Glossary and Vocabulary for Sutra on the Four Noble Truths (Si Di Jing) 四諦經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 149 cóng to follow 比丘便從佛聞
2 149 cóng to comply; to submit; to defer 比丘便從佛聞
3 149 cóng to participate in something 比丘便從佛聞
4 149 cóng to use a certain method or principle 比丘便從佛聞
5 149 cóng something secondary 比丘便從佛聞
6 149 cóng remote relatives 比丘便從佛聞
7 149 cóng secondary 比丘便從佛聞
8 149 cóng to go on; to advance 比丘便從佛聞
9 149 cōng at ease; informal 比丘便從佛聞
10 149 zòng a follower; a supporter 比丘便從佛聞
11 149 zòng to release 比丘便從佛聞
12 149 zòng perpendicular; longitudinal 比丘便從佛聞
13 109 gēng to change; to ammend 為生者人令身有故更苦
14 109 gēng a watch; a measure of time 為生者人令身有故更苦
15 109 gēng to experience 為生者人令身有故更苦
16 109 gēng to improve 為生者人令身有故更苦
17 109 gēng to replace; to substitute 為生者人令身有故更苦
18 109 gēng to compensate 為生者人令身有故更苦
19 109 gèng to increase 為生者人令身有故更苦
20 109 gēng forced military service 為生者人令身有故更苦
21 109 gēng Geng 為生者人令身有故更苦
22 109 jīng to experience 為生者人令身有故更苦
23 109 gēng contacts 為生者人令身有故更苦
24 103 wéi to act as; to serve 為是四諦
25 103 wéi to change into; to become 為是四諦
26 103 wéi to be; is 為是四諦
27 103 wéi to do 為是四諦
28 103 wèi to support; to help 為是四諦
29 103 wéi to govern 為是四諦
30 103 wèi to be; bhū 為是四諦
31 94 shòu to suffer; to be subjected to 四諦受行令滅苦
32 94 shòu to transfer; to confer 四諦受行令滅苦
33 94 shòu to receive; to accept 四諦受行令滅苦
34 94 shòu to tolerate 四諦受行令滅苦
35 94 shòu feelings; sensations 四諦受行令滅苦
36 85 賢者 xiánzhě a wise man; a worthy person 真為賢者四諦
37 83 to go back; to return 佛復告比丘舍利曰
38 83 to resume; to restart 佛復告比丘舍利曰
39 83 to do in detail 佛復告比丘舍利曰
40 83 to restore 佛復告比丘舍利曰
41 83 to respond; to reply to 佛復告比丘舍利曰
42 83 Fu; Return 佛復告比丘舍利曰
43 83 to retaliate; to reciprocate 佛復告比丘舍利曰
44 83 to avoid forced labor or tax 佛復告比丘舍利曰
45 83 Fu 佛復告比丘舍利曰
46 83 doubled; to overlapping; folded 佛復告比丘舍利曰
47 83 a lined garment with doubled thickness 佛復告比丘舍利曰
48 78 bitterness; bitter flavor 一為苦
49 78 hardship; suffering 一為苦
50 78 to make things difficult for 一為苦
51 78 to train; to practice 一為苦
52 78 to suffer from a misfortune 一為苦
53 78 bitter 一為苦
54 78 grieved; facing hardship 一為苦
55 78 in low spirits; depressed 一為苦
56 78 painful 一為苦
57 78 suffering; duḥkha; dukkha 一為苦
58 61 Yi 亦從是正說
59 61 niàn to read aloud 為同學者致樂念
60 61 niàn to remember; to expect 為同學者致樂念
61 61 niàn to miss 為同學者致樂念
62 61 niàn to consider 為同學者致樂念
63 61 niàn to recite; to chant 為同學者致樂念
64 61 niàn to show affection for 為同學者致樂念
65 61 niàn a thought; an idea 為同學者致樂念
66 61 niàn twenty 為同學者致樂念
67 61 niàn memory 為同學者致樂念
68 61 niàn an instant 為同學者致樂念
69 61 niàn Nian 為同學者致樂念
70 61 niàn mindfulness; smrti 為同學者致樂念
71 61 niàn a thought; citta 為同學者致樂念
72 38 shēn human body; torso 為生者人令身有故更苦
73 38 shēn Kangxi radical 158 為生者人令身有故更苦
74 38 shēn self 為生者人令身有故更苦
75 38 shēn life 為生者人令身有故更苦
76 38 shēn an object 為生者人令身有故更苦
77 38 shēn a lifetime 為生者人令身有故更苦
78 38 shēn moral character 為生者人令身有故更苦
79 38 shēn status; identity; position 為生者人令身有故更苦
80 38 shēn pregnancy 為生者人令身有故更苦
81 38 juān India 為生者人令身有故更苦
82 38 shēn body; kāya 為生者人令身有故更苦
83 38 lìng to make; to cause to be; to lead 舍利曰比丘能令隨道
84 38 lìng to issue a command 舍利曰比丘能令隨道
85 38 lìng rules of behavior; customs 舍利曰比丘能令隨道
86 38 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 舍利曰比丘能令隨道
87 38 lìng a season 舍利曰比丘能令隨道
88 38 lìng respected; good reputation 舍利曰比丘能令隨道
89 38 lìng good 舍利曰比丘能令隨道
90 38 lìng pretentious 舍利曰比丘能令隨道
91 38 lìng a transcending state of existence 舍利曰比丘能令隨道
92 38 lìng a commander 舍利曰比丘能令隨道
93 38 lìng a commanding quality; an impressive character 舍利曰比丘能令隨道
94 38 lìng lyrics 舍利曰比丘能令隨道
95 38 lìng Ling 舍利曰比丘能令隨道
96 38 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 舍利曰比丘能令隨道
97 37 suǒ a few; various; some 從如來無所著正覺是
98 37 suǒ a place; a location 從如來無所著正覺是
99 37 suǒ indicates a passive voice 從如來無所著正覺是
100 37 suǒ an ordinal number 從如來無所著正覺是
101 37 suǒ meaning 從如來無所著正覺是
102 37 suǒ garrison 從如來無所著正覺是
103 37 suǒ place; pradeśa 從如來無所著正覺是
104 35 infix potential marker 不哀相逢
105 34 zhǐ to stop; to halt 蚤行見行悔受止
106 34 zhǐ to arrive; until; to end 蚤行見行悔受止
107 34 zhǐ Kangxi radical 77 蚤行見行悔受止
108 34 zhǐ to prohibit; to prevent; to refrain; to detain 蚤行見行悔受止
109 34 zhǐ to remain in one place; to stay; to dwell 蚤行見行悔受止
110 34 zhǐ to rest; to settle; to be still 蚤行見行悔受止
111 34 zhǐ deportment; bearing; demeanor; manner 蚤行見行悔受止
112 34 zhǐ foot 蚤行見行悔受止
113 34 zhǐ percussion mallet; drumstick 蚤行見行悔受止
114 34 zhǐ calm abiding; cessation; samatha; śamatha 蚤行見行悔受止
115 33 jìn to the greatest extent; utmost 三為盡
116 33 jìn perfect; flawless 三為盡
117 33 jìn to give priority to; to do one's utmost 三為盡
118 33 jìn to vanish 三為盡
119 33 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 三為盡
120 33 jìn to die 三為盡
121 33 jìn exhaustion; kṣaya 三為盡
122 32 xíng to walk 行受復受
123 32 xíng capable; competent 行受復受
124 32 háng profession 行受復受
125 32 xíng Kangxi radical 144 行受復受
126 32 xíng to travel 行受復受
127 32 xìng actions; conduct 行受復受
128 32 xíng to do; to act; to practice 行受復受
129 32 xíng all right; OK; okay 行受復受
130 32 háng horizontal line 行受復受
131 32 héng virtuous deeds 行受復受
132 32 hàng a line of trees 行受復受
133 32 hàng bold; steadfast 行受復受
134 32 xíng to move 行受復受
135 32 xíng to put into effect; to implement 行受復受
136 32 xíng travel 行受復受
137 32 xíng to circulate 行受復受
138 32 xíng running script; running script 行受復受
139 32 xíng temporary 行受復受
140 32 háng rank; order 行受復受
141 32 háng a business; a shop 行受復受
142 32 xíng to depart; to leave 行受復受
143 32 xíng to experience 行受復受
144 32 xíng path; way 行受復受
145 32 xíng xing; ballad 行受復受
146 32 xíng Xing 行受復受
147 32 xíng Practice 行受復受
148 32 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行受復受
149 32 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行受復受
150 32 idea 令意更苦
151 32 Italy (abbreviation) 令意更苦
152 32 a wish; a desire; intention 令意更苦
153 32 mood; feeling 令意更苦
154 32 will; willpower; determination 令意更苦
155 32 bearing; spirit 令意更苦
156 32 to think of; to long for; to miss 令意更苦
157 32 to anticipate; to expect 令意更苦
158 32 to doubt; to suspect 令意更苦
159 32 meaning 令意更苦
160 32 a suggestion; a hint 令意更苦
161 32 an understanding; a point of view 令意更苦
162 32 Yi 令意更苦
163 32 manas; mind; mentation 令意更苦
164 31 truth 亦從是正諦
165 31 to examine 亦從是正諦
166 31 truth; satya 亦從是正諦
167 30 名為 míngwèi to be called 是名為生
168 29 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 佛便說是
169 29 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 佛便說是
170 29 shuì to persuade 佛便說是
171 29 shuō to teach; to recite; to explain 佛便說是
172 29 shuō a doctrine; a theory 佛便說是
173 29 shuō to claim; to assert 佛便說是
174 29 shuō allocution 佛便說是
175 29 shuō to criticize; to scold 佛便說是
176 29 shuō to indicate; to refer to 佛便說是
177 29 shuō speach; vāda 佛便說是
178 29 shuō to speak; bhāṣate 佛便說是
179 29 shuō to instruct 佛便說是
180 28 Kangxi radical 49 佛已說如是
181 28 to bring to an end; to stop 佛已說如是
182 28 to complete 佛已說如是
183 28 to demote; to dismiss 佛已說如是
184 28 to recover from an illness 佛已說如是
185 28 former; pūrvaka 佛已說如是
186 26 to fly 二為習
187 26 to practice; to exercise 二為習
188 26 to be familiar with 二為習
189 26 a habit; a custom 二為習
190 26 a trusted aide; a close acquaintance 二為習
191 26 to teach 二為習
192 26 flapping 二為習
193 26 Xi 二為習
194 26 cultivated; bhāvita 二為習
195 26 latent tendencies; predisposition 二為習
196 26 bìng ailment; sickness; illness; disease
197 26 bìng to be sick
198 26 bìng a defect; a fault; a shortcoming
199 26 bìng to be disturbed about
200 26 bìng to suffer for
201 26 bìng to harm
202 26 bìng to worry
203 26 bìng to hate; to resent
204 26 bìng to criticize; to find fault with
205 26 bìng withered
206 26 bìng exhausted
207 26 bìng sickness; vyādhi
208 24 jiàn to see 具思惟見
209 24 jiàn opinion; view; understanding 具思惟見
210 24 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 具思惟見
211 24 jiàn refer to; for details see 具思惟見
212 24 jiàn to listen to 具思惟見
213 24 jiàn to meet 具思惟見
214 24 jiàn to receive (a guest) 具思惟見
215 24 jiàn let me; kindly 具思惟見
216 24 jiàn Jian 具思惟見
217 24 xiàn to appear 具思惟見
218 24 xiàn to introduce 具思惟見
219 24 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 具思惟見
220 24 jiàn seeing; observing; darśana 具思惟見
221 21 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 比丘
222 21 比丘 bǐqiū bhiksu 比丘
223 21 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 比丘
224 21 xiàng to observe; to assess 從更相更
225 21 xiàng appearance; portrait; picture 從更相更
226 21 xiàng countenance; personage; character; disposition 從更相更
227 21 xiàng to aid; to help 從更相更
228 21 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 從更相更
229 21 xiàng a sign; a mark; appearance 從更相更
230 21 xiāng alternately; in turn 從更相更
231 21 xiāng Xiang 從更相更
232 21 xiāng form substance 從更相更
233 21 xiāng to express 從更相更
234 21 xiàng to choose 從更相更
235 21 xiāng Xiang 從更相更
236 21 xiāng an ancient musical instrument 從更相更
237 21 xiāng the seventh lunar month 從更相更
238 21 xiāng to compare 從更相更
239 21 xiàng to divine 從更相更
240 21 xiàng to administer 從更相更
241 21 xiàng helper for a blind person 從更相更
242 21 xiāng rhythm [music] 從更相更
243 21 xiāng the upper frets of a pipa 從更相更
244 21 xiāng coralwood 從更相更
245 21 xiàng ministry 從更相更
246 21 xiàng to supplement; to enhance 從更相更
247 21 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 從更相更
248 21 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 從更相更
249 21 xiàng sign; mark; liṅga 從更相更
250 21 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 從更相更
251 20 chí to grasp; to hold 人為六種持不哀
252 20 chí to resist; to oppose 人為六種持不哀
253 20 chí to uphold 人為六種持不哀
254 20 chí to sustain; to keep; to uphold 人為六種持不哀
255 20 chí to administer; to manage 人為六種持不哀
256 20 chí to control 人為六種持不哀
257 20 chí to be cautious 人為六種持不哀
258 20 chí to remember 人為六種持不哀
259 20 chí to assist 人為六種持不哀
260 20 chí with; using 人為六種持不哀
261 20 chí dhara 人為六種持不哀
262 20 道德 dàodé moral; morality; ethics 道德弟子為苦念苦
263 20 guān to look at; to watch; to observe 得分別觀
264 20 guàn Taoist monastery; monastery 得分別觀
265 20 guān to display; to show; to make visible 得分別觀
266 20 guān Guan 得分別觀
267 20 guān appearance; looks 得分別觀
268 20 guān a sight; a view; a vista 得分別觀
269 20 guān a concept; a viewpoint; a perspective 得分別觀
270 20 guān to appreciate; to enjoy; to admire 得分別觀
271 20 guàn an announcement 得分別觀
272 20 guàn a high tower; a watchtower 得分別觀
273 20 guān Surview 得分別觀
274 20 guān Observe 得分別觀
275 20 guàn insight; vipasyana; vipassana 得分別觀
276 20 guān mindfulness; contemplation; smrti 得分別觀
277 20 guān recollection; anusmrti 得分別觀
278 20 guān viewing; avaloka 得分別觀
279 19 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 命根已得
280 19 děi to want to; to need to 命根已得
281 19 děi must; ought to 命根已得
282 19 de 命根已得
283 19 de infix potential marker 命根已得
284 19 to result in 命根已得
285 19 to be proper; to fit; to suit 命根已得
286 19 to be satisfied 命根已得
287 19 to be finished 命根已得
288 19 děi satisfying 命根已得
289 19 to contract 命根已得
290 19 to hear 命根已得
291 19 to have; there is 命根已得
292 19 marks time passed 命根已得
293 19 obtain; attain; prāpta 命根已得
294 18 rén person; people; a human being 若是人彼彼人種
295 18 rén Kangxi radical 9 若是人彼彼人種
296 18 rén a kind of person 若是人彼彼人種
297 18 rén everybody 若是人彼彼人種
298 18 rén adult 若是人彼彼人種
299 18 rén somebody; others 若是人彼彼人種
300 18 rén an upright person 若是人彼彼人種
301 18 rén person; manuṣya 若是人彼彼人種
302 18 意念 yìniàn an idea; a thought 意念熱惱
303 17 zhí straight 二直治
304 17 zhí upright; honest; upstanding 二直治
305 17 zhí vertical 二直治
306 17 zhí to straighten 二直治
307 17 zhí straightforward; frank 二直治
308 17 zhí stiff; inflexible 二直治
309 17 zhí to undertake; to act as 二直治
310 17 zhí to resist; to confront 二直治
311 17 zhí to be on duty 二直治
312 17 zhí reward; remuneration 二直治
313 17 zhí a vertical stroke 二直治
314 17 zhí to be worth 二直治
315 17 zhí to make happen; to cause 二直治
316 17 zhí Zhi 二直治
317 17 zhí straight; ṛju 二直治
318 17 zhí straight; ṛju 二直治
319 17 zhí bringing about; utthāpana 二直治
320 17 dào way; road; path 舍利曰比丘能令隨道
321 17 dào principle; a moral; morality 舍利曰比丘能令隨道
322 17 dào Tao; the Way 舍利曰比丘能令隨道
323 17 dào to say; to speak; to talk 舍利曰比丘能令隨道
324 17 dào to think 舍利曰比丘能令隨道
325 17 dào circuit; a province 舍利曰比丘能令隨道
326 17 dào a course; a channel 舍利曰比丘能令隨道
327 17 dào a method; a way of doing something 舍利曰比丘能令隨道
328 17 dào a doctrine 舍利曰比丘能令隨道
329 17 dào Taoism; Daoism 舍利曰比丘能令隨道
330 17 dào a skill 舍利曰比丘能令隨道
331 17 dào a sect 舍利曰比丘能令隨道
332 17 dào a line 舍利曰比丘能令隨道
333 17 dào Way 舍利曰比丘能令隨道
334 17 dào way; path; marga 舍利曰比丘能令隨道
335 16 āi to be sad; to be mournful; to be pitiful 不哀相逢
336 16 āi to pity 不哀相逢
337 16 āi to grieve; to morn 不哀相逢
338 16 āi to cherish; to treasure 不哀相逢
339 16 āi orphaned 不哀相逢
340 16 āi mournful; karuṇā 不哀相逢
341 16 néng can; able 不厭能見慧
342 16 néng ability; capacity 不厭能見慧
343 16 néng a mythical bear-like beast 不厭能見慧
344 16 néng energy 不厭能見慧
345 16 néng function; use 不厭能見慧
346 16 néng talent 不厭能見慧
347 16 néng expert at 不厭能見慧
348 16 néng to be in harmony 不厭能見慧
349 16 néng to tend to; to care for 不厭能見慧
350 16 néng to reach; to arrive at 不厭能見慧
351 16 néng to be able; śak 不厭能見慧
352 16 néng skilful; pravīṇa 不厭能見慧
353 16 weary; tired 身熱疲熱惱
354 16 to be weak; feeble 身熱疲熱惱
355 16 causing fatigue; energy draining 身熱疲熱惱
356 16 tiresome; tedious 身熱疲熱惱
357 16 exhausted; khid 身熱疲熱惱
358 15 熱惱 rènǎo distressed; perturbed; troubled 意念熱惱
359 15 ài to love 愛亦爾
360 15 ài favor; grace; kindness 愛亦爾
361 15 ài somebody who is loved 愛亦爾
362 15 ài love; affection 愛亦爾
363 15 ài to like 愛亦爾
364 15 ài to sympathize with; to pity 愛亦爾
365 15 ài to begrudge 愛亦爾
366 15 ài to do regularly; to have the habit of 愛亦爾
367 15 ài my dear 愛亦爾
368 15 ài Ai 愛亦爾
369 15 ài loved; beloved 愛亦爾
370 15 ài Love 愛亦爾
371 15 ài desire; craving; trsna 愛亦爾
372 14 shēng to be born; to give birth 舍利曰比丘如母生
373 14 shēng to live 舍利曰比丘如母生
374 14 shēng raw 舍利曰比丘如母生
375 14 shēng a student 舍利曰比丘如母生
376 14 shēng life 舍利曰比丘如母生
377 14 shēng to produce; to give rise 舍利曰比丘如母生
378 14 shēng alive 舍利曰比丘如母生
379 14 shēng a lifetime 舍利曰比丘如母生
380 14 shēng to initiate; to become 舍利曰比丘如母生
381 14 shēng to grow 舍利曰比丘如母生
382 14 shēng unfamiliar 舍利曰比丘如母生
383 14 shēng not experienced 舍利曰比丘如母生
384 14 shēng hard; stiff; strong 舍利曰比丘如母生
385 14 shēng having academic or professional knowledge 舍利曰比丘如母生
386 14 shēng a male role in traditional theatre 舍利曰比丘如母生
387 14 shēng gender 舍利曰比丘如母生
388 14 shēng to develop; to grow 舍利曰比丘如母生
389 14 shēng to set up 舍利曰比丘如母生
390 14 shēng a prostitute 舍利曰比丘如母生
391 14 shēng a captive 舍利曰比丘如母生
392 14 shēng a gentleman 舍利曰比丘如母生
393 14 shēng Kangxi radical 100 舍利曰比丘如母生
394 14 shēng unripe 舍利曰比丘如母生
395 14 shēng nature 舍利曰比丘如母生
396 14 shēng to inherit; to succeed 舍利曰比丘如母生
397 14 shēng destiny 舍利曰比丘如母生
398 14 shēng birth 舍利曰比丘如母生
399 14 shēng arise; produce; utpad 舍利曰比丘如母生
400 14 to leave; to depart; to go away; to part 苦離哀苦
401 14 a mythical bird 苦離哀苦
402 14 li; one of the eight divinatory trigrams 苦離哀苦
403 14 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 苦離哀苦
404 14 chī a dragon with horns not yet grown 苦離哀苦
405 14 a mountain ash 苦離哀苦
406 14 vanilla; a vanilla-like herb 苦離哀苦
407 14 to be scattered; to be separated 苦離哀苦
408 14 to cut off 苦離哀苦
409 14 to violate; to be contrary to 苦離哀苦
410 14 to be distant from 苦離哀苦
411 14 two 苦離哀苦
412 14 to array; to align 苦離哀苦
413 14 to pass through; to experience 苦離哀苦
414 14 transcendence 苦離哀苦
415 14 to avoid; to abstain from; viramaṇa 苦離哀苦
416 14 不可 bù kě cannot; should not; must not; forbidden; prohibited 不哀不可
417 14 不可 bù kě improbable 不哀不可
418 14 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 聞如是
419 14 hot 身熱疲熱惱
420 14 heat 身熱疲熱惱
421 14 to heat up 身熱疲熱惱
422 14 fever 身熱疲熱惱
423 14 restless 身熱疲熱惱
424 14 popularity; zeal 身熱疲熱惱
425 14 steam 身熱疲熱惱
426 14 Re 身熱疲熱惱
427 14 friendly; cordial 身熱疲熱惱
428 14 popular 身熱疲熱惱
429 14 anxious 身熱疲熱惱
430 12 無有 wú yǒu there is not 最無有過
431 12 無有 wú yǒu non-existence 最無有過
432 12 desire 以隨以有欲成
433 12 to desire; to wish 以隨以有欲成
434 12 to desire; to intend 以隨以有欲成
435 12 lust 以隨以有欲成
436 12 desire; intention; wish; kāma 以隨以有欲成
437 12 正直 zhèngzhí upright; upstanding; honest; just and straight 是名為正直見
438 11 舍利 shèlì Buddhist relics 佛復告比丘舍利曰
439 11 舍利 shèlì relic 佛復告比丘舍利曰
440 11 舍利 shèlì ashes or relics after cremation 佛復告比丘舍利曰
441 11 舍利 shèlì a mythical bird that is able to talk 佛復告比丘舍利曰
442 11 因緣 yīnyuán chance 何因緣說老苦
443 11 因緣 yīnyuán destiny 何因緣說老苦
444 11 因緣 yīnyuán according to this 何因緣說老苦
445 11 因緣 yīnyuán causes and conditions 何因緣說老苦
446 11 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 何因緣說老苦
447 11 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 何因緣說老苦
448 11 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 何因緣說老苦
449 11 shí time; a point or period of time 是時
450 11 shí a season; a quarter of a year 是時
451 11 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時
452 11 shí fashionable 是時
453 11 shí fate; destiny; luck 是時
454 11 shí occasion; opportunity; chance 是時
455 11 shí tense 是時
456 11 shí particular; special 是時
457 11 shí to plant; to cultivate 是時
458 11 shí an era; a dynasty 是時
459 11 shí time [abstract] 是時
460 11 shí seasonal 是時
461 11 shí to wait upon 是時
462 11 shí hour 是時
463 11 shí appropriate; proper; timely 是時
464 11 shí Shi 是時
465 11 shí a present; currentlt 是時
466 11 shí time; kāla 是時
467 11 shí at that time; samaya 是時
468 11 yuē to speak; to say 佛復告比丘舍利曰
469 11 yuē Kangxi radical 73 佛復告比丘舍利曰
470 11 yuē to be called 佛復告比丘舍利曰
471 11 yuē said; ukta 佛復告比丘舍利曰
472 11 qiú to request 所求不得是亦苦
473 11 qiú to seek; to look for 所求不得是亦苦
474 11 qiú to implore 所求不得是亦苦
475 11 qiú to aspire to 所求不得是亦苦
476 11 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 所求不得是亦苦
477 11 qiú to attract 所求不得是亦苦
478 11 qiú to bribe 所求不得是亦苦
479 11 qiú Qiu 所求不得是亦苦
480 11 qiú to demand 所求不得是亦苦
481 11 qiú to end 所求不得是亦苦
482 11 qiú to seek; kāṅkṣ 所求不得是亦苦
483 11 liù six 人六自入
484 11 liù sixth 人六自入
485 11 liù a note on the Gongche scale 人六自入
486 11 liù six; ṣaṭ 人六自入
487 11 zài in; at 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
488 11 zài to exist; to be living 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
489 11 zài to consist of 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
490 11 zài to be at a post 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
491 11 zài in; bhū 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
492 11 lǎo old; aged; elderly; aging 是故說從是有老
493 11 lǎo Kangxi radical 125 是故說從是有老
494 11 lǎo vegetables that have become old and tough 是故說從是有老
495 11 lǎo experienced 是故說從是有老
496 11 lǎo humble self-reference 是故說從是有老
497 11 lǎo of long standing 是故說從是有老
498 11 lǎo dark 是故說從是有老
499 11 lǎo outdated 是故說從是有老
500 11 lǎo old people; the elderly 是故說從是有老

Frequencies of all Words

Top 1084

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 149 cóng from 比丘便從佛聞
2 149 cóng to follow 比丘便從佛聞
3 149 cóng past; through 比丘便從佛聞
4 149 cóng to comply; to submit; to defer 比丘便從佛聞
5 149 cóng to participate in something 比丘便從佛聞
6 149 cóng to use a certain method or principle 比丘便從佛聞
7 149 cóng usually 比丘便從佛聞
8 149 cóng something secondary 比丘便從佛聞
9 149 cóng remote relatives 比丘便從佛聞
10 149 cóng secondary 比丘便從佛聞
11 149 cóng to go on; to advance 比丘便從佛聞
12 149 cōng at ease; informal 比丘便從佛聞
13 149 zòng a follower; a supporter 比丘便從佛聞
14 149 zòng to release 比丘便從佛聞
15 149 zòng perpendicular; longitudinal 比丘便從佛聞
16 149 cóng receiving; upādāya 比丘便從佛聞
17 125 shì is; are; am; to be 是時
18 125 shì is exactly 是時
19 125 shì is suitable; is in contrast 是時
20 125 shì this; that; those 是時
21 125 shì really; certainly 是時
22 125 shì correct; yes; affirmative 是時
23 125 shì true 是時
24 125 shì is; has; exists 是時
25 125 shì used between repetitions of a word 是時
26 125 shì a matter; an affair 是時
27 125 shì Shi 是時
28 125 shì is; bhū 是時
29 125 shì this; idam 是時
30 109 gèng more; even more 為生者人令身有故更苦
31 109 gēng to change; to ammend 為生者人令身有故更苦
32 109 gēng a watch; a measure of time 為生者人令身有故更苦
33 109 gèng again; also 為生者人令身有故更苦
34 109 gēng to experience 為生者人令身有故更苦
35 109 gēng to improve 為生者人令身有故更苦
36 109 gēng to replace; to substitute 為生者人令身有故更苦
37 109 gēng to compensate 為生者人令身有故更苦
38 109 gèng furthermore; even if 為生者人令身有故更苦
39 109 gèng other 為生者人令身有故更苦
40 109 gèng to increase 為生者人令身有故更苦
41 109 gēng forced military service 為生者人令身有故更苦
42 109 gēng Geng 為生者人令身有故更苦
43 109 gèng finally; eventually 為生者人令身有故更苦
44 109 jīng to experience 為生者人令身有故更苦
45 109 gèng again; punar 為生者人令身有故更苦
46 109 gēng contacts 為生者人令身有故更苦
47 103 wèi for; to 為是四諦
48 103 wèi because of 為是四諦
49 103 wéi to act as; to serve 為是四諦
50 103 wéi to change into; to become 為是四諦
51 103 wéi to be; is 為是四諦
52 103 wéi to do 為是四諦
53 103 wèi for 為是四諦
54 103 wèi because of; for; to 為是四諦
55 103 wèi to 為是四諦
56 103 wéi in a passive construction 為是四諦
57 103 wéi forming a rehetorical question 為是四諦
58 103 wéi forming an adverb 為是四諦
59 103 wéi to add emphasis 為是四諦
60 103 wèi to support; to help 為是四諦
61 103 wéi to govern 為是四諦
62 103 wèi to be; bhū 為是四諦
63 94 shòu to suffer; to be subjected to 四諦受行令滅苦
64 94 shòu to transfer; to confer 四諦受行令滅苦
65 94 shòu to receive; to accept 四諦受行令滅苦
66 94 shòu to tolerate 四諦受行令滅苦
67 94 shòu suitably 四諦受行令滅苦
68 94 shòu feelings; sensations 四諦受行令滅苦
69 85 賢者 xiánzhě a wise man; a worthy person 真為賢者四諦
70 83 again; more; repeatedly 佛復告比丘舍利曰
71 83 to go back; to return 佛復告比丘舍利曰
72 83 to resume; to restart 佛復告比丘舍利曰
73 83 to do in detail 佛復告比丘舍利曰
74 83 to restore 佛復告比丘舍利曰
75 83 to respond; to reply to 佛復告比丘舍利曰
76 83 after all; and then 佛復告比丘舍利曰
77 83 even if; although 佛復告比丘舍利曰
78 83 Fu; Return 佛復告比丘舍利曰
79 83 to retaliate; to reciprocate 佛復告比丘舍利曰
80 83 to avoid forced labor or tax 佛復告比丘舍利曰
81 83 particle without meaing 佛復告比丘舍利曰
82 83 Fu 佛復告比丘舍利曰
83 83 repeated; again 佛復告比丘舍利曰
84 83 doubled; to overlapping; folded 佛復告比丘舍利曰
85 83 a lined garment with doubled thickness 佛復告比丘舍利曰
86 83 again; punar 佛復告比丘舍利曰
87 78 bitterness; bitter flavor 一為苦
88 78 hardship; suffering 一為苦
89 78 to make things difficult for 一為苦
90 78 to train; to practice 一為苦
91 78 to suffer from a misfortune 一為苦
92 78 bitter 一為苦
93 78 grieved; facing hardship 一為苦
94 78 in low spirits; depressed 一為苦
95 78 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 一為苦
96 78 painful 一為苦
97 78 suffering; duḥkha; dukkha 一為苦
98 61 also; too 亦從是正說
99 61 but 亦從是正說
100 61 this; he; she 亦從是正說
101 61 although; even though 亦從是正說
102 61 already 亦從是正說
103 61 particle with no meaning 亦從是正說
104 61 Yi 亦從是正說
105 61 niàn to read aloud 為同學者致樂念
106 61 niàn to remember; to expect 為同學者致樂念
107 61 niàn to miss 為同學者致樂念
108 61 niàn to consider 為同學者致樂念
109 61 niàn to recite; to chant 為同學者致樂念
110 61 niàn to show affection for 為同學者致樂念
111 61 niàn a thought; an idea 為同學者致樂念
112 61 niàn twenty 為同學者致樂念
113 61 niàn memory 為同學者致樂念
114 61 niàn an instant 為同學者致樂念
115 61 niàn Nian 為同學者致樂念
116 61 niàn mindfulness; smrti 為同學者致樂念
117 61 niàn a thought; citta 為同學者致樂念
118 55 yǒu is; are; to exist 今有比丘見在
119 55 yǒu to have; to possess 今有比丘見在
120 55 yǒu indicates an estimate 今有比丘見在
121 55 yǒu indicates a large quantity 今有比丘見在
122 55 yǒu indicates an affirmative response 今有比丘見在
123 55 yǒu a certain; used before a person, time, or place 今有比丘見在
124 55 yǒu used to compare two things 今有比丘見在
125 55 yǒu used in a polite formula before certain verbs 今有比丘見在
126 55 yǒu used before the names of dynasties 今有比丘見在
127 55 yǒu a certain thing; what exists 今有比丘見在
128 55 yǒu multiple of ten and ... 今有比丘見在
129 55 yǒu abundant 今有比丘見在
130 55 yǒu purposeful 今有比丘見在
131 55 yǒu You 今有比丘見在
132 55 yǒu 1. existence; 2. becoming 今有比丘見在
133 55 yǒu becoming; bhava 今有比丘見在
134 38 shēn human body; torso 為生者人令身有故更苦
135 38 shēn Kangxi radical 158 為生者人令身有故更苦
136 38 shēn measure word for clothes 為生者人令身有故更苦
137 38 shēn self 為生者人令身有故更苦
138 38 shēn life 為生者人令身有故更苦
139 38 shēn an object 為生者人令身有故更苦
140 38 shēn a lifetime 為生者人令身有故更苦
141 38 shēn personally 為生者人令身有故更苦
142 38 shēn moral character 為生者人令身有故更苦
143 38 shēn status; identity; position 為生者人令身有故更苦
144 38 shēn pregnancy 為生者人令身有故更苦
145 38 juān India 為生者人令身有故更苦
146 38 shēn body; kāya 為生者人令身有故更苦
147 38 lìng to make; to cause to be; to lead 舍利曰比丘能令隨道
148 38 lìng to issue a command 舍利曰比丘能令隨道
149 38 lìng rules of behavior; customs 舍利曰比丘能令隨道
150 38 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 舍利曰比丘能令隨道
151 38 lìng a season 舍利曰比丘能令隨道
152 38 lìng respected; good reputation 舍利曰比丘能令隨道
153 38 lìng good 舍利曰比丘能令隨道
154 38 lìng pretentious 舍利曰比丘能令隨道
155 38 lìng a transcending state of existence 舍利曰比丘能令隨道
156 38 lìng a commander 舍利曰比丘能令隨道
157 38 lìng a commanding quality; an impressive character 舍利曰比丘能令隨道
158 38 lìng lyrics 舍利曰比丘能令隨道
159 38 lìng Ling 舍利曰比丘能令隨道
160 38 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 舍利曰比丘能令隨道
161 37 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 從如來無所著正覺是
162 37 suǒ an office; an institute 從如來無所著正覺是
163 37 suǒ introduces a relative clause 從如來無所著正覺是
164 37 suǒ it 從如來無所著正覺是
165 37 suǒ if; supposing 從如來無所著正覺是
166 37 suǒ a few; various; some 從如來無所著正覺是
167 37 suǒ a place; a location 從如來無所著正覺是
168 37 suǒ indicates a passive voice 從如來無所著正覺是
169 37 suǒ that which 從如來無所著正覺是
170 37 suǒ an ordinal number 從如來無所著正覺是
171 37 suǒ meaning 從如來無所著正覺是
172 37 suǒ garrison 從如來無所著正覺是
173 37 suǒ place; pradeśa 從如來無所著正覺是
174 37 suǒ that which; yad 從如來無所著正覺是
175 35 not; no 不哀相逢
176 35 expresses that a certain condition cannot be acheived 不哀相逢
177 35 as a correlative 不哀相逢
178 35 no (answering a question) 不哀相逢
179 35 forms a negative adjective from a noun 不哀相逢
180 35 at the end of a sentence to form a question 不哀相逢
181 35 to form a yes or no question 不哀相逢
182 35 infix potential marker 不哀相逢
183 35 no; na 不哀相逢
184 34 zhǐ to stop; to halt 蚤行見行悔受止
185 34 zhǐ to arrive; until; to end 蚤行見行悔受止
186 34 zhǐ Kangxi radical 77 蚤行見行悔受止
187 34 zhǐ only 蚤行見行悔受止
188 34 zhǐ to prohibit; to prevent; to refrain; to detain 蚤行見行悔受止
189 34 zhǐ to remain in one place; to stay; to dwell 蚤行見行悔受止
190 34 zhǐ to rest; to settle; to be still 蚤行見行悔受止
191 34 zhǐ deportment; bearing; demeanor; manner 蚤行見行悔受止
192 34 zhǐ a particle at the end of a phrase 蚤行見行悔受止
193 34 zhǐ foot 蚤行見行悔受止
194 34 zhǐ a particle adding emphasis 蚤行見行悔受止
195 34 zhǐ percussion mallet; drumstick 蚤行見行悔受止
196 34 zhǐ calm abiding; cessation; samatha; śamatha 蚤行見行悔受止
197 33 jìn to the greatest extent; utmost 三為盡
198 33 jìn all; every 三為盡
199 33 jìn perfect; flawless 三為盡
200 33 jìn to give priority to; to do one's utmost 三為盡
201 33 jìn furthest; extreme 三為盡
202 33 jìn to vanish 三為盡
203 33 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 三為盡
204 33 jìn to be within the limit 三為盡
205 33 jìn all; every 三為盡
206 33 jìn to die 三為盡
207 33 jìn exhaustion; kṣaya 三為盡
208 32 xíng to walk 行受復受
209 32 xíng capable; competent 行受復受
210 32 háng profession 行受復受
211 32 háng line; row 行受復受
212 32 xíng Kangxi radical 144 行受復受
213 32 xíng to travel 行受復受
214 32 xìng actions; conduct 行受復受
215 32 xíng to do; to act; to practice 行受復受
216 32 xíng all right; OK; okay 行受復受
217 32 háng horizontal line 行受復受
218 32 héng virtuous deeds 行受復受
219 32 hàng a line of trees 行受復受
220 32 hàng bold; steadfast 行受復受
221 32 xíng to move 行受復受
222 32 xíng to put into effect; to implement 行受復受
223 32 xíng travel 行受復受
224 32 xíng to circulate 行受復受
225 32 xíng running script; running script 行受復受
226 32 xíng temporary 行受復受
227 32 xíng soon 行受復受
228 32 háng rank; order 行受復受
229 32 háng a business; a shop 行受復受
230 32 xíng to depart; to leave 行受復受
231 32 xíng to experience 行受復受
232 32 xíng path; way 行受復受
233 32 xíng xing; ballad 行受復受
234 32 xíng a round [of drinks] 行受復受
235 32 xíng Xing 行受復受
236 32 xíng moreover; also 行受復受
237 32 xíng Practice 行受復受
238 32 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行受復受
239 32 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行受復受
240 32 idea 令意更苦
241 32 Italy (abbreviation) 令意更苦
242 32 a wish; a desire; intention 令意更苦
243 32 mood; feeling 令意更苦
244 32 will; willpower; determination 令意更苦
245 32 bearing; spirit 令意更苦
246 32 to think of; to long for; to miss 令意更苦
247 32 to anticipate; to expect 令意更苦
248 32 to doubt; to suspect 令意更苦
249 32 meaning 令意更苦
250 32 a suggestion; a hint 令意更苦
251 32 an understanding; a point of view 令意更苦
252 32 or 令意更苦
253 32 Yi 令意更苦
254 32 manas; mind; mentation 令意更苦
255 31 truth 亦從是正諦
256 31 to examine 亦從是正諦
257 31 carefully; attentively; cautiously 亦從是正諦
258 31 truth; satya 亦從是正諦
259 30 名為 míngwèi to be called 是名為生
260 29 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 佛便說是
261 29 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 佛便說是
262 29 shuì to persuade 佛便說是
263 29 shuō to teach; to recite; to explain 佛便說是
264 29 shuō a doctrine; a theory 佛便說是
265 29 shuō to claim; to assert 佛便說是
266 29 shuō allocution 佛便說是
267 29 shuō to criticize; to scold 佛便說是
268 29 shuō to indicate; to refer to 佛便說是
269 29 shuō speach; vāda 佛便說是
270 29 shuō to speak; bhāṣate 佛便說是
271 29 shuō to instruct 佛便說是
272 28 already 佛已說如是
273 28 Kangxi radical 49 佛已說如是
274 28 from 佛已說如是
275 28 to bring to an end; to stop 佛已說如是
276 28 final aspectual particle 佛已說如是
277 28 afterwards; thereafter 佛已說如是
278 28 too; very; excessively 佛已說如是
279 28 to complete 佛已說如是
280 28 to demote; to dismiss 佛已說如是
281 28 to recover from an illness 佛已說如是
282 28 certainly 佛已說如是
283 28 an interjection of surprise 佛已說如是
284 28 this 佛已說如是
285 28 former; pūrvaka 佛已說如是
286 28 former; pūrvaka 佛已說如是
287 26 to fly 二為習
288 26 to practice; to exercise 二為習
289 26 to be familiar with 二為習
290 26 a habit; a custom 二為習
291 26 a trusted aide; a close acquaintance 二為習
292 26 frequently; constantly; regularly; often 二為習
293 26 to teach 二為習
294 26 flapping 二為習
295 26 Xi 二為習
296 26 cultivated; bhāvita 二為習
297 26 latent tendencies; predisposition 二為習
298 26 bìng ailment; sickness; illness; disease
299 26 bìng to be sick
300 26 bìng a defect; a fault; a shortcoming
301 26 bìng to be disturbed about
302 26 bìng to suffer for
303 26 bìng to harm
304 26 bìng to worry
305 26 bìng to hate; to resent
306 26 bìng to criticize; to find fault with
307 26 bìng withered
308 26 bìng exhausted
309 26 bìng sickness; vyādhi
310 24 jiàn to see 具思惟見
311 24 jiàn opinion; view; understanding 具思惟見
312 24 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 具思惟見
313 24 jiàn refer to; for details see 具思惟見
314 24 jiàn passive marker 具思惟見
315 24 jiàn to listen to 具思惟見
316 24 jiàn to meet 具思惟見
317 24 jiàn to receive (a guest) 具思惟見
318 24 jiàn let me; kindly 具思惟見
319 24 jiàn Jian 具思惟見
320 24 xiàn to appear 具思惟見
321 24 xiàn to introduce 具思惟見
322 24 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 具思惟見
323 24 jiàn seeing; observing; darśana 具思惟見
324 21 such as; for example; for instance 具如上說
325 21 if 具如上說
326 21 in accordance with 具如上說
327 21 to be appropriate; should; with regard to 具如上說
328 21 this 具如上說
329 21 it is so; it is thus; can be compared with 具如上說
330 21 to go to 具如上說
331 21 to meet 具如上說
332 21 to appear; to seem; to be like 具如上說
333 21 at least as good as 具如上說
334 21 and 具如上說
335 21 or 具如上說
336 21 but 具如上說
337 21 then 具如上說
338 21 naturally 具如上說
339 21 expresses a question or doubt 具如上說
340 21 you 具如上說
341 21 the second lunar month 具如上說
342 21 in; at 具如上說
343 21 Ru 具如上說
344 21 Thus 具如上說
345 21 thus; tathā 具如上說
346 21 like; iva 具如上說
347 21 suchness; tathatā 具如上說
348 21 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 比丘
349 21 比丘 bǐqiū bhiksu 比丘
350 21 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 比丘
351 21 xiāng each other; one another; mutually 從更相更
352 21 xiàng to observe; to assess 從更相更
353 21 xiàng appearance; portrait; picture 從更相更
354 21 xiàng countenance; personage; character; disposition 從更相更
355 21 xiàng to aid; to help 從更相更
356 21 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 從更相更
357 21 xiàng a sign; a mark; appearance 從更相更
358 21 xiāng alternately; in turn 從更相更
359 21 xiāng Xiang 從更相更
360 21 xiāng form substance 從更相更
361 21 xiāng to express 從更相更
362 21 xiàng to choose 從更相更
363 21 xiāng Xiang 從更相更
364 21 xiāng an ancient musical instrument 從更相更
365 21 xiāng the seventh lunar month 從更相更
366 21 xiāng to compare 從更相更
367 21 xiàng to divine 從更相更
368 21 xiàng to administer 從更相更
369 21 xiàng helper for a blind person 從更相更
370 21 xiāng rhythm [music] 從更相更
371 21 xiāng the upper frets of a pipa 從更相更
372 21 xiāng coralwood 從更相更
373 21 xiàng ministry 從更相更
374 21 xiàng to supplement; to enhance 從更相更
375 21 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 從更相更
376 21 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 從更相更
377 21 xiàng sign; mark; liṅga 從更相更
378 21 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 從更相更
379 20 chí to grasp; to hold 人為六種持不哀
380 20 chí to resist; to oppose 人為六種持不哀
381 20 chí to uphold 人為六種持不哀
382 20 chí to sustain; to keep; to uphold 人為六種持不哀
383 20 chí to administer; to manage 人為六種持不哀
384 20 chí to control 人為六種持不哀
385 20 chí to be cautious 人為六種持不哀
386 20 chí to remember 人為六種持不哀
387 20 chí to assist 人為六種持不哀
388 20 chí with; using 人為六種持不哀
389 20 chí dhara 人為六種持不哀
390 20 道德 dàodé moral; morality; ethics 道德弟子為苦念苦
391 20 guān to look at; to watch; to observe 得分別觀
392 20 guàn Taoist monastery; monastery 得分別觀
393 20 guān to display; to show; to make visible 得分別觀
394 20 guān Guan 得分別觀
395 20 guān appearance; looks 得分別觀
396 20 guān a sight; a view; a vista 得分別觀
397 20 guān a concept; a viewpoint; a perspective 得分別觀
398 20 guān to appreciate; to enjoy; to admire 得分別觀
399 20 guàn an announcement 得分別觀
400 20 guàn a high tower; a watchtower 得分別觀
401 20 guān Surview 得分別觀
402 20 guān Observe 得分別觀
403 20 guàn insight; vipasyana; vipassana 得分別觀
404 20 guān mindfulness; contemplation; smrti 得分別觀
405 20 guān recollection; anusmrti 得分別觀
406 20 guān viewing; avaloka 得分別觀
407 19 ěr thus; so; like that 如是外亦爾
408 19 ěr in a manner 如是外亦爾
409 19 ěr final particle with no meaning 如是外亦爾
410 19 ěr final particle marking a question 如是外亦爾
411 19 ěr you; thou 如是外亦爾
412 19 ěr this; that 如是外亦爾
413 19 ěr thus; atha khalu 如是外亦爾
414 19 de potential marker 命根已得
415 19 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 命根已得
416 19 děi must; ought to 命根已得
417 19 děi to want to; to need to 命根已得
418 19 děi must; ought to 命根已得
419 19 de 命根已得
420 19 de infix potential marker 命根已得
421 19 to result in 命根已得
422 19 to be proper; to fit; to suit 命根已得
423 19 to be satisfied 命根已得
424 19 to be finished 命根已得
425 19 de result of degree 命根已得
426 19 de marks completion of an action 命根已得
427 19 děi satisfying 命根已得
428 19 to contract 命根已得
429 19 marks permission or possibility 命根已得
430 19 expressing frustration 命根已得
431 19 to hear 命根已得
432 19 to have; there is 命根已得
433 19 marks time passed 命根已得
434 19 obtain; attain; prāpta 命根已得
435 18 rén person; people; a human being 若是人彼彼人種
436 18 rén Kangxi radical 9 若是人彼彼人種
437 18 rén a kind of person 若是人彼彼人種
438 18 rén everybody 若是人彼彼人種
439 18 rén adult 若是人彼彼人種
440 18 rén somebody; others 若是人彼彼人種
441 18 rén an upright person 若是人彼彼人種
442 18 rén person; manuṣya 若是人彼彼人種
443 18 意念 yìniàn an idea; a thought 意念熱惱
444 17 zhí straight 二直治
445 17 zhí upright; honest; upstanding 二直治
446 17 zhí vertical 二直治
447 17 zhí to straighten 二直治
448 17 zhí straightforward; frank 二直治
449 17 zhí stiff; inflexible 二直治
450 17 zhí only; but; just 二直治
451 17 zhí unexpectedly 二直治
452 17 zhí continuously; directly 二直治
453 17 zhí to undertake; to act as 二直治
454 17 zhí to resist; to confront 二直治
455 17 zhí to be on duty 二直治
456 17 zhí reward; remuneration 二直治
457 17 zhí a vertical stroke 二直治
458 17 zhí to be worth 二直治
459 17 zhí particularly 二直治
460 17 zhí to make happen; to cause 二直治
461 17 zhí Zhi 二直治
462 17 zhí straight; ṛju 二直治
463 17 zhí straight; ṛju 二直治
464 17 zhí bringing about; utthāpana 二直治
465 17 dào way; road; path 舍利曰比丘能令隨道
466 17 dào principle; a moral; morality 舍利曰比丘能令隨道
467 17 dào Tao; the Way 舍利曰比丘能令隨道
468 17 dào measure word for long things 舍利曰比丘能令隨道
469 17 dào to say; to speak; to talk 舍利曰比丘能令隨道
470 17 dào to think 舍利曰比丘能令隨道
471 17 dào times 舍利曰比丘能令隨道
472 17 dào circuit; a province 舍利曰比丘能令隨道
473 17 dào a course; a channel 舍利曰比丘能令隨道
474 17 dào a method; a way of doing something 舍利曰比丘能令隨道
475 17 dào measure word for doors and walls 舍利曰比丘能令隨道
476 17 dào measure word for courses of a meal 舍利曰比丘能令隨道
477 17 dào a centimeter 舍利曰比丘能令隨道
478 17 dào a doctrine 舍利曰比丘能令隨道
479 17 dào Taoism; Daoism 舍利曰比丘能令隨道
480 17 dào a skill 舍利曰比丘能令隨道
481 17 dào a sect 舍利曰比丘能令隨道
482 17 dào a line 舍利曰比丘能令隨道
483 17 dào Way 舍利曰比丘能令隨道
484 17 dào way; path; marga 舍利曰比丘能令隨道
485 16 āi to be sad; to be mournful; to be pitiful 不哀相逢
486 16 āi to pity 不哀相逢
487 16 āi to grieve; to morn 不哀相逢
488 16 āi alas 不哀相逢
489 16 āi to cherish; to treasure 不哀相逢
490 16 āi orphaned 不哀相逢
491 16 āi mournful; karuṇā 不哀相逢
492 16 néng can; able 不厭能見慧
493 16 néng ability; capacity 不厭能見慧
494 16 néng a mythical bear-like beast 不厭能見慧
495 16 néng energy 不厭能見慧
496 16 néng function; use 不厭能見慧
497 16 néng may; should; permitted to 不厭能見慧
498 16 néng talent 不厭能見慧
499 16 néng expert at 不厭能見慧
500 16 néng to be in harmony 不厭能見慧

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
cóng receiving; upādāya
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. gèng
  2. gēng
  1. again; punar
  2. contacts
wèi to be; bhū
shòu feelings; sensations
贤者 賢者 xiánzhě a wise man; a worthy person
again; punar
suffering; duḥkha; dukkha
  1. niàn
  2. niàn
  1. mindfulness; smrti
  2. a thought; citta
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安世高 196 An Shigao
安息国 安息國 196 Parthia
大安 100
  1. great peace
  2. Ta'an
  3. Da'an
  4. Da'an; Ta'an
  5. Da'an; Ta'an
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
二水 195 Erhshui
后汉 後漢 104
  1. Later Han
  2. Later Han
目揵连 目揵連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
四谛经 四諦經 115 Sutra on the Four Noble Truths
正安 122 Zheng'an

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 54.

Simplified Traditional Pinyin English
爱着 愛著 195 attachment to desire
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
不异 不異 98 not different
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
道念 100
  1. A Mind of Cultivation
  2. Mindfulness of the Path
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
得道 100 to attain enlightenment
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
度世 100 to pass through life
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
共会 共會 103
  1. occuring together
  2. regularly done
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
观行 觀行 103 contemplation and action
坏相 壞相 104 state of destruction
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
觉者 覺者 106 awakened one
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦习 苦習 107 the [noble truth of the] origination of suffering
老苦 108 Old Age; suffering due to old age
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
六行 108
  1. practice of the six pāramitās
  2. six ascetic practices
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
热病 熱病 114 jaundice; kāmalā
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三火 115 three fires
生变 生變 115 to change; to transform
生苦 115 suffering due to birth
是苦灭 是苦滅 115 this is the suppression of pain
世间法 世間法 115
  1. Worldly Rules
  2. world law; lokadharma; lokadhamma
受想 115 sensation and perception
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
死苦 115 death
未来世 未來世 119 times to come; the future
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
行相 120 to conceptualize about phenomena
业行 業行 121
  1. actions; deeds
  2. kṛtya; ill usage or treatment
一会 一會 121 one assembly; one meeting
意生 121
  1. arising from thoughts; produced mentally at will
  2. Manojava
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
有谛 有諦 121 conventional truth; relative truth; mundane truth
欲生 121 arising from desire
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
正说 正說 122 proper teaching
知行 122 Understanding and Practice
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
诸比丘 諸比丘 122 monks
拄杖 122 staff; walking staff