Glossary and Vocabulary for Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 58
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 121 | 歎 | tàn | to sigh | 歎曰 |
2 | 121 | 歎 | tàn | to praise | 歎曰 |
3 | 121 | 歎 | tàn | to lament | 歎曰 |
4 | 121 | 歎 | tàn | to chant; to recite | 歎曰 |
5 | 121 | 歎 | tàn | a chant | 歎曰 |
6 | 121 | 歎 | tàn | praise; abhiṣṭuta | 歎曰 |
7 | 101 | 尊者 | zūnzhě | distinguished person; honored one | 尊者舍黎子則於晡時從燕坐起 |
8 | 101 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; elder | 尊者舍黎子則於晡時從燕坐起 |
9 | 98 | 拘絺羅 | jūchīluó | Kauṣṭhila; Mahākauṣṭhila; koṭṭhita; Mahākoṭṭhita | 往詣尊者大拘絺羅所 |
10 | 93 | 舍 | shě | to give | 毗舍佉優婆夷便問曰 |
11 | 93 | 舍 | shě | to give up; to abandon | 毗舍佉優婆夷便問曰 |
12 | 93 | 舍 | shě | a house; a home; an abode | 毗舍佉優婆夷便問曰 |
13 | 93 | 舍 | shè | my | 毗舍佉優婆夷便問曰 |
14 | 93 | 舍 | shě | equanimity | 毗舍佉優婆夷便問曰 |
15 | 93 | 舍 | shè | my house | 毗舍佉優婆夷便問曰 |
16 | 93 | 舍 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 毗舍佉優婆夷便問曰 |
17 | 93 | 舍 | shè | to leave | 毗舍佉優婆夷便問曰 |
18 | 93 | 舍 | shě | She | 毗舍佉優婆夷便問曰 |
19 | 93 | 舍 | shè | disciple | 毗舍佉優婆夷便問曰 |
20 | 93 | 舍 | shè | a barn; a pen | 毗舍佉優婆夷便問曰 |
21 | 93 | 舍 | shè | to reside | 毗舍佉優婆夷便問曰 |
22 | 93 | 舍 | shè | to stop; to halt; to cease | 毗舍佉優婆夷便問曰 |
23 | 93 | 舍 | shè | to find a place for; to arrange | 毗舍佉優婆夷便問曰 |
24 | 93 | 舍 | shě | Give | 毗舍佉優婆夷便問曰 |
25 | 93 | 舍 | shě | abandoning; prahāṇa | 毗舍佉優婆夷便問曰 |
26 | 93 | 舍 | shě | house; gṛha | 毗舍佉優婆夷便問曰 |
27 | 93 | 舍 | shě | equanimity; upeksa | 毗舍佉優婆夷便問曰 |
28 | 71 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 毗舍佉優婆夷歎已 |
29 | 71 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 毗舍佉優婆夷歎已 |
30 | 71 | 已 | yǐ | to complete | 毗舍佉優婆夷歎已 |
31 | 71 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 毗舍佉優婆夷歎已 |
32 | 71 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 毗舍佉優婆夷歎已 |
33 | 71 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 毗舍佉優婆夷歎已 |
34 | 66 | 黎 | lí | black | 尊者舍黎子則於晡時從燕坐起 |
35 | 66 | 黎 | lí | Li | 尊者舍黎子則於晡時從燕坐起 |
36 | 66 | 黎 | lí | Lebanon | 尊者舍黎子則於晡時從燕坐起 |
37 | 66 | 黎 | lí | Li People | 尊者舍黎子則於晡時從燕坐起 |
38 | 66 | 黎 | lí | numerous; many | 尊者舍黎子則於晡時從燕坐起 |
39 | 66 | 黎 | lí | State of Li | 尊者舍黎子則於晡時從燕坐起 |
40 | 66 | 黎 | lí | black | 尊者舍黎子則於晡時從燕坐起 |
41 | 66 | 子 | zǐ | child; son | 尊者舍黎子則於晡時從燕坐起 |
42 | 66 | 子 | zǐ | egg; newborn | 尊者舍黎子則於晡時從燕坐起 |
43 | 66 | 子 | zǐ | first earthly branch | 尊者舍黎子則於晡時從燕坐起 |
44 | 66 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 尊者舍黎子則於晡時從燕坐起 |
45 | 66 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 尊者舍黎子則於晡時從燕坐起 |
46 | 66 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 尊者舍黎子則於晡時從燕坐起 |
47 | 66 | 子 | zǐ | master | 尊者舍黎子則於晡時從燕坐起 |
48 | 66 | 子 | zǐ | viscount | 尊者舍黎子則於晡時從燕坐起 |
49 | 66 | 子 | zi | you; your honor | 尊者舍黎子則於晡時從燕坐起 |
50 | 66 | 子 | zǐ | masters | 尊者舍黎子則於晡時從燕坐起 |
51 | 66 | 子 | zǐ | person | 尊者舍黎子則於晡時從燕坐起 |
52 | 66 | 子 | zǐ | young | 尊者舍黎子則於晡時從燕坐起 |
53 | 66 | 子 | zǐ | seed | 尊者舍黎子則於晡時從燕坐起 |
54 | 66 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 尊者舍黎子則於晡時從燕坐起 |
55 | 66 | 子 | zǐ | a copper coin | 尊者舍黎子則於晡時從燕坐起 |
56 | 66 | 子 | zǐ | female dragonfly | 尊者舍黎子則於晡時從燕坐起 |
57 | 66 | 子 | zǐ | constituent | 尊者舍黎子則於晡時從燕坐起 |
58 | 66 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 尊者舍黎子則於晡時從燕坐起 |
59 | 66 | 子 | zǐ | dear | 尊者舍黎子則於晡時從燕坐起 |
60 | 66 | 子 | zǐ | little one | 尊者舍黎子則於晡時從燕坐起 |
61 | 66 | 子 | zǐ | son; putra | 尊者舍黎子則於晡時從燕坐起 |
62 | 66 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 尊者舍黎子則於晡時從燕坐起 |
63 | 65 | 優婆夷 | yōupóyí | upasika | 毘舍佉優婆夷往詣法樂比丘尼所 |
64 | 65 | 優婆夷 | yōupóyí | upasika; a female lay Buddhist | 毘舍佉優婆夷往詣法樂比丘尼所 |
65 | 65 | 曰 | yuē | to speak; to say | 白法樂比丘尼曰 |
66 | 65 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 白法樂比丘尼曰 |
67 | 65 | 曰 | yuē | to be called | 白法樂比丘尼曰 |
68 | 65 | 曰 | yuē | said; ukta | 白法樂比丘尼曰 |
69 | 64 | 賢者 | xiánzhě | a wise man; a worthy person | 賢者拘絺羅 |
70 | 63 | 答曰 | dá yuē | to reply | 法樂比丘尼答曰 |
71 | 62 | 問曰 | wèn yuē | to ask | 毗舍佉優婆夷便問曰 |
72 | 62 | 耶 | yē | ye | 聽我問耶 |
73 | 62 | 耶 | yé | ya | 聽我問耶 |
74 | 62 | 聞已 | wén yǐ | after hearing; upon hearing | 我聞已當思 |
75 | 62 | 奉行 | fèngxíng | to pursue; to practice | 歡喜奉行 |
76 | 62 | 奉行 | fèngxíng | Uphold | 歡喜奉行 |
77 | 62 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 歡喜奉行 |
78 | 62 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 歡喜奉行 |
79 | 62 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 歡喜奉行 |
80 | 62 | 歡喜 | huānxǐ | joy; prīti | 歡喜奉行 |
81 | 62 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 歡喜奉行 |
82 | 62 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 歡喜奉行 |
83 | 60 | 復 | fù | to go back; to return | 復問曰 |
84 | 60 | 復 | fù | to resume; to restart | 復問曰 |
85 | 60 | 復 | fù | to do in detail | 復問曰 |
86 | 60 | 復 | fù | to restore | 復問曰 |
87 | 60 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復問曰 |
88 | 60 | 復 | fù | Fu; Return | 復問曰 |
89 | 60 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復問曰 |
90 | 60 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復問曰 |
91 | 60 | 復 | fù | Fu | 復問曰 |
92 | 60 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復問曰 |
93 | 60 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復問曰 |
94 | 59 | 賢聖 | xián shèng | worthy people and sages | 賢聖 |
95 | 59 | 賢聖 | xián shèng | noble ones | 賢聖 |
96 | 58 | 者 | zhě | ca | 八支聖道者 |
97 | 49 | 覺 | jué | to awake | 覺 |
98 | 49 | 覺 | jiào | sleep | 覺 |
99 | 49 | 覺 | jué | to realize | 覺 |
100 | 49 | 覺 | jué | to know; to understand; to sense; to perceive | 覺 |
101 | 49 | 覺 | jué | to enlighten; to inspire | 覺 |
102 | 49 | 覺 | jué | perception; feeling | 覺 |
103 | 49 | 覺 | jué | a person with foresight | 覺 |
104 | 49 | 覺 | jué | Awaken | 覺 |
105 | 49 | 覺 | jué | enlightenment; awakening; bodhi | 覺 |
106 | 42 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; Buddhist nun | 晡利多品法樂比丘尼經第九 |
107 | 42 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni | 晡利多品法樂比丘尼經第九 |
108 | 42 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; nun; bhikkhuni | 晡利多品法樂比丘尼經第九 |
109 | 42 | 謂 | wèi | to call | 是謂世尊說五盛陰 |
110 | 42 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 是謂世尊說五盛陰 |
111 | 42 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 是謂世尊說五盛陰 |
112 | 42 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 是謂世尊說五盛陰 |
113 | 42 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 是謂世尊說五盛陰 |
114 | 42 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 是謂世尊說五盛陰 |
115 | 42 | 謂 | wèi | to think | 是謂世尊說五盛陰 |
116 | 42 | 謂 | wèi | for; is to be | 是謂世尊說五盛陰 |
117 | 42 | 謂 | wèi | to make; to cause | 是謂世尊說五盛陰 |
118 | 42 | 謂 | wèi | principle; reason | 是謂世尊說五盛陰 |
119 | 42 | 謂 | wèi | Wei | 是謂世尊說五盛陰 |
120 | 42 | 不 | bù | infix potential marker | 不多聞愚癡凡夫不見善知識 |
121 | 40 | 為 | wéi | to act as; to serve | 云何為自身耶 |
122 | 40 | 為 | wéi | to change into; to become | 云何為自身耶 |
123 | 40 | 為 | wéi | to be; is | 云何為自身耶 |
124 | 40 | 為 | wéi | to do | 云何為自身耶 |
125 | 40 | 為 | wèi | to support; to help | 云何為自身耶 |
126 | 40 | 為 | wéi | to govern | 云何為自身耶 |
127 | 40 | 為 | wèi | to be; bhū | 云何為自身耶 |
128 | 40 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 苦覺 |
129 | 40 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 苦覺 |
130 | 40 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 苦覺 |
131 | 40 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 苦覺 |
132 | 40 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 苦覺 |
133 | 40 | 苦 | kǔ | bitter | 苦覺 |
134 | 40 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 苦覺 |
135 | 40 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 苦覺 |
136 | 40 | 苦 | kǔ | painful | 苦覺 |
137 | 40 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 苦覺 |
138 | 39 | 毘舍佉 | píshèqū | Viśākhā | 毘舍佉優婆夷往詣法樂比丘尼所 |
139 | 39 | 毘舍佉 | píshèqū | Viśākhā [constellation] | 毘舍佉優婆夷往詣法樂比丘尼所 |
140 | 37 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 白法樂比丘尼曰 |
141 | 37 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 白法樂比丘尼曰 |
142 | 37 | 樂 | lè | Le | 白法樂比丘尼曰 |
143 | 37 | 樂 | yuè | music | 白法樂比丘尼曰 |
144 | 37 | 樂 | yuè | a musical instrument | 白法樂比丘尼曰 |
145 | 37 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 白法樂比丘尼曰 |
146 | 37 | 樂 | yuè | a musician | 白法樂比丘尼曰 |
147 | 37 | 樂 | lè | joy; pleasure | 白法樂比丘尼曰 |
148 | 37 | 樂 | yuè | the Book of Music | 白法樂比丘尼曰 |
149 | 37 | 樂 | lào | Lao | 白法樂比丘尼曰 |
150 | 37 | 樂 | lè | to laugh | 白法樂比丘尼曰 |
151 | 37 | 樂 | lè | Joy | 白法樂比丘尼曰 |
152 | 37 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 白法樂比丘尼曰 |
153 | 36 | 法樂 | fǎ lè | Dharma joy | 晡利多品法樂比丘尼經第九 |
154 | 36 | 法樂 | fǎ lè | dharma joy | 晡利多品法樂比丘尼經第九 |
155 | 35 | 也 | yě | ya | 見色中有神也 |
156 | 34 | 從 | cóng | to follow | 若從滅盡定起及從無想定起者 |
157 | 34 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 若從滅盡定起及從無想定起者 |
158 | 34 | 從 | cóng | to participate in something | 若從滅盡定起及從無想定起者 |
159 | 34 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 若從滅盡定起及從無想定起者 |
160 | 34 | 從 | cóng | something secondary | 若從滅盡定起及從無想定起者 |
161 | 34 | 從 | cóng | remote relatives | 若從滅盡定起及從無想定起者 |
162 | 34 | 從 | cóng | secondary | 若從滅盡定起及從無想定起者 |
163 | 34 | 從 | cóng | to go on; to advance | 若從滅盡定起及從無想定起者 |
164 | 34 | 從 | cōng | at ease; informal | 若從滅盡定起及從無想定起者 |
165 | 34 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 若從滅盡定起及從無想定起者 |
166 | 34 | 從 | zòng | to release | 若從滅盡定起及從無想定起者 |
167 | 34 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 若從滅盡定起及從無想定起者 |
168 | 34 | 大 | dà | big; huge; large | 往詣尊者大拘絺羅所 |
169 | 34 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 往詣尊者大拘絺羅所 |
170 | 34 | 大 | dà | great; major; important | 往詣尊者大拘絺羅所 |
171 | 34 | 大 | dà | size | 往詣尊者大拘絺羅所 |
172 | 34 | 大 | dà | old | 往詣尊者大拘絺羅所 |
173 | 34 | 大 | dà | oldest; earliest | 往詣尊者大拘絺羅所 |
174 | 34 | 大 | dà | adult | 往詣尊者大拘絺羅所 |
175 | 34 | 大 | dài | an important person | 往詣尊者大拘絺羅所 |
176 | 34 | 大 | dà | senior | 往詣尊者大拘絺羅所 |
177 | 34 | 大 | dà | an element | 往詣尊者大拘絺羅所 |
178 | 34 | 大 | dà | great; mahā | 往詣尊者大拘絺羅所 |
179 | 33 | 滅盡定 | miè jìn dìng | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti | 若死及入滅盡定者 |
180 | 32 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 若從滅盡定起及從無想定起者 |
181 | 32 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 若從滅盡定起及從無想定起者 |
182 | 32 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 若從滅盡定起及從無想定起者 |
183 | 32 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 若從滅盡定起及從無想定起者 |
184 | 32 | 起 | qǐ | to start | 若從滅盡定起及從無想定起者 |
185 | 32 | 起 | qǐ | to establish; to build | 若從滅盡定起及從無想定起者 |
186 | 32 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 若從滅盡定起及從無想定起者 |
187 | 32 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 若從滅盡定起及從無想定起者 |
188 | 32 | 起 | qǐ | to get out of bed | 若從滅盡定起及從無想定起者 |
189 | 32 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 若從滅盡定起及從無想定起者 |
190 | 32 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 若從滅盡定起及從無想定起者 |
191 | 32 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 若從滅盡定起及從無想定起者 |
192 | 32 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 若從滅盡定起及從無想定起者 |
193 | 32 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 若從滅盡定起及從無想定起者 |
194 | 32 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 若從滅盡定起及從無想定起者 |
195 | 32 | 起 | qǐ | to conjecture | 若從滅盡定起及從無想定起者 |
196 | 32 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 若從滅盡定起及從無想定起者 |
197 | 32 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 若從滅盡定起及從無想定起者 |
198 | 27 | 毗 | pí | to help | 毗舍佉優婆夷便問曰 |
199 | 27 | 毗 | pí | to adjoin; to connect | 毗舍佉優婆夷便問曰 |
200 | 27 | 毗 | pí | vai | 毗舍佉優婆夷便問曰 |
201 | 27 | 因 | yīn | cause; reason | 幾因幾緣生正見耶 |
202 | 27 | 因 | yīn | to accord with | 幾因幾緣生正見耶 |
203 | 27 | 因 | yīn | to follow | 幾因幾緣生正見耶 |
204 | 27 | 因 | yīn | to rely on | 幾因幾緣生正見耶 |
205 | 27 | 因 | yīn | via; through | 幾因幾緣生正見耶 |
206 | 27 | 因 | yīn | to continue | 幾因幾緣生正見耶 |
207 | 27 | 因 | yīn | to receive | 幾因幾緣生正見耶 |
208 | 27 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 幾因幾緣生正見耶 |
209 | 27 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 幾因幾緣生正見耶 |
210 | 27 | 因 | yīn | to be like | 幾因幾緣生正見耶 |
211 | 27 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 幾因幾緣生正見耶 |
212 | 27 | 因 | yīn | cause; hetu | 幾因幾緣生正見耶 |
213 | 27 | 佉 | qū | Qu | 毗舍佉優婆夷便問曰 |
214 | 27 | 佉 | qū | kh | 毗舍佉優婆夷便問曰 |
215 | 27 | 佉 | qū | Qu [deity] | 毗舍佉優婆夷便問曰 |
216 | 27 | 佉 | qū | kha | 毗舍佉優婆夷便問曰 |
217 | 27 | 佉 | qū | empty space | 毗舍佉優婆夷便問曰 |
218 | 26 | 識 | shí | knowledge; understanding | 識是神 |
219 | 26 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 識是神 |
220 | 26 | 識 | zhì | to record | 識是神 |
221 | 26 | 識 | shí | thought; cognition | 識是神 |
222 | 26 | 識 | shí | to understand | 識是神 |
223 | 26 | 識 | shí | experience; common sense | 識是神 |
224 | 26 | 識 | shí | a good friend | 識是神 |
225 | 26 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 識是神 |
226 | 26 | 識 | zhì | a label; a mark | 識是神 |
227 | 26 | 識 | zhì | an inscription | 識是神 |
228 | 26 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 識是神 |
229 | 25 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 比丘入滅盡定者 |
230 | 25 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 比丘入滅盡定者 |
231 | 25 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 比丘入滅盡定者 |
232 | 24 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說自身 |
233 | 24 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說自身 |
234 | 24 | 說 | shuì | to persuade | 說自身 |
235 | 24 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說自身 |
236 | 24 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說自身 |
237 | 24 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說自身 |
238 | 24 | 說 | shuō | allocution | 說自身 |
239 | 24 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說自身 |
240 | 24 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說自身 |
241 | 24 | 說 | shuō | speach; vāda | 說自身 |
242 | 24 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說自身 |
243 | 24 | 說 | shuō | to instruct | 說自身 |
244 | 23 | 所 | suǒ | a few; various; some | 毘舍佉優婆夷往詣法樂比丘尼所 |
245 | 23 | 所 | suǒ | a place; a location | 毘舍佉優婆夷往詣法樂比丘尼所 |
246 | 23 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 毘舍佉優婆夷往詣法樂比丘尼所 |
247 | 23 | 所 | suǒ | an ordinal number | 毘舍佉優婆夷往詣法樂比丘尼所 |
248 | 23 | 所 | suǒ | meaning | 毘舍佉優婆夷往詣法樂比丘尼所 |
249 | 23 | 所 | suǒ | garrison | 毘舍佉優婆夷往詣法樂比丘尼所 |
250 | 23 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 毘舍佉優婆夷往詣法樂比丘尼所 |
251 | 22 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 有何差別 |
252 | 22 | 何 | hé | what | 有何差別 |
253 | 22 | 何 | hé | He | 有何差別 |
254 | 22 | 我 | wǒ | self | 我聞如是 |
255 | 22 | 我 | wǒ | [my] dear | 我聞如是 |
256 | 22 | 我 | wǒ | Wo | 我聞如是 |
257 | 22 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我聞如是 |
258 | 22 | 我 | wǒ | ga | 我聞如是 |
259 | 22 | 陰 | yīn | cloudy; overcast | 陰說陰盛 |
260 | 22 | 陰 | yīn | Yin | 陰說陰盛 |
261 | 22 | 陰 | yīn | negative | 陰說陰盛 |
262 | 22 | 陰 | yīn | female principle | 陰說陰盛 |
263 | 22 | 陰 | yīn | northside of a hill; the southside of a river | 陰說陰盛 |
264 | 22 | 陰 | yīn | shady | 陰說陰盛 |
265 | 22 | 陰 | yīn | reproductive organ; genitals | 陰說陰盛 |
266 | 22 | 陰 | yīn | the backside | 陰說陰盛 |
267 | 22 | 陰 | yīn | a dark place; darkness | 陰說陰盛 |
268 | 22 | 陰 | yīn | Yin | 陰說陰盛 |
269 | 22 | 陰 | yīn | the moon | 陰說陰盛 |
270 | 22 | 陰 | yīn | a shadow | 陰說陰盛 |
271 | 22 | 陰 | yīn | feminine | 陰說陰盛 |
272 | 22 | 陰 | yīn | sinister; insidious | 陰說陰盛 |
273 | 22 | 陰 | yīn | supernatural | 陰說陰盛 |
274 | 22 | 陰 | yīn | secretly | 陰說陰盛 |
275 | 22 | 陰 | yīn | dark | 陰說陰盛 |
276 | 22 | 陰 | yīn | secret | 陰說陰盛 |
277 | 22 | 陰 | yìn | to cover; to hide from view; to obstruct | 陰說陰盛 |
278 | 22 | 陰 | yìn | to bury | 陰說陰盛 |
279 | 22 | 陰 | yīn | cold | 陰說陰盛 |
280 | 22 | 陰 | yīn | to weaken; to decline | 陰說陰盛 |
281 | 22 | 陰 | yīn | broken lines in a hexagram | 陰說陰盛 |
282 | 22 | 陰 | yīn | to suggest | 陰說陰盛 |
283 | 22 | 陰 | yìn | to protect; to shelter | 陰說陰盛 |
284 | 22 | 陰 | yīn | an aggregate; a group | 陰說陰盛 |
285 | 21 | 無想定 | wú xiǎng dìng | meditative concentration with no thought | 若入滅盡定及入無想定者 |
286 | 20 | 幾 | jǐ | several | 有幾聚耶 |
287 | 20 | 幾 | jī | Kangxi radical 16 | 有幾聚耶 |
288 | 20 | 幾 | jī | subtle; invisible; imperceptible | 有幾聚耶 |
289 | 20 | 幾 | jī | sign; omen | 有幾聚耶 |
290 | 20 | 幾 | jī | near to | 有幾聚耶 |
291 | 20 | 幾 | jī | imminent danger | 有幾聚耶 |
292 | 20 | 幾 | jī | circumstances | 有幾聚耶 |
293 | 20 | 幾 | jī | duration; time | 有幾聚耶 |
294 | 20 | 幾 | jī | opportunity | 有幾聚耶 |
295 | 20 | 幾 | jī | never has; hasn't yet | 有幾聚耶 |
296 | 20 | 幾 | jǐ | a small table | 有幾聚耶 |
297 | 20 | 幾 | jǐ | [self] composed | 有幾聚耶 |
298 | 20 | 幾 | jī | ji | 有幾聚耶 |
299 | 20 | 入 | rù | to enter | 若死及入滅盡定者 |
300 | 20 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 若死及入滅盡定者 |
301 | 20 | 入 | rù | radical | 若死及入滅盡定者 |
302 | 20 | 入 | rù | income | 若死及入滅盡定者 |
303 | 20 | 入 | rù | to conform with | 若死及入滅盡定者 |
304 | 20 | 入 | rù | to descend | 若死及入滅盡定者 |
305 | 20 | 入 | rù | the entering tone | 若死及入滅盡定者 |
306 | 20 | 入 | rù | to pay | 若死及入滅盡定者 |
307 | 20 | 入 | rù | to join | 若死及入滅盡定者 |
308 | 20 | 入 | rù | entering; praveśa | 若死及入滅盡定者 |
309 | 20 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 若死及入滅盡定者 |
310 | 19 | 及 | jí | to reach | 若死及入滅盡定者 |
311 | 19 | 及 | jí | to attain | 若死及入滅盡定者 |
312 | 19 | 及 | jí | to understand | 若死及入滅盡定者 |
313 | 19 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 若死及入滅盡定者 |
314 | 19 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 若死及入滅盡定者 |
315 | 19 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 若死及入滅盡定者 |
316 | 19 | 及 | jí | and; ca; api | 若死及入滅盡定者 |
317 | 19 | 三 | sān | three | 云何為三 |
318 | 19 | 三 | sān | third | 云何為三 |
319 | 19 | 三 | sān | more than two | 云何為三 |
320 | 19 | 三 | sān | very few | 云何為三 |
321 | 19 | 三 | sān | San | 云何為三 |
322 | 19 | 三 | sān | three; tri | 云何為三 |
323 | 19 | 三 | sān | sa | 云何為三 |
324 | 19 | 三 | sān | three kinds; trividha | 云何為三 |
325 | 18 | 別 | bié | other | 此二法為合為別 |
326 | 18 | 別 | bié | special | 此二法為合為別 |
327 | 18 | 別 | bié | to leave | 此二法為合為別 |
328 | 18 | 別 | bié | to distinguish | 此二法為合為別 |
329 | 18 | 別 | bié | to pin | 此二法為合為別 |
330 | 18 | 別 | bié | to insert; to jam | 此二法為合為別 |
331 | 18 | 別 | bié | to turn | 此二法為合為別 |
332 | 18 | 別 | bié | Bie | 此二法為合為別 |
333 | 18 | 二 | èr | two | 二一〇 |
334 | 18 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二一〇 |
335 | 18 | 二 | èr | second | 二一〇 |
336 | 18 | 二 | èr | twice; double; di- | 二一〇 |
337 | 18 | 二 | èr | more than one kind | 二一〇 |
338 | 18 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二一〇 |
339 | 18 | 二 | èr | both; dvaya | 二一〇 |
340 | 18 | 使 | shǐ | to make; to cause | 云何使耶 |
341 | 18 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 云何使耶 |
342 | 18 | 使 | shǐ | to indulge | 云何使耶 |
343 | 18 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 云何使耶 |
344 | 18 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 云何使耶 |
345 | 18 | 使 | shǐ | to dispatch | 云何使耶 |
346 | 18 | 使 | shǐ | to use | 云何使耶 |
347 | 18 | 使 | shǐ | to be able to | 云何使耶 |
348 | 18 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 云何使耶 |
349 | 18 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 云何滅自身耶 |
350 | 18 | 滅 | miè | to submerge | 云何滅自身耶 |
351 | 18 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 云何滅自身耶 |
352 | 18 | 滅 | miè | to eliminate | 云何滅自身耶 |
353 | 18 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 云何滅自身耶 |
354 | 18 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 云何滅自身耶 |
355 | 18 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 云何滅自身耶 |
356 | 17 | 定 | dìng | to decide | 定聚 |
357 | 17 | 定 | dìng | certainly; definitely | 定聚 |
358 | 17 | 定 | dìng | to determine | 定聚 |
359 | 17 | 定 | dìng | to calm down | 定聚 |
360 | 17 | 定 | dìng | to set; to fix | 定聚 |
361 | 17 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 定聚 |
362 | 17 | 定 | dìng | still | 定聚 |
363 | 17 | 定 | dìng | Concentration | 定聚 |
364 | 17 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 定聚 |
365 | 17 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 定聚 |
366 | 17 | 行 | xíng | to walk | 行 |
367 | 17 | 行 | xíng | capable; competent | 行 |
368 | 17 | 行 | háng | profession | 行 |
369 | 17 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行 |
370 | 17 | 行 | xíng | to travel | 行 |
371 | 17 | 行 | xìng | actions; conduct | 行 |
372 | 17 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行 |
373 | 17 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行 |
374 | 17 | 行 | háng | horizontal line | 行 |
375 | 17 | 行 | héng | virtuous deeds | 行 |
376 | 17 | 行 | hàng | a line of trees | 行 |
377 | 17 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行 |
378 | 17 | 行 | xíng | to move | 行 |
379 | 17 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行 |
380 | 17 | 行 | xíng | travel | 行 |
381 | 17 | 行 | xíng | to circulate | 行 |
382 | 17 | 行 | xíng | running script; running script | 行 |
383 | 17 | 行 | xíng | temporary | 行 |
384 | 17 | 行 | háng | rank; order | 行 |
385 | 17 | 行 | háng | a business; a shop | 行 |
386 | 17 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行 |
387 | 17 | 行 | xíng | to experience | 行 |
388 | 17 | 行 | xíng | path; way | 行 |
389 | 17 | 行 | xíng | xing; ballad | 行 |
390 | 17 | 行 | xíng | 行 | |
391 | 17 | 行 | xíng | Practice | 行 |
392 | 17 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行 |
393 | 17 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行 |
394 | 17 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 我聞如是 |
395 | 17 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 滅無對也 |
396 | 17 | 對 | duì | correct; right | 滅無對也 |
397 | 17 | 對 | duì | opposing; opposite | 滅無對也 |
398 | 17 | 對 | duì | duilian; couplet | 滅無對也 |
399 | 17 | 對 | duì | yes; affirmative | 滅無對也 |
400 | 17 | 對 | duì | to treat; to regard | 滅無對也 |
401 | 17 | 對 | duì | to confirm; to agree | 滅無對也 |
402 | 17 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 滅無對也 |
403 | 17 | 對 | duì | to mix | 滅無對也 |
404 | 17 | 對 | duì | a pair | 滅無對也 |
405 | 17 | 對 | duì | to respond; to answer | 滅無對也 |
406 | 17 | 對 | duì | mutual | 滅無對也 |
407 | 17 | 對 | duì | parallel; alternating | 滅無對也 |
408 | 17 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 滅無對也 |
409 | 17 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 八支聖道攝三聚 |
410 | 17 | 攝 | shè | to take a photo | 八支聖道攝三聚 |
411 | 17 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 八支聖道攝三聚 |
412 | 17 | 攝 | shè | to act for; to represent | 八支聖道攝三聚 |
413 | 17 | 攝 | shè | to administer | 八支聖道攝三聚 |
414 | 17 | 攝 | shè | to conserve | 八支聖道攝三聚 |
415 | 17 | 攝 | shè | to hold; to support | 八支聖道攝三聚 |
416 | 17 | 攝 | shè | to get close to | 八支聖道攝三聚 |
417 | 17 | 攝 | shè | to help | 八支聖道攝三聚 |
418 | 17 | 攝 | niè | peaceful | 八支聖道攝三聚 |
419 | 17 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 八支聖道攝三聚 |
420 | 16 | 暖 | nuǎn | warm | 二者暖 |
421 | 16 | 暖 | nuǎn | genial | 二者暖 |
422 | 16 | 神 | shén | divine; mysterious; magical; supernatural | 彼見色是神 |
423 | 16 | 神 | shén | a deity; a god; a spiritual being | 彼見色是神 |
424 | 16 | 神 | shén | spirit; will; attention | 彼見色是神 |
425 | 16 | 神 | shén | soul; spirit; divine essence | 彼見色是神 |
426 | 16 | 神 | shén | expression | 彼見色是神 |
427 | 16 | 神 | shén | a portrait | 彼見色是神 |
428 | 16 | 神 | shén | a person with supernatural powers | 彼見色是神 |
429 | 16 | 神 | shén | Shen | 彼見色是神 |
430 | 16 | 神 | shén | spiritual powers; ṛddhi | 彼見色是神 |
431 | 16 | 知 | zhī | to know | 知聖法 |
432 | 16 | 知 | zhī | to comprehend | 知聖法 |
433 | 16 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知聖法 |
434 | 16 | 知 | zhī | to administer | 知聖法 |
435 | 16 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知聖法 |
436 | 16 | 知 | zhī | to be close friends | 知聖法 |
437 | 16 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知聖法 |
438 | 16 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知聖法 |
439 | 16 | 知 | zhī | knowledge | 知聖法 |
440 | 16 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知聖法 |
441 | 16 | 知 | zhī | a close friend | 知聖法 |
442 | 16 | 知 | zhì | wisdom | 知聖法 |
443 | 16 | 知 | zhì | Zhi | 知聖法 |
444 | 16 | 知 | zhī | to appreciate | 知聖法 |
445 | 16 | 知 | zhī | to make known | 知聖法 |
446 | 16 | 知 | zhī | to have control over | 知聖法 |
447 | 16 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知聖法 |
448 | 16 | 知 | zhī | Understanding | 知聖法 |
449 | 16 | 知 | zhī | know; jña | 知聖法 |
450 | 16 | 不樂 | bùlè | unhappy | 不苦不樂覺 |
451 | 16 | 想 | xiǎng | to think | 想 |
452 | 16 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 想 |
453 | 16 | 想 | xiǎng | to want | 想 |
454 | 16 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 想 |
455 | 16 | 想 | xiǎng | to plan | 想 |
456 | 16 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 想 |
457 | 15 | 念 | niàn | to read aloud | 不作是念 |
458 | 15 | 念 | niàn | to remember; to expect | 不作是念 |
459 | 15 | 念 | niàn | to miss | 不作是念 |
460 | 15 | 念 | niàn | to consider | 不作是念 |
461 | 15 | 念 | niàn | to recite; to chant | 不作是念 |
462 | 15 | 念 | niàn | to show affection for | 不作是念 |
463 | 15 | 念 | niàn | a thought; an idea | 不作是念 |
464 | 15 | 念 | niàn | twenty | 不作是念 |
465 | 15 | 念 | niàn | memory | 不作是念 |
466 | 15 | 念 | niàn | an instant | 不作是念 |
467 | 15 | 念 | niàn | Nian | 不作是念 |
468 | 15 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 不作是念 |
469 | 15 | 念 | niàn | a thought; citta | 不作是念 |
470 | 15 | 覺者 | juézhě | awakened one | 樂覺者 |
471 | 15 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 或陰非盛陰 |
472 | 15 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 或陰非盛陰 |
473 | 15 | 非 | fēi | different | 或陰非盛陰 |
474 | 15 | 非 | fēi | to not be; to not have | 或陰非盛陰 |
475 | 15 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 或陰非盛陰 |
476 | 15 | 非 | fēi | Africa | 或陰非盛陰 |
477 | 15 | 非 | fēi | to slander | 或陰非盛陰 |
478 | 15 | 非 | fěi | to avoid | 或陰非盛陰 |
479 | 15 | 非 | fēi | must | 或陰非盛陰 |
480 | 15 | 非 | fēi | an error | 或陰非盛陰 |
481 | 15 | 非 | fēi | a problem; a question | 或陰非盛陰 |
482 | 15 | 非 | fēi | evil | 或陰非盛陰 |
483 | 14 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 若善心得一者 |
484 | 14 | 得 | děi | to want to; to need to | 若善心得一者 |
485 | 14 | 得 | děi | must; ought to | 若善心得一者 |
486 | 14 | 得 | dé | de | 若善心得一者 |
487 | 14 | 得 | de | infix potential marker | 若善心得一者 |
488 | 14 | 得 | dé | to result in | 若善心得一者 |
489 | 14 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 若善心得一者 |
490 | 14 | 得 | dé | to be satisfied | 若善心得一者 |
491 | 14 | 得 | dé | to be finished | 若善心得一者 |
492 | 14 | 得 | děi | satisfying | 若善心得一者 |
493 | 14 | 得 | dé | to contract | 若善心得一者 |
494 | 14 | 得 | dé | to hear | 若善心得一者 |
495 | 14 | 得 | dé | to have; there is | 若善心得一者 |
496 | 14 | 得 | dé | marks time passed | 若善心得一者 |
497 | 14 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 若善心得一者 |
498 | 14 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 色無漏無受 |
499 | 14 | 無 | wú | to not have; without | 色無漏無受 |
500 | 14 | 無 | mó | mo | 色無漏無受 |
Frequencies of all Words
Top 946
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 122 | 善哉 | shànzāi | Sadhu | 善哉 |
2 | 122 | 善哉 | shànzāi | excellent | 善哉 |
3 | 121 | 歎 | tàn | to sigh | 歎曰 |
4 | 121 | 歎 | tàn | to praise | 歎曰 |
5 | 121 | 歎 | tàn | to lament | 歎曰 |
6 | 121 | 歎 | tàn | to chant; to recite | 歎曰 |
7 | 121 | 歎 | tàn | a chant | 歎曰 |
8 | 121 | 歎 | tàn | praise; abhiṣṭuta | 歎曰 |
9 | 101 | 尊者 | zūnzhě | distinguished person; honored one | 尊者舍黎子則於晡時從燕坐起 |
10 | 101 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; elder | 尊者舍黎子則於晡時從燕坐起 |
11 | 98 | 拘絺羅 | jūchīluó | Kauṣṭhila; Mahākauṣṭhila; koṭṭhita; Mahākoṭṭhita | 往詣尊者大拘絺羅所 |
12 | 93 | 舍 | shě | to give | 毗舍佉優婆夷便問曰 |
13 | 93 | 舍 | shě | to give up; to abandon | 毗舍佉優婆夷便問曰 |
14 | 93 | 舍 | shě | a house; a home; an abode | 毗舍佉優婆夷便問曰 |
15 | 93 | 舍 | shè | my | 毗舍佉優婆夷便問曰 |
16 | 93 | 舍 | shè | a unit of length equal to 30 li | 毗舍佉優婆夷便問曰 |
17 | 93 | 舍 | shě | equanimity | 毗舍佉優婆夷便問曰 |
18 | 93 | 舍 | shè | my house | 毗舍佉優婆夷便問曰 |
19 | 93 | 舍 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 毗舍佉優婆夷便問曰 |
20 | 93 | 舍 | shè | to leave | 毗舍佉優婆夷便問曰 |
21 | 93 | 舍 | shě | She | 毗舍佉優婆夷便問曰 |
22 | 93 | 舍 | shè | disciple | 毗舍佉優婆夷便問曰 |
23 | 93 | 舍 | shè | a barn; a pen | 毗舍佉優婆夷便問曰 |
24 | 93 | 舍 | shè | to reside | 毗舍佉優婆夷便問曰 |
25 | 93 | 舍 | shè | to stop; to halt; to cease | 毗舍佉優婆夷便問曰 |
26 | 93 | 舍 | shè | to find a place for; to arrange | 毗舍佉優婆夷便問曰 |
27 | 93 | 舍 | shě | Give | 毗舍佉優婆夷便問曰 |
28 | 93 | 舍 | shě | abandoning; prahāṇa | 毗舍佉優婆夷便問曰 |
29 | 93 | 舍 | shě | house; gṛha | 毗舍佉優婆夷便問曰 |
30 | 93 | 舍 | shě | equanimity; upeksa | 毗舍佉優婆夷便問曰 |
31 | 71 | 已 | yǐ | already | 毗舍佉優婆夷歎已 |
32 | 71 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 毗舍佉優婆夷歎已 |
33 | 71 | 已 | yǐ | from | 毗舍佉優婆夷歎已 |
34 | 71 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 毗舍佉優婆夷歎已 |
35 | 71 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 毗舍佉優婆夷歎已 |
36 | 71 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 毗舍佉優婆夷歎已 |
37 | 71 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 毗舍佉優婆夷歎已 |
38 | 71 | 已 | yǐ | to complete | 毗舍佉優婆夷歎已 |
39 | 71 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 毗舍佉優婆夷歎已 |
40 | 71 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 毗舍佉優婆夷歎已 |
41 | 71 | 已 | yǐ | certainly | 毗舍佉優婆夷歎已 |
42 | 71 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 毗舍佉優婆夷歎已 |
43 | 71 | 已 | yǐ | this | 毗舍佉優婆夷歎已 |
44 | 71 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 毗舍佉優婆夷歎已 |
45 | 71 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 毗舍佉優婆夷歎已 |
46 | 68 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 見神有識 |
47 | 68 | 有 | yǒu | to have; to possess | 見神有識 |
48 | 68 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 見神有識 |
49 | 68 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 見神有識 |
50 | 68 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 見神有識 |
51 | 68 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 見神有識 |
52 | 68 | 有 | yǒu | used to compare two things | 見神有識 |
53 | 68 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 見神有識 |
54 | 68 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 見神有識 |
55 | 68 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 見神有識 |
56 | 68 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 見神有識 |
57 | 68 | 有 | yǒu | abundant | 見神有識 |
58 | 68 | 有 | yǒu | purposeful | 見神有識 |
59 | 68 | 有 | yǒu | You | 見神有識 |
60 | 68 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 見神有識 |
61 | 68 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 見神有識 |
62 | 66 | 黎 | lí | black | 尊者舍黎子則於晡時從燕坐起 |
63 | 66 | 黎 | lí | Li | 尊者舍黎子則於晡時從燕坐起 |
64 | 66 | 黎 | lí | Lebanon | 尊者舍黎子則於晡時從燕坐起 |
65 | 66 | 黎 | lí | Li People | 尊者舍黎子則於晡時從燕坐起 |
66 | 66 | 黎 | lí | numerous; many | 尊者舍黎子則於晡時從燕坐起 |
67 | 66 | 黎 | lí | at the time of | 尊者舍黎子則於晡時從燕坐起 |
68 | 66 | 黎 | lí | State of Li | 尊者舍黎子則於晡時從燕坐起 |
69 | 66 | 黎 | lí | black | 尊者舍黎子則於晡時從燕坐起 |
70 | 66 | 子 | zǐ | child; son | 尊者舍黎子則於晡時從燕坐起 |
71 | 66 | 子 | zǐ | egg; newborn | 尊者舍黎子則於晡時從燕坐起 |
72 | 66 | 子 | zǐ | first earthly branch | 尊者舍黎子則於晡時從燕坐起 |
73 | 66 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 尊者舍黎子則於晡時從燕坐起 |
74 | 66 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 尊者舍黎子則於晡時從燕坐起 |
75 | 66 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 尊者舍黎子則於晡時從燕坐起 |
76 | 66 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 尊者舍黎子則於晡時從燕坐起 |
77 | 66 | 子 | zǐ | master | 尊者舍黎子則於晡時從燕坐起 |
78 | 66 | 子 | zǐ | viscount | 尊者舍黎子則於晡時從燕坐起 |
79 | 66 | 子 | zi | you; your honor | 尊者舍黎子則於晡時從燕坐起 |
80 | 66 | 子 | zǐ | masters | 尊者舍黎子則於晡時從燕坐起 |
81 | 66 | 子 | zǐ | person | 尊者舍黎子則於晡時從燕坐起 |
82 | 66 | 子 | zǐ | young | 尊者舍黎子則於晡時從燕坐起 |
83 | 66 | 子 | zǐ | seed | 尊者舍黎子則於晡時從燕坐起 |
84 | 66 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 尊者舍黎子則於晡時從燕坐起 |
85 | 66 | 子 | zǐ | a copper coin | 尊者舍黎子則於晡時從燕坐起 |
86 | 66 | 子 | zǐ | bundle | 尊者舍黎子則於晡時從燕坐起 |
87 | 66 | 子 | zǐ | female dragonfly | 尊者舍黎子則於晡時從燕坐起 |
88 | 66 | 子 | zǐ | constituent | 尊者舍黎子則於晡時從燕坐起 |
89 | 66 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 尊者舍黎子則於晡時從燕坐起 |
90 | 66 | 子 | zǐ | dear | 尊者舍黎子則於晡時從燕坐起 |
91 | 66 | 子 | zǐ | little one | 尊者舍黎子則於晡時從燕坐起 |
92 | 66 | 子 | zǐ | son; putra | 尊者舍黎子則於晡時從燕坐起 |
93 | 66 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 尊者舍黎子則於晡時從燕坐起 |
94 | 65 | 優婆夷 | yōupóyí | upasika | 毘舍佉優婆夷往詣法樂比丘尼所 |
95 | 65 | 優婆夷 | yōupóyí | upasika; a female lay Buddhist | 毘舍佉優婆夷往詣法樂比丘尼所 |
96 | 65 | 曰 | yuē | to speak; to say | 白法樂比丘尼曰 |
97 | 65 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 白法樂比丘尼曰 |
98 | 65 | 曰 | yuē | to be called | 白法樂比丘尼曰 |
99 | 65 | 曰 | yuē | particle without meaning | 白法樂比丘尼曰 |
100 | 65 | 曰 | yuē | said; ukta | 白法樂比丘尼曰 |
101 | 64 | 賢者 | xiánzhě | a wise man; a worthy person | 賢者拘絺羅 |
102 | 63 | 答曰 | dá yuē | to reply | 法樂比丘尼答曰 |
103 | 62 | 問曰 | wèn yuē | to ask | 毗舍佉優婆夷便問曰 |
104 | 62 | 耶 | yé | final interogative | 聽我問耶 |
105 | 62 | 耶 | yē | ye | 聽我問耶 |
106 | 62 | 耶 | yé | ya | 聽我問耶 |
107 | 62 | 聞已 | wén yǐ | after hearing; upon hearing | 我聞已當思 |
108 | 62 | 奉行 | fèngxíng | to pursue; to practice | 歡喜奉行 |
109 | 62 | 奉行 | fèngxíng | Uphold | 歡喜奉行 |
110 | 62 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 歡喜奉行 |
111 | 62 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 歡喜奉行 |
112 | 62 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 歡喜奉行 |
113 | 62 | 歡喜 | huānxǐ | joy; prīti | 歡喜奉行 |
114 | 62 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 歡喜奉行 |
115 | 62 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 歡喜奉行 |
116 | 60 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復問曰 |
117 | 60 | 復 | fù | to go back; to return | 復問曰 |
118 | 60 | 復 | fù | to resume; to restart | 復問曰 |
119 | 60 | 復 | fù | to do in detail | 復問曰 |
120 | 60 | 復 | fù | to restore | 復問曰 |
121 | 60 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復問曰 |
122 | 60 | 復 | fù | after all; and then | 復問曰 |
123 | 60 | 復 | fù | even if; although | 復問曰 |
124 | 60 | 復 | fù | Fu; Return | 復問曰 |
125 | 60 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復問曰 |
126 | 60 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復問曰 |
127 | 60 | 復 | fù | particle without meaing | 復問曰 |
128 | 60 | 復 | fù | Fu | 復問曰 |
129 | 60 | 復 | fù | repeated; again | 復問曰 |
130 | 60 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復問曰 |
131 | 60 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復問曰 |
132 | 60 | 復 | fù | again; punar | 復問曰 |
133 | 59 | 賢聖 | xián shèng | worthy people and sages | 賢聖 |
134 | 59 | 賢聖 | xián shèng | noble ones | 賢聖 |
135 | 58 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 八支聖道者 |
136 | 58 | 者 | zhě | that | 八支聖道者 |
137 | 58 | 者 | zhě | nominalizing function word | 八支聖道者 |
138 | 58 | 者 | zhě | used to mark a definition | 八支聖道者 |
139 | 58 | 者 | zhě | used to mark a pause | 八支聖道者 |
140 | 58 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 八支聖道者 |
141 | 58 | 者 | zhuó | according to | 八支聖道者 |
142 | 58 | 者 | zhě | ca | 八支聖道者 |
143 | 54 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是謂世尊說五盛陰 |
144 | 54 | 是 | shì | is exactly | 是謂世尊說五盛陰 |
145 | 54 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是謂世尊說五盛陰 |
146 | 54 | 是 | shì | this; that; those | 是謂世尊說五盛陰 |
147 | 54 | 是 | shì | really; certainly | 是謂世尊說五盛陰 |
148 | 54 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是謂世尊說五盛陰 |
149 | 54 | 是 | shì | true | 是謂世尊說五盛陰 |
150 | 54 | 是 | shì | is; has; exists | 是謂世尊說五盛陰 |
151 | 54 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是謂世尊說五盛陰 |
152 | 54 | 是 | shì | a matter; an affair | 是謂世尊說五盛陰 |
153 | 54 | 是 | shì | Shi | 是謂世尊說五盛陰 |
154 | 54 | 是 | shì | is; bhū | 是謂世尊說五盛陰 |
155 | 54 | 是 | shì | this; idam | 是謂世尊說五盛陰 |
156 | 49 | 覺 | jué | to awake | 覺 |
157 | 49 | 覺 | jiào | sleep | 覺 |
158 | 49 | 覺 | jué | to realize | 覺 |
159 | 49 | 覺 | jué | to know; to understand; to sense; to perceive | 覺 |
160 | 49 | 覺 | jué | to enlighten; to inspire | 覺 |
161 | 49 | 覺 | jué | perception; feeling | 覺 |
162 | 49 | 覺 | jué | a person with foresight | 覺 |
163 | 49 | 覺 | jiào | a sleep; a nap | 覺 |
164 | 49 | 覺 | jué | Awaken | 覺 |
165 | 49 | 覺 | jué | enlightenment; awakening; bodhi | 覺 |
166 | 46 | 云何 | yúnhé | why; how | 云何為自身耶 |
167 | 46 | 云何 | yúnhé | how; katham | 云何為自身耶 |
168 | 42 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; Buddhist nun | 晡利多品法樂比丘尼經第九 |
169 | 42 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni | 晡利多品法樂比丘尼經第九 |
170 | 42 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; nun; bhikkhuni | 晡利多品法樂比丘尼經第九 |
171 | 42 | 謂 | wèi | to call | 是謂世尊說五盛陰 |
172 | 42 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 是謂世尊說五盛陰 |
173 | 42 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 是謂世尊說五盛陰 |
174 | 42 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 是謂世尊說五盛陰 |
175 | 42 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 是謂世尊說五盛陰 |
176 | 42 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 是謂世尊說五盛陰 |
177 | 42 | 謂 | wèi | to think | 是謂世尊說五盛陰 |
178 | 42 | 謂 | wèi | for; is to be | 是謂世尊說五盛陰 |
179 | 42 | 謂 | wèi | to make; to cause | 是謂世尊說五盛陰 |
180 | 42 | 謂 | wèi | and | 是謂世尊說五盛陰 |
181 | 42 | 謂 | wèi | principle; reason | 是謂世尊說五盛陰 |
182 | 42 | 謂 | wèi | Wei | 是謂世尊說五盛陰 |
183 | 42 | 謂 | wèi | which; what; yad | 是謂世尊說五盛陰 |
184 | 42 | 謂 | wèi | to say; iti | 是謂世尊說五盛陰 |
185 | 42 | 不 | bù | not; no | 不多聞愚癡凡夫不見善知識 |
186 | 42 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不多聞愚癡凡夫不見善知識 |
187 | 42 | 不 | bù | as a correlative | 不多聞愚癡凡夫不見善知識 |
188 | 42 | 不 | bù | no (answering a question) | 不多聞愚癡凡夫不見善知識 |
189 | 42 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不多聞愚癡凡夫不見善知識 |
190 | 42 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不多聞愚癡凡夫不見善知識 |
191 | 42 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不多聞愚癡凡夫不見善知識 |
192 | 42 | 不 | bù | infix potential marker | 不多聞愚癡凡夫不見善知識 |
193 | 42 | 不 | bù | no; na | 不多聞愚癡凡夫不見善知識 |
194 | 40 | 為 | wèi | for; to | 云何為自身耶 |
195 | 40 | 為 | wèi | because of | 云何為自身耶 |
196 | 40 | 為 | wéi | to act as; to serve | 云何為自身耶 |
197 | 40 | 為 | wéi | to change into; to become | 云何為自身耶 |
198 | 40 | 為 | wéi | to be; is | 云何為自身耶 |
199 | 40 | 為 | wéi | to do | 云何為自身耶 |
200 | 40 | 為 | wèi | for | 云何為自身耶 |
201 | 40 | 為 | wèi | because of; for; to | 云何為自身耶 |
202 | 40 | 為 | wèi | to | 云何為自身耶 |
203 | 40 | 為 | wéi | in a passive construction | 云何為自身耶 |
204 | 40 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 云何為自身耶 |
205 | 40 | 為 | wéi | forming an adverb | 云何為自身耶 |
206 | 40 | 為 | wéi | to add emphasis | 云何為自身耶 |
207 | 40 | 為 | wèi | to support; to help | 云何為自身耶 |
208 | 40 | 為 | wéi | to govern | 云何為自身耶 |
209 | 40 | 為 | wèi | to be; bhū | 云何為自身耶 |
210 | 40 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 苦覺 |
211 | 40 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 苦覺 |
212 | 40 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 苦覺 |
213 | 40 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 苦覺 |
214 | 40 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 苦覺 |
215 | 40 | 苦 | kǔ | bitter | 苦覺 |
216 | 40 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 苦覺 |
217 | 40 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 苦覺 |
218 | 40 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 苦覺 |
219 | 40 | 苦 | kǔ | painful | 苦覺 |
220 | 40 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 苦覺 |
221 | 39 | 此 | cǐ | this; these | 此三道支聖戒聚所攝 |
222 | 39 | 此 | cǐ | in this way | 此三道支聖戒聚所攝 |
223 | 39 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此三道支聖戒聚所攝 |
224 | 39 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此三道支聖戒聚所攝 |
225 | 39 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此三道支聖戒聚所攝 |
226 | 39 | 毘舍佉 | píshèqū | Viśākhā | 毘舍佉優婆夷往詣法樂比丘尼所 |
227 | 39 | 毘舍佉 | píshèqū | Viśākhā [constellation] | 毘舍佉優婆夷往詣法樂比丘尼所 |
228 | 37 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 白法樂比丘尼曰 |
229 | 37 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 白法樂比丘尼曰 |
230 | 37 | 樂 | lè | Le | 白法樂比丘尼曰 |
231 | 37 | 樂 | yuè | music | 白法樂比丘尼曰 |
232 | 37 | 樂 | yuè | a musical instrument | 白法樂比丘尼曰 |
233 | 37 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 白法樂比丘尼曰 |
234 | 37 | 樂 | yuè | a musician | 白法樂比丘尼曰 |
235 | 37 | 樂 | lè | joy; pleasure | 白法樂比丘尼曰 |
236 | 37 | 樂 | yuè | the Book of Music | 白法樂比丘尼曰 |
237 | 37 | 樂 | lào | Lao | 白法樂比丘尼曰 |
238 | 37 | 樂 | lè | to laugh | 白法樂比丘尼曰 |
239 | 37 | 樂 | lè | Joy | 白法樂比丘尼曰 |
240 | 37 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 白法樂比丘尼曰 |
241 | 36 | 法樂 | fǎ lè | Dharma joy | 晡利多品法樂比丘尼經第九 |
242 | 36 | 法樂 | fǎ lè | dharma joy | 晡利多品法樂比丘尼經第九 |
243 | 35 | 也 | yě | also; too | 見色中有神也 |
244 | 35 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 見色中有神也 |
245 | 35 | 也 | yě | either | 見色中有神也 |
246 | 35 | 也 | yě | even | 見色中有神也 |
247 | 35 | 也 | yě | used to soften the tone | 見色中有神也 |
248 | 35 | 也 | yě | used for emphasis | 見色中有神也 |
249 | 35 | 也 | yě | used to mark contrast | 見色中有神也 |
250 | 35 | 也 | yě | used to mark compromise | 見色中有神也 |
251 | 35 | 也 | yě | ya | 見色中有神也 |
252 | 34 | 從 | cóng | from | 若從滅盡定起及從無想定起者 |
253 | 34 | 從 | cóng | to follow | 若從滅盡定起及從無想定起者 |
254 | 34 | 從 | cóng | past; through | 若從滅盡定起及從無想定起者 |
255 | 34 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 若從滅盡定起及從無想定起者 |
256 | 34 | 從 | cóng | to participate in something | 若從滅盡定起及從無想定起者 |
257 | 34 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 若從滅盡定起及從無想定起者 |
258 | 34 | 從 | cóng | usually | 若從滅盡定起及從無想定起者 |
259 | 34 | 從 | cóng | something secondary | 若從滅盡定起及從無想定起者 |
260 | 34 | 從 | cóng | remote relatives | 若從滅盡定起及從無想定起者 |
261 | 34 | 從 | cóng | secondary | 若從滅盡定起及從無想定起者 |
262 | 34 | 從 | cóng | to go on; to advance | 若從滅盡定起及從無想定起者 |
263 | 34 | 從 | cōng | at ease; informal | 若從滅盡定起及從無想定起者 |
264 | 34 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 若從滅盡定起及從無想定起者 |
265 | 34 | 從 | zòng | to release | 若從滅盡定起及從無想定起者 |
266 | 34 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 若從滅盡定起及從無想定起者 |
267 | 34 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 若從滅盡定起及從無想定起者 |
268 | 34 | 大 | dà | big; huge; large | 往詣尊者大拘絺羅所 |
269 | 34 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 往詣尊者大拘絺羅所 |
270 | 34 | 大 | dà | great; major; important | 往詣尊者大拘絺羅所 |
271 | 34 | 大 | dà | size | 往詣尊者大拘絺羅所 |
272 | 34 | 大 | dà | old | 往詣尊者大拘絺羅所 |
273 | 34 | 大 | dà | greatly; very | 往詣尊者大拘絺羅所 |
274 | 34 | 大 | dà | oldest; earliest | 往詣尊者大拘絺羅所 |
275 | 34 | 大 | dà | adult | 往詣尊者大拘絺羅所 |
276 | 34 | 大 | tài | greatest; grand | 往詣尊者大拘絺羅所 |
277 | 34 | 大 | dài | an important person | 往詣尊者大拘絺羅所 |
278 | 34 | 大 | dà | senior | 往詣尊者大拘絺羅所 |
279 | 34 | 大 | dà | approximately | 往詣尊者大拘絺羅所 |
280 | 34 | 大 | tài | greatest; grand | 往詣尊者大拘絺羅所 |
281 | 34 | 大 | dà | an element | 往詣尊者大拘絺羅所 |
282 | 34 | 大 | dà | great; mahā | 往詣尊者大拘絺羅所 |
283 | 33 | 滅盡定 | miè jìn dìng | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti | 若死及入滅盡定者 |
284 | 32 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 若從滅盡定起及從無想定起者 |
285 | 32 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 若從滅盡定起及從無想定起者 |
286 | 32 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 若從滅盡定起及從無想定起者 |
287 | 32 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 若從滅盡定起及從無想定起者 |
288 | 32 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 若從滅盡定起及從無想定起者 |
289 | 32 | 起 | qǐ | to start | 若從滅盡定起及從無想定起者 |
290 | 32 | 起 | qǐ | to establish; to build | 若從滅盡定起及從無想定起者 |
291 | 32 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 若從滅盡定起及從無想定起者 |
292 | 32 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 若從滅盡定起及從無想定起者 |
293 | 32 | 起 | qǐ | to get out of bed | 若從滅盡定起及從無想定起者 |
294 | 32 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 若從滅盡定起及從無想定起者 |
295 | 32 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 若從滅盡定起及從無想定起者 |
296 | 32 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 若從滅盡定起及從無想定起者 |
297 | 32 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 若從滅盡定起及從無想定起者 |
298 | 32 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 若從滅盡定起及從無想定起者 |
299 | 32 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 若從滅盡定起及從無想定起者 |
300 | 32 | 起 | qǐ | from | 若從滅盡定起及從無想定起者 |
301 | 32 | 起 | qǐ | to conjecture | 若從滅盡定起及從無想定起者 |
302 | 32 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 若從滅盡定起及從無想定起者 |
303 | 32 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 若從滅盡定起及從無想定起者 |
304 | 27 | 毗 | pí | to help | 毗舍佉優婆夷便問曰 |
305 | 27 | 毗 | pí | to adjoin; to connect | 毗舍佉優婆夷便問曰 |
306 | 27 | 毗 | pí | vai | 毗舍佉優婆夷便問曰 |
307 | 27 | 因 | yīn | because | 幾因幾緣生正見耶 |
308 | 27 | 因 | yīn | cause; reason | 幾因幾緣生正見耶 |
309 | 27 | 因 | yīn | to accord with | 幾因幾緣生正見耶 |
310 | 27 | 因 | yīn | to follow | 幾因幾緣生正見耶 |
311 | 27 | 因 | yīn | to rely on | 幾因幾緣生正見耶 |
312 | 27 | 因 | yīn | via; through | 幾因幾緣生正見耶 |
313 | 27 | 因 | yīn | to continue | 幾因幾緣生正見耶 |
314 | 27 | 因 | yīn | to receive | 幾因幾緣生正見耶 |
315 | 27 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 幾因幾緣生正見耶 |
316 | 27 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 幾因幾緣生正見耶 |
317 | 27 | 因 | yīn | to be like | 幾因幾緣生正見耶 |
318 | 27 | 因 | yīn | from; because of | 幾因幾緣生正見耶 |
319 | 27 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 幾因幾緣生正見耶 |
320 | 27 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 幾因幾緣生正見耶 |
321 | 27 | 因 | yīn | Cause | 幾因幾緣生正見耶 |
322 | 27 | 因 | yīn | cause; hetu | 幾因幾緣生正見耶 |
323 | 27 | 佉 | qū | Qu | 毗舍佉優婆夷便問曰 |
324 | 27 | 佉 | qū | kh | 毗舍佉優婆夷便問曰 |
325 | 27 | 佉 | qū | Qu [deity] | 毗舍佉優婆夷便問曰 |
326 | 27 | 佉 | qū | kha | 毗舍佉優婆夷便問曰 |
327 | 27 | 佉 | qū | empty space | 毗舍佉優婆夷便問曰 |
328 | 26 | 識 | shí | knowledge; understanding | 識是神 |
329 | 26 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 識是神 |
330 | 26 | 識 | zhì | to record | 識是神 |
331 | 26 | 識 | shí | thought; cognition | 識是神 |
332 | 26 | 識 | shí | to understand | 識是神 |
333 | 26 | 識 | shí | experience; common sense | 識是神 |
334 | 26 | 識 | shí | a good friend | 識是神 |
335 | 26 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 識是神 |
336 | 26 | 識 | zhì | a label; a mark | 識是神 |
337 | 26 | 識 | zhì | an inscription | 識是神 |
338 | 26 | 識 | zhì | just now | 識是神 |
339 | 26 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 識是神 |
340 | 25 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 比丘入滅盡定者 |
341 | 25 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 比丘入滅盡定者 |
342 | 25 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 比丘入滅盡定者 |
343 | 25 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若色有漏有受 |
344 | 25 | 若 | ruò | seemingly | 若色有漏有受 |
345 | 25 | 若 | ruò | if | 若色有漏有受 |
346 | 25 | 若 | ruò | you | 若色有漏有受 |
347 | 25 | 若 | ruò | this; that | 若色有漏有受 |
348 | 25 | 若 | ruò | and; or | 若色有漏有受 |
349 | 25 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若色有漏有受 |
350 | 25 | 若 | rě | pomegranite | 若色有漏有受 |
351 | 25 | 若 | ruò | to choose | 若色有漏有受 |
352 | 25 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若色有漏有受 |
353 | 25 | 若 | ruò | thus | 若色有漏有受 |
354 | 25 | 若 | ruò | pollia | 若色有漏有受 |
355 | 25 | 若 | ruò | Ruo | 若色有漏有受 |
356 | 25 | 若 | ruò | only then | 若色有漏有受 |
357 | 25 | 若 | rě | ja | 若色有漏有受 |
358 | 25 | 若 | rě | jñā | 若色有漏有受 |
359 | 25 | 若 | ruò | if; yadi | 若色有漏有受 |
360 | 24 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說自身 |
361 | 24 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說自身 |
362 | 24 | 說 | shuì | to persuade | 說自身 |
363 | 24 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說自身 |
364 | 24 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說自身 |
365 | 24 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說自身 |
366 | 24 | 說 | shuō | allocution | 說自身 |
367 | 24 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說自身 |
368 | 24 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說自身 |
369 | 24 | 說 | shuō | speach; vāda | 說自身 |
370 | 24 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說自身 |
371 | 24 | 說 | shuō | to instruct | 說自身 |
372 | 23 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 毘舍佉優婆夷往詣法樂比丘尼所 |
373 | 23 | 所 | suǒ | an office; an institute | 毘舍佉優婆夷往詣法樂比丘尼所 |
374 | 23 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 毘舍佉優婆夷往詣法樂比丘尼所 |
375 | 23 | 所 | suǒ | it | 毘舍佉優婆夷往詣法樂比丘尼所 |
376 | 23 | 所 | suǒ | if; supposing | 毘舍佉優婆夷往詣法樂比丘尼所 |
377 | 23 | 所 | suǒ | a few; various; some | 毘舍佉優婆夷往詣法樂比丘尼所 |
378 | 23 | 所 | suǒ | a place; a location | 毘舍佉優婆夷往詣法樂比丘尼所 |
379 | 23 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 毘舍佉優婆夷往詣法樂比丘尼所 |
380 | 23 | 所 | suǒ | that which | 毘舍佉優婆夷往詣法樂比丘尼所 |
381 | 23 | 所 | suǒ | an ordinal number | 毘舍佉優婆夷往詣法樂比丘尼所 |
382 | 23 | 所 | suǒ | meaning | 毘舍佉優婆夷往詣法樂比丘尼所 |
383 | 23 | 所 | suǒ | garrison | 毘舍佉優婆夷往詣法樂比丘尼所 |
384 | 23 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 毘舍佉優婆夷往詣法樂比丘尼所 |
385 | 23 | 所 | suǒ | that which; yad | 毘舍佉優婆夷往詣法樂比丘尼所 |
386 | 22 | 何 | hé | what; where; which | 有何差別 |
387 | 22 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 有何差別 |
388 | 22 | 何 | hé | who | 有何差別 |
389 | 22 | 何 | hé | what | 有何差別 |
390 | 22 | 何 | hé | why | 有何差別 |
391 | 22 | 何 | hé | how | 有何差別 |
392 | 22 | 何 | hé | how much | 有何差別 |
393 | 22 | 何 | hé | He | 有何差別 |
394 | 22 | 何 | hé | what; kim | 有何差別 |
395 | 22 | 我 | wǒ | I; me; my | 我聞如是 |
396 | 22 | 我 | wǒ | self | 我聞如是 |
397 | 22 | 我 | wǒ | we; our | 我聞如是 |
398 | 22 | 我 | wǒ | [my] dear | 我聞如是 |
399 | 22 | 我 | wǒ | Wo | 我聞如是 |
400 | 22 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我聞如是 |
401 | 22 | 我 | wǒ | ga | 我聞如是 |
402 | 22 | 我 | wǒ | I; aham | 我聞如是 |
403 | 22 | 陰 | yīn | cloudy; overcast | 陰說陰盛 |
404 | 22 | 陰 | yīn | Yin | 陰說陰盛 |
405 | 22 | 陰 | yīn | negative | 陰說陰盛 |
406 | 22 | 陰 | yīn | female principle | 陰說陰盛 |
407 | 22 | 陰 | yīn | northside of a hill; the southside of a river | 陰說陰盛 |
408 | 22 | 陰 | yīn | shady | 陰說陰盛 |
409 | 22 | 陰 | yīn | reproductive organ; genitals | 陰說陰盛 |
410 | 22 | 陰 | yīn | the backside | 陰說陰盛 |
411 | 22 | 陰 | yīn | a dark place; darkness | 陰說陰盛 |
412 | 22 | 陰 | yīn | Yin | 陰說陰盛 |
413 | 22 | 陰 | yīn | the moon | 陰說陰盛 |
414 | 22 | 陰 | yīn | a shadow | 陰說陰盛 |
415 | 22 | 陰 | yīn | feminine | 陰說陰盛 |
416 | 22 | 陰 | yīn | sinister; insidious | 陰說陰盛 |
417 | 22 | 陰 | yīn | supernatural | 陰說陰盛 |
418 | 22 | 陰 | yīn | secretly | 陰說陰盛 |
419 | 22 | 陰 | yīn | dark | 陰說陰盛 |
420 | 22 | 陰 | yīn | secret | 陰說陰盛 |
421 | 22 | 陰 | yìn | to cover; to hide from view; to obstruct | 陰說陰盛 |
422 | 22 | 陰 | yìn | to bury | 陰說陰盛 |
423 | 22 | 陰 | yīn | cold | 陰說陰盛 |
424 | 22 | 陰 | yīn | to weaken; to decline | 陰說陰盛 |
425 | 22 | 陰 | yīn | broken lines in a hexagram | 陰說陰盛 |
426 | 22 | 陰 | yīn | to suggest | 陰說陰盛 |
427 | 22 | 陰 | yìn | to protect; to shelter | 陰說陰盛 |
428 | 22 | 陰 | yīn | an aggregate; a group | 陰說陰盛 |
429 | 21 | 無想定 | wú xiǎng dìng | meditative concentration with no thought | 若入滅盡定及入無想定者 |
430 | 20 | 幾 | jǐ | several | 有幾聚耶 |
431 | 20 | 幾 | jǐ | how many | 有幾聚耶 |
432 | 20 | 幾 | jī | Kangxi radical 16 | 有幾聚耶 |
433 | 20 | 幾 | jī | subtle; invisible; imperceptible | 有幾聚耶 |
434 | 20 | 幾 | jī | sign; omen | 有幾聚耶 |
435 | 20 | 幾 | jī | nearly; almost | 有幾聚耶 |
436 | 20 | 幾 | jī | near to | 有幾聚耶 |
437 | 20 | 幾 | jī | imminent danger | 有幾聚耶 |
438 | 20 | 幾 | jī | circumstances | 有幾聚耶 |
439 | 20 | 幾 | jī | duration; time | 有幾聚耶 |
440 | 20 | 幾 | jī | opportunity | 有幾聚耶 |
441 | 20 | 幾 | jī | never has; hasn't yet | 有幾聚耶 |
442 | 20 | 幾 | jǐ | a small table | 有幾聚耶 |
443 | 20 | 幾 | jǐ | [self] composed | 有幾聚耶 |
444 | 20 | 幾 | jī | ji | 有幾聚耶 |
445 | 20 | 幾 | jǐ | how many; how much; kiyat | 有幾聚耶 |
446 | 20 | 入 | rù | to enter | 若死及入滅盡定者 |
447 | 20 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 若死及入滅盡定者 |
448 | 20 | 入 | rù | radical | 若死及入滅盡定者 |
449 | 20 | 入 | rù | income | 若死及入滅盡定者 |
450 | 20 | 入 | rù | to conform with | 若死及入滅盡定者 |
451 | 20 | 入 | rù | to descend | 若死及入滅盡定者 |
452 | 20 | 入 | rù | the entering tone | 若死及入滅盡定者 |
453 | 20 | 入 | rù | to pay | 若死及入滅盡定者 |
454 | 20 | 入 | rù | to join | 若死及入滅盡定者 |
455 | 20 | 入 | rù | entering; praveśa | 若死及入滅盡定者 |
456 | 20 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 若死及入滅盡定者 |
457 | 19 | 及 | jí | to reach | 若死及入滅盡定者 |
458 | 19 | 及 | jí | and | 若死及入滅盡定者 |
459 | 19 | 及 | jí | coming to; when | 若死及入滅盡定者 |
460 | 19 | 及 | jí | to attain | 若死及入滅盡定者 |
461 | 19 | 及 | jí | to understand | 若死及入滅盡定者 |
462 | 19 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 若死及入滅盡定者 |
463 | 19 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 若死及入滅盡定者 |
464 | 19 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 若死及入滅盡定者 |
465 | 19 | 及 | jí | and; ca; api | 若死及入滅盡定者 |
466 | 19 | 三 | sān | three | 云何為三 |
467 | 19 | 三 | sān | third | 云何為三 |
468 | 19 | 三 | sān | more than two | 云何為三 |
469 | 19 | 三 | sān | very few | 云何為三 |
470 | 19 | 三 | sān | repeatedly | 云何為三 |
471 | 19 | 三 | sān | San | 云何為三 |
472 | 19 | 三 | sān | three; tri | 云何為三 |
473 | 19 | 三 | sān | sa | 云何為三 |
474 | 19 | 三 | sān | three kinds; trividha | 云何為三 |
475 | 18 | 別 | bié | do not; must not | 此二法為合為別 |
476 | 18 | 別 | bié | other | 此二法為合為別 |
477 | 18 | 別 | bié | special | 此二法為合為別 |
478 | 18 | 別 | bié | to leave | 此二法為合為別 |
479 | 18 | 別 | bié | besides; moreover; furthermore; in addition | 此二法為合為別 |
480 | 18 | 別 | bié | to distinguish | 此二法為合為別 |
481 | 18 | 別 | bié | to pin | 此二法為合為別 |
482 | 18 | 別 | bié | to insert; to jam | 此二法為合為別 |
483 | 18 | 別 | bié | to turn | 此二法為合為別 |
484 | 18 | 別 | bié | Bie | 此二法為合為別 |
485 | 18 | 別 | bié | other; anya | 此二法為合為別 |
486 | 18 | 二 | èr | two | 二一〇 |
487 | 18 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二一〇 |
488 | 18 | 二 | èr | second | 二一〇 |
489 | 18 | 二 | èr | twice; double; di- | 二一〇 |
490 | 18 | 二 | èr | another; the other | 二一〇 |
491 | 18 | 二 | èr | more than one kind | 二一〇 |
492 | 18 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二一〇 |
493 | 18 | 二 | èr | both; dvaya | 二一〇 |
494 | 18 | 使 | shǐ | to make; to cause | 云何使耶 |
495 | 18 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 云何使耶 |
496 | 18 | 使 | shǐ | to indulge | 云何使耶 |
497 | 18 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 云何使耶 |
498 | 18 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 云何使耶 |
499 | 18 | 使 | shǐ | to dispatch | 云何使耶 |
500 | 18 | 使 | shǐ | if | 云何使耶 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
善哉 |
|
|
|
歎 | tàn | praise; abhiṣṭuta | |
尊者 | zūnzhě | senior monk; elder | |
拘絺罗 | 拘絺羅 | jūchīluó | Kauṣṭhila; Mahākauṣṭhila; koṭṭhita; Mahākoṭṭhita |
舍 | 捨 |
|
|
已 |
|
|
|
有 |
|
|
|
黎 | lí | black | |
子 |
|
|
|
优婆夷 | 優婆夷 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
大拘絺罗经 | 大拘絺羅經 | 100 | Mahākoṭṭhita |
东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
罽賓三藏瞿昙僧伽提婆 | 罽賓三藏瞿曇僧伽提婆 | 106 | Gautama Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva |
给孤独园 | 給孤獨園 | 106 | Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama |
拘絺罗 | 拘絺羅 | 106 | Kauṣṭhila; Mahākauṣṭhila; koṭṭhita; Mahākoṭṭhita |
涅槃 | 110 |
|
|
毘舍佉 | 112 |
|
|
三聚 | 115 | the three paths | |
胜林 | 勝林 | 115 | Jetavana |
舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
世尊 | 115 |
|
|
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
无想界 | 無想界 | 119 | Realm without Thought |
中阿含 | 122 | Madhyama Āgama; Madhyama Agama; Madhyamāgama; Middle-length Discourses | |
中阿含经 | 中阿含經 | 122 | Madhyama Āgama; Madhyamāgama; The Collection of Middle-length Discourses |
竹林迦兰哆园 | 竹林迦蘭哆園 | 122 | Bamboo Grove Squirrels' Feeding Ground |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 91.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱结 | 愛結 | 195 | bond of desire |
八支圣道 | 八支聖道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
白法 | 98 |
|
|
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不善根 | 98 | akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots | |
不生 | 98 |
|
|
不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
叉手向佛 | 99 | saluted him [the Buddha] with their hands palm-to-palm over their hearts | |
初禅 | 初禪 | 99 | first dhyāna; first jhana |
处成就 | 處成就 | 99 | the accomplishment of location |
定力 | 100 |
|
|
第四禅 | 第四禪 | 100 | the fourth dhyana |
二法 | 195 |
|
|
二道 | 195 | the two paths | |
法乐 | 法樂 | 102 |
|
梵行 | 102 |
|
|
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
慧解脱 | 慧解脫 | 104 | one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta |
卷第五 | 106 | scroll 5 | |
觉者 | 覺者 | 106 | awakened one |
苦灭 | 苦滅 | 107 | the cessation of suffering |
苦灭道 | 苦滅道 | 107 | the path of practice leading to the cessation of suffering |
苦习 | 苦習 | 107 | the [noble truth of the] origination of suffering |
离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana |
妙行 | 109 | a profound act | |
灭尽定 | 滅盡定 | 109 | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti |
如法 | 114 | In Accord With | |
入灭 | 入滅 | 114 |
|
三道 | 115 |
|
|
三法 | 115 |
|
|
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三缘 | 三緣 | 115 | three links; three nidānas |
三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
色盛阴 | 色盛陰 | 115 | form clinging-aggregate |
色想 | 115 | form-perceptions | |
色有 | 115 | material existence | |
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
善哉 | 115 |
|
|
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
身根 | 115 | sense of touch | |
圣弟子 | 聖弟子 | 115 | a disciple of the noble ones |
圣法 | 聖法 | 115 | the sacred teachings of the Buddha |
生苦 | 115 | suffering due to birth | |
生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
识盛阴 | 識盛陰 | 115 | consciousness clinging-aggregate |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
四念处 | 四念處 | 115 |
|
四如意足 | 115 | the four kinds of teleportation | |
四缘 | 四緣 | 115 | the four conditions |
四正断 | 四正斷 | 115 | four right efforts; four right exertions |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
无身 | 無身 | 119 | no-body |
五盛阴 | 五盛陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无寿 | 無壽 | 119 | no life |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
無想 | 119 | no notion; without perception | |
无想定 | 無想定 | 119 | meditative concentration with no thought |
无诤 | 無諍 | 119 |
|
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无相 | 無相 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
心解脱 | 心解脫 | 120 |
|
眼根 | 121 | the faculty of sight | |
燕坐 | 121 | to meditate in seclusion; pratisaṃlayana; patisallāṇa | |
一切苦 | 121 | all difficulty | |
异义 | 異義 | 121 | to establish different meanings |
有想 | 121 | having apperception | |
有对 | 有對 | 121 | hindrance |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
正方便 | 122 | right effort | |
正见 | 正見 | 122 |
|
正念 | 122 |
|
|
正业 | 正業 | 122 |
|
正语 | 正語 | 122 |
|
正志 | 122 | right intention | |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
专修 | 專修 | 122 | focused cultivation |