牵 (牽) qiān
-
qiān
verb
to connected to; to be involved in
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 连带 or 涉及; as in 牵涉 (Guoyu '牽' v 3; Kroll 2015 '牽' 2, pp. 359-360; Mathews 1931 '牽', p. 122) -
qiān
proper noun
Qian
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names
Notes: (Guoyu '牽' n) -
qiān
verb
to drag; to pull; to lead by the hand
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 拉; for example, 牵手 'hold hands' (Guoyu '牽' v 1; Kroll 2015 '牽' 1, pp. 359-360; Mathews 1931 '牽', p. 122; Unihan '牽') -
qiān
verb
to be constrained; to be bound
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 拘束 or 受制; as in 拘牵 (Guoyu '牽' v 2; Kroll 2015 '牽' 3, pp. 359-360) -
qiān
verb
to guide
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '牽' 1b, pp. 359-360) -
qiān
noun
a stock animal that can be pulled with a rope
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '牽' 1a, pp. 359-360) -
qiān
verb
pull; ākarṣa
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: ākarṣa, Japanese: ken (BCSD '牽', p. 811; MW 'ākarṣa'; SH '特', p. 358; Unihan '牽')
Contained in
- 了无罣碍没有牵绊(了無罣礙沒有牽絆) Completely Free of Worries Without obstacles.
- 牵引业(牽引業) directional karma
Also contained in
牵染 、 牵扶 、 牵掣 、 牵就 、 牵扯不清 、 牵肠害肚 、 顺手牵羊 、 牵涉 、 牵牛星 、 牵缠 、 牵混 、 牵手 、 牵肠挂肚 、 牵羊担酒 、 牵牛属 、 牵强 、 是骡子是马,牵出来遛遛 、 牵线 、 牵丝 、 魂牵梦萦 、 拖牵索道 、 牵曳 、 牵绳 、 牵计 、 牵郎 、 牵牛 、 拘牵 、 牵着鼻子走 、 牵牛花 、 牵引车 、 牵引 、 牵籐带叶 、 魂牵梦绕 、 牵记 、 牵藤 、 牵制 、 牵线人 、 牵念 、 牵马 、 牵累 、 牵马到河易,强马饮水难 、 缠牵 、 牵动 、 牵引力 、 牵心 、 牵涉到 、 牵强附会 、 牵肠 、 手牵手
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 6 Mahīśāsakavinaya 彌沙塞部和醯五分律 — count: 31 , has English translation
- Scroll 2 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 23
- Scroll 19 Abhidharmanyāyānusāraśāstra (Apidamo Shun Zheng Lilun) 阿毘達磨順正理論 — count: 20
- Scroll 19 Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經 — count: 20 , has English translation , has parallel version
- Scroll 11 Sarvāstivādavinaya (Shi Song Lu) 十誦律 — count: 18
- Scroll 8 Fo Shuo Li Shi Apitan Lun 佛說立世阿毘曇論 — count: 17
- Scroll 6 Sarvāstivādavinayavibhāṣā (Sapoduopinipiposha) 薩婆多毘尼毘婆沙 — count: 17
- Scroll 60 Mahāsaṃnipātasūtra (Great Compilation) 大方等大集經 — count: 17 , has parallel version
- Scroll 11 Śāriputrābhidharmaśāstra (Shelifu Apitan Lun) 舍利弗阿毘曇論 — count: 16
- Scroll 10 Commentary on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論疏 — count: 15
Collocations
- 牵人 (牽人) 泥犁旁牽人入鐵交露中 — Creation and Destruction of the World (Da Lou Tan Jing) 大樓炭經, Scroll 2 — count: 9
- 牵臂 (牽臂) 牽臂將詣眾人之中 — Beginning of the World (Qi Shi Jing) 起世經, Scroll 10 — count: 8
- 牵象 (牽象) 猶如鈎牽象 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 33 — count: 5
- 手牵 (手牽) 自以手牽 — Mo Rao Luan Jing 魔嬈亂經, Scroll 1 — count: 5
- 世间牵 (世間牽) 以何故世間牽 — Yi Jing (Ummagga)意經, Scroll 1 — count: 4
- 牵车 (牽車) 牽車著路 — Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 33 — count: 4
- 牵来 (牽來) 此一眾生以拳扠我牽來詣眾 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 39 — count: 4
- 欲牵 (欲牽) 不可以欲牽 — An Alternative Translation of the Saṃyukta Āgama (Saṁyukatāgamasūtra) 別譯雜阿含經, Scroll 2 — count: 4
- 牵盲 (牽盲) 王即牽盲父母往到尸上 — Pusa Shan Zi Jing (Śyāmakajātakasūtra) 菩薩睒子經, Scroll 1 — count: 4
- 牵七宝 (牽七寶) 天神牽七寶交露車至 — Xiuxing Ben Qi Jing 修行本起經, Scroll 1 — count: 3