness |
后际 | 後際 | hòu jì | a later time |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
大般若波罗蜜经 | 大般若波羅蜜多經 | 100 | The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra |
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
佛十力 | 102 | the ten powers of the Buddha | |
菩萨十地 | 菩薩十地 | 112 | the ten grounds of the bodhisattva path; dashabhumi |
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
善现 | 善現 | 115 | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā |
十遍处 | 十遍處 | 115 | Ten Kasinas |
世尊 | 115 |
|
|
玄奘 | 120 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 91.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
安忍 | 196 |
|
|
八解脱 | 八解脫 | 98 | the eight liberations; astavimoksa |
八胜处 | 八勝處 | 98 | eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana |
八圣道支 | 八聖道支 | 98 | The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
百八 | 98 | one hundred and eight | |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
本性空 | 98 | emptiness of essential original nature | |
鼻识 | 鼻識 | 98 | sense of smell |
般若波罗蜜多 | 般若波羅蜜多 | 98 | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom |
不善根 | 98 | akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots | |
不思议界 | 不思議界 | 98 | acintyadhātu; the realm beyond thought and words |
布施波罗蜜多 | 布施波羅蜜多 | 98 | dāna-pāramitā; the paramita of generosity |
处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大空 | 100 | the great void | |
道圣谛 | 道聖諦 | 100 | the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path |
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
恶知识 | 惡知識 | 195 | a bad friend; an evil companion |
耳识 | 耳識 | 196 | auditory consciousness; śrotravijñāna |
法处 | 法處 | 102 | mental objects |
法界 | 102 |
|
|
法住 | 102 | dharma abode | |
佛言 | 102 |
|
|
后际 | 後際 | 104 | a later time |
解脱门 | 解脫門 | 106 |
|
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
九次第定 | 106 | nine graduated concentrations | |
卷第一 | 106 | scroll 1 | |
具寿 | 具壽 | 106 | friend; brother; venerable; āyuṣman |
空解脱门 | 空解脫門 | 107 | the door of deliverance of emptiness |
空空 | 107 | the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness | |
苦圣谛 | 苦聖諦 | 107 | the noble truth of the existence of suffering |
兰若 | 蘭若 | 108 |
|
离生性 | 離生性 | 108 | the nature of leaving the cycle of birth and death |
六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana |
六神通 | 108 | the six supernatural powers | |
难信 | 難信 | 110 | hard to believe |
难信难解 | 難信難解 | 110 | hard to believe and hard to understand |
内外空 | 內外空 | 110 | inside and outside are empty; intrinsically empty |
内空 | 內空 | 110 | empty within |
平等性 | 112 | universal nature | |
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
七等觉支 | 七等覺支 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
色界 | 115 |
|
|
色处 | 色處 | 115 | the visible realm |
身识 | 身識 | 115 | body consciousness; sense of touch |
胜义空 | 勝義空 | 115 | transcendental emptiness; unsurpassed emptiness |
身界 | 115 | ashes or relics after cremation | |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
舌识 | 舌識 | 115 | sense of taste |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
十八佛不共法 | 115 | eighteen characterisitics unique to Buddhas | |
识界 | 識界 | 115 | vijñāna-dhātu; the realm of consciousness |
四静虑 | 四靜慮 | 115 | four jhanas; four stages of meditative concentration |
四念住 | 115 | four foundations of mindfulness; satipatthana | |
四神足 | 115 | the four kinds of teleportation | |
四无所畏 | 四無所畏 | 115 | four kinds of fearlessness |
四无碍解 | 四無礙解 | 115 | the four unhindered powers of understanding |
四无量 | 四無量 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
四无色定 | 四無色定 | 115 |
|
四正断 | 四正斷 | 115 | four right efforts; four right exertions |
陀罗尼门 | 陀羅尼門 | 116 | dharani-entrance |
外空 | 119 | emptiness external to the body | |
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
无际空 | 無際空 | 119 | emptiness without without beginning or end |
五力 | 119 | pañcabala; the five powers | |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
无为空 | 無為空 | 119 | emptiness of the unconditioned |
无相 | 無相 | 119 |
|
无性 | 無性 | 119 |
|
五眼 | 119 | the five eyes; pañcacakṣūs | |
香界 | 120 | a Buddhist temple | |
虚空界 | 虛空界 | 120 | visible space |
眼识界 | 眼識界 | 121 | visual consciousness element |
意处 | 意處 | 121 | mental basis of cognition |
一切法空 | 121 | the emptiness of all dharmas | |
一切相智 | 121 | knowledge of all bases; vastujñāna | |
一切智 | 121 |
|
|
意识界 | 意識界 | 121 | realm of consciousness |
有为空 | 有為空 | 121 | emptiness of the conditioned; the emptiness of all conditioned phenomena |
预流果 | 預流果 | 121 | fruit of stream entry |
真如 | 122 |
|
|
种善根 | 種善根 | 122 | to plant wholesome roots |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
自相空 | 122 | emptiness of essence | |
自性 | 122 |
|
|
自性空 | 122 |
|