Glossary and Vocabulary for Yi Jing (Ummagga)意經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 57 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 有異比丘獨坐房中
2 57 比丘 bǐqiū bhiksu 有異比丘獨坐房中
3 57 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 有異比丘獨坐房中
4 32 世尊 shìzūn World-Honored One 起已往詣世尊所
5 32 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 起已往詣世尊所
6 24 Kangxi radical 49 以何故生已
7 24 to bring to an end; to stop 以何故生已
8 24 to complete 以何故生已
9 24 to demote; to dismiss 以何故生已
10 24 to recover from an illness 以何故生已
11 24 former; pūrvaka 以何故生已
12 20 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 聞世尊所說
13 20 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 聞世尊所說
14 20 shuì to persuade 聞世尊所說
15 20 shuō to teach; to recite; to explain 聞世尊所說
16 20 shuō a doctrine; a theory 聞世尊所說
17 20 shuō to claim; to assert 聞世尊所說
18 20 shuō allocution 聞世尊所說
19 20 shuō to criticize; to scold 聞世尊所說
20 20 shuō to indicate; to refer to 聞世尊所說
21 20 shuō speach; vāda 聞世尊所說
22 20 shuō to speak; bhāṣate 聞世尊所說
23 20 shuō to instruct 聞世尊所說
24 18 智慧 zhìhuì wisdom 比丘聞已智慧捷疾
25 18 智慧 zhìhuì intelligence 比丘聞已智慧捷疾
26 18 智慧 zhìhuì wisdom 比丘聞已智慧捷疾
27 18 智慧 zhìhuì knowledge; jñāna 比丘聞已智慧捷疾
28 18 智慧 zhìhuì wisdom; prajñā 比丘聞已智慧捷疾
29 18 suǒ a few; various; some 起已往詣世尊所
30 18 suǒ a place; a location 起已往詣世尊所
31 18 suǒ indicates a passive voice 起已往詣世尊所
32 18 suǒ an ordinal number 起已往詣世尊所
33 18 suǒ meaning 起已往詣世尊所
34 18 suǒ garrison 起已往詣世尊所
35 18 suǒ place; pradeśa 起已往詣世尊所
36 17 jié quick; nimble; clever 比丘聞已智慧捷疾
37 17 jié to win; to be victorious; to triumph 比丘聞已智慧捷疾
38 17 jié Czech Republic 比丘聞已智慧捷疾
39 17 jié to succeed 比丘聞已智慧捷疾
40 17 jié a side road 比丘聞已智慧捷疾
41 17 jié a war trophy; booty 比丘聞已智慧捷疾
42 17 jié quick; āśu 比丘聞已智慧捷疾
43 17 to use; to grasp 以何故世間牽
44 17 to rely on 以何故世間牽
45 17 to regard 以何故世間牽
46 17 to be able to 以何故世間牽
47 17 to order; to command 以何故世間牽
48 17 used after a verb 以何故世間牽
49 17 a reason; a cause 以何故世間牽
50 17 Israel 以何故世間牽
51 17 Yi 以何故世間牽
52 17 use; yogena 以何故世間牽
53 17 disease; sickness; ailment 比丘聞已智慧捷疾
54 17 to hate; to envy 比丘聞已智慧捷疾
55 17 swift; rapid 比丘聞已智慧捷疾
56 17 urgent 比丘聞已智慧捷疾
57 17 pain 比丘聞已智慧捷疾
58 17 to get sick 比丘聞已智慧捷疾
59 17 to worry; to be nervous 比丘聞已智慧捷疾
60 17 speedy; kṣipram 比丘聞已智慧捷疾
61 13 shēng to be born; to give birth 以何故生已
62 13 shēng to live 以何故生已
63 13 shēng raw 以何故生已
64 13 shēng a student 以何故生已
65 13 shēng life 以何故生已
66 13 shēng to produce; to give rise 以何故生已
67 13 shēng alive 以何故生已
68 13 shēng a lifetime 以何故生已
69 13 shēng to initiate; to become 以何故生已
70 13 shēng to grow 以何故生已
71 13 shēng unfamiliar 以何故生已
72 13 shēng not experienced 以何故生已
73 13 shēng hard; stiff; strong 以何故生已
74 13 shēng having academic or professional knowledge 以何故生已
75 13 shēng a male role in traditional theatre 以何故生已
76 13 shēng gender 以何故生已
77 13 shēng to develop; to grow 以何故生已
78 13 shēng to set up 以何故生已
79 13 shēng a prostitute 以何故生已
80 13 shēng a captive 以何故生已
81 13 shēng a gentleman 以何故生已
82 13 shēng Kangxi radical 100 以何故生已
83 13 shēng unripe 以何故生已
84 13 shēng nature 以何故生已
85 13 shēng to inherit; to succeed 以何故生已
86 13 shēng destiny 以何故生已
87 13 shēng birth 以何故生已
88 13 shēng arise; produce; utpad 以何故生已
89 11 several 幾所故名多聞比丘
90 11 Kangxi radical 16 幾所故名多聞比丘
91 11 subtle; invisible; imperceptible 幾所故名多聞比丘
92 11 sign; omen 幾所故名多聞比丘
93 11 near to 幾所故名多聞比丘
94 11 imminent danger 幾所故名多聞比丘
95 11 circumstances 幾所故名多聞比丘
96 11 duration; time 幾所故名多聞比丘
97 11 opportunity 幾所故名多聞比丘
98 11 never has; hasn't yet 幾所故名多聞比丘
99 11 a small table 幾所故名多聞比丘
100 11 [self] composed 幾所故名多聞比丘
101 11 ji 幾所故名多聞比丘
102 11 多聞 duō wén learned 言多聞比丘
103 11 多聞 duō wén one who has studied widely 言多聞比丘
104 11 多聞 duō wén Vaisravana; Vessavana; Jambhala 言多聞比丘
105 11 ya 一也
106 10 聰明 cōngming clever; intelligent; bright; smart; acute 比丘聰明辯才捷疾
107 10 bitterness; bitter flavor 以何故受於苦
108 10 hardship; suffering 以何故受於苦
109 10 to make things difficult for 以何故受於苦
110 10 to train; to practice 以何故受於苦
111 10 to suffer from a misfortune 以何故受於苦
112 10 bitter 以何故受於苦
113 10 grieved; facing hardship 以何故受於苦
114 10 in low spirits; depressed 以何故受於苦
115 10 painful 以何故受於苦
116 10 suffering; duḥkha; dukkha 以何故受於苦
117 9 聞已 wén yǐ after hearing; upon hearing 比丘聞已
118 9 niàn to read aloud 意作是念
119 9 niàn to remember; to expect 意作是念
120 9 niàn to miss 意作是念
121 9 niàn to consider 意作是念
122 9 niàn to recite; to chant 意作是念
123 9 niàn to show affection for 意作是念
124 9 niàn a thought; an idea 意作是念
125 9 niàn twenty 意作是念
126 9 niàn memory 意作是念
127 9 niàn an instant 意作是念
128 9 niàn Nian 意作是念
129 9 niàn mindfulness; smrti 意作是念
130 9 niàn a thought; citta 意作是念
131 9 wén to hear 聞如是
132 9 wén Wen 聞如是
133 9 wén sniff at; to smell 聞如是
134 9 wén to be widely known 聞如是
135 9 wén to confirm; to accept 聞如是
136 9 wén information 聞如是
137 9 wèn famous; well known 聞如是
138 9 wén knowledge; learning 聞如是
139 9 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是
140 9 wén to question 聞如是
141 9 wén heard; śruta 聞如是
142 9 wén hearing; śruti 聞如是
143 9 infix potential marker 作如是問不
144 9 辯才 biàncái eloquence 辯才
145 9 辯才 biàncái eloquence; pratibhāna 辯才
146 9 辯才 biàncái Sarasvati 辯才
147 8 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 聞如是
148 8 xián virtuous; worthy 有賢道
149 8 xián able; capable 有賢道
150 8 xián admirable 有賢道
151 8 xián a talented person 有賢道
152 8 xián India 有賢道
153 8 xián to respect 有賢道
154 8 xián to excel; to surpass 有賢道
155 8 xián blessed; auspicious; fortunate; bhadra 有賢道
156 8 如來 rúlái Tathagata 如來說幾比丘多聞
157 8 如來 Rúlái Tathagata 如來說幾比丘多聞
158 8 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來說幾比丘多聞
159 7 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 所念善
160 7 shàn happy 所念善
161 7 shàn good 所念善
162 7 shàn kind-hearted 所念善
163 7 shàn to be skilled at something 所念善
164 7 shàn familiar 所念善
165 7 shàn to repair 所念善
166 7 shàn to admire 所念善
167 7 shàn to praise 所念善
168 7 shàn Shan 所念善
169 7 shàn wholesome; virtuous 所念善
170 6 隨從 suícóng to accompany; to follow; to attend 生已入隨從
171 6 qiān to connected to; to be involved in 以何故世間牽
172 6 qiān Qian 以何故世間牽
173 6 qiān to drag; to pull; to lead by the hand 以何故世間牽
174 6 qiān to be constrained; to be bound 以何故世間牽
175 6 qiān to guide 以何故世間牽
176 6 qiān a stock animal that can be pulled with a rope 以何故世間牽
177 6 qiān pull; ākarṣa 以何故世間牽
178 5 dào way; road; path 有賢道
179 5 dào principle; a moral; morality 有賢道
180 5 dào Tao; the Way 有賢道
181 5 dào to say; to speak; to talk 有賢道
182 5 dào to think 有賢道
183 5 dào circuit; a province 有賢道
184 5 dào a course; a channel 有賢道
185 5 dào a method; a way of doing something 有賢道
186 5 dào a doctrine 有賢道
187 5 dào Taoism; Daoism 有賢道
188 5 dào a skill 有賢道
189 5 dào a sect 有賢道
190 5 dào a line 有賢道
191 5 dào Way 有賢道
192 5 dào way; path; marga 有賢道
193 5 to go; to 以何故受於苦
194 5 to rely on; to depend on 以何故受於苦
195 5 Yu 以何故受於苦
196 5 a crow 以何故受於苦
197 5 to enter 生已入隨從
198 5 Kangxi radical 11 生已入隨從
199 5 radical 生已入隨從
200 5 income 生已入隨從
201 5 to conform with 生已入隨從
202 5 to descend 生已入隨從
203 5 the entering tone 生已入隨從
204 5 to pay 生已入隨從
205 5 to join 生已入隨從
206 5 entering; praveśa 生已入隨從
207 5 entered; attained; āpanna 生已入隨從
208 5 jìn to the greatest extent; utmost 苦盡
209 5 jìn perfect; flawless 苦盡
210 5 jìn to give priority to; to do one's utmost 苦盡
211 5 jìn to vanish 苦盡
212 5 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 苦盡
213 5 jìn to die 苦盡
214 5 jìn exhaustion; kṣaya 苦盡
215 5 zhě ca 言多聞比丘者
216 5 zhī to know 則知義知法
217 5 zhī to comprehend 則知義知法
218 5 zhī to inform; to tell 則知義知法
219 5 zhī to administer 則知義知法
220 5 zhī to distinguish; to discern; to recognize 則知義知法
221 5 zhī to be close friends 則知義知法
222 5 zhī to feel; to sense; to perceive 則知義知法
223 5 zhī to receive; to entertain 則知義知法
224 5 zhī knowledge 則知義知法
225 5 zhī consciousness; perception 則知義知法
226 5 zhī a close friend 則知義知法
227 5 zhì wisdom 則知義知法
228 5 zhì Zhi 則知義知法
229 5 zhī to appreciate 則知義知法
230 5 zhī to make known 則知義知法
231 5 zhī to have control over 則知義知法
232 5 zhī to expect; to foresee 則知義知法
233 5 zhī Understanding 則知義知法
234 5 zhī know; jña 則知義知法
235 5 idea 意作是念
236 5 Italy (abbreviation) 意作是念
237 5 a wish; a desire; intention 意作是念
238 5 mood; feeling 意作是念
239 5 will; willpower; determination 意作是念
240 5 bearing; spirit 意作是念
241 5 to think of; to long for; to miss 意作是念
242 5 to anticipate; to expect 意作是念
243 5 to doubt; to suspect 意作是念
244 5 meaning 意作是念
245 5 a suggestion; a hint 意作是念
246 5 an understanding; a point of view 意作是念
247 5 Yi 意作是念
248 5 manas; mind; mentation 意作是念
249 5 yán to speak; to say; said 言多聞比丘
250 5 yán language; talk; words; utterance; speech 言多聞比丘
251 5 yán Kangxi radical 149 言多聞比丘
252 5 yán phrase; sentence 言多聞比丘
253 5 yán a word; a syllable 言多聞比丘
254 5 yán a theory; a doctrine 言多聞比丘
255 5 yán to regard as 言多聞比丘
256 5 yán to act as 言多聞比丘
257 5 yán word; vacana 言多聞比丘
258 5 yán speak; vad 言多聞比丘
259 5 世間 shìjiān world; the human world 以何故世間牽
260 5 世間 shìjiān world 以何故世間牽
261 5 世間 shìjiān world; loka 以何故世間牽
262 5 shòu to suffer; to be subjected to 以何故受於苦
263 5 shòu to transfer; to confer 以何故受於苦
264 5 shòu to receive; to accept 以何故受於苦
265 5 shòu to tolerate 以何故受於苦
266 5 shòu feelings; sensations 以何故受於苦
267 4 zài in; at 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
268 4 zài to exist; to be living 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
269 4 zài to consist of 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
270 4 zài to be at a post 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
271 4 zài in; bhū 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
272 4 wèn to ask 作如是問不
273 4 wèn to inquire after 作如是問不
274 4 wèn to interrogate 作如是問不
275 4 wèn to hold responsible 作如是問不
276 4 wèn to request something 作如是問不
277 4 wèn to rebuke 作如是問不
278 4 wèn to send an official mission bearing gifts 作如是問不
279 4 wèn news 作如是問不
280 4 wèn to propose marriage 作如是問不
281 4 wén to inform 作如是問不
282 4 wèn to research 作如是問不
283 4 wèn Wen 作如是問不
284 4 wèn a question 作如是問不
285 4 wèn ask; prccha 作如是問不
286 4 饒益 ráoyì rich; plentiful 自饒益及饒益他
287 4 饒益 ráoyì Benefit 自饒益及饒益他
288 4 饒益 ráoyì favor; anugraha 自饒益及饒益他
289 4 名為 míngwèi to be called 所幾名為比丘聞已
290 4 zūn to honor; to respect 重問世尊曰
291 4 zūn a zun; an ancient wine vessel 重問世尊曰
292 4 zūn a wine cup 重問世尊曰
293 4 zūn respected; honorable; noble; senior 重問世尊曰
294 4 zūn supreme; high 重問世尊曰
295 4 zūn grave; solemn; dignified 重問世尊曰
296 4 zūn bhagavat; holy one 重問世尊曰
297 4 zūn lord; patron; natha 重問世尊曰
298 4 zūn superior; śreṣṭha 重問世尊曰
299 4 alone; independent; single; sole 有異比丘獨坐房中
300 4 an elderly person without children 有異比丘獨坐房中
301 4 intolerant 有異比丘獨坐房中
302 4 doucs; douc langurs 有異比丘獨坐房中
303 4 alone; eka 有異比丘獨坐房中
304 4 yuē to speak; to say 白世尊曰
305 4 yuē Kangxi radical 73 白世尊曰
306 4 yuē to be called 白世尊曰
307 4 yuē said; ukta 白世尊曰
308 4 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 彼生已生已則隨從
309 4 a grade; a level 彼生已生已則隨從
310 4 an example; a model 彼生已生已則隨從
311 4 a weighing device 彼生已生已則隨從
312 4 to grade; to rank 彼生已生已則隨從
313 4 to copy; to imitate; to follow 彼生已生已則隨從
314 4 to do 彼生已生已則隨從
315 4 koan; kōan; gong'an 彼生已生已則隨從
316 4 Ru River 汝比丘
317 4 Ru 汝比丘
318 4 guān to look at; to watch; to observe 有賢觀
319 4 guàn Taoist monastery; monastery 有賢觀
320 4 guān to display; to show; to make visible 有賢觀
321 4 guān Guan 有賢觀
322 4 guān appearance; looks 有賢觀
323 4 guān a sight; a view; a vista 有賢觀
324 4 guān a concept; a viewpoint; a perspective 有賢觀
325 4 guān to appreciate; to enjoy; to admire 有賢觀
326 4 guàn an announcement 有賢觀
327 4 guàn a high tower; a watchtower 有賢觀
328 4 guān Surview 有賢觀
329 4 guān Observe 有賢觀
330 4 guàn insight; vipasyana; vipassana 有賢觀
331 4 guān mindfulness; contemplation; smrti 有賢觀
332 4 guān recollection; anusmrti 有賢觀
333 4 guān viewing; avaloka 有賢觀
334 4 zhēn real; true; genuine 以智慧知如真
335 4 zhēn sincere 以智慧知如真
336 4 zhēn Zhen 以智慧知如真
337 4 zhēn regular script 以智慧知如真
338 4 zhēn a portrait 以智慧知如真
339 4 zhēn natural state 以智慧知如真
340 4 zhēn perfect 以智慧知如真
341 4 zhēn ideal 以智慧知如真
342 4 zhēn an immortal 以智慧知如真
343 4 zhēn a true official appointment 以智慧知如真
344 4 zhēn True 以智慧知如真
345 4 zhēn true 以智慧知如真
346 4 Kangxi radical 132 能自御意
347 4 Zi 能自御意
348 4 a nose 能自御意
349 4 the beginning; the start 能自御意
350 4 origin 能自御意
351 4 to employ; to use 能自御意
352 4 to be 能自御意
353 4 self; soul; ātman 能自御意
354 4 wéi to act as; to serve 如是比丘為多聞
355 4 wéi to change into; to become 如是比丘為多聞
356 4 wéi to be; is 如是比丘為多聞
357 4 wéi to do 如是比丘為多聞
358 4 wèi to support; to help 如是比丘為多聞
359 4 wéi to govern 如是比丘為多聞
360 4 wèi to be; bhū 如是比丘為多聞
361 4 zuò to sit 有異比丘獨坐房中
362 4 zuò to ride 有異比丘獨坐房中
363 4 zuò to visit 有異比丘獨坐房中
364 4 zuò a seat 有異比丘獨坐房中
365 4 zuò to hold fast to; to stick to 有異比丘獨坐房中
366 4 zuò to be in a position 有異比丘獨坐房中
367 4 zuò to convict; to try 有異比丘獨坐房中
368 4 zuò to stay 有異比丘獨坐房中
369 4 zuò to kneel 有異比丘獨坐房中
370 4 zuò to violate 有異比丘獨坐房中
371 4 zuò to sit; niṣad 有異比丘獨坐房中
372 4 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 有異比丘獨坐房中
373 3 to arise; to get up 於是彼比丘從下晡起
374 3 to rise; to raise 於是彼比丘從下晡起
375 3 to grow out of; to bring forth; to emerge 於是彼比丘從下晡起
376 3 to appoint (to an official post); to take up a post 於是彼比丘從下晡起
377 3 to start 於是彼比丘從下晡起
378 3 to establish; to build 於是彼比丘從下晡起
379 3 to draft; to draw up (a plan) 於是彼比丘從下晡起
380 3 opening sentence; opening verse 於是彼比丘從下晡起
381 3 to get out of bed 於是彼比丘從下晡起
382 3 to recover; to heal 於是彼比丘從下晡起
383 3 to take out; to extract 於是彼比丘從下晡起
384 3 marks the beginning of an action 於是彼比丘從下晡起
385 3 marks the sufficiency of an action 於是彼比丘從下晡起
386 3 to call back from mourning 於是彼比丘從下晡起
387 3 to take place; to occur 於是彼比丘從下晡起
388 3 to conjecture 於是彼比丘從下晡起
389 3 stand up; utthāna 於是彼比丘從下晡起
390 3 arising; utpāda 於是彼比丘從下晡起
391 3 rán to approve; to endorse 善樂善然可已
392 3 rán to burn 善樂善然可已
393 3 rán to pledge; to promise 善樂善然可已
394 3 rán Ran 善樂善然可已
395 3 zuò to do 意作是念
396 3 zuò to act as; to serve as 意作是念
397 3 zuò to start 意作是念
398 3 zuò a writing; a work 意作是念
399 3 zuò to dress as; to be disguised as 意作是念
400 3 zuō to create; to make 意作是念
401 3 zuō a workshop 意作是念
402 3 zuō to write; to compose 意作是念
403 3 zuò to rise 意作是念
404 3 zuò to be aroused 意作是念
405 3 zuò activity; action; undertaking 意作是念
406 3 zuò to regard as 意作是念
407 3 zuò action; kāraṇa 意作是念
408 3 問世 wènshì to be published; to come out 重問世尊曰
409 3 問世 wènshì to enter the civil service 重問世尊曰
410 3 樂善 lè shàn to enjoy doing good deeds 善樂善然可已
411 3 zhòng heavy 重問世尊曰
412 3 chóng to repeat 重問世尊曰
413 3 zhòng significant; serious; important 重問世尊曰
414 3 chóng layered; folded; tiered 重問世尊曰
415 3 zhòng to attach importance to; to honor; to respect 重問世尊曰
416 3 zhòng sad 重問世尊曰
417 3 zhòng a weight 重問世尊曰
418 3 zhòng large in amount; valuable 重問世尊曰
419 3 zhòng thick; dense; strong 重問世尊曰
420 3 zhòng to prefer 重問世尊曰
421 3 zhòng to add 重問世尊曰
422 3 zhòng heavy; guru 重問世尊曰
423 3 意經 yì jīng Yi Jing; Ummagga 佛說意經
424 3 method; way 法說
425 3 France 法說
426 3 the law; rules; regulations 法說
427 3 the teachings of the Buddha; Dharma 法說
428 3 a standard; a norm 法說
429 3 an institution 法說
430 3 to emulate 法說
431 3 magic; a magic trick 法說
432 3 punishment 法說
433 3 Fa 法說
434 3 a precedent 法說
435 3 a classification of some kinds of Han texts 法說
436 3 relating to a ceremony or rite 法說
437 3 Dharma 法說
438 3 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法說
439 3 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法說
440 3 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法說
441 3 quality; characteristic 法說
442 3 zhù to dwell; to live; to reside 獨在靜處不亂志寂靜住
443 3 zhù to stop; to halt 獨在靜處不亂志寂靜住
444 3 zhù to retain; to remain 獨在靜處不亂志寂靜住
445 3 zhù to lodge at [temporarily] 獨在靜處不亂志寂靜住
446 3 zhù verb complement 獨在靜處不亂志寂靜住
447 3 zhù attaching; abiding; dwelling on 獨在靜處不亂志寂靜住
448 3 self 我今日獨在房中意生是念
449 3 [my] dear 我今日獨在房中意生是念
450 3 Wo 我今日獨在房中意生是念
451 3 self; atman; attan 我今日獨在房中意生是念
452 3 ga 我今日獨在房中意生是念
453 3 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 見法成神通作證住
454 3 chéng to become; to turn into 見法成神通作證住
455 3 chéng to grow up; to ripen; to mature 見法成神通作證住
456 3 chéng to set up; to establish; to develop; to form 見法成神通作證住
457 3 chéng a full measure of 見法成神通作證住
458 3 chéng whole 見法成神通作證住
459 3 chéng set; established 見法成神通作證住
460 3 chéng to reache a certain degree; to amount to 見法成神通作證住
461 3 chéng to reconcile 見法成神通作證住
462 3 chéng to resmble; to be similar to 見法成神通作證住
463 3 chéng composed of 見法成神通作證住
464 3 chéng a result; a harvest; an achievement 見法成神通作證住
465 3 chéng capable; able; accomplished 見法成神通作證住
466 3 chéng to help somebody achieve something 見法成神通作證住
467 3 chéng Cheng 見法成神通作證住
468 3 chéng Become 見法成神通作證住
469 3 chéng becoming; bhāva 見法成神通作證住
470 3 can; may; permissible 善樂善然可已
471 3 to approve; to permit 善樂善然可已
472 3 to be worth 善樂善然可已
473 3 to suit; to fit 善樂善然可已
474 3 khan 善樂善然可已
475 3 to recover 善樂善然可已
476 3 to act as 善樂善然可已
477 3 to be worth; to deserve 善樂善然可已
478 3 used to add emphasis 善樂善然可已
479 3 beautiful 善樂善然可已
480 3 Ke 善樂善然可已
481 3 can; may; śakta 善樂善然可已
482 2 other; another; some other 不念他
483 2 other 不念他
484 2 tha 不念他
485 2 ṭha 不念他
486 2 other; anya 不念他
487 2 xìng family name; surname 比丘族姓子
488 2 xìng to have the surname 比丘族姓子
489 2 xìng life 比丘族姓子
490 2 xìng a government official 比丘族姓子
491 2 xìng common people 比丘族姓子
492 2 xìng descendents 比丘族姓子
493 2 xìng a household; a clan 比丘族姓子
494 2 xìng family name; lineage; gotra 比丘族姓子
495 2 善思 shànsī thoughtfulness; wholesome thinking 善思惟念
496 2 佛說 fó shuō buddhavacana; as spoken by the Buddha 佛說意經
497 2 阿羅漢 āluóhàn Arhat 聖弟子阿羅漢
498 2 阿羅漢 Āluóhàn arhat 聖弟子阿羅漢
499 2 阿羅漢 Āluóhàn Arhat 聖弟子阿羅漢
500 2 苦習 kǔ xí the [noble truth of the] origination of suffering 苦習

Frequencies of all Words

Top 1001

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 57 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 有異比丘獨坐房中
2 57 比丘 bǐqiū bhiksu 有異比丘獨坐房中
3 57 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 有異比丘獨坐房中
4 32 世尊 shìzūn World-Honored One 起已往詣世尊所
5 32 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 起已往詣世尊所
6 24 already 以何故生已
7 24 Kangxi radical 49 以何故生已
8 24 from 以何故生已
9 24 to bring to an end; to stop 以何故生已
10 24 final aspectual particle 以何故生已
11 24 afterwards; thereafter 以何故生已
12 24 too; very; excessively 以何故生已
13 24 to complete 以何故生已
14 24 to demote; to dismiss 以何故生已
15 24 to recover from an illness 以何故生已
16 24 certainly 以何故生已
17 24 an interjection of surprise 以何故生已
18 24 this 以何故生已
19 24 former; pūrvaka 以何故生已
20 24 former; pūrvaka 以何故生已
21 20 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 聞世尊所說
22 20 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 聞世尊所說
23 20 shuì to persuade 聞世尊所說
24 20 shuō to teach; to recite; to explain 聞世尊所說
25 20 shuō a doctrine; a theory 聞世尊所說
26 20 shuō to claim; to assert 聞世尊所說
27 20 shuō allocution 聞世尊所說
28 20 shuō to criticize; to scold 聞世尊所說
29 20 shuō to indicate; to refer to 聞世尊所說
30 20 shuō speach; vāda 聞世尊所說
31 20 shuō to speak; bhāṣate 聞世尊所說
32 20 shuō to instruct 聞世尊所說
33 19 that; those 彼時
34 19 another; the other 彼時
35 19 that; tad 彼時
36 18 智慧 zhìhuì wisdom 比丘聞已智慧捷疾
37 18 智慧 zhìhuì intelligence 比丘聞已智慧捷疾
38 18 智慧 zhìhuì wisdom 比丘聞已智慧捷疾
39 18 智慧 zhìhuì knowledge; jñāna 比丘聞已智慧捷疾
40 18 智慧 zhìhuì wisdom; prajñā 比丘聞已智慧捷疾
41 18 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 起已往詣世尊所
42 18 suǒ an office; an institute 起已往詣世尊所
43 18 suǒ introduces a relative clause 起已往詣世尊所
44 18 suǒ it 起已往詣世尊所
45 18 suǒ if; supposing 起已往詣世尊所
46 18 suǒ a few; various; some 起已往詣世尊所
47 18 suǒ a place; a location 起已往詣世尊所
48 18 suǒ indicates a passive voice 起已往詣世尊所
49 18 suǒ that which 起已往詣世尊所
50 18 suǒ an ordinal number 起已往詣世尊所
51 18 suǒ meaning 起已往詣世尊所
52 18 suǒ garrison 起已往詣世尊所
53 18 suǒ place; pradeśa 起已往詣世尊所
54 18 suǒ that which; yad 起已往詣世尊所
55 17 jié quick; nimble; clever 比丘聞已智慧捷疾
56 17 jié to win; to be victorious; to triumph 比丘聞已智慧捷疾
57 17 jié Czech Republic 比丘聞已智慧捷疾
58 17 jié to succeed 比丘聞已智慧捷疾
59 17 jié a side road 比丘聞已智慧捷疾
60 17 jié a war trophy; booty 比丘聞已智慧捷疾
61 17 jié quick; āśu 比丘聞已智慧捷疾
62 17 so as to; in order to 以何故世間牽
63 17 to use; to regard as 以何故世間牽
64 17 to use; to grasp 以何故世間牽
65 17 according to 以何故世間牽
66 17 because of 以何故世間牽
67 17 on a certain date 以何故世間牽
68 17 and; as well as 以何故世間牽
69 17 to rely on 以何故世間牽
70 17 to regard 以何故世間牽
71 17 to be able to 以何故世間牽
72 17 to order; to command 以何故世間牽
73 17 further; moreover 以何故世間牽
74 17 used after a verb 以何故世間牽
75 17 very 以何故世間牽
76 17 already 以何故世間牽
77 17 increasingly 以何故世間牽
78 17 a reason; a cause 以何故世間牽
79 17 Israel 以何故世間牽
80 17 Yi 以何故世間牽
81 17 use; yogena 以何故世間牽
82 17 disease; sickness; ailment 比丘聞已智慧捷疾
83 17 to hate; to envy 比丘聞已智慧捷疾
84 17 swift; rapid 比丘聞已智慧捷疾
85 17 urgent 比丘聞已智慧捷疾
86 17 pain 比丘聞已智慧捷疾
87 17 to get sick 比丘聞已智慧捷疾
88 17 to worry; to be nervous 比丘聞已智慧捷疾
89 17 speedy; kṣipram 比丘聞已智慧捷疾
90 13 shēng to be born; to give birth 以何故生已
91 13 shēng to live 以何故生已
92 13 shēng raw 以何故生已
93 13 shēng a student 以何故生已
94 13 shēng life 以何故生已
95 13 shēng to produce; to give rise 以何故生已
96 13 shēng alive 以何故生已
97 13 shēng a lifetime 以何故生已
98 13 shēng to initiate; to become 以何故生已
99 13 shēng to grow 以何故生已
100 13 shēng unfamiliar 以何故生已
101 13 shēng not experienced 以何故生已
102 13 shēng hard; stiff; strong 以何故生已
103 13 shēng very; extremely 以何故生已
104 13 shēng having academic or professional knowledge 以何故生已
105 13 shēng a male role in traditional theatre 以何故生已
106 13 shēng gender 以何故生已
107 13 shēng to develop; to grow 以何故生已
108 13 shēng to set up 以何故生已
109 13 shēng a prostitute 以何故生已
110 13 shēng a captive 以何故生已
111 13 shēng a gentleman 以何故生已
112 13 shēng Kangxi radical 100 以何故生已
113 13 shēng unripe 以何故生已
114 13 shēng nature 以何故生已
115 13 shēng to inherit; to succeed 以何故生已
116 13 shēng destiny 以何故生已
117 13 shēng birth 以何故生已
118 13 shēng arise; produce; utpad 以何故生已
119 12 善哉 shànzāi Sadhu 善哉
120 12 善哉 shànzāi excellent 善哉
121 11 several 幾所故名多聞比丘
122 11 how many 幾所故名多聞比丘
123 11 Kangxi radical 16 幾所故名多聞比丘
124 11 subtle; invisible; imperceptible 幾所故名多聞比丘
125 11 sign; omen 幾所故名多聞比丘
126 11 nearly; almost 幾所故名多聞比丘
127 11 near to 幾所故名多聞比丘
128 11 imminent danger 幾所故名多聞比丘
129 11 circumstances 幾所故名多聞比丘
130 11 duration; time 幾所故名多聞比丘
131 11 opportunity 幾所故名多聞比丘
132 11 never has; hasn't yet 幾所故名多聞比丘
133 11 a small table 幾所故名多聞比丘
134 11 [self] composed 幾所故名多聞比丘
135 11 ji 幾所故名多聞比丘
136 11 how many; how much; kiyat 幾所故名多聞比丘
137 11 多聞 duō wén learned 言多聞比丘
138 11 多聞 duō wén one who has studied widely 言多聞比丘
139 11 多聞 duō wén Vaisravana; Vessavana; Jambhala 言多聞比丘
140 11 also; too 一也
141 11 a final modal particle indicating certainy or decision 一也
142 11 either 一也
143 11 even 一也
144 11 used to soften the tone 一也
145 11 used for emphasis 一也
146 11 used to mark contrast 一也
147 11 used to mark compromise 一也
148 11 ya 一也
149 10 wěi yes
150 10 wéi only; alone
151 10 wěi yea
152 10 wěi obediently
153 10 wěi hopefully
154 10 wéi repeatedly
155 10 wéi still
156 10 wěi hopefully
157 10 wěi and
158 10 wěi then
159 10 wěi even if
160 10 wěi because
161 10 wěi used before year, month, or day
162 10 wěi only; eva
163 10 聰明 cōngming clever; intelligent; bright; smart; acute 比丘聰明辯才捷疾
164 10 bitterness; bitter flavor 以何故受於苦
165 10 hardship; suffering 以何故受於苦
166 10 to make things difficult for 以何故受於苦
167 10 to train; to practice 以何故受於苦
168 10 to suffer from a misfortune 以何故受於苦
169 10 bitter 以何故受於苦
170 10 grieved; facing hardship 以何故受於苦
171 10 in low spirits; depressed 以何故受於苦
172 10 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 以何故受於苦
173 10 painful 以何故受於苦
174 10 suffering; duḥkha; dukkha 以何故受於苦
175 9 聞已 wén yǐ after hearing; upon hearing 比丘聞已
176 9 niàn to read aloud 意作是念
177 9 niàn to remember; to expect 意作是念
178 9 niàn to miss 意作是念
179 9 niàn to consider 意作是念
180 9 niàn to recite; to chant 意作是念
181 9 niàn to show affection for 意作是念
182 9 niàn a thought; an idea 意作是念
183 9 niàn twenty 意作是念
184 9 niàn memory 意作是念
185 9 niàn an instant 意作是念
186 9 niàn Nian 意作是念
187 9 niàn mindfulness; smrti 意作是念
188 9 niàn a thought; citta 意作是念
189 9 wén to hear 聞如是
190 9 wén Wen 聞如是
191 9 wén sniff at; to smell 聞如是
192 9 wén to be widely known 聞如是
193 9 wén to confirm; to accept 聞如是
194 9 wén information 聞如是
195 9 wèn famous; well known 聞如是
196 9 wén knowledge; learning 聞如是
197 9 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是
198 9 wén to question 聞如是
199 9 wén heard; śruta 聞如是
200 9 wén hearing; śruti 聞如是
201 9 not; no 作如是問不
202 9 expresses that a certain condition cannot be acheived 作如是問不
203 9 as a correlative 作如是問不
204 9 no (answering a question) 作如是問不
205 9 forms a negative adjective from a noun 作如是問不
206 9 at the end of a sentence to form a question 作如是問不
207 9 to form a yes or no question 作如是問不
208 9 infix potential marker 作如是問不
209 9 no; na 作如是問不
210 9 辯才 biàncái eloquence 辯才
211 9 辯才 biàncái eloquence; pratibhāna 辯才
212 9 辯才 biàncái Sarasvati 辯才
213 9 何故 hégù what reason 以何故世間牽
214 8 this; these 此比丘
215 8 in this way 此比丘
216 8 otherwise; but; however; so 此比丘
217 8 at this time; now; here 此比丘
218 8 this; here; etad 此比丘
219 8 如是 rúshì thus; so 聞如是
220 8 如是 rúshì thus, so 聞如是
221 8 如是 rúshì thus; evam 聞如是
222 8 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 聞如是
223 8 xián virtuous; worthy 有賢道
224 8 xián able; capable 有賢道
225 8 xián admirable 有賢道
226 8 xián sir 有賢道
227 8 xián a talented person 有賢道
228 8 xián India 有賢道
229 8 xián to respect 有賢道
230 8 xián to excel; to surpass 有賢道
231 8 xián blessed; auspicious; fortunate; bhadra 有賢道
232 8 如來 rúlái Tathagata 如來說幾比丘多聞
233 8 如來 Rúlái Tathagata 如來說幾比丘多聞
234 8 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來說幾比丘多聞
235 7 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 所念善
236 7 shàn happy 所念善
237 7 shàn good 所念善
238 7 shàn kind-hearted 所念善
239 7 shàn to be skilled at something 所念善
240 7 shàn familiar 所念善
241 7 shàn to repair 所念善
242 7 shàn to admire 所念善
243 7 shàn to praise 所念善
244 7 shàn numerous; frequent; easy 所念善
245 7 shàn Shan 所念善
246 7 shàn wholesome; virtuous 所念善
247 6 隨從 suícóng to accompany; to follow; to attend 生已入隨從
248 6 qiān to connected to; to be involved in 以何故世間牽
249 6 qiān Qian 以何故世間牽
250 6 qiān to drag; to pull; to lead by the hand 以何故世間牽
251 6 qiān to be constrained; to be bound 以何故世間牽
252 6 qiān to guide 以何故世間牽
253 6 qiān a stock animal that can be pulled with a rope 以何故世間牽
254 6 qiān pull; ākarṣa 以何故世間牽
255 5 dào way; road; path 有賢道
256 5 dào principle; a moral; morality 有賢道
257 5 dào Tao; the Way 有賢道
258 5 dào measure word for long things 有賢道
259 5 dào to say; to speak; to talk 有賢道
260 5 dào to think 有賢道
261 5 dào times 有賢道
262 5 dào circuit; a province 有賢道
263 5 dào a course; a channel 有賢道
264 5 dào a method; a way of doing something 有賢道
265 5 dào measure word for doors and walls 有賢道
266 5 dào measure word for courses of a meal 有賢道
267 5 dào a centimeter 有賢道
268 5 dào a doctrine 有賢道
269 5 dào Taoism; Daoism 有賢道
270 5 dào a skill 有賢道
271 5 dào a sect 有賢道
272 5 dào a line 有賢道
273 5 dào Way 有賢道
274 5 dào way; path; marga 有賢道
275 5 in; at 以何故受於苦
276 5 in; at 以何故受於苦
277 5 in; at; to; from 以何故受於苦
278 5 to go; to 以何故受於苦
279 5 to rely on; to depend on 以何故受於苦
280 5 to go to; to arrive at 以何故受於苦
281 5 from 以何故受於苦
282 5 give 以何故受於苦
283 5 oppposing 以何故受於苦
284 5 and 以何故受於苦
285 5 compared to 以何故受於苦
286 5 by 以何故受於苦
287 5 and; as well as 以何故受於苦
288 5 for 以何故受於苦
289 5 Yu 以何故受於苦
290 5 a crow 以何故受於苦
291 5 whew; wow 以何故受於苦
292 5 near to; antike 以何故受於苦
293 5 to enter 生已入隨從
294 5 Kangxi radical 11 生已入隨從
295 5 radical 生已入隨從
296 5 income 生已入隨從
297 5 to conform with 生已入隨從
298 5 to descend 生已入隨從
299 5 the entering tone 生已入隨從
300 5 to pay 生已入隨從
301 5 to join 生已入隨從
302 5 entering; praveśa 生已入隨從
303 5 entered; attained; āpanna 生已入隨從
304 5 jìn to the greatest extent; utmost 苦盡
305 5 jìn all; every 苦盡
306 5 jìn perfect; flawless 苦盡
307 5 jìn to give priority to; to do one's utmost 苦盡
308 5 jìn furthest; extreme 苦盡
309 5 jìn to vanish 苦盡
310 5 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 苦盡
311 5 jìn to be within the limit 苦盡
312 5 jìn all; every 苦盡
313 5 jìn to die 苦盡
314 5 jìn exhaustion; kṣaya 苦盡
315 5 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 言多聞比丘者
316 5 zhě that 言多聞比丘者
317 5 zhě nominalizing function word 言多聞比丘者
318 5 zhě used to mark a definition 言多聞比丘者
319 5 zhě used to mark a pause 言多聞比丘者
320 5 zhě topic marker; that; it 言多聞比丘者
321 5 zhuó according to 言多聞比丘者
322 5 zhě ca 言多聞比丘者
323 5 zhī to know 則知義知法
324 5 zhī to comprehend 則知義知法
325 5 zhī to inform; to tell 則知義知法
326 5 zhī to administer 則知義知法
327 5 zhī to distinguish; to discern; to recognize 則知義知法
328 5 zhī to be close friends 則知義知法
329 5 zhī to feel; to sense; to perceive 則知義知法
330 5 zhī to receive; to entertain 則知義知法
331 5 zhī knowledge 則知義知法
332 5 zhī consciousness; perception 則知義知法
333 5 zhī a close friend 則知義知法
334 5 zhì wisdom 則知義知法
335 5 zhì Zhi 則知義知法
336 5 zhī to appreciate 則知義知法
337 5 zhī to make known 則知義知法
338 5 zhī to have control over 則知義知法
339 5 zhī to expect; to foresee 則知義知法
340 5 zhī Understanding 則知義知法
341 5 zhī know; jña 則知義知法
342 5 idea 意作是念
343 5 Italy (abbreviation) 意作是念
344 5 a wish; a desire; intention 意作是念
345 5 mood; feeling 意作是念
346 5 will; willpower; determination 意作是念
347 5 bearing; spirit 意作是念
348 5 to think of; to long for; to miss 意作是念
349 5 to anticipate; to expect 意作是念
350 5 to doubt; to suspect 意作是念
351 5 meaning 意作是念
352 5 a suggestion; a hint 意作是念
353 5 an understanding; a point of view 意作是念
354 5 or 意作是念
355 5 Yi 意作是念
356 5 manas; mind; mentation 意作是念
357 5 yán to speak; to say; said 言多聞比丘
358 5 yán language; talk; words; utterance; speech 言多聞比丘
359 5 yán Kangxi radical 149 言多聞比丘
360 5 yán a particle with no meaning 言多聞比丘
361 5 yán phrase; sentence 言多聞比丘
362 5 yán a word; a syllable 言多聞比丘
363 5 yán a theory; a doctrine 言多聞比丘
364 5 yán to regard as 言多聞比丘
365 5 yán to act as 言多聞比丘
366 5 yán word; vacana 言多聞比丘
367 5 yán speak; vad 言多聞比丘
368 5 世間 shìjiān world; the human world 以何故世間牽
369 5 世間 shìjiān world 以何故世間牽
370 5 世間 shìjiān world; loka 以何故世間牽
371 5 shòu to suffer; to be subjected to 以何故受於苦
372 5 shòu to transfer; to confer 以何故受於苦
373 5 shòu to receive; to accept 以何故受於苦
374 5 shòu to tolerate 以何故受於苦
375 5 shòu suitably 以何故受於苦
376 5 shòu feelings; sensations 以何故受於苦
377 4 zài in; at 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
378 4 zài at 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
379 4 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
380 4 zài to exist; to be living 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
381 4 zài to consist of 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
382 4 zài to be at a post 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
383 4 zài in; bhū 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
384 4 wèn to ask 作如是問不
385 4 wèn to inquire after 作如是問不
386 4 wèn to interrogate 作如是問不
387 4 wèn to hold responsible 作如是問不
388 4 wèn to request something 作如是問不
389 4 wèn to rebuke 作如是問不
390 4 wèn to send an official mission bearing gifts 作如是問不
391 4 wèn news 作如是問不
392 4 wèn to propose marriage 作如是問不
393 4 wén to inform 作如是問不
394 4 wèn to research 作如是問不
395 4 wèn Wen 作如是問不
396 4 wèn to 作如是問不
397 4 wèn a question 作如是問不
398 4 wèn ask; prccha 作如是問不
399 4 饒益 ráoyì rich; plentiful 自饒益及饒益他
400 4 饒益 ráoyì Benefit 自饒益及饒益他
401 4 饒益 ráoyì favor; anugraha 自饒益及饒益他
402 4 名為 míngwèi to be called 所幾名為比丘聞已
403 4 zūn to honor; to respect 重問世尊曰
404 4 zūn measure word for cannons and statues 重問世尊曰
405 4 zūn a zun; an ancient wine vessel 重問世尊曰
406 4 zūn a wine cup 重問世尊曰
407 4 zūn respected; honorable; noble; senior 重問世尊曰
408 4 zūn supreme; high 重問世尊曰
409 4 zūn grave; solemn; dignified 重問世尊曰
410 4 zūn your [honorable] 重問世尊曰
411 4 zūn bhagavat; holy one 重問世尊曰
412 4 zūn lord; patron; natha 重問世尊曰
413 4 zūn superior; śreṣṭha 重問世尊曰
414 4 alone; independent; single; sole 有異比丘獨坐房中
415 4 to be independent 有異比丘獨坐房中
416 4 an elderly person without children 有異比丘獨坐房中
417 4 only 有異比丘獨坐房中
418 4 uniquely 有異比丘獨坐房中
419 4 intolerant 有異比丘獨坐房中
420 4 lonely 有異比丘獨坐房中
421 4 yet; still 有異比丘獨坐房中
422 4 especially 有異比丘獨坐房中
423 4 particle suggesting disbelief 有異比丘獨坐房中
424 4 doucs; douc langurs 有異比丘獨坐房中
425 4 alone; eka 有異比丘獨坐房中
426 4 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 以意故受於苦
427 4 old; ancient; former; past 以意故受於苦
428 4 reason; cause; purpose 以意故受於苦
429 4 to die 以意故受於苦
430 4 so; therefore; hence 以意故受於苦
431 4 original 以意故受於苦
432 4 accident; happening; instance 以意故受於苦
433 4 a friend; an acquaintance; friendship 以意故受於苦
434 4 something in the past 以意故受於苦
435 4 deceased; dead 以意故受於苦
436 4 still; yet 以意故受於苦
437 4 therefore; tasmāt 以意故受於苦
438 4 such as; for example; for instance 以智慧知如真
439 4 if 以智慧知如真
440 4 in accordance with 以智慧知如真
441 4 to be appropriate; should; with regard to 以智慧知如真
442 4 this 以智慧知如真
443 4 it is so; it is thus; can be compared with 以智慧知如真
444 4 to go to 以智慧知如真
445 4 to meet 以智慧知如真
446 4 to appear; to seem; to be like 以智慧知如真
447 4 at least as good as 以智慧知如真
448 4 and 以智慧知如真
449 4 or 以智慧知如真
450 4 but 以智慧知如真
451 4 then 以智慧知如真
452 4 naturally 以智慧知如真
453 4 expresses a question or doubt 以智慧知如真
454 4 you 以智慧知如真
455 4 the second lunar month 以智慧知如真
456 4 in; at 以智慧知如真
457 4 Ru 以智慧知如真
458 4 Thus 以智慧知如真
459 4 thus; tathā 以智慧知如真
460 4 like; iva 以智慧知如真
461 4 suchness; tathatā 以智慧知如真
462 4 yuē to speak; to say 白世尊曰
463 4 yuē Kangxi radical 73 白世尊曰
464 4 yuē to be called 白世尊曰
465 4 yuē particle without meaning 白世尊曰
466 4 yuē said; ukta 白世尊曰
467 4 otherwise; but; however 彼生已生已則隨從
468 4 then 彼生已生已則隨從
469 4 measure word for short sections of text 彼生已生已則隨從
470 4 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 彼生已生已則隨從
471 4 a grade; a level 彼生已生已則隨從
472 4 an example; a model 彼生已生已則隨從
473 4 a weighing device 彼生已生已則隨從
474 4 to grade; to rank 彼生已生已則隨從
475 4 to copy; to imitate; to follow 彼生已生已則隨從
476 4 to do 彼生已生已則隨從
477 4 only 彼生已生已則隨從
478 4 immediately 彼生已生已則隨從
479 4 then; moreover; atha 彼生已生已則隨從
480 4 koan; kōan; gong'an 彼生已生已則隨從
481 4 yǒu is; are; to exist 有異比丘獨坐房中
482 4 yǒu to have; to possess 有異比丘獨坐房中
483 4 yǒu indicates an estimate 有異比丘獨坐房中
484 4 yǒu indicates a large quantity 有異比丘獨坐房中
485 4 yǒu indicates an affirmative response 有異比丘獨坐房中
486 4 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有異比丘獨坐房中
487 4 yǒu used to compare two things 有異比丘獨坐房中
488 4 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有異比丘獨坐房中
489 4 yǒu used before the names of dynasties 有異比丘獨坐房中
490 4 yǒu a certain thing; what exists 有異比丘獨坐房中
491 4 yǒu multiple of ten and ... 有異比丘獨坐房中
492 4 yǒu abundant 有異比丘獨坐房中
493 4 yǒu purposeful 有異比丘獨坐房中
494 4 yǒu You 有異比丘獨坐房中
495 4 yǒu 1. existence; 2. becoming 有異比丘獨坐房中
496 4 yǒu becoming; bhava 有異比丘獨坐房中
497 4 you; thou 汝比丘
498 4 Ru River 汝比丘
499 4 Ru 汝比丘
500 4 you; tvam; bhavat 汝比丘

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
比丘
  1. bǐqiū
  2. bǐqiū
  1. bhiksu
  2. bhiksu; a monk; bhikkhu
世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
  1. former; pūrvaka
  2. former; pūrvaka
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
that; tad
智慧
  1. zhìhuì
  2. zhìhuì
  3. zhìhuì
  1. wisdom
  2. knowledge; jñāna
  3. wisdom; prajñā
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
jié quick; āśu
use; yogena
speedy; kṣipram

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
法句 102 Dhammapada
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Blessed One
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
意经 意經 121 Yi Jing; Ummagga
月氏 121 Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian
竺法护 竺法護 122 Dharmaraksa

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 16.

Simplified Traditional Pinyin English
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
苦习 苦習 107 the [noble truth of the] origination of suffering
如法 114 In Accord With
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
圣弟子 聖弟子 115 a disciple of the noble ones
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四句偈 115 a four line gatha
所作已办 所作已辦 115 their work done
所行 115 actions; practice
信乐 信樂 120 joy of believing
应法 應法 121 in harmony with the Dharma
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha