Glossary and Vocabulary for Sudatta Sutta (Velāma) 須達經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 34 shī to give; to grant 所有施不能妙食
2 34 shī to act; to do; to execute; to carry out 所有施不能妙食
3 34 shī to deploy; to set up 所有施不能妙食
4 34 shī to relate to 所有施不能妙食
5 34 shī to move slowly 所有施不能妙食
6 34 shī to exert 所有施不能妙食
7 34 shī to apply; to spread 所有施不能妙食
8 34 shī Shi 所有施不能妙食
9 34 shī the practice of selfless giving; dāna 所有施不能妙食
10 29 居士 jūshì a householder; a person who stays at home 須達居士至世尊所
11 29 居士 jūshì householder 須達居士至世尊所
12 29 居士 jūshì a lay person; a male lay Buddhist; householder 須達居士至世尊所
13 27 施與 shīyǔ to donate; to give 在家施與不
14 25 big; huge; large 有鞞藍大婆羅門
15 25 Kangxi radical 37 有鞞藍大婆羅門
16 25 great; major; important 有鞞藍大婆羅門
17 25 size 有鞞藍大婆羅門
18 25 old 有鞞藍大婆羅門
19 25 oldest; earliest 有鞞藍大婆羅門
20 25 adult 有鞞藍大婆羅門
21 25 dài an important person 有鞞藍大婆羅門
22 25 senior 有鞞藍大婆羅門
23 25 an element 有鞞藍大婆羅門
24 25 great; mahā 有鞞藍大婆羅門
25 24 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 聞如是
26 20 zhì Kangxi radical 133 須達居士至世尊所
27 20 zhì to arrive 須達居士至世尊所
28 20 zhì approach; upagama 須達居士至世尊所
29 20 xíng to walk 亦不知有報而行施
30 20 xíng capable; competent 亦不知有報而行施
31 20 háng profession 亦不知有報而行施
32 20 xíng Kangxi radical 144 亦不知有報而行施
33 20 xíng to travel 亦不知有報而行施
34 20 xìng actions; conduct 亦不知有報而行施
35 20 xíng to do; to act; to practice 亦不知有報而行施
36 20 xíng all right; OK; okay 亦不知有報而行施
37 20 háng horizontal line 亦不知有報而行施
38 20 héng virtuous deeds 亦不知有報而行施
39 20 hàng a line of trees 亦不知有報而行施
40 20 hàng bold; steadfast 亦不知有報而行施
41 20 xíng to move 亦不知有報而行施
42 20 xíng to put into effect; to implement 亦不知有報而行施
43 20 xíng travel 亦不知有報而行施
44 20 xíng to circulate 亦不知有報而行施
45 20 xíng running script; running script 亦不知有報而行施
46 20 xíng temporary 亦不知有報而行施
47 20 háng rank; order 亦不知有報而行施
48 20 háng a business; a shop 亦不知有報而行施
49 20 xíng to depart; to leave 亦不知有報而行施
50 20 xíng to experience 亦不知有報而行施
51 20 xíng path; way 亦不知有報而行施
52 20 xíng xing; ballad 亦不知有報而行施
53 20 xíng Xing 亦不知有報而行施
54 20 xíng Practice 亦不知有報而行施
55 20 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 亦不知有報而行施
56 20 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 亦不知有報而行施
57 19 miào wonderful; fantastic 所有施不能妙食
58 19 miào clever 所有施不能妙食
59 19 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 所有施不能妙食
60 19 miào fine; delicate 所有施不能妙食
61 19 miào young 所有施不能妙食
62 19 miào interesting 所有施不能妙食
63 19 miào profound reasoning 所有施不能妙食
64 19 miào Miao 所有施不能妙食
65 19 miào Wonderful 所有施不能妙食
66 19 miào wonderful; beautiful; suksma 所有施不能妙食
67 17 zuò to do 意作妙五樂婬
68 17 zuò to act as; to serve as 意作妙五樂婬
69 17 zuò to start 意作妙五樂婬
70 17 zuò a writing; a work 意作妙五樂婬
71 17 zuò to dress as; to be disguised as 意作妙五樂婬
72 17 zuō to create; to make 意作妙五樂婬
73 17 zuō a workshop 意作妙五樂婬
74 17 zuō to write; to compose 意作妙五樂婬
75 17 zuò to rise 意作妙五樂婬
76 17 zuò to be aroused 意作妙五樂婬
77 17 zuò activity; action; undertaking 意作妙五樂婬
78 17 zuò to regard as 意作妙五樂婬
79 17 zuò action; kāraṇa 意作妙五樂婬
80 16 to use; to grasp 不自以手施與
81 16 to rely on 不自以手施與
82 16 to regard 不自以手施與
83 16 to be able to 不自以手施與
84 16 to order; to command 不自以手施與
85 16 used after a verb 不自以手施與
86 16 a reason; a cause 不自以手施與
87 16 Israel 不自以手施與
88 16 Yi 不自以手施與
89 16 use; yogena 不自以手施與
90 15 Yi 亦不時施
91 14 lán blue 有鞞藍大婆羅門
92 14 lán indigo plant 有鞞藍大婆羅門
93 14 lán Lan 有鞞藍大婆羅門
94 14 lán ragged [clothing] 有鞞藍大婆羅門
95 14 lán blue 有鞞藍大婆羅門
96 14 bǐng a jade ornament for a knife 有鞞藍大婆羅門
97 14 bǐng a sheath 有鞞藍大婆羅門
98 14 bǐng sheath 有鞞藍大婆羅門
99 13 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 當知彼如是得報
100 13 děi to want to; to need to 當知彼如是得報
101 13 děi must; ought to 當知彼如是得報
102 13 de 當知彼如是得報
103 13 de infix potential marker 當知彼如是得報
104 13 to result in 當知彼如是得報
105 13 to be proper; to fit; to suit 當知彼如是得報
106 13 to be satisfied 當知彼如是得報
107 13 to be finished 當知彼如是得報
108 13 děi satisfying 當知彼如是得報
109 13 to contract 當知彼如是得報
110 13 to hear 當知彼如是得報
111 13 to have; there is 當知彼如是得報
112 13 marks time passed 當知彼如是得報
113 13 obtain; attain; prāpta 當知彼如是得報
114 13 idea 意亦不在妙有屋舍
115 13 Italy (abbreviation) 意亦不在妙有屋舍
116 13 a wish; a desire; intention 意亦不在妙有屋舍
117 13 mood; feeling 意亦不在妙有屋舍
118 13 will; willpower; determination 意亦不在妙有屋舍
119 13 bearing; spirit 意亦不在妙有屋舍
120 13 to think of; to long for; to miss 意亦不在妙有屋舍
121 13 to anticipate; to expect 意亦不在妙有屋舍
122 13 to doubt; to suspect 意亦不在妙有屋舍
123 13 meaning 意亦不在妙有屋舍
124 13 a suggestion; a hint 意亦不在妙有屋舍
125 13 an understanding; a point of view 意亦不在妙有屋舍
126 13 Yi 意亦不在妙有屋舍
127 13 manas; mind; mentation 意亦不在妙有屋舍
128 13 富婆 fùpó wealthy woman 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
129 13 羅門 luómén Brahman 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
130 13 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 多錢財多諸雜物
131 13 duó many; much 多錢財多諸雜物
132 13 duō more 多錢財多諸雜物
133 13 duō excessive 多錢財多諸雜物
134 13 duō abundant 多錢財多諸雜物
135 13 duō to multiply; to acrue 多錢財多諸雜物
136 13 duō Duo 多錢財多諸雜物
137 13 duō ta 多錢財多諸雜物
138 12 rén person; people; a human being 施與閻浮提凡夫人
139 12 rén Kangxi radical 9 施與閻浮提凡夫人
140 12 rén a kind of person 施與閻浮提凡夫人
141 12 rén everybody 施與閻浮提凡夫人
142 12 rén adult 施與閻浮提凡夫人
143 12 rén somebody; others 施與閻浮提凡夫人
144 12 rén an upright person 施與閻浮提凡夫人
145 12 rén person; manuṣya 施與閻浮提凡夫人
146 11 閻浮提 yǎnfútí Jambudvipa; the Terrestrial World 施與閻浮提凡夫人
147 11 good fortune; happiness; luck 得福多
148 11 Fujian 得福多
149 11 wine and meat used in ceremonial offerings 得福多
150 11 Fortune 得福多
151 11 merit; blessing; punya 得福多
152 11 fortune; blessing; svasti 得福多
153 10 凡夫 fánfū a commoner 施與閻浮提凡夫人
154 10 凡夫 fánfū an ordinary person; pṛthagjana 施與閻浮提凡夫人
155 10 bào newspaper 二俱有報
156 10 bào to announce; to inform; to report 二俱有報
157 10 bào to repay; to reply with a gift 二俱有報
158 10 bào to respond; to reply 二俱有報
159 10 bào to revenge 二俱有報
160 10 bào a cable; a telegram 二俱有報
161 10 bào a message; information 二俱有報
162 10 bào indirect effect; retribution; vipāka 二俱有報
163 10 one 薑一枚以為施
164 10 Kangxi radical 1 薑一枚以為施
165 10 pure; concentrated 薑一枚以為施
166 10 first 薑一枚以為施
167 10 the same 薑一枚以為施
168 10 sole; single 薑一枚以為施
169 10 a very small amount 薑一枚以為施
170 10 Yi 薑一枚以為施
171 10 other 薑一枚以為施
172 10 to unify 薑一枚以為施
173 10 accidentally; coincidentally 薑一枚以為施
174 10 abruptly; suddenly 薑一枚以為施
175 10 one; eka 薑一枚以為施
176 9 不在 bùzài not here 意亦不在妙有屋舍
177 9 不在 bùzài to be dead 意亦不在妙有屋舍
178 9 不在 bùzài to not care about 意亦不在妙有屋舍
179 9 zhī to know 當知有如是報
180 9 zhī to comprehend 當知有如是報
181 9 zhī to inform; to tell 當知有如是報
182 9 zhī to administer 當知有如是報
183 9 zhī to distinguish; to discern; to recognize 當知有如是報
184 9 zhī to be close friends 當知有如是報
185 9 zhī to feel; to sense; to perceive 當知有如是報
186 9 zhī to receive; to entertain 當知有如是報
187 9 zhī knowledge 當知有如是報
188 9 zhī consciousness; perception 當知有如是報
189 9 zhī a close friend 當知有如是報
190 9 zhì wisdom 當知有如是報
191 9 zhì Zhi 當知有如是報
192 9 zhī to appreciate 當知有如是報
193 9 zhī to make known 當知有如是報
194 9 zhī to have control over 當知有如是報
195 9 zhī to expect; to foresee 當知有如是報
196 9 zhī Understanding 當知有如是報
197 9 zhī know; jña 當知有如是報
198 9 ér Kangxi radical 126 亦不就往而施
199 9 ér as if; to seem like 亦不就往而施
200 9 néng can; able 亦不就往而施
201 9 ér whiskers on the cheeks; sideburns 亦不就往而施
202 9 ér to arrive; up to 亦不就往而施
203 9 wèi to call 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
204 9 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
205 9 wèi to speak to; to address 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
206 9 wèi to treat as; to regard as 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
207 9 wèi introducing a condition situation 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
208 9 wèi to speak to; to address 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
209 9 wèi to think 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
210 9 wèi for; is to be 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
211 9 wèi to make; to cause 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
212 9 wèi principle; reason 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
213 9 wèi Wei 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
214 8 jìng to end; to finish 未至竟盡
215 8 jìng all; entire 未至竟盡
216 8 jìng to investigate 未至竟盡
217 8 jìng conclusion; avasāna 未至竟盡
218 8 wéi to act as; to serve 有雜穬麻子為羹
219 8 wéi to change into; to become 有雜穬麻子為羹
220 8 wéi to be; is 有雜穬麻子為羹
221 8 wéi to do 有雜穬麻子為羹
222 8 wèi to support; to help 有雜穬麻子為羹
223 8 wéi to govern 有雜穬麻子為羹
224 8 wèi to be; bhū 有雜穬麻子為羹
225 8 不如 bùrú not equal to; not as good as 不如施與一須陀洹
226 7 infix potential marker 在家施與不
227 7 bǎi one hundred 百須陀洹
228 7 bǎi many 百須陀洹
229 7 bǎi Bai 百須陀洹
230 7 bǎi all 百須陀洹
231 7 bǎi hundred; śata 百須陀洹
232 6 世尊 shìzūn World-Honored One 須達居士至世尊所
233 6 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 須達居士至世尊所
234 6 to reach 施與閻浮提凡夫人及仙人
235 6 to attain 施與閻浮提凡夫人及仙人
236 6 to understand 施與閻浮提凡夫人及仙人
237 6 able to be compared to; to catch up with 施與閻浮提凡夫人及仙人
238 6 to be involved with; to associate with 施與閻浮提凡夫人及仙人
239 6 passing of a feudal title from elder to younger brother 施與閻浮提凡夫人及仙人
240 6 and; ca; api 施與閻浮提凡夫人及仙人
241 6 niú an ox; a cow; a bull 以八十四千牛以衣繫之
242 6 niú Niu 以八十四千牛以衣繫之
243 6 niú Kangxi radical 93 以八十四千牛以衣繫之
244 6 niú Taurus 以八十四千牛以衣繫之
245 6 niú stubborn 以八十四千牛以衣繫之
246 6 niú cow; cattle; dhenu 以八十四千牛以衣繫之
247 6 niú Abhijit 以八十四千牛以衣繫之
248 6 wèi Eighth earthly branch 未至竟盡
249 6 wèi 1-3 p.m. 未至竟盡
250 6 wèi to taste 未至竟盡
251 6 wèi future; anāgata 未至竟盡
252 6 八十四 bāshísì 84 以八十四千金鉢碎銀滿中
253 6 Kangxi radical 132 不自手施
254 6 Zi 不自手施
255 6 a nose 不自手施
256 6 the beginning; the start 不自手施
257 6 origin 不自手施
258 6 to employ; to use 不自手施
259 6 to be 不自手施
260 6 self; soul; ātman 不自手施
261 6 shí food; food and drink 所有施不能妙食
262 6 shí Kangxi radical 184 所有施不能妙食
263 6 shí to eat 所有施不能妙食
264 6 to feed 所有施不能妙食
265 6 shí meal; cooked cereals 所有施不能妙食
266 6 to raise; to nourish 所有施不能妙食
267 6 shí to receive; to accept 所有施不能妙食
268 6 shí to receive an official salary 所有施不能妙食
269 6 shí an eclipse 所有施不能妙食
270 6 shí food; bhakṣa 所有施不能妙食
271 5 to go; to 不如於一切眾生行於慈至
272 5 to rely on; to depend on 不如於一切眾生行於慈至
273 5 Yu 不如於一切眾生行於慈至
274 5 a crow 不如於一切眾生行於慈至
275 5 extremity 報極妙諸具
276 5 ridge-beam of a roof 報極妙諸具
277 5 to exhaust 報極妙諸具
278 5 a standard principle 報極妙諸具
279 5 pinnacle; summit; highpoint 報極妙諸具
280 5 pole 報極妙諸具
281 5 throne 報極妙諸具
282 5 urgent 報極妙諸具
283 5 an electrical pole; a node 報極妙諸具
284 5 highest point; parama 報極妙諸具
285 5 fēi Kangxi radical 175 非妙施
286 5 fēi wrong; bad; untruthful 非妙施
287 5 fēi different 非妙施
288 5 fēi to not be; to not have 非妙施
289 5 fēi to violate; to be contrary to 非妙施
290 5 fēi Africa 非妙施
291 5 fēi to slander 非妙施
292 5 fěi to avoid 非妙施
293 5 fēi must 非妙施
294 5 fēi an error 非妙施
295 5 fēi a problem; a question 非妙施
296 5 fēi evil 非妙施
297 5 happy; glad; cheerful; joyful 意亦不在妙五樂婬
298 5 to take joy in; to be happy; to be cheerful 意亦不在妙五樂婬
299 5 Le 意亦不在妙五樂婬
300 5 yuè music 意亦不在妙五樂婬
301 5 yuè a musical instrument 意亦不在妙五樂婬
302 5 yuè tone [of voice]; expression 意亦不在妙五樂婬
303 5 yuè a musician 意亦不在妙五樂婬
304 5 joy; pleasure 意亦不在妙五樂婬
305 5 yuè the Book of Music 意亦不在妙五樂婬
306 5 lào Lao 意亦不在妙五樂婬
307 5 to laugh 意亦不在妙五樂婬
308 5 Joy 意亦不在妙五樂婬
309 5 joy; delight; sukhā 意亦不在妙五樂婬
310 5 qiān one thousand 以八十四千銀鉢滿中碎金
311 5 qiān many; numerous; countless 以八十四千銀鉢滿中碎金
312 5 qiān a cheat; swindler 以八十四千銀鉢滿中碎金
313 5 qiān Qian 以八十四千銀鉢滿中碎金
314 5 Kangxi radical 49 到已禮世尊足
315 5 to bring to an end; to stop 到已禮世尊足
316 5 to complete 到已禮世尊足
317 5 to demote; to dismiss 到已禮世尊足
318 5 to recover from an illness 到已禮世尊足
319 5 former; pūrvaka 到已禮世尊足
320 4 jīn today; present; now 今如來出世間
321 4 jīn Jin 今如來出世間
322 4 jīn modern 今如來出世間
323 4 jīn now; adhunā 今如來出世間
324 4 施者 shī zhě giver 有妙施者
325 4 不知 bùzhī do not know 不知
326 4 wǎng to go (in a direction) 亦不就往而施
327 4 wǎng in the past 亦不就往而施
328 4 wǎng to turn toward 亦不就往而施
329 4 wǎng to be friends with; to have a social connection with 亦不就往而施
330 4 wǎng to send a gift 亦不就往而施
331 4 wǎng former times 亦不就往而施
332 4 wǎng someone who has passed away 亦不就往而施
333 4 wǎng to go; gam 亦不就往而施
334 4 梵行 fànxíng brahmacarya; pure practices; religious life 未至竟梵行
335 4 梵行 fànxíng Brahmin; Brahman 未至竟梵行
336 4 隨時 suíshí at any time 隨時施
337 4 clothes; clothing 意亦不在衣被
338 4 Kangxi radical 145 意亦不在衣被
339 4 to wear (clothes); to put on 意亦不在衣被
340 4 a cover; a coating 意亦不在衣被
341 4 uppergarment; robe 意亦不在衣被
342 4 to cover 意亦不在衣被
343 4 lichen; moss 意亦不在衣被
344 4 peel; skin 意亦不在衣被
345 4 Yi 意亦不在衣被
346 4 to depend on 意亦不在衣被
347 4 robe; cīvara 意亦不在衣被
348 4 clothes; attire; vastra 意亦不在衣被
349 4 shǒu hand 不自手施
350 4 shǒu Kangxi radical 64 不自手施
351 4 shǒu to hold in one's hand 不自手施
352 4 shǒu a skill; an ability 不自手施
353 4 shǒu a person with skill 不自手施
354 4 shǒu convenient; portable 不自手施
355 4 shǒu a person doing an activity 不自手施
356 4 shǒu a method; a technique 不自手施
357 4 shǒu personally written 不自手施
358 4 shǒu carried or handled by hand 不自手施
359 4 shǒu hand; pāṇi; hasta 不自手施
360 4 xìn to believe; to trust 不有信
361 4 xìn a letter 不有信
362 4 xìn evidence 不有信
363 4 xìn faith; confidence 不有信
364 4 xìn honest; sincere; true 不有信
365 4 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 不有信
366 4 xìn an official holding a document 不有信
367 4 xìn a gift 不有信
368 4 xìn credit 不有信
369 4 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 不有信
370 4 xìn news; a message 不有信
371 4 xìn arsenic 不有信
372 4 xìn Faith 不有信
373 4 xìn faith; confidence 不有信
374 4 zài in; at 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
375 4 zài to exist; to be living 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
376 4 zài to consist of 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
377 4 zài to be at a post 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
378 4 zài in; bhū 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
379 4 zhě ca 在家有施與者
380 4 self 我即是彼名鞞藍大富婆羅門
381 4 [my] dear 我即是彼名鞞藍大富婆羅門
382 4 Wo 我即是彼名鞞藍大富婆羅門
383 4 self; atman; attan 我即是彼名鞞藍大富婆羅門
384 4 ga 我即是彼名鞞藍大富婆羅門
385 4 five 意亦不在妙五樂婬
386 4 fifth musical note 意亦不在妙五樂婬
387 4 Wu 意亦不在妙五樂婬
388 4 the five elements 意亦不在妙五樂婬
389 4 five; pañca 意亦不在妙五樂婬
390 4 仙人 xiānrén an immortal; a celestial being 寧施與彼一仙人
391 4 仙人 xiānrén a sage 寧施與彼一仙人
392 4 yín lascivious 意亦不在妙五樂婬
393 4 yín lewd; obscene 意亦不在妙五樂婬
394 4 yín sexual intercourse; maithuna 意亦不在妙五樂婬
395 4 suǒ a few; various; some 須達居士至世尊所
396 4 suǒ a place; a location 須達居士至世尊所
397 4 suǒ indicates a passive voice 須達居士至世尊所
398 4 suǒ an ordinal number 須達居士至世尊所
399 4 suǒ meaning 須達居士至世尊所
400 4 suǒ garrison 須達居士至世尊所
401 4 suǒ place; pradeśa 須達居士至世尊所
402 3 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我說未脫苦
403 3 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我說未脫苦
404 3 shuì to persuade 我說未脫苦
405 3 shuō to teach; to recite; to explain 我說未脫苦
406 3 shuō a doctrine; a theory 我說未脫苦
407 3 shuō to claim; to assert 我說未脫苦
408 3 shuō allocution 我說未脫苦
409 3 shuō to criticize; to scold 我說未脫苦
410 3 shuō to indicate; to refer to 我說未脫苦
411 3 shuō speach; vāda 我說未脫苦
412 3 shuō to speak; bhāṣate 我說未脫苦
413 3 shuō to instruct 我說未脫苦
414 3 家業 jiāyè family property 意便在妙家業
415 3 家業 jiāyè family business 意便在妙家業
416 3 shòu to suffer; to be subjected to 當知彼受如是報
417 3 shòu to transfer; to confer 當知彼受如是報
418 3 shòu to receive; to accept 當知彼受如是報
419 3 shòu to tolerate 當知彼受如是報
420 3 shòu feelings; sensations 當知彼受如是報
421 3 嚴飾 yánshì to decorate; adorned 諸具嚴飾象白如雪
422 3 須達 xūdá Sudatta 須達居士至世尊所
423 3 tuō to take off 彼故未脫生老病死憂慼不樂
424 3 tuō to shed; to fall off 彼故未脫生老病死憂慼不樂
425 3 tuō to depart; to leave; to evade 彼故未脫生老病死憂慼不樂
426 3 tuō to omit; to overlook 彼故未脫生老病死憂慼不樂
427 3 tuō to sell 彼故未脫生老病死憂慼不樂
428 3 tuō rapid 彼故未脫生老病死憂慼不樂
429 3 tuō unconstrained; free and easy 彼故未脫生老病死憂慼不樂
430 3 tuì to shed 彼故未脫生老病死憂慼不樂
431 3 tuì happy; carefree 彼故未脫生老病死憂慼不樂
432 3 tuō escape; mokṣa 彼故未脫生老病死憂慼不樂
433 3 tool; device; utensil; equipment; instrument 報極妙諸具
434 3 to possess; to have 報極妙諸具
435 3 to prepare 報極妙諸具
436 3 to write; to describe; to state 報極妙諸具
437 3 Ju 報極妙諸具
438 3 talent; ability 報極妙諸具
439 3 a feast; food 報極妙諸具
440 3 to arrange; to provide 報極妙諸具
441 3 furnishings 報極妙諸具
442 3 to understand 報極妙諸具
443 3 a mat for sitting and sleeping on 報極妙諸具
444 3 niàn to read aloud 思惟念者
445 3 niàn to remember; to expect 思惟念者
446 3 niàn to miss 思惟念者
447 3 niàn to consider 思惟念者
448 3 niàn to recite; to chant 思惟念者
449 3 niàn to show affection for 思惟念者
450 3 niàn a thought; an idea 思惟念者
451 3 niàn twenty 思惟念者
452 3 niàn memory 思惟念者
453 3 niàn an instant 思惟念者
454 3 niàn Nian 思惟念者
455 3 niàn mindfulness; smrti 思惟念者
456 3 niàn a thought; citta 思惟念者
457 3 zhī to go 以八十四千牛以衣繫之
458 3 zhī to arrive; to go 以八十四千牛以衣繫之
459 3 zhī is 以八十四千牛以衣繫之
460 3 zhī to use 以八十四千牛以衣繫之
461 3 zhī Zhi 以八十四千牛以衣繫之
462 3 zhī winding 以八十四千牛以衣繫之
463 3 辟支佛 pìzhī fó Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha 不如施一辟支佛
464 3 不信 bùxìn lack of faith 彼不信施
465 3 不信 bùxìn not believe 彼不信施
466 3 不信 bùxìn asraddhya; lack of faith 彼不信施
467 3 須陀洹 xūtuóhuán Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer 不如施與一須陀洹
468 3 casing; shell; husk; hull; skin
469 3 qiào casing; shell; husk; hull; skin
470 3 qiào casing; shell; husk; hull; skin
471 3 egg; aṇḍakośa
472 3 bitterness; bitter flavor
473 3 hardship; suffering
474 3 to make things difficult for
475 3 to train; to practice
476 3 to suffer from a misfortune
477 3 bitter
478 3 grieved; facing hardship
479 3 in low spirits; depressed
480 3 painful
481 3 suffering; duḥkha; dukkha
482 3 須達經 xūdá jīng Xuda Jing; Sudatta Sutta; Velāma 佛說須達經
483 3 饒益 ráoyì rich; plentiful 自住於饒益及饒益他
484 3 饒益 ráoyì Benefit 自住於饒益及饒益他
485 3 饒益 ráoyì favor; anugraha 自住於饒益及饒益他
486 3 滿 mǎn full 以八十四千金鉢碎銀滿中
487 3 滿 mǎn to be satisfied 以八十四千金鉢碎銀滿中
488 3 滿 mǎn to fill 以八十四千金鉢碎銀滿中
489 3 滿 mǎn conceited 以八十四千金鉢碎銀滿中
490 3 滿 mǎn to reach (a time); to expire 以八十四千金鉢碎銀滿中
491 3 滿 mǎn whole; entire 以八十四千金鉢碎銀滿中
492 3 滿 mǎn Manchu 以八十四千金鉢碎銀滿中
493 3 滿 mǎn Man 以八十四千金鉢碎銀滿中
494 3 滿 mǎn Full 以八十四千金鉢碎銀滿中
495 3 滿 mǎn to fulfill; to satisfy; paripurna 以八十四千金鉢碎銀滿中
496 2 xià bottom 下至
497 2 xià to fall; to drop; to go down; to descend 下至
498 2 xià to announce 下至
499 2 xià to do 下至
500 2 xià to withdraw; to leave; to exit 下至

Frequencies of all Words

Top 848

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 34 shī to give; to grant 所有施不能妙食
2 34 shī to act; to do; to execute; to carry out 所有施不能妙食
3 34 shī to deploy; to set up 所有施不能妙食
4 34 shī to relate to 所有施不能妙食
5 34 shī to move slowly 所有施不能妙食
6 34 shī to exert 所有施不能妙食
7 34 shī to apply; to spread 所有施不能妙食
8 34 shī Shi 所有施不能妙食
9 34 shī the practice of selfless giving; dāna 所有施不能妙食
10 29 居士 jūshì a householder; a person who stays at home 須達居士至世尊所
11 29 居士 jūshì householder 須達居士至世尊所
12 29 居士 jūshì a lay person; a male lay Buddhist; householder 須達居士至世尊所
13 27 施與 shīyǔ to donate; to give 在家施與不
14 25 big; huge; large 有鞞藍大婆羅門
15 25 Kangxi radical 37 有鞞藍大婆羅門
16 25 great; major; important 有鞞藍大婆羅門
17 25 size 有鞞藍大婆羅門
18 25 old 有鞞藍大婆羅門
19 25 greatly; very 有鞞藍大婆羅門
20 25 oldest; earliest 有鞞藍大婆羅門
21 25 adult 有鞞藍大婆羅門
22 25 tài greatest; grand 有鞞藍大婆羅門
23 25 dài an important person 有鞞藍大婆羅門
24 25 senior 有鞞藍大婆羅門
25 25 approximately 有鞞藍大婆羅門
26 25 tài greatest; grand 有鞞藍大婆羅門
27 25 an element 有鞞藍大婆羅門
28 25 great; mahā 有鞞藍大婆羅門
29 24 如是 rúshì thus; so 聞如是
30 24 如是 rúshì thus, so 聞如是
31 24 如是 rúshì thus; evam 聞如是
32 24 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 聞如是
33 20 zhì to; until 須達居士至世尊所
34 20 zhì Kangxi radical 133 須達居士至世尊所
35 20 zhì extremely; very; most 須達居士至世尊所
36 20 zhì to arrive 須達居士至世尊所
37 20 zhì approach; upagama 須達居士至世尊所
38 20 yǒu is; are; to exist 在家有施與者
39 20 yǒu to have; to possess 在家有施與者
40 20 yǒu indicates an estimate 在家有施與者
41 20 yǒu indicates a large quantity 在家有施與者
42 20 yǒu indicates an affirmative response 在家有施與者
43 20 yǒu a certain; used before a person, time, or place 在家有施與者
44 20 yǒu used to compare two things 在家有施與者
45 20 yǒu used in a polite formula before certain verbs 在家有施與者
46 20 yǒu used before the names of dynasties 在家有施與者
47 20 yǒu a certain thing; what exists 在家有施與者
48 20 yǒu multiple of ten and ... 在家有施與者
49 20 yǒu abundant 在家有施與者
50 20 yǒu purposeful 在家有施與者
51 20 yǒu You 在家有施與者
52 20 yǒu 1. existence; 2. becoming 在家有施與者
53 20 yǒu becoming; bhava 在家有施與者
54 20 xíng to walk 亦不知有報而行施
55 20 xíng capable; competent 亦不知有報而行施
56 20 háng profession 亦不知有報而行施
57 20 háng line; row 亦不知有報而行施
58 20 xíng Kangxi radical 144 亦不知有報而行施
59 20 xíng to travel 亦不知有報而行施
60 20 xìng actions; conduct 亦不知有報而行施
61 20 xíng to do; to act; to practice 亦不知有報而行施
62 20 xíng all right; OK; okay 亦不知有報而行施
63 20 háng horizontal line 亦不知有報而行施
64 20 héng virtuous deeds 亦不知有報而行施
65 20 hàng a line of trees 亦不知有報而行施
66 20 hàng bold; steadfast 亦不知有報而行施
67 20 xíng to move 亦不知有報而行施
68 20 xíng to put into effect; to implement 亦不知有報而行施
69 20 xíng travel 亦不知有報而行施
70 20 xíng to circulate 亦不知有報而行施
71 20 xíng running script; running script 亦不知有報而行施
72 20 xíng temporary 亦不知有報而行施
73 20 xíng soon 亦不知有報而行施
74 20 háng rank; order 亦不知有報而行施
75 20 háng a business; a shop 亦不知有報而行施
76 20 xíng to depart; to leave 亦不知有報而行施
77 20 xíng to experience 亦不知有報而行施
78 20 xíng path; way 亦不知有報而行施
79 20 xíng xing; ballad 亦不知有報而行施
80 20 xíng a round [of drinks] 亦不知有報而行施
81 20 xíng Xing 亦不知有報而行施
82 20 xíng moreover; also 亦不知有報而行施
83 20 xíng Practice 亦不知有報而行施
84 20 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 亦不知有報而行施
85 20 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 亦不知有報而行施
86 19 miào wonderful; fantastic 所有施不能妙食
87 19 miào clever 所有施不能妙食
88 19 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 所有施不能妙食
89 19 miào fine; delicate 所有施不能妙食
90 19 miào young 所有施不能妙食
91 19 miào interesting 所有施不能妙食
92 19 miào profound reasoning 所有施不能妙食
93 19 miào Miao 所有施不能妙食
94 19 miào Wonderful 所有施不能妙食
95 19 miào wonderful; beautiful; suksma 所有施不能妙食
96 18 that; those 彼時
97 18 another; the other 彼時
98 18 that; tad 彼時
99 18 this; these
100 18 in this way
101 18 otherwise; but; however; so
102 18 at this time; now; here
103 18 this; here; etad
104 17 zuò to do 意作妙五樂婬
105 17 zuò to act as; to serve as 意作妙五樂婬
106 17 zuò to start 意作妙五樂婬
107 17 zuò a writing; a work 意作妙五樂婬
108 17 zuò to dress as; to be disguised as 意作妙五樂婬
109 17 zuō to create; to make 意作妙五樂婬
110 17 zuō a workshop 意作妙五樂婬
111 17 zuō to write; to compose 意作妙五樂婬
112 17 zuò to rise 意作妙五樂婬
113 17 zuò to be aroused 意作妙五樂婬
114 17 zuò activity; action; undertaking 意作妙五樂婬
115 17 zuò to regard as 意作妙五樂婬
116 17 zuò action; kāraṇa 意作妙五樂婬
117 16 so as to; in order to 不自以手施與
118 16 to use; to regard as 不自以手施與
119 16 to use; to grasp 不自以手施與
120 16 according to 不自以手施與
121 16 because of 不自以手施與
122 16 on a certain date 不自以手施與
123 16 and; as well as 不自以手施與
124 16 to rely on 不自以手施與
125 16 to regard 不自以手施與
126 16 to be able to 不自以手施與
127 16 to order; to command 不自以手施與
128 16 further; moreover 不自以手施與
129 16 used after a verb 不自以手施與
130 16 very 不自以手施與
131 16 already 不自以手施與
132 16 increasingly 不自以手施與
133 16 a reason; a cause 不自以手施與
134 16 Israel 不自以手施與
135 16 Yi 不自以手施與
136 16 use; yogena 不自以手施與
137 15 also; too 亦不時施
138 15 but 亦不時施
139 15 this; he; she 亦不時施
140 15 although; even though 亦不時施
141 15 already 亦不時施
142 15 particle with no meaning 亦不時施
143 15 Yi 亦不時施
144 14 lán blue 有鞞藍大婆羅門
145 14 lán indigo plant 有鞞藍大婆羅門
146 14 lán Lan 有鞞藍大婆羅門
147 14 lán ragged [clothing] 有鞞藍大婆羅門
148 14 lán blue 有鞞藍大婆羅門
149 14 bǐng a jade ornament for a knife 有鞞藍大婆羅門
150 14 bǐng a sheath 有鞞藍大婆羅門
151 14 bǐng sheath 有鞞藍大婆羅門
152 13 de potential marker 當知彼如是得報
153 13 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 當知彼如是得報
154 13 děi must; ought to 當知彼如是得報
155 13 děi to want to; to need to 當知彼如是得報
156 13 děi must; ought to 當知彼如是得報
157 13 de 當知彼如是得報
158 13 de infix potential marker 當知彼如是得報
159 13 to result in 當知彼如是得報
160 13 to be proper; to fit; to suit 當知彼如是得報
161 13 to be satisfied 當知彼如是得報
162 13 to be finished 當知彼如是得報
163 13 de result of degree 當知彼如是得報
164 13 de marks completion of an action 當知彼如是得報
165 13 děi satisfying 當知彼如是得報
166 13 to contract 當知彼如是得報
167 13 marks permission or possibility 當知彼如是得報
168 13 expressing frustration 當知彼如是得報
169 13 to hear 當知彼如是得報
170 13 to have; there is 當知彼如是得報
171 13 marks time passed 當知彼如是得報
172 13 obtain; attain; prāpta 當知彼如是得報
173 13 idea 意亦不在妙有屋舍
174 13 Italy (abbreviation) 意亦不在妙有屋舍
175 13 a wish; a desire; intention 意亦不在妙有屋舍
176 13 mood; feeling 意亦不在妙有屋舍
177 13 will; willpower; determination 意亦不在妙有屋舍
178 13 bearing; spirit 意亦不在妙有屋舍
179 13 to think of; to long for; to miss 意亦不在妙有屋舍
180 13 to anticipate; to expect 意亦不在妙有屋舍
181 13 to doubt; to suspect 意亦不在妙有屋舍
182 13 meaning 意亦不在妙有屋舍
183 13 a suggestion; a hint 意亦不在妙有屋舍
184 13 an understanding; a point of view 意亦不在妙有屋舍
185 13 or 意亦不在妙有屋舍
186 13 Yi 意亦不在妙有屋舍
187 13 manas; mind; mentation 意亦不在妙有屋舍
188 13 富婆 fùpó wealthy woman 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
189 13 羅門 luómén Brahman 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
190 13 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 多錢財多諸雜物
191 13 duó many; much 多錢財多諸雜物
192 13 duō more 多錢財多諸雜物
193 13 duō an unspecified extent 多錢財多諸雜物
194 13 duō used in exclamations 多錢財多諸雜物
195 13 duō excessive 多錢財多諸雜物
196 13 duō to what extent 多錢財多諸雜物
197 13 duō abundant 多錢財多諸雜物
198 13 duō to multiply; to acrue 多錢財多諸雜物
199 13 duō mostly 多錢財多諸雜物
200 13 duō simply; merely 多錢財多諸雜物
201 13 duō frequently 多錢財多諸雜物
202 13 duō very 多錢財多諸雜物
203 13 duō Duo 多錢財多諸雜物
204 13 duō ta 多錢財多諸雜物
205 13 duō many; bahu 多錢財多諸雜物
206 12 rén person; people; a human being 施與閻浮提凡夫人
207 12 rén Kangxi radical 9 施與閻浮提凡夫人
208 12 rén a kind of person 施與閻浮提凡夫人
209 12 rén everybody 施與閻浮提凡夫人
210 12 rén adult 施與閻浮提凡夫人
211 12 rén somebody; others 施與閻浮提凡夫人
212 12 rén an upright person 施與閻浮提凡夫人
213 12 rén person; manuṣya 施與閻浮提凡夫人
214 12 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 何以故
215 12 old; ancient; former; past 何以故
216 12 reason; cause; purpose 何以故
217 12 to die 何以故
218 12 so; therefore; hence 何以故
219 12 original 何以故
220 12 accident; happening; instance 何以故
221 12 a friend; an acquaintance; friendship 何以故
222 12 something in the past 何以故
223 12 deceased; dead 何以故
224 12 still; yet 何以故
225 12 therefore; tasmāt 何以故
226 11 閻浮提 yǎnfútí Jambudvipa; the Terrestrial World 施與閻浮提凡夫人
227 11 good fortune; happiness; luck 得福多
228 11 Fujian 得福多
229 11 wine and meat used in ceremonial offerings 得福多
230 11 Fortune 得福多
231 11 merit; blessing; punya 得福多
232 11 fortune; blessing; svasti 得福多
233 10 凡夫 fánfū a commoner 施與閻浮提凡夫人
234 10 凡夫 fánfū an ordinary person; pṛthagjana 施與閻浮提凡夫人
235 10 bào newspaper 二俱有報
236 10 bào to announce; to inform; to report 二俱有報
237 10 bào to repay; to reply with a gift 二俱有報
238 10 bào to respond; to reply 二俱有報
239 10 bào to revenge 二俱有報
240 10 bào a cable; a telegram 二俱有報
241 10 bào a message; information 二俱有報
242 10 bào indirect effect; retribution; vipāka 二俱有報
243 10 one 薑一枚以為施
244 10 Kangxi radical 1 薑一枚以為施
245 10 as soon as; all at once 薑一枚以為施
246 10 pure; concentrated 薑一枚以為施
247 10 whole; all 薑一枚以為施
248 10 first 薑一枚以為施
249 10 the same 薑一枚以為施
250 10 each 薑一枚以為施
251 10 certain 薑一枚以為施
252 10 throughout 薑一枚以為施
253 10 used in between a reduplicated verb 薑一枚以為施
254 10 sole; single 薑一枚以為施
255 10 a very small amount 薑一枚以為施
256 10 Yi 薑一枚以為施
257 10 other 薑一枚以為施
258 10 to unify 薑一枚以為施
259 10 accidentally; coincidentally 薑一枚以為施
260 10 abruptly; suddenly 薑一枚以為施
261 10 or 薑一枚以為施
262 10 one; eka 薑一枚以為施
263 9 不在 bùzài not here 意亦不在妙有屋舍
264 9 不在 bùzài to be dead 意亦不在妙有屋舍
265 9 不在 bùzài to not care about 意亦不在妙有屋舍
266 9 zhī to know 當知有如是報
267 9 zhī to comprehend 當知有如是報
268 9 zhī to inform; to tell 當知有如是報
269 9 zhī to administer 當知有如是報
270 9 zhī to distinguish; to discern; to recognize 當知有如是報
271 9 zhī to be close friends 當知有如是報
272 9 zhī to feel; to sense; to perceive 當知有如是報
273 9 zhī to receive; to entertain 當知有如是報
274 9 zhī knowledge 當知有如是報
275 9 zhī consciousness; perception 當知有如是報
276 9 zhī a close friend 當知有如是報
277 9 zhì wisdom 當知有如是報
278 9 zhì Zhi 當知有如是報
279 9 zhī to appreciate 當知有如是報
280 9 zhī to make known 當知有如是報
281 9 zhī to have control over 當知有如是報
282 9 zhī to expect; to foresee 當知有如是報
283 9 zhī Understanding 當知有如是報
284 9 zhī know; jña 當知有如是報
285 9 ér and; as well as; but (not); yet (not) 亦不就往而施
286 9 ér Kangxi radical 126 亦不就往而施
287 9 ér you 亦不就往而施
288 9 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 亦不就往而施
289 9 ér right away; then 亦不就往而施
290 9 ér but; yet; however; while; nevertheless 亦不就往而施
291 9 ér if; in case; in the event that 亦不就往而施
292 9 ér therefore; as a result; thus 亦不就往而施
293 9 ér how can it be that? 亦不就往而施
294 9 ér so as to 亦不就往而施
295 9 ér only then 亦不就往而施
296 9 ér as if; to seem like 亦不就往而施
297 9 néng can; able 亦不就往而施
298 9 ér whiskers on the cheeks; sideburns 亦不就往而施
299 9 ér me 亦不就往而施
300 9 ér to arrive; up to 亦不就往而施
301 9 ér possessive 亦不就往而施
302 9 ér and; ca 亦不就往而施
303 9 wèi to call 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
304 9 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
305 9 wèi to speak to; to address 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
306 9 wèi to treat as; to regard as 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
307 9 wèi introducing a condition situation 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
308 9 wèi to speak to; to address 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
309 9 wèi to think 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
310 9 wèi for; is to be 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
311 9 wèi to make; to cause 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
312 9 wèi and 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
313 9 wèi principle; reason 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
314 9 wèi Wei 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
315 9 wèi which; what; yad 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
316 9 wèi to say; iti 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
317 8 jìng actually; in the end 未至竟盡
318 8 jìng unexpectedly; to go so far as to 未至竟盡
319 8 jìng to end; to finish 未至竟盡
320 8 jìng all; entire 未至竟盡
321 8 jìng directly 未至竟盡
322 8 jìng to investigate 未至竟盡
323 8 jìng conclusion; avasāna 未至竟盡
324 8 wèi for; to 有雜穬麻子為羹
325 8 wèi because of 有雜穬麻子為羹
326 8 wéi to act as; to serve 有雜穬麻子為羹
327 8 wéi to change into; to become 有雜穬麻子為羹
328 8 wéi to be; is 有雜穬麻子為羹
329 8 wéi to do 有雜穬麻子為羹
330 8 wèi for 有雜穬麻子為羹
331 8 wèi because of; for; to 有雜穬麻子為羹
332 8 wèi to 有雜穬麻子為羹
333 8 wéi in a passive construction 有雜穬麻子為羹
334 8 wéi forming a rehetorical question 有雜穬麻子為羹
335 8 wéi forming an adverb 有雜穬麻子為羹
336 8 wéi to add emphasis 有雜穬麻子為羹
337 8 wèi to support; to help 有雜穬麻子為羹
338 8 wéi to govern 有雜穬麻子為羹
339 8 wèi to be; bhū 有雜穬麻子為羹
340 8 不如 bùrú not equal to; not as good as 不如施與一須陀洹
341 8 不如 bùrú inferior to; it would be better to 不如施與一須陀洹
342 7 dāng to be; to act as; to serve as 當知有如是報
343 7 dāng at or in the very same; be apposite 當知有如是報
344 7 dāng dang (sound of a bell) 當知有如是報
345 7 dāng to face 當知有如是報
346 7 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當知有如是報
347 7 dāng to manage; to host 當知有如是報
348 7 dāng should 當知有如是報
349 7 dāng to treat; to regard as 當知有如是報
350 7 dǎng to think 當知有如是報
351 7 dàng suitable; correspond to 當知有如是報
352 7 dǎng to be equal 當知有如是報
353 7 dàng that 當知有如是報
354 7 dāng an end; top 當知有如是報
355 7 dàng clang; jingle 當知有如是報
356 7 dāng to judge 當知有如是報
357 7 dǎng to bear on one's shoulder 當知有如是報
358 7 dàng the same 當知有如是報
359 7 dàng to pawn 當知有如是報
360 7 dàng to fail [an exam] 當知有如是報
361 7 dàng a trap 當知有如是報
362 7 dàng a pawned item 當知有如是報
363 7 dāng will be; bhaviṣyati 當知有如是報
364 7 not; no 在家施與不
365 7 expresses that a certain condition cannot be acheived 在家施與不
366 7 as a correlative 在家施與不
367 7 no (answering a question) 在家施與不
368 7 forms a negative adjective from a noun 在家施與不
369 7 at the end of a sentence to form a question 在家施與不
370 7 to form a yes or no question 在家施與不
371 7 infix potential marker 在家施與不
372 7 no; na 在家施與不
373 7 zhū all; many; various 意亦不在諸妙物
374 7 zhū Zhu 意亦不在諸妙物
375 7 zhū all; members of the class 意亦不在諸妙物
376 7 zhū interrogative particle 意亦不在諸妙物
377 7 zhū him; her; them; it 意亦不在諸妙物
378 7 zhū of; in 意亦不在諸妙物
379 7 zhū all; many; sarva 意亦不在諸妙物
380 7 bǎi one hundred 百須陀洹
381 7 bǎi many 百須陀洹
382 7 bǎi Bai 百須陀洹
383 7 bǎi all 百須陀洹
384 7 bǎi hundred; śata 百須陀洹
385 6 世尊 shìzūn World-Honored One 須達居士至世尊所
386 6 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 須達居士至世尊所
387 6 to reach 施與閻浮提凡夫人及仙人
388 6 and 施與閻浮提凡夫人及仙人
389 6 coming to; when 施與閻浮提凡夫人及仙人
390 6 to attain 施與閻浮提凡夫人及仙人
391 6 to understand 施與閻浮提凡夫人及仙人
392 6 able to be compared to; to catch up with 施與閻浮提凡夫人及仙人
393 6 to be involved with; to associate with 施與閻浮提凡夫人及仙人
394 6 passing of a feudal title from elder to younger brother 施與閻浮提凡夫人及仙人
395 6 and; ca; api 施與閻浮提凡夫人及仙人
396 6 niú an ox; a cow; a bull 以八十四千牛以衣繫之
397 6 niú Niu 以八十四千牛以衣繫之
398 6 niú Kangxi radical 93 以八十四千牛以衣繫之
399 6 niú Taurus 以八十四千牛以衣繫之
400 6 niú stubborn 以八十四千牛以衣繫之
401 6 niú cow; cattle; dhenu 以八十四千牛以衣繫之
402 6 niú Abhijit 以八十四千牛以衣繫之
403 6 suī although; even though 雖居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
404 6 suī only 雖居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
405 6 suī although; api 雖居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
406 6 wèi Eighth earthly branch 未至竟盡
407 6 wèi not yet; still not 未至竟盡
408 6 wèi not; did not; have not 未至竟盡
409 6 wèi or not? 未至竟盡
410 6 wèi 1-3 p.m. 未至竟盡
411 6 wèi to taste 未至竟盡
412 6 wèi future; anāgata 未至竟盡
413 6 八十四 bāshísì 84 以八十四千金鉢碎銀滿中
414 6 naturally; of course; certainly 不自手施
415 6 from; since 不自手施
416 6 self; oneself; itself 不自手施
417 6 Kangxi radical 132 不自手施
418 6 Zi 不自手施
419 6 a nose 不自手施
420 6 the beginning; the start 不自手施
421 6 origin 不自手施
422 6 originally 不自手施
423 6 still; to remain 不自手施
424 6 in person; personally 不自手施
425 6 in addition; besides 不自手施
426 6 if; even if 不自手施
427 6 but 不自手施
428 6 because 不自手施
429 6 to employ; to use 不自手施
430 6 to be 不自手施
431 6 own; one's own; oneself 不自手施
432 6 self; soul; ātman 不自手施
433 6 shí food; food and drink 所有施不能妙食
434 6 shí Kangxi radical 184 所有施不能妙食
435 6 shí to eat 所有施不能妙食
436 6 to feed 所有施不能妙食
437 6 shí meal; cooked cereals 所有施不能妙食
438 6 to raise; to nourish 所有施不能妙食
439 6 shí to receive; to accept 所有施不能妙食
440 6 shí to receive an official salary 所有施不能妙食
441 6 shí an eclipse 所有施不能妙食
442 6 shí food; bhakṣa 所有施不能妙食
443 5 in; at 不如於一切眾生行於慈至
444 5 in; at 不如於一切眾生行於慈至
445 5 in; at; to; from 不如於一切眾生行於慈至
446 5 to go; to 不如於一切眾生行於慈至
447 5 to rely on; to depend on 不如於一切眾生行於慈至
448 5 to go to; to arrive at 不如於一切眾生行於慈至
449 5 from 不如於一切眾生行於慈至
450 5 give 不如於一切眾生行於慈至
451 5 oppposing 不如於一切眾生行於慈至
452 5 and 不如於一切眾生行於慈至
453 5 compared to 不如於一切眾生行於慈至
454 5 by 不如於一切眾生行於慈至
455 5 and; as well as 不如於一切眾生行於慈至
456 5 for 不如於一切眾生行於慈至
457 5 Yu 不如於一切眾生行於慈至
458 5 a crow 不如於一切眾生行於慈至
459 5 whew; wow 不如於一切眾生行於慈至
460 5 near to; antike 不如於一切眾生行於慈至
461 5 extremely; very 報極妙諸具
462 5 utmost; furthest 報極妙諸具
463 5 extremity 報極妙諸具
464 5 ridge-beam of a roof 報極妙諸具
465 5 to exhaust 報極妙諸具
466 5 a standard principle 報極妙諸具
467 5 pinnacle; summit; highpoint 報極妙諸具
468 5 pole 報極妙諸具
469 5 throne 報極妙諸具
470 5 urgent 報極妙諸具
471 5 an electrical pole; a node 報極妙諸具
472 5 highest point; parama 報極妙諸具
473 5 fēi not; non-; un- 非妙施
474 5 fēi Kangxi radical 175 非妙施
475 5 fēi wrong; bad; untruthful 非妙施
476 5 fēi different 非妙施
477 5 fēi to not be; to not have 非妙施
478 5 fēi to violate; to be contrary to 非妙施
479 5 fēi Africa 非妙施
480 5 fēi to slander 非妙施
481 5 fěi to avoid 非妙施
482 5 fēi must 非妙施
483 5 fēi an error 非妙施
484 5 fēi a problem; a question 非妙施
485 5 fēi evil 非妙施
486 5 fēi besides; except; unless 非妙施
487 5 fēi not 非妙施
488 5 happy; glad; cheerful; joyful 意亦不在妙五樂婬
489 5 to take joy in; to be happy; to be cheerful 意亦不在妙五樂婬
490 5 Le 意亦不在妙五樂婬
491 5 yuè music 意亦不在妙五樂婬
492 5 yuè a musical instrument 意亦不在妙五樂婬
493 5 yuè tone [of voice]; expression 意亦不在妙五樂婬
494 5 yuè a musician 意亦不在妙五樂婬
495 5 joy; pleasure 意亦不在妙五樂婬
496 5 yuè the Book of Music 意亦不在妙五樂婬
497 5 lào Lao 意亦不在妙五樂婬
498 5 to laugh 意亦不在妙五樂婬
499 5 Joy 意亦不在妙五樂婬
500 5 joy; delight; sukhā 意亦不在妙五樂婬

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
shī the practice of selfless giving; dāna
居士
  1. jūshì
  2. jūshì
  1. householder
  2. a lay person; a male lay Buddhist; householder
  1. an element
  2. great; mahā
如是
  1. rúshì
  2. rúshì
  3. rúshì
  1. thus, so
  2. thus; evam
  3. of such a form; evaṃrūpa
zhì approach; upagama
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. xíng
  2. xìng
  3. xíng
  1. Practice
  2. mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
  3. practice; carita; carya; conduct; behavior
  1. miào
  2. miào
  1. Wonderful
  2. wonderful; beautiful; suksma
that; tad
this; here; etad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
乐安 樂安 76 Le'an
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Blessed One
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
世间解 世間解 83
  1. knower of the world
  2. Knower of the World
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
无上士 無上士 87
  1. Supreme Sage
  2. unsurpassed one
  3. unsurpassed one
萧齐 蕭齊 120 Xiao Qi
须达 須達 120 Sudatta
须达经 須達經 120 Xuda Jing; Sudatta Sutta; Velāma
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
中印度 122 Central India

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 19.

Simplified Traditional Pinyin English
比丘僧 98 monastic community
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
果报 果報 103 fruition; the result of karma
离苦 離苦 108 to transcend suffering
罗门 羅門 108 Brahman
明行成为 明行成為 109 consummate in knowledge and conduct
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
如来出世间 如來出世間 114 Tathagata has appeared in the world
三自归 三自歸 115 to take refuge in the Triple Gem
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
施者 115 giver
弹指顷 彈指頃 116 the duration of a finger-snap
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
信乐 信樂 120 joy of believing
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings