Glossary and Vocabulary for Sudatta Sutta (Velāma) 須達經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 34 shī to give; to grant 所有施不能妙食
2 34 shī to act; to do; to execute; to carry out 所有施不能妙食
3 34 shī to deploy; to set up 所有施不能妙食
4 34 shī to relate to 所有施不能妙食
5 34 shī to move slowly 所有施不能妙食
6 34 shī to exert 所有施不能妙食
7 34 shī to apply; to spread 所有施不能妙食
8 34 shī Shi 所有施不能妙食
9 34 shī the practice of selfless giving; dāna 所有施不能妙食
10 29 居士 jūshì a householder; a person who stays at home 須達居士至世尊所
11 29 居士 jūshì householder 須達居士至世尊所
12 29 居士 jūshì a lay person; a male lay Buddhist; householder 須達居士至世尊所
13 27 施與 shīyǔ to donate; to give 在家施與不
14 25 big; huge; large 有鞞藍大婆羅門
15 25 Kangxi radical 37 有鞞藍大婆羅門
16 25 great; major; important 有鞞藍大婆羅門
17 25 size 有鞞藍大婆羅門
18 25 old 有鞞藍大婆羅門
19 25 oldest; earliest 有鞞藍大婆羅門
20 25 adult 有鞞藍大婆羅門
21 25 dài an important person 有鞞藍大婆羅門
22 25 senior 有鞞藍大婆羅門
23 25 an element 有鞞藍大婆羅門
24 25 great; mahā 有鞞藍大婆羅門
25 24 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 聞如是
26 20 zhì Kangxi radical 133 須達居士至世尊所
27 20 zhì to arrive 須達居士至世尊所
28 20 zhì approach; upagama 須達居士至世尊所
29 20 xíng to walk 亦不知有報而行施
30 20 xíng capable; competent 亦不知有報而行施
31 20 háng profession 亦不知有報而行施
32 20 xíng Kangxi radical 144 亦不知有報而行施
33 20 xíng to travel 亦不知有報而行施
34 20 xìng actions; conduct 亦不知有報而行施
35 20 xíng to do; to act; to practice 亦不知有報而行施
36 20 xíng all right; OK; okay 亦不知有報而行施
37 20 háng horizontal line 亦不知有報而行施
38 20 héng virtuous deeds 亦不知有報而行施
39 20 hàng a line of trees 亦不知有報而行施
40 20 hàng bold; steadfast 亦不知有報而行施
41 20 xíng to move 亦不知有報而行施
42 20 xíng to put into effect; to implement 亦不知有報而行施
43 20 xíng travel 亦不知有報而行施
44 20 xíng to circulate 亦不知有報而行施
45 20 xíng running script; running script 亦不知有報而行施
46 20 xíng temporary 亦不知有報而行施
47 20 háng rank; order 亦不知有報而行施
48 20 háng a business; a shop 亦不知有報而行施
49 20 xíng to depart; to leave 亦不知有報而行施
50 20 xíng to experience 亦不知有報而行施
51 20 xíng path; way 亦不知有報而行施
52 20 xíng xing; ballad 亦不知有報而行施
53 20 xíng Xing 亦不知有報而行施
54 20 xíng Practice 亦不知有報而行施
55 20 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 亦不知有報而行施
56 20 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 亦不知有報而行施
57 19 miào wonderful; fantastic 所有施不能妙食
58 19 miào clever 所有施不能妙食
59 19 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 所有施不能妙食
60 19 miào fine; delicate 所有施不能妙食
61 19 miào young 所有施不能妙食
62 19 miào interesting 所有施不能妙食
63 19 miào profound reasoning 所有施不能妙食
64 19 miào Miao 所有施不能妙食
65 19 miào Wonderful 所有施不能妙食
66 19 miào wonderful; beautiful; suksma 所有施不能妙食
67 17 zuò to do 意作妙五樂婬
68 17 zuò to act as; to serve as 意作妙五樂婬
69 17 zuò to start 意作妙五樂婬
70 17 zuò a writing; a work 意作妙五樂婬
71 17 zuò to dress as; to be disguised as 意作妙五樂婬
72 17 zuō to create; to make 意作妙五樂婬
73 17 zuō a workshop 意作妙五樂婬
74 17 zuō to write; to compose 意作妙五樂婬
75 17 zuò to rise 意作妙五樂婬
76 17 zuò to be aroused 意作妙五樂婬
77 17 zuò activity; action; undertaking 意作妙五樂婬
78 17 zuò to regard as 意作妙五樂婬
79 17 zuò action; kāraṇa 意作妙五樂婬
80 16 to use; to grasp 不自以手施與
81 16 to rely on 不自以手施與
82 16 to regard 不自以手施與
83 16 to be able to 不自以手施與
84 16 to order; to command 不自以手施與
85 16 used after a verb 不自以手施與
86 16 a reason; a cause 不自以手施與
87 16 Israel 不自以手施與
88 16 Yi 不自以手施與
89 16 use; yogena 不自以手施與
90 15 Yi 亦不時施
91 14 lán blue 有鞞藍大婆羅門
92 14 lán indigo plant 有鞞藍大婆羅門
93 14 lán Lan 有鞞藍大婆羅門
94 14 lán ragged [clothing] 有鞞藍大婆羅門
95 14 lán blue 有鞞藍大婆羅門
96 14 bǐng a jade ornament for a knife 有鞞藍大婆羅門
97 14 bǐng a sheath 有鞞藍大婆羅門
98 14 bǐng sheath 有鞞藍大婆羅門
99 13 富婆 fùpó wealthy woman 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
100 13 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 當知彼如是得報
101 13 děi to want to; to need to 當知彼如是得報
102 13 děi must; ought to 當知彼如是得報
103 13 de 當知彼如是得報
104 13 de infix potential marker 當知彼如是得報
105 13 to result in 當知彼如是得報
106 13 to be proper; to fit; to suit 當知彼如是得報
107 13 to be satisfied 當知彼如是得報
108 13 to be finished 當知彼如是得報
109 13 děi satisfying 當知彼如是得報
110 13 to contract 當知彼如是得報
111 13 to hear 當知彼如是得報
112 13 to have; there is 當知彼如是得報
113 13 marks time passed 當知彼如是得報
114 13 obtain; attain; prāpta 當知彼如是得報
115 13 羅門 luómén Brahman 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
116 13 idea 意亦不在妙有屋舍
117 13 Italy (abbreviation) 意亦不在妙有屋舍
118 13 a wish; a desire; intention 意亦不在妙有屋舍
119 13 mood; feeling 意亦不在妙有屋舍
120 13 will; willpower; determination 意亦不在妙有屋舍
121 13 bearing; spirit 意亦不在妙有屋舍
122 13 to think of; to long for; to miss 意亦不在妙有屋舍
123 13 to anticipate; to expect 意亦不在妙有屋舍
124 13 to doubt; to suspect 意亦不在妙有屋舍
125 13 meaning 意亦不在妙有屋舍
126 13 a suggestion; a hint 意亦不在妙有屋舍
127 13 an understanding; a point of view 意亦不在妙有屋舍
128 13 Yi 意亦不在妙有屋舍
129 13 manas; mind; mentation 意亦不在妙有屋舍
130 13 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 多錢財多諸雜物
131 13 duó many; much 多錢財多諸雜物
132 13 duō more 多錢財多諸雜物
133 13 duō excessive 多錢財多諸雜物
134 13 duō abundant 多錢財多諸雜物
135 13 duō to multiply; to acrue 多錢財多諸雜物
136 13 duō Duo 多錢財多諸雜物
137 13 duō ta 多錢財多諸雜物
138 12 rén person; people; a human being 施與閻浮提凡夫人
139 12 rén Kangxi radical 9 施與閻浮提凡夫人
140 12 rén a kind of person 施與閻浮提凡夫人
141 12 rén everybody 施與閻浮提凡夫人
142 12 rén adult 施與閻浮提凡夫人
143 12 rén somebody; others 施與閻浮提凡夫人
144 12 rén an upright person 施與閻浮提凡夫人
145 12 rén person; manuṣya 施與閻浮提凡夫人
146 11 good fortune; happiness; luck 得福多
147 11 Fujian 得福多
148 11 wine and meat used in ceremonial offerings 得福多
149 11 Fortune 得福多
150 11 merit; blessing; punya 得福多
151 11 fortune; blessing; svasti 得福多
152 11 閻浮提 yǎnfútí Jambudvipa; the Terrestrial World 施與閻浮提凡夫人
153 10 凡夫 fánfū a commoner 施與閻浮提凡夫人
154 10 凡夫 fánfū an ordinary person; pṛthagjana 施與閻浮提凡夫人
155 10 bào newspaper 二俱有報
156 10 bào to announce; to inform; to report 二俱有報
157 10 bào to repay; to reply with a gift 二俱有報
158 10 bào to respond; to reply 二俱有報
159 10 bào to revenge 二俱有報
160 10 bào a cable; a telegram 二俱有報
161 10 bào a message; information 二俱有報
162 10 bào indirect effect; retribution; vipāka 二俱有報
163 10 one 薑一枚以為施
164 10 Kangxi radical 1 薑一枚以為施
165 10 pure; concentrated 薑一枚以為施
166 10 first 薑一枚以為施
167 10 the same 薑一枚以為施
168 10 sole; single 薑一枚以為施
169 10 a very small amount 薑一枚以為施
170 10 Yi 薑一枚以為施
171 10 other 薑一枚以為施
172 10 to unify 薑一枚以為施
173 10 accidentally; coincidentally 薑一枚以為施
174 10 abruptly; suddenly 薑一枚以為施
175 10 one; eka 薑一枚以為施
176 9 zhī to know 當知有如是報
177 9 zhī to comprehend 當知有如是報
178 9 zhī to inform; to tell 當知有如是報
179 9 zhī to administer 當知有如是報
180 9 zhī to distinguish; to discern; to recognize 當知有如是報
181 9 zhī to be close friends 當知有如是報
182 9 zhī to feel; to sense; to perceive 當知有如是報
183 9 zhī to receive; to entertain 當知有如是報
184 9 zhī knowledge 當知有如是報
185 9 zhī consciousness; perception 當知有如是報
186 9 zhī a close friend 當知有如是報
187 9 zhì wisdom 當知有如是報
188 9 zhì Zhi 當知有如是報
189 9 zhī to appreciate 當知有如是報
190 9 zhī to make known 當知有如是報
191 9 zhī to have control over 當知有如是報
192 9 zhī to expect; to foresee 當知有如是報
193 9 zhī Understanding 當知有如是報
194 9 zhī know; jña 當知有如是報
195 9 ér Kangxi radical 126 亦不就往而施
196 9 ér as if; to seem like 亦不就往而施
197 9 néng can; able 亦不就往而施
198 9 ér whiskers on the cheeks; sideburns 亦不就往而施
199 9 ér to arrive; up to 亦不就往而施
200 9 不在 bùzài not here 意亦不在妙有屋舍
201 9 不在 bùzài to be dead 意亦不在妙有屋舍
202 9 不在 bùzài to not care about 意亦不在妙有屋舍
203 9 wèi to call 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
204 9 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
205 9 wèi to speak to; to address 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
206 9 wèi to treat as; to regard as 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
207 9 wèi introducing a condition situation 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
208 9 wèi to speak to; to address 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
209 9 wèi to think 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
210 9 wèi for; is to be 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
211 9 wèi to make; to cause 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
212 9 wèi principle; reason 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
213 9 wèi Wei 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
214 8 wéi to act as; to serve 有雜穬麻子為羹
215 8 wéi to change into; to become 有雜穬麻子為羹
216 8 wéi to be; is 有雜穬麻子為羹
217 8 wéi to do 有雜穬麻子為羹
218 8 wèi to support; to help 有雜穬麻子為羹
219 8 wéi to govern 有雜穬麻子為羹
220 8 wèi to be; bhū 有雜穬麻子為羹
221 8 不如 bùrú not equal to; not as good as 不如施與一須陀洹
222 8 jìng to end; to finish 未至竟盡
223 8 jìng all; entire 未至竟盡
224 8 jìng to investigate 未至竟盡
225 8 jìng conclusion; avasāna 未至竟盡
226 7 infix potential marker 在家施與不
227 7 bǎi one hundred 百須陀洹
228 7 bǎi many 百須陀洹
229 7 bǎi Bai 百須陀洹
230 7 bǎi all 百須陀洹
231 7 bǎi hundred; śata 百須陀洹
232 6 niú an ox; a cow; a bull 以八十四千牛以衣繫之
233 6 niú Niu 以八十四千牛以衣繫之
234 6 niú Kangxi radical 93 以八十四千牛以衣繫之
235 6 niú Taurus 以八十四千牛以衣繫之
236 6 niú stubborn 以八十四千牛以衣繫之
237 6 niú cow; cattle; dhenu 以八十四千牛以衣繫之
238 6 niú Abhijit 以八十四千牛以衣繫之
239 6 Kangxi radical 132 不自手施
240 6 Zi 不自手施
241 6 a nose 不自手施
242 6 the beginning; the start 不自手施
243 6 origin 不自手施
244 6 to employ; to use 不自手施
245 6 to be 不自手施
246 6 self; soul; ātman 不自手施
247 6 shí food; food and drink 所有施不能妙食
248 6 shí Kangxi radical 184 所有施不能妙食
249 6 shí to eat 所有施不能妙食
250 6 to feed 所有施不能妙食
251 6 shí meal; cooked cereals 所有施不能妙食
252 6 to raise; to nourish 所有施不能妙食
253 6 shí to receive; to accept 所有施不能妙食
254 6 shí to receive an official salary 所有施不能妙食
255 6 shí an eclipse 所有施不能妙食
256 6 shí food; bhakṣa 所有施不能妙食
257 6 八十四 bāshísì 84 以八十四千金鉢碎銀滿中
258 6 to reach 施與閻浮提凡夫人及仙人
259 6 to attain 施與閻浮提凡夫人及仙人
260 6 to understand 施與閻浮提凡夫人及仙人
261 6 able to be compared to; to catch up with 施與閻浮提凡夫人及仙人
262 6 to be involved with; to associate with 施與閻浮提凡夫人及仙人
263 6 passing of a feudal title from elder to younger brother 施與閻浮提凡夫人及仙人
264 6 and; ca; api 施與閻浮提凡夫人及仙人
265 6 wèi Eighth earthly branch 未至竟盡
266 6 wèi 1-3 p.m. 未至竟盡
267 6 wèi to taste 未至竟盡
268 6 wèi future; anāgata 未至竟盡
269 6 世尊 shìzūn World-Honored One 須達居士至世尊所
270 6 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 須達居士至世尊所
271 5 fēi Kangxi radical 175 非妙施
272 5 fēi wrong; bad; untruthful 非妙施
273 5 fēi different 非妙施
274 5 fēi to not be; to not have 非妙施
275 5 fēi to violate; to be contrary to 非妙施
276 5 fēi Africa 非妙施
277 5 fēi to slander 非妙施
278 5 fěi to avoid 非妙施
279 5 fēi must 非妙施
280 5 fēi an error 非妙施
281 5 fēi a problem; a question 非妙施
282 5 fēi evil 非妙施
283 5 Kangxi radical 49 到已禮世尊足
284 5 to bring to an end; to stop 到已禮世尊足
285 5 to complete 到已禮世尊足
286 5 to demote; to dismiss 到已禮世尊足
287 5 to recover from an illness 到已禮世尊足
288 5 former; pūrvaka 到已禮世尊足
289 5 extremity 報極妙諸具
290 5 ridge-beam of a roof 報極妙諸具
291 5 to exhaust 報極妙諸具
292 5 a standard principle 報極妙諸具
293 5 pinnacle; summit; highpoint 報極妙諸具
294 5 pole 報極妙諸具
295 5 throne 報極妙諸具
296 5 urgent 報極妙諸具
297 5 an electrical pole; a node 報極妙諸具
298 5 highest point; parama 報極妙諸具
299 5 happy; glad; cheerful; joyful 意亦不在妙五樂婬
300 5 to take joy in; to be happy; to be cheerful 意亦不在妙五樂婬
301 5 Le 意亦不在妙五樂婬
302 5 yuè music 意亦不在妙五樂婬
303 5 yuè a musical instrument 意亦不在妙五樂婬
304 5 yuè tone [of voice]; expression 意亦不在妙五樂婬
305 5 yuè a musician 意亦不在妙五樂婬
306 5 joy; pleasure 意亦不在妙五樂婬
307 5 yuè the Book of Music 意亦不在妙五樂婬
308 5 lào Lao 意亦不在妙五樂婬
309 5 to laugh 意亦不在妙五樂婬
310 5 Joy 意亦不在妙五樂婬
311 5 joy; delight; sukhā 意亦不在妙五樂婬
312 5 qiān one thousand 以八十四千銀鉢滿中碎金
313 5 qiān many; numerous; countless 以八十四千銀鉢滿中碎金
314 5 qiān a cheat; swindler 以八十四千銀鉢滿中碎金
315 5 qiān Qian 以八十四千銀鉢滿中碎金
316 5 to go; to 不如於一切眾生行於慈至
317 5 to rely on; to depend on 不如於一切眾生行於慈至
318 5 Yu 不如於一切眾生行於慈至
319 5 a crow 不如於一切眾生行於慈至
320 4 不知 bùzhī do not know 不知
321 4 隨時 suíshí at any time 隨時施
322 4 xìn to believe; to trust 不有信
323 4 xìn a letter 不有信
324 4 xìn evidence 不有信
325 4 xìn faith; confidence 不有信
326 4 xìn honest; sincere; true 不有信
327 4 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 不有信
328 4 xìn an official holding a document 不有信
329 4 xìn a gift 不有信
330 4 xìn credit 不有信
331 4 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 不有信
332 4 xìn news; a message 不有信
333 4 xìn arsenic 不有信
334 4 xìn Faith 不有信
335 4 xìn faith; confidence 不有信
336 4 suǒ a few; various; some 須達居士至世尊所
337 4 suǒ a place; a location 須達居士至世尊所
338 4 suǒ indicates a passive voice 須達居士至世尊所
339 4 suǒ an ordinal number 須達居士至世尊所
340 4 suǒ meaning 須達居士至世尊所
341 4 suǒ garrison 須達居士至世尊所
342 4 suǒ place; pradeśa 須達居士至世尊所
343 4 仙人 xiānrén an immortal; a celestial being 寧施與彼一仙人
344 4 仙人 xiānrén a sage 寧施與彼一仙人
345 4 zài in; at 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
346 4 zài to exist; to be living 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
347 4 zài to consist of 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
348 4 zài to be at a post 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
349 4 zài in; bhū 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
350 4 shǒu hand 不自手施
351 4 shǒu Kangxi radical 64 不自手施
352 4 shǒu to hold in one's hand 不自手施
353 4 shǒu a skill; an ability 不自手施
354 4 shǒu a person with skill 不自手施
355 4 shǒu convenient; portable 不自手施
356 4 shǒu a person doing an activity 不自手施
357 4 shǒu a method; a technique 不自手施
358 4 shǒu personally written 不自手施
359 4 shǒu carried or handled by hand 不自手施
360 4 shǒu hand; pāṇi; hasta 不自手施
361 4 wǎng to go (in a direction) 亦不就往而施
362 4 wǎng in the past 亦不就往而施
363 4 wǎng to turn toward 亦不就往而施
364 4 wǎng to be friends with; to have a social connection with 亦不就往而施
365 4 wǎng to send a gift 亦不就往而施
366 4 wǎng former times 亦不就往而施
367 4 wǎng someone who has passed away 亦不就往而施
368 4 wǎng to go; gam 亦不就往而施
369 4 yín lascivious 意亦不在妙五樂婬
370 4 yín lewd; obscene 意亦不在妙五樂婬
371 4 yín sexual intercourse; maithuna 意亦不在妙五樂婬
372 4 jīn today; present; now 今如來出世間
373 4 jīn Jin 今如來出世間
374 4 jīn modern 今如來出世間
375 4 jīn now; adhunā 今如來出世間
376 4 clothes; clothing 意亦不在衣被
377 4 Kangxi radical 145 意亦不在衣被
378 4 to wear (clothes); to put on 意亦不在衣被
379 4 a cover; a coating 意亦不在衣被
380 4 uppergarment; robe 意亦不在衣被
381 4 to cover 意亦不在衣被
382 4 lichen; moss 意亦不在衣被
383 4 peel; skin 意亦不在衣被
384 4 Yi 意亦不在衣被
385 4 to depend on 意亦不在衣被
386 4 robe; cīvara 意亦不在衣被
387 4 clothes; attire; vastra 意亦不在衣被
388 4 施者 shī zhě giver 有妙施者
389 4 梵行 fànxíng brahmacarya; pure practices; religious life 未至竟梵行
390 4 梵行 fànxíng Brahmin; Brahman 未至竟梵行
391 4 five 意亦不在妙五樂婬
392 4 fifth musical note 意亦不在妙五樂婬
393 4 Wu 意亦不在妙五樂婬
394 4 the five elements 意亦不在妙五樂婬
395 4 five; pañca 意亦不在妙五樂婬
396 4 self 我即是彼名鞞藍大富婆羅門
397 4 [my] dear 我即是彼名鞞藍大富婆羅門
398 4 Wo 我即是彼名鞞藍大富婆羅門
399 4 self; atman; attan 我即是彼名鞞藍大富婆羅門
400 4 ga 我即是彼名鞞藍大富婆羅門
401 4 zhě ca 在家有施與者
402 3 滿 mǎn full 以八十四千金鉢碎銀滿中
403 3 滿 mǎn to be satisfied 以八十四千金鉢碎銀滿中
404 3 滿 mǎn to fill 以八十四千金鉢碎銀滿中
405 3 滿 mǎn conceited 以八十四千金鉢碎銀滿中
406 3 滿 mǎn to reach (a time); to expire 以八十四千金鉢碎銀滿中
407 3 滿 mǎn whole; entire 以八十四千金鉢碎銀滿中
408 3 滿 mǎn Manchu 以八十四千金鉢碎銀滿中
409 3 滿 mǎn Man 以八十四千金鉢碎銀滿中
410 3 滿 mǎn Full 以八十四千金鉢碎銀滿中
411 3 滿 mǎn to fulfill; to satisfy; paripurna 以八十四千金鉢碎銀滿中
412 3 bitterness; bitter flavor
413 3 hardship; suffering
414 3 to make things difficult for
415 3 to train; to practice
416 3 to suffer from a misfortune
417 3 bitter
418 3 grieved; facing hardship
419 3 in low spirits; depressed
420 3 painful
421 3 suffering; duḥkha; dukkha
422 3 niàn to read aloud 思惟念者
423 3 niàn to remember; to expect 思惟念者
424 3 niàn to miss 思惟念者
425 3 niàn to consider 思惟念者
426 3 niàn to recite; to chant 思惟念者
427 3 niàn to show affection for 思惟念者
428 3 niàn a thought; an idea 思惟念者
429 3 niàn twenty 思惟念者
430 3 niàn memory 思惟念者
431 3 niàn an instant 思惟念者
432 3 niàn Nian 思惟念者
433 3 niàn mindfulness; smrti 思惟念者
434 3 niàn a thought; citta 思惟念者
435 3 辟支佛 pìzhī fó Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha 不如施一辟支佛
436 3 tuō to take off 彼故未脫生老病死憂慼不樂
437 3 tuō to shed; to fall off 彼故未脫生老病死憂慼不樂
438 3 tuō to depart; to leave; to evade 彼故未脫生老病死憂慼不樂
439 3 tuō to omit; to overlook 彼故未脫生老病死憂慼不樂
440 3 tuō to sell 彼故未脫生老病死憂慼不樂
441 3 tuō rapid 彼故未脫生老病死憂慼不樂
442 3 tuō unconstrained; free and easy 彼故未脫生老病死憂慼不樂
443 3 tuì to shed 彼故未脫生老病死憂慼不樂
444 3 tuì happy; carefree 彼故未脫生老病死憂慼不樂
445 3 tuō escape; mokṣa 彼故未脫生老病死憂慼不樂
446 3 casing; shell; husk; hull; skin
447 3 qiào casing; shell; husk; hull; skin
448 3 qiào casing; shell; husk; hull; skin
449 3 egg; aṇḍakośa
450 3 zhī to go 以八十四千牛以衣繫之
451 3 zhī to arrive; to go 以八十四千牛以衣繫之
452 3 zhī is 以八十四千牛以衣繫之
453 3 zhī to use 以八十四千牛以衣繫之
454 3 zhī Zhi 以八十四千牛以衣繫之
455 3 zhī winding 以八十四千牛以衣繫之
456 3 嚴飾 yánshì to decorate; adorned 諸具嚴飾象白如雪
457 3 家業 jiāyè family property 意便在妙家業
458 3 家業 jiāyè family business 意便在妙家業
459 3 饒益 ráoyì rich; plentiful 自住於饒益及饒益他
460 3 饒益 ráoyì Benefit 自住於饒益及饒益他
461 3 饒益 ráoyì favor; anugraha 自住於饒益及饒益他
462 3 須達經 xūdá jīng Xuda Jing; Sudatta Sutta; Velāma 佛說須達經
463 3 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我說未脫苦
464 3 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我說未脫苦
465 3 shuì to persuade 我說未脫苦
466 3 shuō to teach; to recite; to explain 我說未脫苦
467 3 shuō a doctrine; a theory 我說未脫苦
468 3 shuō to claim; to assert 我說未脫苦
469 3 shuō allocution 我說未脫苦
470 3 shuō to criticize; to scold 我說未脫苦
471 3 shuō to indicate; to refer to 我說未脫苦
472 3 shuō speach; vāda 我說未脫苦
473 3 shuō to speak; bhāṣate 我說未脫苦
474 3 shuō to instruct 我說未脫苦
475 3 須陀洹 xūtuóhuán Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer 不如施與一須陀洹
476 3 不信 bùxìn lack of faith 彼不信施
477 3 不信 bùxìn not believe 彼不信施
478 3 不信 bùxìn asraddhya; lack of faith 彼不信施
479 3 須達 xūdá Sudatta 須達居士至世尊所
480 3 shòu to suffer; to be subjected to 當知彼受如是報
481 3 shòu to transfer; to confer 當知彼受如是報
482 3 shòu to receive; to accept 當知彼受如是報
483 3 shòu to tolerate 當知彼受如是報
484 3 shòu feelings; sensations 當知彼受如是報
485 3 tool; device; utensil; equipment; instrument 報極妙諸具
486 3 to possess; to have 報極妙諸具
487 3 to prepare 報極妙諸具
488 3 to write; to describe; to state 報極妙諸具
489 3 Ju 報極妙諸具
490 3 talent; ability 報極妙諸具
491 3 a feast; food 報極妙諸具
492 3 to arrange; to provide 報極妙諸具
493 3 furnishings 報極妙諸具
494 3 to understand 報極妙諸具
495 3 a mat for sitting and sleeping on 報極妙諸具
496 2 zhāo to beckon; to hail 作房舍以施與招提僧者
497 2 zhāo to welcome 作房舍以施與招提僧者
498 2 zhāo to recruit; to levy 作房舍以施與招提僧者
499 2 zhāo to arouse; to attract; to provoke; to cause 作房舍以施與招提僧者
500 2 zhāo to infect 作房舍以施與招提僧者

Frequencies of all Words

Top 845

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 34 shī to give; to grant 所有施不能妙食
2 34 shī to act; to do; to execute; to carry out 所有施不能妙食
3 34 shī to deploy; to set up 所有施不能妙食
4 34 shī to relate to 所有施不能妙食
5 34 shī to move slowly 所有施不能妙食
6 34 shī to exert 所有施不能妙食
7 34 shī to apply; to spread 所有施不能妙食
8 34 shī Shi 所有施不能妙食
9 34 shī the practice of selfless giving; dāna 所有施不能妙食
10 29 居士 jūshì a householder; a person who stays at home 須達居士至世尊所
11 29 居士 jūshì householder 須達居士至世尊所
12 29 居士 jūshì a lay person; a male lay Buddhist; householder 須達居士至世尊所
13 27 施與 shīyǔ to donate; to give 在家施與不
14 25 big; huge; large 有鞞藍大婆羅門
15 25 Kangxi radical 37 有鞞藍大婆羅門
16 25 great; major; important 有鞞藍大婆羅門
17 25 size 有鞞藍大婆羅門
18 25 old 有鞞藍大婆羅門
19 25 greatly; very 有鞞藍大婆羅門
20 25 oldest; earliest 有鞞藍大婆羅門
21 25 adult 有鞞藍大婆羅門
22 25 tài greatest; grand 有鞞藍大婆羅門
23 25 dài an important person 有鞞藍大婆羅門
24 25 senior 有鞞藍大婆羅門
25 25 approximately 有鞞藍大婆羅門
26 25 tài greatest; grand 有鞞藍大婆羅門
27 25 an element 有鞞藍大婆羅門
28 25 great; mahā 有鞞藍大婆羅門
29 24 如是 rúshì thus; so 聞如是
30 24 如是 rúshì thus, so 聞如是
31 24 如是 rúshì thus; evam 聞如是
32 24 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 聞如是
33 20 yǒu is; are; to exist 在家有施與者
34 20 yǒu to have; to possess 在家有施與者
35 20 yǒu indicates an estimate 在家有施與者
36 20 yǒu indicates a large quantity 在家有施與者
37 20 yǒu indicates an affirmative response 在家有施與者
38 20 yǒu a certain; used before a person, time, or place 在家有施與者
39 20 yǒu used to compare two things 在家有施與者
40 20 yǒu used in a polite formula before certain verbs 在家有施與者
41 20 yǒu used before the names of dynasties 在家有施與者
42 20 yǒu a certain thing; what exists 在家有施與者
43 20 yǒu multiple of ten and ... 在家有施與者
44 20 yǒu abundant 在家有施與者
45 20 yǒu purposeful 在家有施與者
46 20 yǒu You 在家有施與者
47 20 yǒu 1. existence; 2. becoming 在家有施與者
48 20 yǒu becoming; bhava 在家有施與者
49 20 zhì to; until 須達居士至世尊所
50 20 zhì Kangxi radical 133 須達居士至世尊所
51 20 zhì extremely; very; most 須達居士至世尊所
52 20 zhì to arrive 須達居士至世尊所
53 20 zhì approach; upagama 須達居士至世尊所
54 20 xíng to walk 亦不知有報而行施
55 20 xíng capable; competent 亦不知有報而行施
56 20 háng profession 亦不知有報而行施
57 20 háng line; row 亦不知有報而行施
58 20 xíng Kangxi radical 144 亦不知有報而行施
59 20 xíng to travel 亦不知有報而行施
60 20 xìng actions; conduct 亦不知有報而行施
61 20 xíng to do; to act; to practice 亦不知有報而行施
62 20 xíng all right; OK; okay 亦不知有報而行施
63 20 háng horizontal line 亦不知有報而行施
64 20 héng virtuous deeds 亦不知有報而行施
65 20 hàng a line of trees 亦不知有報而行施
66 20 hàng bold; steadfast 亦不知有報而行施
67 20 xíng to move 亦不知有報而行施
68 20 xíng to put into effect; to implement 亦不知有報而行施
69 20 xíng travel 亦不知有報而行施
70 20 xíng to circulate 亦不知有報而行施
71 20 xíng running script; running script 亦不知有報而行施
72 20 xíng temporary 亦不知有報而行施
73 20 xíng soon 亦不知有報而行施
74 20 háng rank; order 亦不知有報而行施
75 20 háng a business; a shop 亦不知有報而行施
76 20 xíng to depart; to leave 亦不知有報而行施
77 20 xíng to experience 亦不知有報而行施
78 20 xíng path; way 亦不知有報而行施
79 20 xíng xing; ballad 亦不知有報而行施
80 20 xíng a round [of drinks] 亦不知有報而行施
81 20 xíng Xing 亦不知有報而行施
82 20 xíng moreover; also 亦不知有報而行施
83 20 xíng Practice 亦不知有報而行施
84 20 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 亦不知有報而行施
85 20 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 亦不知有報而行施
86 19 miào wonderful; fantastic 所有施不能妙食
87 19 miào clever 所有施不能妙食
88 19 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 所有施不能妙食
89 19 miào fine; delicate 所有施不能妙食
90 19 miào young 所有施不能妙食
91 19 miào interesting 所有施不能妙食
92 19 miào profound reasoning 所有施不能妙食
93 19 miào Miao 所有施不能妙食
94 19 miào Wonderful 所有施不能妙食
95 19 miào wonderful; beautiful; suksma 所有施不能妙食
96 18 this; these
97 18 in this way
98 18 otherwise; but; however; so
99 18 at this time; now; here
100 18 this; here; etad
101 18 that; those 彼時
102 18 another; the other 彼時
103 18 that; tad 彼時
104 17 zuò to do 意作妙五樂婬
105 17 zuò to act as; to serve as 意作妙五樂婬
106 17 zuò to start 意作妙五樂婬
107 17 zuò a writing; a work 意作妙五樂婬
108 17 zuò to dress as; to be disguised as 意作妙五樂婬
109 17 zuō to create; to make 意作妙五樂婬
110 17 zuō a workshop 意作妙五樂婬
111 17 zuō to write; to compose 意作妙五樂婬
112 17 zuò to rise 意作妙五樂婬
113 17 zuò to be aroused 意作妙五樂婬
114 17 zuò activity; action; undertaking 意作妙五樂婬
115 17 zuò to regard as 意作妙五樂婬
116 17 zuò action; kāraṇa 意作妙五樂婬
117 16 so as to; in order to 不自以手施與
118 16 to use; to regard as 不自以手施與
119 16 to use; to grasp 不自以手施與
120 16 according to 不自以手施與
121 16 because of 不自以手施與
122 16 on a certain date 不自以手施與
123 16 and; as well as 不自以手施與
124 16 to rely on 不自以手施與
125 16 to regard 不自以手施與
126 16 to be able to 不自以手施與
127 16 to order; to command 不自以手施與
128 16 further; moreover 不自以手施與
129 16 used after a verb 不自以手施與
130 16 very 不自以手施與
131 16 already 不自以手施與
132 16 increasingly 不自以手施與
133 16 a reason; a cause 不自以手施與
134 16 Israel 不自以手施與
135 16 Yi 不自以手施與
136 16 use; yogena 不自以手施與
137 15 also; too 亦不時施
138 15 but 亦不時施
139 15 this; he; she 亦不時施
140 15 although; even though 亦不時施
141 15 already 亦不時施
142 15 particle with no meaning 亦不時施
143 15 Yi 亦不時施
144 14 lán blue 有鞞藍大婆羅門
145 14 lán indigo plant 有鞞藍大婆羅門
146 14 lán Lan 有鞞藍大婆羅門
147 14 lán ragged [clothing] 有鞞藍大婆羅門
148 14 lán blue 有鞞藍大婆羅門
149 14 bǐng a jade ornament for a knife 有鞞藍大婆羅門
150 14 bǐng a sheath 有鞞藍大婆羅門
151 14 bǐng sheath 有鞞藍大婆羅門
152 13 富婆 fùpó wealthy woman 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
153 13 de potential marker 當知彼如是得報
154 13 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 當知彼如是得報
155 13 děi must; ought to 當知彼如是得報
156 13 děi to want to; to need to 當知彼如是得報
157 13 děi must; ought to 當知彼如是得報
158 13 de 當知彼如是得報
159 13 de infix potential marker 當知彼如是得報
160 13 to result in 當知彼如是得報
161 13 to be proper; to fit; to suit 當知彼如是得報
162 13 to be satisfied 當知彼如是得報
163 13 to be finished 當知彼如是得報
164 13 de result of degree 當知彼如是得報
165 13 de marks completion of an action 當知彼如是得報
166 13 děi satisfying 當知彼如是得報
167 13 to contract 當知彼如是得報
168 13 marks permission or possibility 當知彼如是得報
169 13 expressing frustration 當知彼如是得報
170 13 to hear 當知彼如是得報
171 13 to have; there is 當知彼如是得報
172 13 marks time passed 當知彼如是得報
173 13 obtain; attain; prāpta 當知彼如是得報
174 13 羅門 luómén Brahman 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
175 13 idea 意亦不在妙有屋舍
176 13 Italy (abbreviation) 意亦不在妙有屋舍
177 13 a wish; a desire; intention 意亦不在妙有屋舍
178 13 mood; feeling 意亦不在妙有屋舍
179 13 will; willpower; determination 意亦不在妙有屋舍
180 13 bearing; spirit 意亦不在妙有屋舍
181 13 to think of; to long for; to miss 意亦不在妙有屋舍
182 13 to anticipate; to expect 意亦不在妙有屋舍
183 13 to doubt; to suspect 意亦不在妙有屋舍
184 13 meaning 意亦不在妙有屋舍
185 13 a suggestion; a hint 意亦不在妙有屋舍
186 13 an understanding; a point of view 意亦不在妙有屋舍
187 13 or 意亦不在妙有屋舍
188 13 Yi 意亦不在妙有屋舍
189 13 manas; mind; mentation 意亦不在妙有屋舍
190 13 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 多錢財多諸雜物
191 13 duó many; much 多錢財多諸雜物
192 13 duō more 多錢財多諸雜物
193 13 duō an unspecified extent 多錢財多諸雜物
194 13 duō used in exclamations 多錢財多諸雜物
195 13 duō excessive 多錢財多諸雜物
196 13 duō to what extent 多錢財多諸雜物
197 13 duō abundant 多錢財多諸雜物
198 13 duō to multiply; to acrue 多錢財多諸雜物
199 13 duō mostly 多錢財多諸雜物
200 13 duō simply; merely 多錢財多諸雜物
201 13 duō frequently 多錢財多諸雜物
202 13 duō very 多錢財多諸雜物
203 13 duō Duo 多錢財多諸雜物
204 13 duō ta 多錢財多諸雜物
205 13 duō many; bahu 多錢財多諸雜物
206 12 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 何以故
207 12 old; ancient; former; past 何以故
208 12 reason; cause; purpose 何以故
209 12 to die 何以故
210 12 so; therefore; hence 何以故
211 12 original 何以故
212 12 accident; happening; instance 何以故
213 12 a friend; an acquaintance; friendship 何以故
214 12 something in the past 何以故
215 12 deceased; dead 何以故
216 12 still; yet 何以故
217 12 therefore; tasmāt 何以故
218 12 rén person; people; a human being 施與閻浮提凡夫人
219 12 rén Kangxi radical 9 施與閻浮提凡夫人
220 12 rén a kind of person 施與閻浮提凡夫人
221 12 rén everybody 施與閻浮提凡夫人
222 12 rén adult 施與閻浮提凡夫人
223 12 rén somebody; others 施與閻浮提凡夫人
224 12 rén an upright person 施與閻浮提凡夫人
225 12 rén person; manuṣya 施與閻浮提凡夫人
226 11 good fortune; happiness; luck 得福多
227 11 Fujian 得福多
228 11 wine and meat used in ceremonial offerings 得福多
229 11 Fortune 得福多
230 11 merit; blessing; punya 得福多
231 11 fortune; blessing; svasti 得福多
232 11 閻浮提 yǎnfútí Jambudvipa; the Terrestrial World 施與閻浮提凡夫人
233 10 凡夫 fánfū a commoner 施與閻浮提凡夫人
234 10 凡夫 fánfū an ordinary person; pṛthagjana 施與閻浮提凡夫人
235 10 bào newspaper 二俱有報
236 10 bào to announce; to inform; to report 二俱有報
237 10 bào to repay; to reply with a gift 二俱有報
238 10 bào to respond; to reply 二俱有報
239 10 bào to revenge 二俱有報
240 10 bào a cable; a telegram 二俱有報
241 10 bào a message; information 二俱有報
242 10 bào indirect effect; retribution; vipāka 二俱有報
243 10 one 薑一枚以為施
244 10 Kangxi radical 1 薑一枚以為施
245 10 as soon as; all at once 薑一枚以為施
246 10 pure; concentrated 薑一枚以為施
247 10 whole; all 薑一枚以為施
248 10 first 薑一枚以為施
249 10 the same 薑一枚以為施
250 10 each 薑一枚以為施
251 10 certain 薑一枚以為施
252 10 throughout 薑一枚以為施
253 10 used in between a reduplicated verb 薑一枚以為施
254 10 sole; single 薑一枚以為施
255 10 a very small amount 薑一枚以為施
256 10 Yi 薑一枚以為施
257 10 other 薑一枚以為施
258 10 to unify 薑一枚以為施
259 10 accidentally; coincidentally 薑一枚以為施
260 10 abruptly; suddenly 薑一枚以為施
261 10 or 薑一枚以為施
262 10 one; eka 薑一枚以為施
263 9 zhī to know 當知有如是報
264 9 zhī to comprehend 當知有如是報
265 9 zhī to inform; to tell 當知有如是報
266 9 zhī to administer 當知有如是報
267 9 zhī to distinguish; to discern; to recognize 當知有如是報
268 9 zhī to be close friends 當知有如是報
269 9 zhī to feel; to sense; to perceive 當知有如是報
270 9 zhī to receive; to entertain 當知有如是報
271 9 zhī knowledge 當知有如是報
272 9 zhī consciousness; perception 當知有如是報
273 9 zhī a close friend 當知有如是報
274 9 zhì wisdom 當知有如是報
275 9 zhì Zhi 當知有如是報
276 9 zhī to appreciate 當知有如是報
277 9 zhī to make known 當知有如是報
278 9 zhī to have control over 當知有如是報
279 9 zhī to expect; to foresee 當知有如是報
280 9 zhī Understanding 當知有如是報
281 9 zhī know; jña 當知有如是報
282 9 ér and; as well as; but (not); yet (not) 亦不就往而施
283 9 ér Kangxi radical 126 亦不就往而施
284 9 ér you 亦不就往而施
285 9 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 亦不就往而施
286 9 ér right away; then 亦不就往而施
287 9 ér but; yet; however; while; nevertheless 亦不就往而施
288 9 ér if; in case; in the event that 亦不就往而施
289 9 ér therefore; as a result; thus 亦不就往而施
290 9 ér how can it be that? 亦不就往而施
291 9 ér so as to 亦不就往而施
292 9 ér only then 亦不就往而施
293 9 ér as if; to seem like 亦不就往而施
294 9 néng can; able 亦不就往而施
295 9 ér whiskers on the cheeks; sideburns 亦不就往而施
296 9 ér me 亦不就往而施
297 9 ér to arrive; up to 亦不就往而施
298 9 ér possessive 亦不就往而施
299 9 ér and; ca 亦不就往而施
300 9 不在 bùzài not here 意亦不在妙有屋舍
301 9 不在 bùzài to be dead 意亦不在妙有屋舍
302 9 不在 bùzài to not care about 意亦不在妙有屋舍
303 9 wèi to call 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
304 9 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
305 9 wèi to speak to; to address 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
306 9 wèi to treat as; to regard as 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
307 9 wèi introducing a condition situation 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
308 9 wèi to speak to; to address 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
309 9 wèi to think 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
310 9 wèi for; is to be 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
311 9 wèi to make; to cause 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
312 9 wèi and 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
313 9 wèi principle; reason 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
314 9 wèi Wei 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
315 9 wèi which; what; yad 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
316 9 wèi to say; iti 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
317 8 wèi for; to 有雜穬麻子為羹
318 8 wèi because of 有雜穬麻子為羹
319 8 wéi to act as; to serve 有雜穬麻子為羹
320 8 wéi to change into; to become 有雜穬麻子為羹
321 8 wéi to be; is 有雜穬麻子為羹
322 8 wéi to do 有雜穬麻子為羹
323 8 wèi for 有雜穬麻子為羹
324 8 wèi because of; for; to 有雜穬麻子為羹
325 8 wèi to 有雜穬麻子為羹
326 8 wéi in a passive construction 有雜穬麻子為羹
327 8 wéi forming a rehetorical question 有雜穬麻子為羹
328 8 wéi forming an adverb 有雜穬麻子為羹
329 8 wéi to add emphasis 有雜穬麻子為羹
330 8 wèi to support; to help 有雜穬麻子為羹
331 8 wéi to govern 有雜穬麻子為羹
332 8 wèi to be; bhū 有雜穬麻子為羹
333 8 不如 bùrú not equal to; not as good as 不如施與一須陀洹
334 8 不如 bùrú inferior to; it would be better to 不如施與一須陀洹
335 8 jìng actually; in the end 未至竟盡
336 8 jìng unexpectedly; to go so far as to 未至竟盡
337 8 jìng to end; to finish 未至竟盡
338 8 jìng all; entire 未至竟盡
339 8 jìng directly 未至竟盡
340 8 jìng to investigate 未至竟盡
341 8 jìng conclusion; avasāna 未至竟盡
342 7 zhū all; many; various 意亦不在諸妙物
343 7 zhū Zhu 意亦不在諸妙物
344 7 zhū all; members of the class 意亦不在諸妙物
345 7 zhū interrogative particle 意亦不在諸妙物
346 7 zhū him; her; them; it 意亦不在諸妙物
347 7 zhū of; in 意亦不在諸妙物
348 7 zhū all; many; sarva 意亦不在諸妙物
349 7 dāng to be; to act as; to serve as 當知有如是報
350 7 dāng at or in the very same; be apposite 當知有如是報
351 7 dāng dang (sound of a bell) 當知有如是報
352 7 dāng to face 當知有如是報
353 7 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當知有如是報
354 7 dāng to manage; to host 當知有如是報
355 7 dāng should 當知有如是報
356 7 dāng to treat; to regard as 當知有如是報
357 7 dǎng to think 當知有如是報
358 7 dàng suitable; correspond to 當知有如是報
359 7 dǎng to be equal 當知有如是報
360 7 dàng that 當知有如是報
361 7 dāng an end; top 當知有如是報
362 7 dàng clang; jingle 當知有如是報
363 7 dāng to judge 當知有如是報
364 7 dǎng to bear on one's shoulder 當知有如是報
365 7 dàng the same 當知有如是報
366 7 dàng to pawn 當知有如是報
367 7 dàng to fail [an exam] 當知有如是報
368 7 dàng a trap 當知有如是報
369 7 dàng a pawned item 當知有如是報
370 7 dāng will be; bhaviṣyati 當知有如是報
371 7 not; no 在家施與不
372 7 expresses that a certain condition cannot be acheived 在家施與不
373 7 as a correlative 在家施與不
374 7 no (answering a question) 在家施與不
375 7 forms a negative adjective from a noun 在家施與不
376 7 at the end of a sentence to form a question 在家施與不
377 7 to form a yes or no question 在家施與不
378 7 infix potential marker 在家施與不
379 7 no; na 在家施與不
380 7 bǎi one hundred 百須陀洹
381 7 bǎi many 百須陀洹
382 7 bǎi Bai 百須陀洹
383 7 bǎi all 百須陀洹
384 7 bǎi hundred; śata 百須陀洹
385 6 niú an ox; a cow; a bull 以八十四千牛以衣繫之
386 6 niú Niu 以八十四千牛以衣繫之
387 6 niú Kangxi radical 93 以八十四千牛以衣繫之
388 6 niú Taurus 以八十四千牛以衣繫之
389 6 niú stubborn 以八十四千牛以衣繫之
390 6 niú cow; cattle; dhenu 以八十四千牛以衣繫之
391 6 niú Abhijit 以八十四千牛以衣繫之
392 6 naturally; of course; certainly 不自手施
393 6 from; since 不自手施
394 6 self; oneself; itself 不自手施
395 6 Kangxi radical 132 不自手施
396 6 Zi 不自手施
397 6 a nose 不自手施
398 6 the beginning; the start 不自手施
399 6 origin 不自手施
400 6 originally 不自手施
401 6 still; to remain 不自手施
402 6 in person; personally 不自手施
403 6 in addition; besides 不自手施
404 6 if; even if 不自手施
405 6 but 不自手施
406 6 because 不自手施
407 6 to employ; to use 不自手施
408 6 to be 不自手施
409 6 own; one's own; oneself 不自手施
410 6 self; soul; ātman 不自手施
411 6 shí food; food and drink 所有施不能妙食
412 6 shí Kangxi radical 184 所有施不能妙食
413 6 shí to eat 所有施不能妙食
414 6 to feed 所有施不能妙食
415 6 shí meal; cooked cereals 所有施不能妙食
416 6 to raise; to nourish 所有施不能妙食
417 6 shí to receive; to accept 所有施不能妙食
418 6 shí to receive an official salary 所有施不能妙食
419 6 shí an eclipse 所有施不能妙食
420 6 shí food; bhakṣa 所有施不能妙食
421 6 八十四 bāshísì 84 以八十四千金鉢碎銀滿中
422 6 to reach 施與閻浮提凡夫人及仙人
423 6 and 施與閻浮提凡夫人及仙人
424 6 coming to; when 施與閻浮提凡夫人及仙人
425 6 to attain 施與閻浮提凡夫人及仙人
426 6 to understand 施與閻浮提凡夫人及仙人
427 6 able to be compared to; to catch up with 施與閻浮提凡夫人及仙人
428 6 to be involved with; to associate with 施與閻浮提凡夫人及仙人
429 6 passing of a feudal title from elder to younger brother 施與閻浮提凡夫人及仙人
430 6 and; ca; api 施與閻浮提凡夫人及仙人
431 6 wèi Eighth earthly branch 未至竟盡
432 6 wèi not yet; still not 未至竟盡
433 6 wèi not; did not; have not 未至竟盡
434 6 wèi or not? 未至竟盡
435 6 wèi 1-3 p.m. 未至竟盡
436 6 wèi to taste 未至竟盡
437 6 wèi future; anāgata 未至竟盡
438 6 suī although; even though 雖居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
439 6 suī only 雖居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
440 6 suī although; api 雖居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
441 6 世尊 shìzūn World-Honored One 須達居士至世尊所
442 6 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 須達居士至世尊所
443 5 fēi not; non-; un- 非妙施
444 5 fēi Kangxi radical 175 非妙施
445 5 fēi wrong; bad; untruthful 非妙施
446 5 fēi different 非妙施
447 5 fēi to not be; to not have 非妙施
448 5 fēi to violate; to be contrary to 非妙施
449 5 fēi Africa 非妙施
450 5 fēi to slander 非妙施
451 5 fěi to avoid 非妙施
452 5 fēi must 非妙施
453 5 fēi an error 非妙施
454 5 fēi a problem; a question 非妙施
455 5 fēi evil 非妙施
456 5 fēi besides; except; unless 非妙施
457 5 fēi not 非妙施
458 5 何以 héyǐ why 何以故
459 5 何以 héyǐ how 何以故
460 5 何以 héyǐ how is that? 何以故
461 5 already 到已禮世尊足
462 5 Kangxi radical 49 到已禮世尊足
463 5 from 到已禮世尊足
464 5 to bring to an end; to stop 到已禮世尊足
465 5 final aspectual particle 到已禮世尊足
466 5 afterwards; thereafter 到已禮世尊足
467 5 too; very; excessively 到已禮世尊足
468 5 to complete 到已禮世尊足
469 5 to demote; to dismiss 到已禮世尊足
470 5 to recover from an illness 到已禮世尊足
471 5 certainly 到已禮世尊足
472 5 an interjection of surprise 到已禮世尊足
473 5 this 到已禮世尊足
474 5 former; pūrvaka 到已禮世尊足
475 5 former; pūrvaka 到已禮世尊足
476 5 extremely; very 報極妙諸具
477 5 utmost; furthest 報極妙諸具
478 5 extremity 報極妙諸具
479 5 ridge-beam of a roof 報極妙諸具
480 5 to exhaust 報極妙諸具
481 5 a standard principle 報極妙諸具
482 5 pinnacle; summit; highpoint 報極妙諸具
483 5 pole 報極妙諸具
484 5 throne 報極妙諸具
485 5 urgent 報極妙諸具
486 5 an electrical pole; a node 報極妙諸具
487 5 highest point; parama 報極妙諸具
488 5 happy; glad; cheerful; joyful 意亦不在妙五樂婬
489 5 to take joy in; to be happy; to be cheerful 意亦不在妙五樂婬
490 5 Le 意亦不在妙五樂婬
491 5 yuè music 意亦不在妙五樂婬
492 5 yuè a musical instrument 意亦不在妙五樂婬
493 5 yuè tone [of voice]; expression 意亦不在妙五樂婬
494 5 yuè a musician 意亦不在妙五樂婬
495 5 joy; pleasure 意亦不在妙五樂婬
496 5 yuè the Book of Music 意亦不在妙五樂婬
497 5 lào Lao 意亦不在妙五樂婬
498 5 to laugh 意亦不在妙五樂婬
499 5 Joy 意亦不在妙五樂婬
500 5 joy; delight; sukhā 意亦不在妙五樂婬

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
shī the practice of selfless giving; dāna
居士
  1. jūshì
  2. jūshì
  1. householder
  2. a lay person; a male lay Buddhist; householder
  1. an element
  2. great; mahā
如是
  1. rúshì
  2. rúshì
  3. rúshì
  1. thus, so
  2. thus; evam
  3. of such a form; evaṃrūpa
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
zhì approach; upagama
  1. xíng
  2. xìng
  3. xíng
  1. Practice
  2. mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
  3. practice; carita; carya; conduct; behavior
  1. miào
  2. miào
  1. Wonderful
  2. wonderful; beautiful; suksma
this; here; etad
that; tad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
乐安 樂安 76 Le'an
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Blessed One
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
世间解 世間解 83
  1. knower of the world
  2. Knower of the World
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
无上士 無上士 87
  1. Supreme Sage
  2. unsurpassed one
  3. unsurpassed one
萧齐 蕭齊 120 Xiao Qi
须达 須達 120 Sudatta
须达经 須達經 120 Xuda Jing; Sudatta Sutta; Velāma
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
中印度 122 Central India

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 19.

Simplified Traditional Pinyin English
比丘僧 98 monastic community
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
果报 果報 103 fruition; the result of karma
离苦 離苦 108 to transcend suffering
罗门 羅門 108 Brahman
明行成为 明行成為 109 consummate in knowledge and conduct
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
如来出世间 如來出世間 114 Tathagata has appeared in the world
三自归 三自歸 115 to take refuge in the Triple Gem
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
施者 115 giver
弹指顷 彈指頃 116 the duration of a finger-snap
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
信乐 信樂 120 joy of believing
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings