Glossary and Vocabulary for Sutra on the Great Assembly (Dasanmore Jing) 大三摩惹經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 27 luó baby talk 名地里多囉瑟姹囉
2 27 luō to nag 名地里多囉瑟姹囉
3 27 luó ra 名地里多囉瑟姹囉
4 25 lái to come 來迦毗羅林
5 25 lái please 來迦毗羅林
6 25 lái used to substitute for another verb 來迦毗羅林
7 25 lái used between two word groups to express purpose and effect 來迦毗羅林
8 25 lái wheat 來迦毗羅林
9 25 lái next; future 來迦毗羅林
10 25 lái a simple complement of direction 來迦毗羅林
11 25 lái to occur; to arise 來迦毗羅林
12 25 lái to earn 來迦毗羅林
13 25 lái to come; āgata 來迦毗羅林
14 24 lín a wood; a forest; a grove 佛在迦毘羅林
15 24 lín Lin 佛在迦毘羅林
16 24 lín a group of people or tall things resembling a forest 佛在迦毘羅林
17 24 lín forest; vana 佛在迦毘羅林
18 23 眷屬 juànshǔ family members; family dependents 與諸眷屬恭敬圍繞
19 23 眷屬 juànshǔ husband and wife 與諸眷屬恭敬圍繞
20 23 藥叉女 yàochānǚ yakshini 復有大藥叉女
21 23 光明 guāngmíng bright 光明照耀
22 23 光明 guāngmíng glorious; magnificent 光明照耀
23 23 光明 guāngmíng light 光明照耀
24 23 光明 guāngmíng having hope 光明照耀
25 23 光明 guāngmíng unselfish 光明照耀
26 23 光明 guāngmíng frank; open and honest 光明照耀
27 23 光明 guāngmíng to shine; to illuminate; to reflect 光明照耀
28 23 光明 guāngmíng Kōmyō 光明照耀
29 23 光明 guāngmíng Brightness 光明照耀
30 23 光明 guāngmíng brightness; flame 光明照耀
31 22 迦毘羅 jiāpíluó Kapilavastu; Kapilavatthu 佛在迦毘羅林
32 22 圍繞 wéirǎo to surround; to encircle 與諸眷屬恭敬圍繞
33 22 圍繞 wéirǎo to revolve around; to circumambulate 與諸眷屬恭敬圍繞
34 22 圍繞 wéirǎo to centre on [an issue]; to focus 與諸眷屬恭敬圍繞
35 22 圍繞 wéirǎo to surround 與諸眷屬恭敬圍繞
36 22 圍繞 wéirǎo surround; parivṛta 與諸眷屬恭敬圍繞
37 22 恭敬 gōngjìng to bow; to revere; to hold in deferential respect 與諸眷屬恭敬圍繞
38 22 恭敬 gōngjìng Respect 與諸眷屬恭敬圍繞
39 22 恭敬 gōngjìng honor; satkāra 與諸眷屬恭敬圍繞
40 22 恭敬 gōngjìng to honour 與諸眷屬恭敬圍繞
41 21 to go back; to return 十方復有釋梵大威德諸天
42 21 to resume; to restart 十方復有釋梵大威德諸天
43 21 to do in detail 十方復有釋梵大威德諸天
44 21 to restore 十方復有釋梵大威德諸天
45 21 to respond; to reply to 十方復有釋梵大威德諸天
46 21 Fu; Return 十方復有釋梵大威德諸天
47 21 to retaliate; to reciprocate 十方復有釋梵大威德諸天
48 21 to avoid forced labor or tax 十方復有釋梵大威德諸天
49 21 Fu 十方復有釋梵大威德諸天
50 21 doubled; to overlapping; folded 十方復有釋梵大威德諸天
51 21 a lined garment with doubled thickness 十方復有釋梵大威德諸天
52 21 tool; device; utensil; equipment; instrument 具大神通威德
53 21 to possess; to have 具大神通威德
54 21 to prepare 具大神通威德
55 21 to write; to describe; to state 具大神通威德
56 21 Ju 具大神通威德
57 21 talent; ability 具大神通威德
58 21 a feast; food 具大神通威德
59 21 to arrange; to provide 具大神通威德
60 21 furnishings 具大神通威德
61 21 to understand 具大神通威德
62 21 a mat for sitting and sleeping on 具大神通威德
63 20 威德 wēidé majestic virtue 具大神通威德
64 18 照耀 zhàoyào to shine; to illuminate 光明照耀
65 18 照耀 zhàoyào dazzling 光明照耀
66 18 照耀 zhàoyào to explain 光明照耀
67 18 集會 jíhuì to gather; to assemble; to meet 集會人天
68 18 集會 jíhuì assembly; meeting 集會人天
69 17 聽法 tīng fǎ to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha 集會聽法
70 16 inside; interior 名地里多囉瑟姹囉
71 16 Kangxi radical 166 名地里多囉瑟姹囉
72 16 a small village; ri 名地里多囉瑟姹囉
73 16 a residence 名地里多囉瑟姹囉
74 16 a neighborhood; an alley 名地里多囉瑟姹囉
75 16 a local administrative district 名地里多囉瑟姹囉
76 16 interior; antar 名地里多囉瑟姹囉
77 16 village; antar 名地里多囉瑟姹囉
78 15 fu 復有濕嚩彌怛囉
79 15 va 復有濕嚩彌怛囉
80 14 big; huge; large 與大苾芻眾
81 14 Kangxi radical 37 與大苾芻眾
82 14 great; major; important 與大苾芻眾
83 14 size 與大苾芻眾
84 14 old 與大苾芻眾
85 14 oldest; earliest 與大苾芻眾
86 14 adult 與大苾芻眾
87 14 dài an important person 與大苾芻眾
88 14 senior 與大苾芻眾
89 14 an element 與大苾芻眾
90 14 great; mahā 與大苾芻眾
91 14 jiā ka 名尾嚕茶迦
92 14 jiā ka 名尾嚕茶迦
93 14 大神通 dà shén tōng great supernatural power 具大神通威德
94 14 大神通 dà shéntōng great transcendent wisdom 具大神通威德
95 12 to rub 所謂摩野
96 12 to approach; to press in 所謂摩野
97 12 to sharpen; to grind 所謂摩野
98 12 to obliterate; to erase 所謂摩野
99 12 to compare notes; to learn by interaction 所謂摩野
100 12 friction 所謂摩野
101 12 ma 所謂摩野
102 12 Māyā 所謂摩野
103 12 to give 與大苾芻眾
104 12 to accompany 與大苾芻眾
105 12 to particate in 與大苾芻眾
106 12 of the same kind 與大苾芻眾
107 12 to help 與大苾芻眾
108 12 for 與大苾芻眾
109 11 a bowl; an alms bowl 鉢囉惹鉢帝
110 11 a bowl 鉢囉惹鉢帝
111 11 an alms bowl; an earthenware basin 鉢囉惹鉢帝
112 11 an earthenware basin 鉢囉惹鉢帝
113 11 Alms bowl 鉢囉惹鉢帝
114 11 a bowl; an alms bowl; patra 鉢囉惹鉢帝
115 11 an alms bowl; patra; patta 鉢囉惹鉢帝
116 11 an alms bowl; patra 鉢囉惹鉢帝
117 11 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 名地里多囉瑟姹囉
118 11 duó many; much 名地里多囉瑟姹囉
119 11 duō more 名地里多囉瑟姹囉
120 11 duō excessive 名地里多囉瑟姹囉
121 11 duō abundant 名地里多囉瑟姹囉
122 11 duō to multiply; to acrue 名地里多囉瑟姹囉
123 11 duō Duo 名地里多囉瑟姹囉
124 11 duō ta 名地里多囉瑟姹囉
125 10 tiān day 復有名天
126 10 tiān heaven 復有名天
127 10 tiān nature 復有名天
128 10 tiān sky 復有名天
129 10 tiān weather 復有名天
130 10 tiān father; husband 復有名天
131 10 tiān a necessity 復有名天
132 10 tiān season 復有名天
133 10 tiān destiny 復有名天
134 10 tiān very high; sky high [prices] 復有名天
135 10 tiān a deva; a god 復有名天
136 10 tiān Heaven 復有名天
137 10 děng et cetera; and so on 守護眼等根
138 10 děng to wait 守護眼等根
139 10 děng to be equal 守護眼等根
140 10 děng degree; level 守護眼等根
141 10 děng to compare 守護眼等根
142 10 děng same; equal; sama 守護眼等根
143 9 天女 tiānnǚ a goddess 所謂娑呬迦天女
144 9 天女 tiānnǚ emperor's daugther 所謂娑呬迦天女
145 9 天女 tiānnǚ Vega 所謂娑呬迦天女
146 9 天女 tiānnǚ a swallow 所謂娑呬迦天女
147 9 zhà shout in a rage; roar; bellow 悉里瑟吒
148 9 zhà to scold; to find fault with someone 悉里瑟吒
149 9 zhà to sympathize with; to lament 悉里瑟吒
150 9 zhā zha 悉里瑟吒
151 9 zhà to exaggerate 悉里瑟吒
152 9 zhà ta 悉里瑟吒
153 9 藥叉 yàochā yaksa 復有七千大藥叉
154 9 nǎng ancient times; former times 伊舍曩
155 9 nǎng na 伊舍曩
156 9 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 人天之眾無量無數
157 9 無量 wúliàng immeasurable 人天之眾無量無數
158 9 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 人天之眾無量無數
159 9 無量 wúliàng Atula 人天之眾無量無數
160 8 ér Kangxi radical 126 四大梵王各以伽陀而頌佛德
161 8 ér as if; to seem like 四大梵王各以伽陀而頌佛德
162 8 néng can; able 四大梵王各以伽陀而頌佛德
163 8 ér whiskers on the cheeks; sideburns 四大梵王各以伽陀而頌佛德
164 8 ér to arrive; up to 四大梵王各以伽陀而頌佛德
165 8 所謂 suǒwèi so-called 所謂摩野
166 8 to congratulate 莎虞曩娑賀掃那娑俱
167 8 to send a present 莎虞曩娑賀掃那娑俱
168 8 He 莎虞曩娑賀掃那娑俱
169 8 ha 莎虞曩娑賀掃那娑俱
170 7 zuǒ left 半左始
171 7 zuǒ unorthodox; improper 半左始
172 7 zuǒ east 半左始
173 7 zuǒ to bring 半左始
174 7 zuǒ to violate; to be contrary to 半左始
175 7 zuǒ Zuo 半左始
176 7 zuǒ extreme 半左始
177 7 zuǒ ca 半左始
178 7 zuǒ left; vāma 半左始
179 7 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是五千五百人俱
180 7 suō to dance; to frolic 住娑多山
181 7 suō to lounge 住娑多山
182 7 suō to saunter 住娑多山
183 7 suō suo 住娑多山
184 7 suō sa 住娑多山
185 7 神通 shéntōng a remarkable ability; a magical power 亦具神通威德
186 7 神通 shéntōng to know intuitively 亦具神通威德
187 7 神通 shéntōng supernatural power 亦具神通威德
188 7 神通 shéntōng a spiritual power; a supernatural power 亦具神通威德
189 7 bìng to combine; to amalgamate 并其眷屬
190 7 bìng to combine 并其眷屬
191 7 bìng to resemble; to be like 并其眷屬
192 7 bìng to stand side-by-side 并其眷屬
193 7 bīng Taiyuan 并其眷屬
194 7 bìng equally; both; together 并其眷屬
195 7 verbose; talkative 名尾嚕茶迦
196 7 mumbling 名尾嚕茶迦
197 7 ru 名尾嚕茶迦
198 7 to take 鳩槃拏主
199 7 to bring 鳩槃拏主
200 7 to grasp; to hold 鳩槃拏主
201 7 to arrest 鳩槃拏主
202 7 da 鳩槃拏主
203 7 na 鳩槃拏主
204 7 wěi tail 住王舍城尾布羅山
205 7 wěi extremity; end; stern 住王舍城尾布羅山
206 7 wěi to follow 住王舍城尾布羅山
207 7 wěi Wei constellation 住王舍城尾布羅山
208 7 wěi last 住王舍城尾布羅山
209 7 wěi lower reach [of a river] 住王舍城尾布羅山
210 7 wěi to mate [of animals] 住王舍城尾布羅山
211 7 wěi a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone 住王舍城尾布羅山
212 7 wěi remaining 住王舍城尾布羅山
213 7 wěi tail; lāṅgūla 住王舍城尾布羅山
214 7 wěi Mūlabarhaṇī; Mūla 住王舍城尾布羅山
215 6 a type of standing harp 名地里多囉瑟姹囉
216 6 solitary 名地里多囉瑟姹囉
217 6 dignified 名地里多囉瑟姹囉
218 6 massive 名地里多囉瑟姹囉
219 6 the sound of the wind 名地里多囉瑟姹囉
220 6 harp 名地里多囉瑟姹囉
221 6 zhù to dwell; to live; to reside 住立一面
222 6 zhù to stop; to halt 住立一面
223 6 zhù to retain; to remain 住立一面
224 6 zhù to lodge at [temporarily] 住立一面
225 6 zhù verb complement 住立一面
226 6 zhù attaching; abiding; dwelling on 住立一面
227 6 梵王 fàn wáng Brahma 四大梵王各以伽陀而頌佛德
228 6 shēn human body; torso 身色端嚴
229 6 shēn Kangxi radical 158 身色端嚴
230 6 shēn self 身色端嚴
231 6 shēn life 身色端嚴
232 6 shēn an object 身色端嚴
233 6 shēn a lifetime 身色端嚴
234 6 shēn moral character 身色端嚴
235 6 shēn status; identity; position 身色端嚴
236 6 shēn pregnancy 身色端嚴
237 6 juān India 身色端嚴
238 6 shēn body; kāya 身色端嚴
239 6 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 而說頌曰
240 6 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 而說頌曰
241 6 shuì to persuade 而說頌曰
242 6 shuō to teach; to recite; to explain 而說頌曰
243 6 shuō a doctrine; a theory 而說頌曰
244 6 shuō to claim; to assert 而說頌曰
245 6 shuō allocution 而說頌曰
246 6 shuō to criticize; to scold 而說頌曰
247 6 shuō to indicate; to refer to 而說頌曰
248 6 shuō speach; vāda 而說頌曰
249 6 shuō to speak; bhāṣate 而說頌曰
250 6 shuō to instruct 而說頌曰
251 5 color 身色端嚴
252 5 form; matter 身色端嚴
253 5 shǎi dice 身色端嚴
254 5 Kangxi radical 139 身色端嚴
255 5 countenance 身色端嚴
256 5 scene; sight 身色端嚴
257 5 feminine charm; female beauty 身色端嚴
258 5 kind; type 身色端嚴
259 5 quality 身色端嚴
260 5 to be angry 身色端嚴
261 5 to seek; to search for 身色端嚴
262 5 lust; sexual desire 身色端嚴
263 5 form; rupa 身色端嚴
264 5 Buddha; Awakened One 佛在迦毘羅林
265 5 relating to Buddhism 佛在迦毘羅林
266 5 a statue or image of a Buddha 佛在迦毘羅林
267 5 a Buddhist text 佛在迦毘羅林
268 5 to touch; to stroke 佛在迦毘羅林
269 5 Buddha 佛在迦毘羅林
270 5 Buddha; Awakened One 佛在迦毘羅林
271 5 pump 曩里沙婆唧怛囉細曩
272 5 to pump 曩里沙婆唧怛囉細曩
273 5 chirping of insects; whispering 曩里沙婆唧怛囉細曩
274 5 míng fame; renown; reputation 名地里多囉瑟姹囉
275 5 míng a name; personal name; designation 名地里多囉瑟姹囉
276 5 míng rank; position 名地里多囉瑟姹囉
277 5 míng an excuse 名地里多囉瑟姹囉
278 5 míng life 名地里多囉瑟姹囉
279 5 míng to name; to call 名地里多囉瑟姹囉
280 5 míng to express; to describe 名地里多囉瑟姹囉
281 5 míng to be called; to have the name 名地里多囉瑟姹囉
282 5 míng to own; to possess 名地里多囉瑟姹囉
283 5 míng famous; renowned 名地里多囉瑟姹囉
284 5 míng moral 名地里多囉瑟姹囉
285 5 míng name; naman 名地里多囉瑟姹囉
286 5 míng fame; renown; yasas 名地里多囉瑟姹囉
287 5 to revive 半左羅巘拏穌謨摩曩彌里具
288 5 to sprinkle; ghṛta 半左羅巘拏穌謨摩曩彌里具
289 5 怛囉 dáluó trasana; terrifying 復有濕嚩彌怛囉
290 5 熾盛 chìshèng flaming; ablaze 光明熾盛
291 5 熾盛 chìshèng prosperous 光明熾盛
292 5 熾盛 chìshèng flaming; jvala 光明熾盛
293 5 No 鉢囉拏那
294 5 nuó to move 鉢囉拏那
295 5 nuó much 鉢囉拏那
296 5 nuó stable; quiet 鉢囉拏那
297 5 na 鉢囉拏那
298 5 sòng to praise; to laud; to acclaim 四大梵王各以伽陀而頌佛德
299 5 sòng Song; Hymns 四大梵王各以伽陀而頌佛德
300 5 sòng a hymn; an ode; a eulogy 四大梵王各以伽陀而頌佛德
301 5 sòng a speech in praise of somebody 四大梵王各以伽陀而頌佛德
302 5 sòng a divination 四大梵王各以伽陀而頌佛德
303 5 sòng to recite 四大梵王各以伽陀而頌佛德
304 5 sòng 1. ode; 2. praise 四大梵王各以伽陀而頌佛德
305 5 sòng verse; gāthā 四大梵王各以伽陀而頌佛德
306 4 ā to groan 阿吒嚩俱曩囉囉惹
307 4 ā a 阿吒嚩俱曩囉囉惹
308 4 ē to flatter 阿吒嚩俱曩囉囉惹
309 4 ē river bank 阿吒嚩俱曩囉囉惹
310 4 ē beam; pillar 阿吒嚩俱曩囉囉惹
311 4 ē a hillslope; a mound 阿吒嚩俱曩囉囉惹
312 4 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿吒嚩俱曩囉囉惹
313 4 ē E 阿吒嚩俱曩囉囉惹
314 4 ē to depend on 阿吒嚩俱曩囉囉惹
315 4 ē e 阿吒嚩俱曩囉囉惹
316 4 ē a buttress 阿吒嚩俱曩囉囉惹
317 4 ē be partial to 阿吒嚩俱曩囉囉惹
318 4 ē thick silk 阿吒嚩俱曩囉囉惹
319 4 ē e 阿吒嚩俱曩囉囉惹
320 4 concerned about; anxious; worried 跋里虞
321 4 Yu 跋里虞
322 4 to cheat 跋里虞
323 4 to expect 跋里虞
324 4 to prepare 跋里虞
325 4 Emperor Yu 跋里虞
326 4 a gamekeeper 跋里虞
327 4 Yu 跋里虞
328 4 anxious 跋里虞
329 4 zhòng many; numerous 人天之眾無量無數
330 4 zhòng masses; people; multitude; crowd 人天之眾無量無數
331 4 zhòng general; common; public 人天之眾無量無數
332 4 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 佛告苾芻
333 4 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 佛告苾芻
334 4 妙好 miào hǎo elaborate and beautiful 身色妙好
335 4 護世 hù shì protectors of the world 復有東方護世天王
336 4 to vex; to offend; to incite 鉢囉惹鉢帝
337 4 to attract 鉢囉惹鉢帝
338 4 to worry about 鉢囉惹鉢帝
339 4 to infect 鉢囉惹鉢帝
340 4 injure; viheṭhaka 鉢囉惹鉢帝
341 4 downwards-right concave stroke 所謂印捺囉
342 4 press firmly with the hands or fingers 所謂印捺囉
343 4 inhibit 所謂印捺囉
344 4 to set aside 所謂印捺囉
345 4 na 所謂印捺囉
346 4 to reach 復有一千七百有學天人及無數諸天
347 4 to attain 復有一千七百有學天人及無數諸天
348 4 to understand 復有一千七百有學天人及無數諸天
349 4 able to be compared to; to catch up with 復有一千七百有學天人及無數諸天
350 4 to be involved with; to associate with 復有一千七百有學天人及無數諸天
351 4 passing of a feudal title from elder to younger brother 復有一千七百有學天人及無數諸天
352 4 and; ca; api 復有一千七百有學天人及無數諸天
353 4 摩天 mótiān skyscraping; towering into the sky 穌摩天
354 4 shā sand; gravel; pebbles 曩里沙婆唧怛囉細曩
355 4 shā Sha 曩里沙婆唧怛囉細曩
356 4 shā beach 曩里沙婆唧怛囉細曩
357 4 shā granulated 曩里沙婆唧怛囉細曩
358 4 shā granules; powder 曩里沙婆唧怛囉細曩
359 4 shā sha 曩里沙婆唧怛囉細曩
360 4 shā sa 曩里沙婆唧怛囉細曩
361 4 shā sand; vālukā 曩里沙婆唧怛囉細曩
362 4 shí time; a point or period of time
363 4 shí a season; a quarter of a year
364 4 shí one of the 12 two-hour periods of the day
365 4 shí fashionable
366 4 shí fate; destiny; luck
367 4 shí occasion; opportunity; chance
368 4 shí tense
369 4 shí particular; special
370 4 shí to plant; to cultivate
371 4 shí an era; a dynasty
372 4 shí time [abstract]
373 4 shí seasonal
374 4 shí to wait upon
375 4 shí hour
376 4 shí appropriate; proper; timely
377 4 shí Shi
378 4 shí a present; currentlt
379 4 shí time; kāla
380 4 shí at that time; samaya
381 4 人天 réntiān humans and devas 人天之眾無量無數
382 4 人天 réntiān people and devas; all living things 人天之眾無量無數
383 4 yuē to speak; to say 而說頌曰
384 4 yuē Kangxi radical 73 而說頌曰
385 4 yuē to be called 而說頌曰
386 4 yuē said; ukta 而說頌曰
387 4 luó Luo 復有供毘羅等百千藥叉
388 4 luó to catch; to capture 復有供毘羅等百千藥叉
389 4 luó gauze 復有供毘羅等百千藥叉
390 4 luó a sieve; cloth for filtering 復有供毘羅等百千藥叉
391 4 luó a net for catching birds 復有供毘羅等百千藥叉
392 4 luó to recruit 復有供毘羅等百千藥叉
393 4 luó to include 復有供毘羅等百千藥叉
394 4 luó to distribute 復有供毘羅等百千藥叉
395 4 luó ra 復有供毘羅等百千藥叉
396 4 shí ten 如是十天
397 4 shí Kangxi radical 24 如是十天
398 4 shí tenth 如是十天
399 4 shí complete; perfect 如是十天
400 4 shí ten; daśa 如是十天
401 4 shě to give 伊舍曩
402 4 shě to give up; to abandon 伊舍曩
403 4 shě a house; a home; an abode 伊舍曩
404 4 shè my 伊舍曩
405 4 shě equanimity 伊舍曩
406 4 shè my house 伊舍曩
407 4 shě to to shoot; to fire; to launch 伊舍曩
408 4 shè to leave 伊舍曩
409 4 shě She 伊舍曩
410 4 shè disciple 伊舍曩
411 4 shè a barn; a pen 伊舍曩
412 4 shè to reside 伊舍曩
413 4 shè to stop; to halt; to cease 伊舍曩
414 4 shè to find a place for; to arrange 伊舍曩
415 4 shě Give 伊舍曩
416 4 shě abandoning; prahāṇa 伊舍曩
417 4 shě house; gṛha 伊舍曩
418 4 shě equanimity; upeksa 伊舍曩
419 4 to know; to learn about; to comprehend 悉里瑟吒
420 4 detailed 悉里瑟吒
421 4 to elaborate; to expound 悉里瑟吒
422 4 to exhaust; to use up 悉里瑟吒
423 4 strongly 悉里瑟吒
424 4 Xi 悉里瑟吒
425 4 all; kṛtsna 悉里瑟吒
426 4 grieved; saddened 怛里頗梨
427 4 worried 怛里頗梨
428 4 ta 怛里頗梨
429 4 諸天 zhū tiān devas 十方復有釋梵大威德諸天
430 4 emperor; supreme ruler 鉢囉惹鉢帝
431 4 the ruler of Heaven 鉢囉惹鉢帝
432 4 a god 鉢囉惹鉢帝
433 4 imperialism 鉢囉惹鉢帝
434 4 lord; pārthiva 鉢囉惹鉢帝
435 4 Indra 鉢囉惹鉢帝
436 4 zhǔ owner 乾闥婆主
437 4 zhǔ principal; main; primary 乾闥婆主
438 4 zhǔ master 乾闥婆主
439 4 zhǔ host 乾闥婆主
440 4 zhǔ to manage; to lead 乾闥婆主
441 4 zhǔ to decide; to advocate 乾闥婆主
442 4 zhǔ to have an opinion; to hold a particular view 乾闥婆主
443 4 zhǔ to signify; to indicate 乾闥婆主
444 4 zhǔ oneself 乾闥婆主
445 4 zhǔ a person; a party 乾闥婆主
446 4 zhǔ God; the Lord 乾闥婆主
447 4 zhǔ lord; ruler; chief 乾闥婆主
448 4 zhǔ an ancestral tablet 乾闥婆主
449 4 zhǔ princess 乾闥婆主
450 4 zhǔ chairperson 乾闥婆主
451 4 zhǔ fundamental 乾闥婆主
452 4 zhǔ Zhu 乾闥婆主
453 4 zhù to pour 乾闥婆主
454 4 zhǔ host; svamin 乾闥婆主
455 4 zhǔ abbot 乾闥婆主
456 4 無數 wúshù countless; innumerable 人天之眾無量無數
457 4 無數 wúshù extremely many 人天之眾無量無數
458 4 爾時 ěr shí at that time 爾時
459 4 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
460 4 Yi 亦具神通威德
461 4 rén person; people; a human being 如是五千五百人俱
462 4 rén Kangxi radical 9 如是五千五百人俱
463 4 rén a kind of person 如是五千五百人俱
464 4 rén everybody 如是五千五百人俱
465 4 rén adult 如是五千五百人俱
466 4 rén somebody; others 如是五千五百人俱
467 4 rén an upright person 如是五千五百人俱
468 4 rén person; manuṣya 如是五千五百人俱
469 4 天王 tiānwáng an emperor 復有東方護世天王
470 4 天王 tiānwáng a god 復有東方護世天王
471 4 天王 tiānwáng Tianwang 復有東方護世天王
472 4 天王 tiānwáng a deva king; a lokapala; a heavenly king; a guardian of the directions 復有東方護世天王
473 4 to use; to grasp 四大梵王各以伽陀而頌佛德
474 4 to rely on 四大梵王各以伽陀而頌佛德
475 4 to regard 四大梵王各以伽陀而頌佛德
476 4 to be able to 四大梵王各以伽陀而頌佛德
477 4 to order; to command 四大梵王各以伽陀而頌佛德
478 4 used after a verb 四大梵王各以伽陀而頌佛德
479 4 a reason; a cause 四大梵王各以伽陀而頌佛德
480 4 Israel 四大梵王各以伽陀而頌佛德
481 4 Yi 四大梵王各以伽陀而頌佛德
482 4 use; yogena 四大梵王各以伽陀而頌佛德
483 3 a scheme; a plan 謨嚩嚕拏
484 3 be without 謨嚩嚕拏
485 3 Mo 謨嚩嚕拏
486 3 a scheme; a plan 謨嚩嚕拏
487 3 zhī to go 人天之眾無量無數
488 3 zhī to arrive; to go 人天之眾無量無數
489 3 zhī is 人天之眾無量無數
490 3 zhī to use 人天之眾無量無數
491 3 zhī Zhi 人天之眾無量無數
492 3 zhī winding 人天之眾無量無數
493 3 suǒ a few; various; some 深信堅固而無所著
494 3 suǒ a place; a location 深信堅固而無所著
495 3 suǒ indicates a passive voice 深信堅固而無所著
496 3 suǒ an ordinal number 深信堅固而無所著
497 3 suǒ meaning 深信堅固而無所著
498 3 suǒ garrison 深信堅固而無所著
499 3 suǒ place; pradeśa 深信堅固而無所著
500 3 shī a low lying humid place 復有濕嚩彌怛囉

Frequencies of all Words

Top 715

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 27 luó an exclamatory final particle 名地里多囉瑟姹囉
2 27 luó baby talk 名地里多囉瑟姹囉
3 27 luō to nag 名地里多囉瑟姹囉
4 27 luó ra 名地里多囉瑟姹囉
5 25 lái to come 來迦毗羅林
6 25 lái indicates an approximate quantity 來迦毗羅林
7 25 lái please 來迦毗羅林
8 25 lái used to substitute for another verb 來迦毗羅林
9 25 lái used between two word groups to express purpose and effect 來迦毗羅林
10 25 lái ever since 來迦毗羅林
11 25 lái wheat 來迦毗羅林
12 25 lái next; future 來迦毗羅林
13 25 lái a simple complement of direction 來迦毗羅林
14 25 lái to occur; to arise 來迦毗羅林
15 25 lái to earn 來迦毗羅林
16 25 lái to come; āgata 來迦毗羅林
17 24 lín a wood; a forest; a grove 佛在迦毘羅林
18 24 lín Lin 佛在迦毘羅林
19 24 lín a group of people or tall things resembling a forest 佛在迦毘羅林
20 24 lín many 佛在迦毘羅林
21 24 lín forest; vana 佛在迦毘羅林
22 23 眷屬 juànshǔ family members; family dependents 與諸眷屬恭敬圍繞
23 23 眷屬 juànshǔ husband and wife 與諸眷屬恭敬圍繞
24 23 藥叉女 yàochānǚ yakshini 復有大藥叉女
25 23 光明 guāngmíng bright 光明照耀
26 23 光明 guāngmíng glorious; magnificent 光明照耀
27 23 光明 guāngmíng light 光明照耀
28 23 光明 guāngmíng having hope 光明照耀
29 23 光明 guāngmíng unselfish 光明照耀
30 23 光明 guāngmíng frank; open and honest 光明照耀
31 23 光明 guāngmíng to shine; to illuminate; to reflect 光明照耀
32 23 光明 guāngmíng Kōmyō 光明照耀
33 23 光明 guāngmíng Brightness 光明照耀
34 23 光明 guāngmíng brightness; flame 光明照耀
35 22 yǒu is; are; to exist 十方復有釋梵大威德諸天
36 22 yǒu to have; to possess 十方復有釋梵大威德諸天
37 22 yǒu indicates an estimate 十方復有釋梵大威德諸天
38 22 yǒu indicates a large quantity 十方復有釋梵大威德諸天
39 22 yǒu indicates an affirmative response 十方復有釋梵大威德諸天
40 22 yǒu a certain; used before a person, time, or place 十方復有釋梵大威德諸天
41 22 yǒu used to compare two things 十方復有釋梵大威德諸天
42 22 yǒu used in a polite formula before certain verbs 十方復有釋梵大威德諸天
43 22 yǒu used before the names of dynasties 十方復有釋梵大威德諸天
44 22 yǒu a certain thing; what exists 十方復有釋梵大威德諸天
45 22 yǒu multiple of ten and ... 十方復有釋梵大威德諸天
46 22 yǒu abundant 十方復有釋梵大威德諸天
47 22 yǒu purposeful 十方復有釋梵大威德諸天
48 22 yǒu You 十方復有釋梵大威德諸天
49 22 yǒu 1. existence; 2. becoming 十方復有釋梵大威德諸天
50 22 yǒu becoming; bhava 十方復有釋梵大威德諸天
51 22 迦毘羅 jiāpíluó Kapilavastu; Kapilavatthu 佛在迦毘羅林
52 22 圍繞 wéirǎo to surround; to encircle 與諸眷屬恭敬圍繞
53 22 圍繞 wéirǎo to revolve around; to circumambulate 與諸眷屬恭敬圍繞
54 22 圍繞 wéirǎo to centre on [an issue]; to focus 與諸眷屬恭敬圍繞
55 22 圍繞 wéirǎo to surround 與諸眷屬恭敬圍繞
56 22 圍繞 wéirǎo surround; parivṛta 與諸眷屬恭敬圍繞
57 22 恭敬 gōngjìng to bow; to revere; to hold in deferential respect 與諸眷屬恭敬圍繞
58 22 恭敬 gōngjìng Respect 與諸眷屬恭敬圍繞
59 22 恭敬 gōngjìng honor; satkāra 與諸眷屬恭敬圍繞
60 22 恭敬 gōngjìng to honour 與諸眷屬恭敬圍繞
61 21 again; more; repeatedly 十方復有釋梵大威德諸天
62 21 to go back; to return 十方復有釋梵大威德諸天
63 21 to resume; to restart 十方復有釋梵大威德諸天
64 21 to do in detail 十方復有釋梵大威德諸天
65 21 to restore 十方復有釋梵大威德諸天
66 21 to respond; to reply to 十方復有釋梵大威德諸天
67 21 after all; and then 十方復有釋梵大威德諸天
68 21 even if; although 十方復有釋梵大威德諸天
69 21 Fu; Return 十方復有釋梵大威德諸天
70 21 to retaliate; to reciprocate 十方復有釋梵大威德諸天
71 21 to avoid forced labor or tax 十方復有釋梵大威德諸天
72 21 particle without meaing 十方復有釋梵大威德諸天
73 21 Fu 十方復有釋梵大威德諸天
74 21 repeated; again 十方復有釋梵大威德諸天
75 21 doubled; to overlapping; folded 十方復有釋梵大威德諸天
76 21 a lined garment with doubled thickness 十方復有釋梵大威德諸天
77 21 again; punar 十方復有釋梵大威德諸天
78 21 tool; device; utensil; equipment; instrument 具大神通威德
79 21 to possess; to have 具大神通威德
80 21 measure word for devices, coffins, dead bodies, etc 具大神通威德
81 21 to prepare 具大神通威德
82 21 to write; to describe; to state 具大神通威德
83 21 Ju 具大神通威德
84 21 talent; ability 具大神通威德
85 21 a feast; food 具大神通威德
86 21 all; entirely; completely; in detail 具大神通威德
87 21 to arrange; to provide 具大神通威德
88 21 furnishings 具大神通威德
89 21 pleased; contentedly 具大神通威德
90 21 to understand 具大神通威德
91 21 together; saha 具大神通威德
92 21 a mat for sitting and sleeping on 具大神通威德
93 20 威德 wēidé majestic virtue 具大神通威德
94 18 照耀 zhàoyào to shine; to illuminate 光明照耀
95 18 照耀 zhàoyào dazzling 光明照耀
96 18 照耀 zhàoyào to explain 光明照耀
97 18 集會 jíhuì to gather; to assemble; to meet 集會人天
98 18 集會 jíhuì assembly; meeting 集會人天
99 18 zhū all; many; various 與諸眷屬恭敬圍繞
100 18 zhū Zhu 與諸眷屬恭敬圍繞
101 18 zhū all; members of the class 與諸眷屬恭敬圍繞
102 18 zhū interrogative particle 與諸眷屬恭敬圍繞
103 18 zhū him; her; them; it 與諸眷屬恭敬圍繞
104 18 zhū of; in 與諸眷屬恭敬圍繞
105 18 zhū all; many; sarva 與諸眷屬恭敬圍繞
106 17 聽法 tīng fǎ to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha 集會聽法
107 16 inside; interior 名地里多囉瑟姹囉
108 16 Kangxi radical 166 名地里多囉瑟姹囉
109 16 li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) 名地里多囉瑟姹囉
110 16 a small village; ri 名地里多囉瑟姹囉
111 16 inside; within 名地里多囉瑟姹囉
112 16 a residence 名地里多囉瑟姹囉
113 16 a neighborhood; an alley 名地里多囉瑟姹囉
114 16 a local administrative district 名地里多囉瑟姹囉
115 16 interior; antar 名地里多囉瑟姹囉
116 16 village; antar 名地里多囉瑟姹囉
117 15 fu 復有濕嚩彌怛囉
118 15 va 復有濕嚩彌怛囉
119 14 big; huge; large 與大苾芻眾
120 14 Kangxi radical 37 與大苾芻眾
121 14 great; major; important 與大苾芻眾
122 14 size 與大苾芻眾
123 14 old 與大苾芻眾
124 14 greatly; very 與大苾芻眾
125 14 oldest; earliest 與大苾芻眾
126 14 adult 與大苾芻眾
127 14 tài greatest; grand 與大苾芻眾
128 14 dài an important person 與大苾芻眾
129 14 senior 與大苾芻眾
130 14 approximately 與大苾芻眾
131 14 tài greatest; grand 與大苾芻眾
132 14 an element 與大苾芻眾
133 14 great; mahā 與大苾芻眾
134 14 jiā ka 名尾嚕茶迦
135 14 jiā ka 名尾嚕茶迦
136 14 大神通 dà shén tōng great supernatural power 具大神通威德
137 14 大神通 dà shéntōng great transcendent wisdom 具大神通威德
138 12 to rub 所謂摩野
139 12 to approach; to press in 所謂摩野
140 12 to sharpen; to grind 所謂摩野
141 12 to obliterate; to erase 所謂摩野
142 12 to compare notes; to learn by interaction 所謂摩野
143 12 friction 所謂摩野
144 12 ma 所謂摩野
145 12 Māyā 所謂摩野
146 12 and 與大苾芻眾
147 12 to give 與大苾芻眾
148 12 together with 與大苾芻眾
149 12 interrogative particle 與大苾芻眾
150 12 to accompany 與大苾芻眾
151 12 to particate in 與大苾芻眾
152 12 of the same kind 與大苾芻眾
153 12 to help 與大苾芻眾
154 12 for 與大苾芻眾
155 12 and; ca 與大苾芻眾
156 11 a bowl; an alms bowl 鉢囉惹鉢帝
157 11 a bowl 鉢囉惹鉢帝
158 11 an alms bowl; an earthenware basin 鉢囉惹鉢帝
159 11 an earthenware basin 鉢囉惹鉢帝
160 11 Alms bowl 鉢囉惹鉢帝
161 11 a bowl; an alms bowl; patra 鉢囉惹鉢帝
162 11 an alms bowl; patra; patta 鉢囉惹鉢帝
163 11 an alms bowl; patra 鉢囉惹鉢帝
164 11 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 名地里多囉瑟姹囉
165 11 duó many; much 名地里多囉瑟姹囉
166 11 duō more 名地里多囉瑟姹囉
167 11 duō an unspecified extent 名地里多囉瑟姹囉
168 11 duō used in exclamations 名地里多囉瑟姹囉
169 11 duō excessive 名地里多囉瑟姹囉
170 11 duō to what extent 名地里多囉瑟姹囉
171 11 duō abundant 名地里多囉瑟姹囉
172 11 duō to multiply; to acrue 名地里多囉瑟姹囉
173 11 duō mostly 名地里多囉瑟姹囉
174 11 duō simply; merely 名地里多囉瑟姹囉
175 11 duō frequently 名地里多囉瑟姹囉
176 11 duō very 名地里多囉瑟姹囉
177 11 duō Duo 名地里多囉瑟姹囉
178 11 duō ta 名地里多囉瑟姹囉
179 11 duō many; bahu 名地里多囉瑟姹囉
180 10 tiān day 復有名天
181 10 tiān day 復有名天
182 10 tiān heaven 復有名天
183 10 tiān nature 復有名天
184 10 tiān sky 復有名天
185 10 tiān weather 復有名天
186 10 tiān father; husband 復有名天
187 10 tiān a necessity 復有名天
188 10 tiān season 復有名天
189 10 tiān destiny 復有名天
190 10 tiān very high; sky high [prices] 復有名天
191 10 tiān very 復有名天
192 10 tiān a deva; a god 復有名天
193 10 tiān Heaven 復有名天
194 10 děng et cetera; and so on 守護眼等根
195 10 děng to wait 守護眼等根
196 10 děng degree; kind 守護眼等根
197 10 děng plural 守護眼等根
198 10 děng to be equal 守護眼等根
199 10 děng degree; level 守護眼等根
200 10 děng to compare 守護眼等根
201 10 děng same; equal; sama 守護眼等根
202 9 天女 tiānnǚ a goddess 所謂娑呬迦天女
203 9 天女 tiānnǚ emperor's daugther 所謂娑呬迦天女
204 9 天女 tiānnǚ Vega 所謂娑呬迦天女
205 9 天女 tiānnǚ a swallow 所謂娑呬迦天女
206 9 zhà shout in a rage; roar; bellow 悉里瑟吒
207 9 zhà to scold; to find fault with someone 悉里瑟吒
208 9 zhà to sympathize with; to lament 悉里瑟吒
209 9 zhā zha 悉里瑟吒
210 9 zhà to exaggerate 悉里瑟吒
211 9 zhà talking while eating 悉里瑟吒
212 9 zhà ta 悉里瑟吒
213 9 藥叉 yàochā yaksa 復有七千大藥叉
214 9 nǎng ancient times; former times 伊舍曩
215 9 nǎng na 伊舍曩
216 9 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 人天之眾無量無數
217 9 無量 wúliàng immeasurable 人天之眾無量無數
218 9 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 人天之眾無量無數
219 9 無量 wúliàng Atula 人天之眾無量無數
220 8 ér and; as well as; but (not); yet (not) 四大梵王各以伽陀而頌佛德
221 8 ér Kangxi radical 126 四大梵王各以伽陀而頌佛德
222 8 ér you 四大梵王各以伽陀而頌佛德
223 8 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 四大梵王各以伽陀而頌佛德
224 8 ér right away; then 四大梵王各以伽陀而頌佛德
225 8 ér but; yet; however; while; nevertheless 四大梵王各以伽陀而頌佛德
226 8 ér if; in case; in the event that 四大梵王各以伽陀而頌佛德
227 8 ér therefore; as a result; thus 四大梵王各以伽陀而頌佛德
228 8 ér how can it be that? 四大梵王各以伽陀而頌佛德
229 8 ér so as to 四大梵王各以伽陀而頌佛德
230 8 ér only then 四大梵王各以伽陀而頌佛德
231 8 ér as if; to seem like 四大梵王各以伽陀而頌佛德
232 8 néng can; able 四大梵王各以伽陀而頌佛德
233 8 ér whiskers on the cheeks; sideburns 四大梵王各以伽陀而頌佛德
234 8 ér me 四大梵王各以伽陀而頌佛德
235 8 ér to arrive; up to 四大梵王各以伽陀而頌佛德
236 8 ér possessive 四大梵王各以伽陀而頌佛德
237 8 ér and; ca 四大梵王各以伽陀而頌佛德
238 8 所謂 suǒwèi so-called 所謂摩野
239 8 entirely; without exception 如是五千五百人俱
240 8 both; together 如是五千五百人俱
241 8 together; sardham 如是五千五百人俱
242 8 to congratulate 莎虞曩娑賀掃那娑俱
243 8 to send a present 莎虞曩娑賀掃那娑俱
244 8 He 莎虞曩娑賀掃那娑俱
245 8 ha 莎虞曩娑賀掃那娑俱
246 7 zuǒ left 半左始
247 7 zuǒ unorthodox; improper 半左始
248 7 zuǒ east 半左始
249 7 zuǒ to bring 半左始
250 7 zuǒ to violate; to be contrary to 半左始
251 7 zuǒ Zuo 半左始
252 7 zuǒ extreme 半左始
253 7 zuǒ ca 半左始
254 7 zuǒ left; vāma 半左始
255 7 如是 rúshì thus; so 如是五千五百人俱
256 7 如是 rúshì thus, so 如是五千五百人俱
257 7 如是 rúshì thus; evam 如是五千五百人俱
258 7 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是五千五百人俱
259 7 suō to dance; to frolic 住娑多山
260 7 suō to lounge 住娑多山
261 7 suō to saunter 住娑多山
262 7 suō suo 住娑多山
263 7 suō sa 住娑多山
264 7 jiē all; each and every; in all cases 皆阿羅漢
265 7 jiē same; equally 皆阿羅漢
266 7 jiē all; sarva 皆阿羅漢
267 7 神通 shéntōng a remarkable ability; a magical power 亦具神通威德
268 7 神通 shéntōng to know intuitively 亦具神通威德
269 7 神通 shéntōng supernatural power 亦具神通威德
270 7 神通 shéntōng a spiritual power; a supernatural power 亦具神通威德
271 7 bìng and; furthermore; also 并其眷屬
272 7 bìng completely; entirely 并其眷屬
273 7 bìng to combine; to amalgamate 并其眷屬
274 7 bìng to combine 并其眷屬
275 7 bìng to resemble; to be like 并其眷屬
276 7 bìng both; equally 并其眷屬
277 7 bìng both; side-by-side; equally 并其眷屬
278 7 bìng completely; entirely 并其眷屬
279 7 bìng to stand side-by-side 并其眷屬
280 7 bìng definitely; absolutely; actually 并其眷屬
281 7 bīng Taiyuan 并其眷屬
282 7 bìng equally; both; together 并其眷屬
283 7 bìng together; saha 并其眷屬
284 7 verbose; talkative 名尾嚕茶迦
285 7 mumbling 名尾嚕茶迦
286 7 ru 名尾嚕茶迦
287 7 to take 鳩槃拏主
288 7 to bring 鳩槃拏主
289 7 to grasp; to hold 鳩槃拏主
290 7 to arrest 鳩槃拏主
291 7 da 鳩槃拏主
292 7 na 鳩槃拏主
293 7 wěi tail 住王舍城尾布羅山
294 7 wěi measure word for fish 住王舍城尾布羅山
295 7 wěi extremity; end; stern 住王舍城尾布羅山
296 7 wěi to follow 住王舍城尾布羅山
297 7 wěi Wei constellation 住王舍城尾布羅山
298 7 wěi last 住王舍城尾布羅山
299 7 wěi lower reach [of a river] 住王舍城尾布羅山
300 7 wěi to mate [of animals] 住王舍城尾布羅山
301 7 wěi a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone 住王舍城尾布羅山
302 7 wěi remaining 住王舍城尾布羅山
303 7 wěi tail; lāṅgūla 住王舍城尾布羅山
304 7 wěi Mūlabarhaṇī; Mūla 住王舍城尾布羅山
305 6 you 俱儞建吒
306 6 you; tvad 俱儞建吒
307 6 與其 yǔqí it's better ... than ... 與其眷屬
308 6 a type of standing harp 名地里多囉瑟姹囉
309 6 solitary 名地里多囉瑟姹囉
310 6 dignified 名地里多囉瑟姹囉
311 6 massive 名地里多囉瑟姹囉
312 6 the sound of the wind 名地里多囉瑟姹囉
313 6 harp 名地里多囉瑟姹囉
314 6 zhù to dwell; to live; to reside 住立一面
315 6 zhù to stop; to halt 住立一面
316 6 zhù to retain; to remain 住立一面
317 6 zhù to lodge at [temporarily] 住立一面
318 6 zhù firmly; securely 住立一面
319 6 zhù verb complement 住立一面
320 6 zhù attaching; abiding; dwelling on 住立一面
321 6 梵王 fàn wáng Brahma 四大梵王各以伽陀而頌佛德
322 6 shēn human body; torso 身色端嚴
323 6 shēn Kangxi radical 158 身色端嚴
324 6 shēn measure word for clothes 身色端嚴
325 6 shēn self 身色端嚴
326 6 shēn life 身色端嚴
327 6 shēn an object 身色端嚴
328 6 shēn a lifetime 身色端嚴
329 6 shēn personally 身色端嚴
330 6 shēn moral character 身色端嚴
331 6 shēn status; identity; position 身色端嚴
332 6 shēn pregnancy 身色端嚴
333 6 juān India 身色端嚴
334 6 shēn body; kāya 身色端嚴
335 6 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 而說頌曰
336 6 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 而說頌曰
337 6 shuì to persuade 而說頌曰
338 6 shuō to teach; to recite; to explain 而說頌曰
339 6 shuō a doctrine; a theory 而說頌曰
340 6 shuō to claim; to assert 而說頌曰
341 6 shuō allocution 而說頌曰
342 6 shuō to criticize; to scold 而說頌曰
343 6 shuō to indicate; to refer to 而說頌曰
344 6 shuō speach; vāda 而說頌曰
345 6 shuō to speak; bhāṣate 而說頌曰
346 6 shuō to instruct 而說頌曰
347 5 color 身色端嚴
348 5 form; matter 身色端嚴
349 5 shǎi dice 身色端嚴
350 5 Kangxi radical 139 身色端嚴
351 5 countenance 身色端嚴
352 5 scene; sight 身色端嚴
353 5 feminine charm; female beauty 身色端嚴
354 5 kind; type 身色端嚴
355 5 quality 身色端嚴
356 5 to be angry 身色端嚴
357 5 to seek; to search for 身色端嚴
358 5 lust; sexual desire 身色端嚴
359 5 form; rupa 身色端嚴
360 5 Buddha; Awakened One 佛在迦毘羅林
361 5 relating to Buddhism 佛在迦毘羅林
362 5 a statue or image of a Buddha 佛在迦毘羅林
363 5 a Buddhist text 佛在迦毘羅林
364 5 to touch; to stroke 佛在迦毘羅林
365 5 Buddha 佛在迦毘羅林
366 5 Buddha; Awakened One 佛在迦毘羅林
367 5 pump 曩里沙婆唧怛囉細曩
368 5 to pump 曩里沙婆唧怛囉細曩
369 5 chirping of insects; whispering 曩里沙婆唧怛囉細曩
370 5 a final particle 曩里沙婆唧怛囉細曩
371 5 a sigh 曩里沙婆唧怛囉細曩
372 5 míng measure word for people 名地里多囉瑟姹囉
373 5 míng fame; renown; reputation 名地里多囉瑟姹囉
374 5 míng a name; personal name; designation 名地里多囉瑟姹囉
375 5 míng rank; position 名地里多囉瑟姹囉
376 5 míng an excuse 名地里多囉瑟姹囉
377 5 míng life 名地里多囉瑟姹囉
378 5 míng to name; to call 名地里多囉瑟姹囉
379 5 míng to express; to describe 名地里多囉瑟姹囉
380 5 míng to be called; to have the name 名地里多囉瑟姹囉
381 5 míng to own; to possess 名地里多囉瑟姹囉
382 5 míng famous; renowned 名地里多囉瑟姹囉
383 5 míng moral 名地里多囉瑟姹囉
384 5 míng name; naman 名地里多囉瑟姹囉
385 5 míng fame; renown; yasas 名地里多囉瑟姹囉
386 5 to revive 半左羅巘拏穌謨摩曩彌里具
387 5 to sprinkle; ghṛta 半左羅巘拏穌謨摩曩彌里具
388 5 怛囉 dáluó trasana; terrifying 復有濕嚩彌怛囉
389 5 熾盛 chìshèng flaming; ablaze 光明熾盛
390 5 熾盛 chìshèng prosperous 光明熾盛
391 5 熾盛 chìshèng flaming; jvala 光明熾盛
392 5 that 鉢囉拏那
393 5 if that is the case 鉢囉拏那
394 5 nèi that 鉢囉拏那
395 5 where 鉢囉拏那
396 5 how 鉢囉拏那
397 5 No 鉢囉拏那
398 5 nuó to move 鉢囉拏那
399 5 nuó much 鉢囉拏那
400 5 nuó stable; quiet 鉢囉拏那
401 5 na 鉢囉拏那
402 5 sòng to praise; to laud; to acclaim 四大梵王各以伽陀而頌佛德
403 5 sòng Song; Hymns 四大梵王各以伽陀而頌佛德
404 5 sòng a hymn; an ode; a eulogy 四大梵王各以伽陀而頌佛德
405 5 sòng a speech in praise of somebody 四大梵王各以伽陀而頌佛德
406 5 sòng a divination 四大梵王各以伽陀而頌佛德
407 5 sòng to recite 四大梵王各以伽陀而頌佛德
408 5 sòng 1. ode; 2. praise 四大梵王各以伽陀而頌佛德
409 5 sòng verse; gāthā 四大梵王各以伽陀而頌佛德
410 4 ā prefix to names of people 阿吒嚩俱曩囉囉惹
411 4 ā to groan 阿吒嚩俱曩囉囉惹
412 4 ā a 阿吒嚩俱曩囉囉惹
413 4 ē to flatter 阿吒嚩俱曩囉囉惹
414 4 ā expresses doubt 阿吒嚩俱曩囉囉惹
415 4 ē river bank 阿吒嚩俱曩囉囉惹
416 4 ē beam; pillar 阿吒嚩俱曩囉囉惹
417 4 ē a hillslope; a mound 阿吒嚩俱曩囉囉惹
418 4 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿吒嚩俱曩囉囉惹
419 4 ē E 阿吒嚩俱曩囉囉惹
420 4 ē to depend on 阿吒嚩俱曩囉囉惹
421 4 ā a final particle 阿吒嚩俱曩囉囉惹
422 4 ē e 阿吒嚩俱曩囉囉惹
423 4 ē a buttress 阿吒嚩俱曩囉囉惹
424 4 ē be partial to 阿吒嚩俱曩囉囉惹
425 4 ē thick silk 阿吒嚩俱曩囉囉惹
426 4 ā this; these 阿吒嚩俱曩囉囉惹
427 4 ē e 阿吒嚩俱曩囉囉惹
428 4 concerned about; anxious; worried 跋里虞
429 4 Yu 跋里虞
430 4 to cheat 跋里虞
431 4 to expect 跋里虞
432 4 to prepare 跋里虞
433 4 Emperor Yu 跋里虞
434 4 a gamekeeper 跋里虞
435 4 Yu 跋里虞
436 4 anxious 跋里虞
437 4 zhòng many; numerous 人天之眾無量無數
438 4 zhòng masses; people; multitude; crowd 人天之眾無量無數
439 4 zhòng general; common; public 人天之眾無量無數
440 4 zhòng many; all; sarva 人天之眾無量無數
441 4 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 佛告苾芻
442 4 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 佛告苾芻
443 4 妙好 miào hǎo elaborate and beautiful 身色妙好
444 4 護世 hù shì protectors of the world 復有東方護世天王
445 4 to vex; to offend; to incite 鉢囉惹鉢帝
446 4 to attract 鉢囉惹鉢帝
447 4 to worry about 鉢囉惹鉢帝
448 4 to infect 鉢囉惹鉢帝
449 4 injure; viheṭhaka 鉢囉惹鉢帝
450 4 downwards-right concave stroke 所謂印捺囉
451 4 press firmly with the hands or fingers 所謂印捺囉
452 4 inhibit 所謂印捺囉
453 4 to set aside 所謂印捺囉
454 4 na 所謂印捺囉
455 4 to reach 復有一千七百有學天人及無數諸天
456 4 and 復有一千七百有學天人及無數諸天
457 4 coming to; when 復有一千七百有學天人及無數諸天
458 4 to attain 復有一千七百有學天人及無數諸天
459 4 to understand 復有一千七百有學天人及無數諸天
460 4 able to be compared to; to catch up with 復有一千七百有學天人及無數諸天
461 4 to be involved with; to associate with 復有一千七百有學天人及無數諸天
462 4 passing of a feudal title from elder to younger brother 復有一千七百有學天人及無數諸天
463 4 and; ca; api 復有一千七百有學天人及無數諸天
464 4 摩天 mótiān skyscraping; towering into the sky 穌摩天
465 4 shā sand; gravel; pebbles 曩里沙婆唧怛囉細曩
466 4 shā Sha 曩里沙婆唧怛囉細曩
467 4 shā beach 曩里沙婆唧怛囉細曩
468 4 shā granulated 曩里沙婆唧怛囉細曩
469 4 shā granules; powder 曩里沙婆唧怛囉細曩
470 4 shā sha 曩里沙婆唧怛囉細曩
471 4 shā a; ya 曩里沙婆唧怛囉細曩
472 4 shā sa 曩里沙婆唧怛囉細曩
473 4 shā sand; vālukā 曩里沙婆唧怛囉細曩
474 4 shí time; a point or period of time
475 4 shí a season; a quarter of a year
476 4 shí one of the 12 two-hour periods of the day
477 4 shí at that time
478 4 shí fashionable
479 4 shí fate; destiny; luck
480 4 shí occasion; opportunity; chance
481 4 shí tense
482 4 shí particular; special
483 4 shí to plant; to cultivate
484 4 shí hour (measure word)
485 4 shí an era; a dynasty
486 4 shí time [abstract]
487 4 shí seasonal
488 4 shí frequently; often
489 4 shí occasionally; sometimes
490 4 shí on time
491 4 shí this; that
492 4 shí to wait upon
493 4 shí hour
494 4 shí appropriate; proper; timely
495 4 shí Shi
496 4 shí a present; currentlt
497 4 shí time; kāla
498 4 shí at that time; samaya
499 4 shí then; atha
500 4 人天 réntiān humans and devas 人天之眾無量無數

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
luó ra
lái to come; āgata
lín forest; vana
光明
  1. guāngmíng
  2. guāngmíng
  1. Brightness
  2. brightness; flame
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
迦毘罗 迦毘羅 jiāpíluó Kapilavastu; Kapilavatthu
围绕 圍繞
  1. wéirǎo
  2. wéirǎo
  1. to surround
  2. surround; parivṛta
恭敬
  1. gōngjìng
  2. gōngjìng
  3. gōngjìng
  1. Respect
  2. honor; satkāra
  3. to honour
again; punar
  1. together; saha
  2. a mat for sitting and sleeping on

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿里 196 Ali
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
北方 98 The North
传教大师 傳教大師 99 Dengyō Daishi
大威德 100 Yamantaka
大黑神 100 Mahakala
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
大三摩惹经 大三摩惹經 100 Sutra on the Great Assembly; Dasanmore Jing
地天 100 Prthivi; Earth Deva
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
帝释天 帝釋天 68
  1. Sakra Devanam-indra
  2. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
兜率陀天 100 Tusita
法天 102 Dharmadeva; Fatian
梵王 102 Brahma
梵世 102 Brahma World; brahmaloka
风天 風天 102 Vayu; Wind Deva
嚩噜拏 嚩嚕拏 102 Varuna
化乐天 化樂天 104 Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven
火天 104 Agni
迦毗罗 迦毗羅 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
迦毘罗 迦毘羅 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
金刚手 金剛手 106 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
罗山 羅山 108 Luoshan
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
那罗延天 那羅延天 110 Narayana deva
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
日天 114 Surya; Aditya
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
声闻乘 聲聞乘 115 Sravaka Vehicle; Sravakayāna
释梵 釋梵 115 Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
水天 115 Varuna
四大天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四大王天 115 Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings
他化自在天 84 Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin
天等 116 Tiandeng
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
西天 120 India; Indian continent
夜摩天 121 Yama Heaven; Yamadeva
月天 121 Candra
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 60.

Simplified Traditional Pinyin English
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
变现 變現 98 to conjure
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
闭多 閉多 98 ghost; hungry ghost; preta
不可坏 不可壞 98 cannot be diverted; asaṃhārya
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
大神通 100
  1. great supernatural power
  2. great transcendent wisdom
逮得己利 100 having attained their own goals
怛啰 怛囉 100 trasana; terrifying
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
佛德 102 Buddha virtue
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
归依佛 歸依佛 103 to take refuge in the Buddha
护世 護世 104 protectors of the world
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
降魔 106 to subdue Mara; to defeat evil
伽陀 106 gatha; verse
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
金翅鸟 金翅鳥 106
  1. suparna bird; suparni bird
  2. a garuda
尽诸有结 盡諸有結 106 fetters completely destroyed
净天眼 淨天眼 106 pure deva eye
俱致 106 koti; one hundred million; a very large number
名曰 109 to be named; to be called
末罗 末羅 109
  1. jasmine; mallika
  2. Malla
摩尼 109 mani; jewel
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
那摩 110 namo; to pay respect to; homage
恼害 惱害 110 malicious feeling
頗梨 112 crystal
普观 普觀 112 beheld
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三千 115 three thousand-fold
三摩惹 115 samāja; assembly; congregation
僧祇 115 asamkhyeya
生天 115 celestial birth
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
所作已办 所作已辦 115 their work done
天众 天眾 116 devas
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无能胜 無能勝 119 aparajita; unsurpassed
息恶 息惡 120 a wandering monk; śramaṇa
心得自在 120 having attained mastery of their minds
信受奉行 120 to receive and practice
星宿天 120 celestial deity
修善 120 to cultivate goodness
药叉 藥叉 121 yaksa
译经 譯經 121 to translate the scriptures
众会 眾會 122 an assembly of monastics
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸漏已尽 諸漏已盡 122 outflows already exhausted
诸天 諸天 122 devas