Glossary and Vocabulary for Sīgāla Pays Homage to the Six Directions (Shijialuoyue Liu Fang Li Jing) 尸迦羅越六方禮經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 53 zhī to go 佛入國分衛遙見之
2 53 zhī to arrive; to go 佛入國分衛遙見之
3 53 zhī is 佛入國分衛遙見之
4 53 zhī to use 佛入國分衛遙見之
5 53 zhī Zhi 佛入國分衛遙見之
6 53 zhī winding 佛入國分衛遙見之
7 36 zhě ca 其有長者黠人能持四戒不犯者
8 20 sān three 三者不愛他人婦女
9 20 sān third 三者不愛他人婦女
10 20 sān more than two 三者不愛他人婦女
11 20 sān very few 三者不愛他人婦女
12 20 sān San 三者不愛他人婦女
13 20 sān three; tri 三者不愛他人婦女
14 20 sān sa 三者不愛他人婦女
15 20 sān three kinds; trividha 三者不愛他人婦女
16 20 二者 èrzhě the two; both 二者不盜
17 20 二者 èr zhě second; secondly; the second is 二者不盜
18 20 一者 yī zhě first; firstly; the first is 一者不殺諸群生
19 20 四者 sì zhě fourth; the fourth is 四者不妄言兩舌
20 19 xiàng direction 東向四拜
21 19 xiàng to face 東向四拜
22 19 xiàng previous; former; earlier 東向四拜
23 19 xiàng a north facing window 東向四拜
24 19 xiàng a trend 東向四拜
25 19 xiàng Xiang 東向四拜
26 19 xiàng Xiang 東向四拜
27 19 xiàng to move towards 東向四拜
28 19 xiàng to respect; to admire; to look up to 東向四拜
29 19 xiàng to favor; to be partial to 東向四拜
30 19 xiàng to approximate 東向四拜
31 19 xiàng presuming 東向四拜
32 19 xiàng to attack 東向四拜
33 19 xiàng echo 東向四拜
34 19 xiàng to make clear 東向四拜
35 19 xiàng facing towards; abhimukha 東向四拜
36 19 bài to bow; to pay respect to 東向四拜
37 19 bài to send greetings; to congratulate 東向四拜
38 19 bài to visit 東向四拜
39 19 bài to appoint; to confer a title 東向四拜
40 19 bài to enter into a relationship 東向四拜
41 19 bài a polite form; please 東向四拜
42 19 bài Bai 東向四拜
43 19 bài to perform a ritual 東向四拜
44 19 bài to bend 東向四拜
45 19 bài byte 東向四拜
46 19 bài to prostrate; praṇipat 東向四拜
47 18 jiāo to teach; to educate; to instruct 父在時教我六向拜
48 18 jiào a school of thought; a sect 父在時教我六向拜
49 18 jiào to make; to cause 父在時教我六向拜
50 18 jiào religion 父在時教我六向拜
51 18 jiào instruction; a teaching 父在時教我六向拜
52 18 jiào Jiao 父在時教我六向拜
53 18 jiào a directive; an order 父在時教我六向拜
54 18 jiào to urge; to incite 父在時教我六向拜
55 18 jiào to pass on; to convey 父在時教我六向拜
56 18 jiào etiquette 父在時教我六向拜
57 18 jiāo teaching; śāsana 父在時教我六向拜
58 17 rén person; people; a human being 其有長者黠人能持四戒不犯者
59 17 rén Kangxi radical 9 其有長者黠人能持四戒不犯者
60 17 rén a kind of person 其有長者黠人能持四戒不犯者
61 17 rén everybody 其有長者黠人能持四戒不犯者
62 17 rén adult 其有長者黠人能持四戒不犯者
63 17 rén somebody; others 其有長者黠人能持四戒不犯者
64 17 rén an upright person 其有長者黠人能持四戒不犯者
65 17 rén person; manuṣya 其有長者黠人能持四戒不犯者
66 15 infix potential marker 其有長者黠人能持四戒不犯者
67 14 to give 五者喜與惡知識相隨
68 14 to accompany 五者喜與惡知識相隨
69 14 to particate in 五者喜與惡知識相隨
70 14 of the same kind 五者喜與惡知識相隨
71 14 to help 五者喜與惡知識相隨
72 14 for 五者喜與惡知識相隨
73 14 wéi to act as; to serve 願佛為我解此六向拜意
74 14 wéi to change into; to become 願佛為我解此六向拜意
75 14 wéi to be; is 願佛為我解此六向拜意
76 14 wéi to do 願佛為我解此六向拜意
77 14 wèi to support; to help 願佛為我解此六向拜意
78 14 wéi to govern 願佛為我解此六向拜意
79 14 wèi to be; bhū 願佛為我解此六向拜意
80 12 五者 wǔ zhě fifth; the fifth is 五者喜與惡知識相隨
81 11 liù six 何為六向拜
82 11 liù sixth 何為六向拜
83 11 liù a note on the Gongche scale 何為六向拜
84 11 liù six; ṣaṭ 何為六向拜
85 11 to go; to 不敢於後違之
86 11 to rely on; to depend on 不敢於後違之
87 11 Yu 不敢於後違之
88 11 a crow 不敢於後違之
89 10 五事 wǔ shì five dharmas; five categories 當有五事
90 10 to go back; to return 復有六事
91 10 to resume; to restart 復有六事
92 10 to do in detail 復有六事
93 10 to restore 復有六事
94 10 to respond; to reply to 復有六事
95 10 Fu; Return 復有六事
96 10 to retaliate; to reciprocate 復有六事
97 10 to avoid forced labor or tax 復有六事
98 10 Fu 復有六事
99 10 doubled; to overlapping; folded 復有六事
100 10 a lined garment with doubled thickness 復有六事
101 10 Kangxi radical 132 自致成佛
102 10 Zi 自致成佛
103 10 a nose 自致成佛
104 10 the beginning; the start 自致成佛
105 10 origin 自致成佛
106 10 to employ; to use 自致成佛
107 10 to be 自致成佛
108 10 self; soul; ātman 自致成佛
109 9 Qi 往到其家問之
110 9 shí time; a point or period of time
111 9 shí a season; a quarter of a year
112 9 shí one of the 12 two-hour periods of the day
113 9 shí fashionable
114 9 shí fate; destiny; luck
115 9 shí occasion; opportunity; chance
116 9 shí tense
117 9 shí particular; special
118 9 shí to plant; to cultivate
119 9 shí an era; a dynasty
120 9 shí time [abstract]
121 9 shí seasonal
122 9 shí to wait upon
123 9 shí hour
124 9 shí appropriate; proper; timely
125 9 shí Shi
126 9 shí a present; currentlt
127 9 shí time; kāla
128 9 shí at that time; samaya
129 9 Yi 亦欲令人請之
130 8 shì to look at; to see 將歸養視之
131 8 shì to observe; to inspect 將歸養視之
132 8 shì to regard 將歸養視之
133 8 shì to show; to illustrate; to display 將歸養視之
134 8 shì to compare; to contrast 將歸養視之
135 8 shì to take care of 將歸養視之
136 8 shì to imitate; to follow the example of 將歸養視之
137 8 shì eyesight 將歸養視之
138 8 shì observing; darśana 將歸養視之
139 8 four 東向四拜
140 8 note a musical scale 東向四拜
141 8 fourth 東向四拜
142 8 Si 東向四拜
143 8 four; catur 東向四拜
144 8 lìng to make; to cause to be; to lead 一者見人貧窮卒乏令治生
145 8 lìng to issue a command 一者見人貧窮卒乏令治生
146 8 lìng rules of behavior; customs 一者見人貧窮卒乏令治生
147 8 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 一者見人貧窮卒乏令治生
148 8 lìng a season 一者見人貧窮卒乏令治生
149 8 lìng respected; good reputation 一者見人貧窮卒乏令治生
150 8 lìng good 一者見人貧窮卒乏令治生
151 8 lìng pretentious 一者見人貧窮卒乏令治生
152 8 lìng a transcending state of existence 一者見人貧窮卒乏令治生
153 8 lìng a commander 一者見人貧窮卒乏令治生
154 8 lìng a commanding quality; an impressive character 一者見人貧窮卒乏令治生
155 8 lìng lyrics 一者見人貧窮卒乏令治生
156 8 lìng Ling 一者見人貧窮卒乏令治生
157 8 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 一者見人貧窮卒乏令治生
158 7 niàn to read aloud 當念求方便欲富之
159 7 niàn to remember; to expect 當念求方便欲富之
160 7 niàn to miss 當念求方便欲富之
161 7 niàn to consider 當念求方便欲富之
162 7 niàn to recite; to chant 當念求方便欲富之
163 7 niàn to show affection for 當念求方便欲富之
164 7 niàn a thought; an idea 當念求方便欲富之
165 7 niàn twenty 當念求方便欲富之
166 7 niàn memory 當念求方便欲富之
167 7 niàn an instant 當念求方便欲富之
168 7 niàn Nian 當念求方便欲富之
169 7 niàn mindfulness; smrti 當念求方便欲富之
170 7 niàn a thought; citta 當念求方便欲富之
171 7 a man; a male adult 謂婦事夫
172 7 husband 謂婦事夫
173 7 a person 謂婦事夫
174 7 someone who does manual work 謂婦事夫
175 7 a hired worker 謂婦事夫
176 7 desire 亦欲令人請之
177 7 to desire; to wish 亦欲令人請之
178 7 to desire; to intend 亦欲令人請之
179 7 lust 亦欲令人請之
180 7 desire; intention; wish; kāma 亦欲令人請之
181 7 四輩 sìbèi four grades; four groups 惡知識有四輩
182 7 shì matter; thing; item 復有六事
183 7 shì to serve 復有六事
184 7 shì a government post 復有六事
185 7 shì duty; post; work 復有六事
186 7 shì occupation 復有六事
187 7 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 復有六事
188 7 shì an accident 復有六事
189 7 shì to attend 復有六事
190 7 shì an allusion 復有六事
191 7 shì a condition; a state; a situation 復有六事
192 7 shì to engage in 復有六事
193 7 shì to enslave 復有六事
194 7 shì to pursue 復有六事
195 7 shì to administer 復有六事
196 7 shì to appoint 復有六事
197 7 shì thing; phenomena 復有六事
198 7 shì actions; karma 復有六事
199 6 è evil; vice 背後說言惡
200 6 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 背後說言惡
201 6 ě queasy; nauseous 背後說言惡
202 6 to hate; to detest 背後說言惡
203 6 è fierce 背後說言惡
204 6 è detestable; offensive; unpleasant 背後說言惡
205 6 to denounce 背後說言惡
206 6 è e 背後說言惡
207 6 è evil 背後說言惡
208 6 wài outside 外強為知識
209 6 wài external; outer 外強為知識
210 6 wài foreign countries 外強為知識
211 6 wài exterior; outer surface 外強為知識
212 6 wài a remote place 外強為知識
213 6 wài husband 外強為知識
214 6 wài other 外強為知識
215 6 wài to be extra; to be additional 外強為知識
216 6 wài unofficial; informal; exoteric 外強為知識
217 6 wài role of an old man 外強為知識
218 6 wài to drift apart; to become estranged 外強為知識
219 6 wài to betray; to forsake 外強為知識
220 6 wài outside; exterior 外強為知識
221 6 to be fond of; to like 一者喜飲酒
222 6 happy; delightful; joyful 一者喜飲酒
223 6 suitable 一者喜飲酒
224 6 relating to marriage 一者喜飲酒
225 6 shining; splendid 一者喜飲酒
226 6 Xi 一者喜飲酒
227 6 easy 一者喜飲酒
228 6 to be pregnant 一者喜飲酒
229 6 joy; happiness; delight 一者喜飲酒
230 6 Joy 一者喜飲酒
231 6 joy; priti 一者喜飲酒
232 6 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
233 6 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
234 6 wèi to call 謂子事父母
235 6 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂子事父母
236 6 wèi to speak to; to address 謂子事父母
237 6 wèi to treat as; to regard as 謂子事父母
238 6 wèi introducing a condition situation 謂子事父母
239 6 wèi to speak to; to address 謂子事父母
240 6 wèi to think 謂子事父母
241 6 wèi for; is to be 謂子事父母
242 6 wèi to make; to cause 謂子事父母
243 6 wèi principle; reason 謂子事父母
244 6 wèi Wei 謂子事父母
245 6 大夫 dàifu doctor 謂大夫視奴客婢使
246 6 大夫 dàfū second level minister 謂大夫視奴客婢使
247 6 大夫 dàfū an expert 謂大夫視奴客婢使
248 6 大夫 dàfū Dafu 謂大夫視奴客婢使
249 6 使 shǐ to make; to cause 父教汝使六向拜
250 6 使 shǐ to make use of for labor 父教汝使六向拜
251 6 使 shǐ to indulge 父教汝使六向拜
252 6 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 父教汝使六向拜
253 6 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 父教汝使六向拜
254 6 使 shǐ to dispatch 父教汝使六向拜
255 6 使 shǐ to use 父教汝使六向拜
256 6 使 shǐ to be able to 父教汝使六向拜
257 6 使 shǐ messenger; dūta 父教汝使六向拜
258 5 to carry on the shoulder 此應何法
259 5 what 此應何法
260 5 He 此應何法
261 5 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 於外說人善
262 5 shàn happy 於外說人善
263 5 shàn good 於外說人善
264 5 shàn kind-hearted 於外說人善
265 5 shàn to be skilled at something 於外說人善
266 5 shàn familiar 於外說人善
267 5 shàn to repair 於外說人善
268 5 shàn to admire 於外說人善
269 5 shàn to praise 於外說人善
270 5 shàn Shan 於外說人善
271 5 shàn wholesome; virtuous 於外說人善
272 5 善知識 shànzhīshi Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra 善知識亦有四輩
273 5 jìng to respect /to honor 今世為人所敬
274 5 jìng gratitude; congratulations 今世為人所敬
275 5 jìng to offer out of politeness or ceremony 今世為人所敬
276 5 jìng a gift given in honor 今世為人所敬
277 5 jìng solemn /serious 今世為人所敬
278 5 jìng to alert /to warn 今世為人所敬
279 5 jìng protocol; courtesy 今世為人所敬
280 5 jìng Jing 今世為人所敬
281 5 jìng Respect 今世為人所敬
282 5 jìng respect; reverence; gaurava 今世為人所敬
283 5 suǒ a few; various; some 今世為人所敬
284 5 suǒ a place; a location 今世為人所敬
285 5 suǒ indicates a passive voice 今世為人所敬
286 5 suǒ an ordinal number 今世為人所敬
287 5 suǒ meaning 今世為人所敬
288 5 suǒ garrison 今世為人所敬
289 5 suǒ place; pradeśa 今世為人所敬
290 5 to use; to grasp 一者以善心向之
291 5 to rely on 一者以善心向之
292 5 to regard 一者以善心向之
293 5 to be able to 一者以善心向之
294 5 to order; to command 一者以善心向之
295 5 used after a verb 一者以善心向之
296 5 a reason; a cause 一者以善心向之
297 5 Israel 一者以善心向之
298 5 Yi 一者以善心向之
299 5 use; yogena 一者以善心向之
300 5 父母 fùmǔ parents; mother and father 三者不益父母憂
301 5 父母 fùmǔ prefects and county magistrates 三者不益父母憂
302 5 惡知識 è zhīshí a bad friend; an evil companion 五者喜與惡知識相隨
303 5 治生 zhìshēng to earn a living 亦不得憂治生
304 5 idea 願佛為我解此六向拜意
305 5 Italy (abbreviation) 願佛為我解此六向拜意
306 5 a wish; a desire; intention 願佛為我解此六向拜意
307 5 mood; feeling 願佛為我解此六向拜意
308 5 will; willpower; determination 願佛為我解此六向拜意
309 5 bearing; spirit 願佛為我解此六向拜意
310 5 to think of; to long for; to miss 願佛為我解此六向拜意
311 5 to anticipate; to expect 願佛為我解此六向拜意
312 5 to doubt; to suspect 願佛為我解此六向拜意
313 5 meaning 願佛為我解此六向拜意
314 5 a suggestion; a hint 願佛為我解此六向拜意
315 5 an understanding; a point of view 願佛為我解此六向拜意
316 5 Yi 願佛為我解此六向拜意
317 5 manas; mind; mentation 願佛為我解此六向拜意
318 5 yán to speak; to say; said 尸迦羅越言
319 5 yán language; talk; words; utterance; speech 尸迦羅越言
320 5 yán Kangxi radical 149 尸迦羅越言
321 5 yán phrase; sentence 尸迦羅越言
322 5 yán a word; a syllable 尸迦羅越言
323 5 yán a theory; a doctrine 尸迦羅越言
324 5 yán to regard as 尸迦羅越言
325 5 yán to act as 尸迦羅越言
326 5 yán word; vacana 尸迦羅越言
327 5 yán speak; vad 尸迦羅越言
328 4 shī teacher 求醫師治之
329 4 shī multitude 求醫師治之
330 4 shī a host; a leader 求醫師治之
331 4 shī an expert 求醫師治之
332 4 shī an example; a model 求醫師治之
333 4 shī master 求醫師治之
334 4 shī a capital city; a well protected place 求醫師治之
335 4 shī Shi 求醫師治之
336 4 shī to imitate 求醫師治之
337 4 shī troops 求醫師治之
338 4 shī shi 求醫師治之
339 4 shī an army division 求醫師治之
340 4 shī the 7th hexagram 求醫師治之
341 4 shī a lion 求醫師治之
342 4 shī spiritual guide; teacher; ācārya 求醫師治之
343 4 見人 jiànrén to meet somebody 四者見人貧賤不棄捐
344 4 見人 jiànrén a witness 四者見人貧賤不棄捐
345 4 yōu to worry; to be concerned 亦不得憂治生
346 4 yōu a worry; a concern; grief 亦不得憂治生
347 4 yōu sad; grieved 亦不得憂治生
348 4 yōu funeral arrangements for parents 亦不得憂治生
349 4 yōu a sickness; an ailment 亦不得憂治生
350 4 yōu melancholy; daurmanasya 亦不得憂治生
351 4 cóng to follow 擇其善者從之
352 4 cóng to comply; to submit; to defer 擇其善者從之
353 4 cóng to participate in something 擇其善者從之
354 4 cóng to use a certain method or principle 擇其善者從之
355 4 cóng something secondary 擇其善者從之
356 4 cóng remote relatives 擇其善者從之
357 4 cóng secondary 擇其善者從之
358 4 cóng to go on; to advance 擇其善者從之
359 4 cōng at ease; informal 擇其善者從之
360 4 zòng a follower; a supporter 擇其善者從之
361 4 zòng to release 擇其善者從之
362 4 zòng perpendicular; longitudinal 擇其善者從之
363 4 Buddha; Awakened One 佛在王舍國鷄山中
364 4 relating to Buddhism 佛在王舍國鷄山中
365 4 a statue or image of a Buddha 佛在王舍國鷄山中
366 4 a Buddhist text 佛在王舍國鷄山中
367 4 to touch; to stroke 佛在王舍國鷄山中
368 4 Buddha 佛在王舍國鷄山中
369 4 Buddha; Awakened One 佛在王舍國鷄山中
370 4 nèi inside; interior 內著心中
371 4 nèi private 內著心中
372 4 nèi family; domestic 內著心中
373 4 nèi wife; consort 內著心中
374 4 nèi an imperial palace 內著心中
375 4 nèi an internal organ; heart 內著心中
376 4 nèi female 內著心中
377 4 nèi to approach 內著心中
378 4 nèi indoors 內著心中
379 4 nèi inner heart 內著心中
380 4 nèi a room 內著心中
381 4 nèi Nei 內著心中
382 4 to receive 內著心中
383 4 nèi inner; antara 內著心中
384 4 nèi self; adhyatma 內著心中
385 4 nèi esoteric; private 內著心中
386 4 guò to cross; to go over; to pass 佛尊過諸天
387 4 guò to surpass; to exceed 佛尊過諸天
388 4 guò to experience; to pass time 佛尊過諸天
389 4 guò to go 佛尊過諸天
390 4 guò a mistake 佛尊過諸天
391 4 guō Guo 佛尊過諸天
392 4 guò to die 佛尊過諸天
393 4 guò to shift 佛尊過諸天
394 4 guò to endure 佛尊過諸天
395 4 guò to pay a visit; to call on 佛尊過諸天
396 4 guò gone by, past; atīta 佛尊過諸天
397 4 woman 四者當早與娶婦
398 4 daughter-in-law 四者當早與娶婦
399 4 married woman 四者當早與娶婦
400 4 wife 四者當早與娶婦
401 4 wife; bhāryā 四者當早與娶婦
402 4 day of the month; a certain day 惡名日聞
403 4 Kangxi radical 72 惡名日聞
404 4 a day 惡名日聞
405 4 Japan 惡名日聞
406 4 sun 惡名日聞
407 4 daytime 惡名日聞
408 4 sunlight 惡名日聞
409 4 everyday 惡名日聞
410 4 season 惡名日聞
411 4 available time 惡名日聞
412 4 in the past 惡名日聞
413 4 mi 惡名日聞
414 4 sun; sūrya 惡名日聞
415 4 a day; divasa 惡名日聞
416 4 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 謂人事沙門道士
417 4 沙門 shāmén sramana 謂人事沙門道士
418 4 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 謂人事沙門道士
419 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 背後說言惡
420 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 背後說言惡
421 4 shuì to persuade 背後說言惡
422 4 shuō to teach; to recite; to explain 背後說言惡
423 4 shuō a doctrine; a theory 背後說言惡
424 4 shuō to claim; to assert 背後說言惡
425 4 shuō allocution 背後說言惡
426 4 shuō to criticize; to scold 背後說言惡
427 4 shuō to indicate; to refer to 背後說言惡
428 4 shuō speach; vāda 背後說言惡
429 4 shuō to speak; bhāṣate 背後說言惡
430 4 shuō to instruct 背後說言惡
431 4 fàn to commit a crime; to violate 其有長者黠人能持四戒不犯者
432 4 fàn to attack; to invade 其有長者黠人能持四戒不犯者
433 4 fàn to transgress 其有長者黠人能持四戒不犯者
434 4 fàn conjunction of a star 其有長者黠人能持四戒不犯者
435 4 fàn to conquer 其有長者黠人能持四戒不犯者
436 4 fàn to occur 其有長者黠人能持四戒不犯者
437 4 fàn to face danger 其有長者黠人能持四戒不犯者
438 4 fàn to fall 其有長者黠人能持四戒不犯者
439 4 fàn a criminal 其有長者黠人能持四戒不犯者
440 4 fàn to commit a transgression; āpatti 其有長者黠人能持四戒不犯者
441 4 self 父在時教我六向拜
442 4 [my] dear 父在時教我六向拜
443 4 Wo 父在時教我六向拜
444 4 self; atman; attan 父在時教我六向拜
445 4 ga 父在時教我六向拜
446 4 一切 yīqiè temporary 一切皆歡喜
447 4 一切 yīqiè the same 一切皆歡喜
448 4 尸迦羅越 shījiāluóyuè sīgāla 名尸迦羅越
449 4 clothes; clothing 洗浴著文衣
450 4 Kangxi radical 145 洗浴著文衣
451 4 to wear (clothes); to put on 洗浴著文衣
452 4 a cover; a coating 洗浴著文衣
453 4 uppergarment; robe 洗浴著文衣
454 4 to cover 洗浴著文衣
455 4 lichen; moss 洗浴著文衣
456 4 peel; skin 洗浴著文衣
457 4 Yi 洗浴著文衣
458 4 to depend on 洗浴著文衣
459 4 robe; cīvara 洗浴著文衣
460 4 clothes; attire; vastra 洗浴著文衣
461 4 所有 suǒyǒu to belong to 五者家中所有當給與之
462 4 Kangxi radical 71 譬如樹無根
463 4 to not have; without 譬如樹無根
464 4 mo 譬如樹無根
465 4 to not have 譬如樹無根
466 4 Wu 譬如樹無根
467 4 mo 譬如樹無根
468 4 道士 dàoshì a devotee; a practioner; a follower; a monk; a Confucian scholar 謂人事沙門道士
469 4 道士 dàoshì a Taoist scholar 謂人事沙門道士
470 4 早起 zǎo qǐ to get up early 早起嚴頭
471 4 child; son 故與博掩子為厚
472 4 egg; newborn 故與博掩子為厚
473 4 first earthly branch 故與博掩子為厚
474 4 11 p.m.-1 a.m. 故與博掩子為厚
475 4 Kangxi radical 39 故與博掩子為厚
476 4 pellet; something small and hard 故與博掩子為厚
477 4 master 故與博掩子為厚
478 4 viscount 故與博掩子為厚
479 4 zi you; your honor 故與博掩子為厚
480 4 masters 故與博掩子為厚
481 4 person 故與博掩子為厚
482 4 young 故與博掩子為厚
483 4 seed 故與博掩子為厚
484 4 subordinate; subsidiary 故與博掩子為厚
485 4 a copper coin 故與博掩子為厚
486 4 female dragonfly 故與博掩子為厚
487 4 constituent 故與博掩子為厚
488 4 offspring; descendants 故與博掩子為厚
489 4 dear 故與博掩子為厚
490 4 little one 故與博掩子為厚
491 4 son; putra 故與博掩子為厚
492 4 offspring; tanaya 故與博掩子為厚
493 4 worried 三者有急時
494 4 urgent; pressing; important 三者有急時
495 4 fast; rapid 三者有急時
496 4 vigorous; not relenting 三者有急時
497 4 to be eager to help 三者有急時
498 4 a difficulty 三者有急時
499 4 a grave danger 三者有急時
500 4 hasty; tvarita 三者有急時

Frequencies of all Words

Top 1016

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 53 zhī him; her; them; that 佛入國分衛遙見之
2 53 zhī used between a modifier and a word to form a word group 佛入國分衛遙見之
3 53 zhī to go 佛入國分衛遙見之
4 53 zhī this; that 佛入國分衛遙見之
5 53 zhī genetive marker 佛入國分衛遙見之
6 53 zhī it 佛入國分衛遙見之
7 53 zhī in; in regards to 佛入國分衛遙見之
8 53 zhī all 佛入國分衛遙見之
9 53 zhī and 佛入國分衛遙見之
10 53 zhī however 佛入國分衛遙見之
11 53 zhī if 佛入國分衛遙見之
12 53 zhī then 佛入國分衛遙見之
13 53 zhī to arrive; to go 佛入國分衛遙見之
14 53 zhī is 佛入國分衛遙見之
15 53 zhī to use 佛入國分衛遙見之
16 53 zhī Zhi 佛入國分衛遙見之
17 53 zhī winding 佛入國分衛遙見之
18 42 dāng to be; to act as; to serve as 六向拜當何益乎
19 42 dāng at or in the very same; be apposite 六向拜當何益乎
20 42 dāng dang (sound of a bell) 六向拜當何益乎
21 42 dāng to face 六向拜當何益乎
22 42 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 六向拜當何益乎
23 42 dāng to manage; to host 六向拜當何益乎
24 42 dāng should 六向拜當何益乎
25 42 dāng to treat; to regard as 六向拜當何益乎
26 42 dǎng to think 六向拜當何益乎
27 42 dàng suitable; correspond to 六向拜當何益乎
28 42 dǎng to be equal 六向拜當何益乎
29 42 dàng that 六向拜當何益乎
30 42 dāng an end; top 六向拜當何益乎
31 42 dàng clang; jingle 六向拜當何益乎
32 42 dāng to judge 六向拜當何益乎
33 42 dǎng to bear on one's shoulder 六向拜當何益乎
34 42 dàng the same 六向拜當何益乎
35 42 dàng to pawn 六向拜當何益乎
36 42 dàng to fail [an exam] 六向拜當何益乎
37 42 dàng a trap 六向拜當何益乎
38 42 dàng a pawned item 六向拜當何益乎
39 42 dāng will be; bhaviṣyati 六向拜當何益乎
40 36 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 其有長者黠人能持四戒不犯者
41 36 zhě that 其有長者黠人能持四戒不犯者
42 36 zhě nominalizing function word 其有長者黠人能持四戒不犯者
43 36 zhě used to mark a definition 其有長者黠人能持四戒不犯者
44 36 zhě used to mark a pause 其有長者黠人能持四戒不犯者
45 36 zhě topic marker; that; it 其有長者黠人能持四戒不犯者
46 36 zhuó according to 其有長者黠人能持四戒不犯者
47 36 zhě ca 其有長者黠人能持四戒不犯者
48 32 yǒu is; are; to exist 有長者子
49 32 yǒu to have; to possess 有長者子
50 32 yǒu indicates an estimate 有長者子
51 32 yǒu indicates a large quantity 有長者子
52 32 yǒu indicates an affirmative response 有長者子
53 32 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有長者子
54 32 yǒu used to compare two things 有長者子
55 32 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有長者子
56 32 yǒu used before the names of dynasties 有長者子
57 32 yǒu a certain thing; what exists 有長者子
58 32 yǒu multiple of ten and ... 有長者子
59 32 yǒu abundant 有長者子
60 32 yǒu purposeful 有長者子
61 32 yǒu You 有長者子
62 32 yǒu 1. existence; 2. becoming 有長者子
63 32 yǒu becoming; bhava 有長者子
64 20 sān three 三者不愛他人婦女
65 20 sān third 三者不愛他人婦女
66 20 sān more than two 三者不愛他人婦女
67 20 sān very few 三者不愛他人婦女
68 20 sān repeatedly 三者不愛他人婦女
69 20 sān San 三者不愛他人婦女
70 20 sān three; tri 三者不愛他人婦女
71 20 sān sa 三者不愛他人婦女
72 20 sān three kinds; trividha 三者不愛他人婦女
73 20 二者 èrzhě the two; both 二者不盜
74 20 二者 èr zhě second; secondly; the second is 二者不盜
75 20 一者 yī zhě first; firstly; the first is 一者不殺諸群生
76 20 四者 sì zhě fourth; the fourth is 四者不妄言兩舌
77 19 xiàng towards; to 東向四拜
78 19 xiàng direction 東向四拜
79 19 xiàng to face 東向四拜
80 19 xiàng previous; former; earlier 東向四拜
81 19 xiàng formerly 東向四拜
82 19 xiàng a north facing window 東向四拜
83 19 xiàng a trend 東向四拜
84 19 xiàng Xiang 東向四拜
85 19 xiàng Xiang 東向四拜
86 19 xiàng to move towards 東向四拜
87 19 xiàng to respect; to admire; to look up to 東向四拜
88 19 xiàng to favor; to be partial to 東向四拜
89 19 xiàng always 東向四拜
90 19 xiàng just now; a moment ago 東向四拜
91 19 xiàng to approximate 東向四拜
92 19 xiàng presuming 東向四拜
93 19 xiàng to attack 東向四拜
94 19 xiàng echo 東向四拜
95 19 xiàng to make clear 東向四拜
96 19 xiàng facing towards; abhimukha 東向四拜
97 19 bài to bow; to pay respect to 東向四拜
98 19 bài to send greetings; to congratulate 東向四拜
99 19 bài to visit 東向四拜
100 19 bài to appoint; to confer a title 東向四拜
101 19 bài to enter into a relationship 東向四拜
102 19 bài a polite form; please 東向四拜
103 19 bài Bai 東向四拜
104 19 bài to perform a ritual 東向四拜
105 19 bài to bend 東向四拜
106 19 bài byte 東向四拜
107 19 bài to prostrate; praṇipat 東向四拜
108 18 jiāo to teach; to educate; to instruct 父在時教我六向拜
109 18 jiào a school of thought; a sect 父在時教我六向拜
110 18 jiào to make; to cause 父在時教我六向拜
111 18 jiào religion 父在時教我六向拜
112 18 jiào instruction; a teaching 父在時教我六向拜
113 18 jiào Jiao 父在時教我六向拜
114 18 jiào a directive; an order 父在時教我六向拜
115 18 jiào to urge; to incite 父在時教我六向拜
116 18 jiào to pass on; to convey 父在時教我六向拜
117 18 jiào etiquette 父在時教我六向拜
118 18 jiāo teaching; śāsana 父在時教我六向拜
119 17 rén person; people; a human being 其有長者黠人能持四戒不犯者
120 17 rén Kangxi radical 9 其有長者黠人能持四戒不犯者
121 17 rén a kind of person 其有長者黠人能持四戒不犯者
122 17 rén everybody 其有長者黠人能持四戒不犯者
123 17 rén adult 其有長者黠人能持四戒不犯者
124 17 rén somebody; others 其有長者黠人能持四戒不犯者
125 17 rén an upright person 其有長者黠人能持四戒不犯者
126 17 rén person; manuṣya 其有長者黠人能持四戒不犯者
127 16 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 亦不得憂治生
128 16 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 亦不得憂治生
129 15 not; no 其有長者黠人能持四戒不犯者
130 15 expresses that a certain condition cannot be acheived 其有長者黠人能持四戒不犯者
131 15 as a correlative 其有長者黠人能持四戒不犯者
132 15 no (answering a question) 其有長者黠人能持四戒不犯者
133 15 forms a negative adjective from a noun 其有長者黠人能持四戒不犯者
134 15 at the end of a sentence to form a question 其有長者黠人能持四戒不犯者
135 15 to form a yes or no question 其有長者黠人能持四戒不犯者
136 15 infix potential marker 其有長者黠人能持四戒不犯者
137 15 no; na 其有長者黠人能持四戒不犯者
138 14 and 五者喜與惡知識相隨
139 14 to give 五者喜與惡知識相隨
140 14 together with 五者喜與惡知識相隨
141 14 interrogative particle 五者喜與惡知識相隨
142 14 to accompany 五者喜與惡知識相隨
143 14 to particate in 五者喜與惡知識相隨
144 14 of the same kind 五者喜與惡知識相隨
145 14 to help 五者喜與惡知識相隨
146 14 for 五者喜與惡知識相隨
147 14 and; ca 五者喜與惡知識相隨
148 14 wèi for; to 願佛為我解此六向拜意
149 14 wèi because of 願佛為我解此六向拜意
150 14 wéi to act as; to serve 願佛為我解此六向拜意
151 14 wéi to change into; to become 願佛為我解此六向拜意
152 14 wéi to be; is 願佛為我解此六向拜意
153 14 wéi to do 願佛為我解此六向拜意
154 14 wèi for 願佛為我解此六向拜意
155 14 wèi because of; for; to 願佛為我解此六向拜意
156 14 wèi to 願佛為我解此六向拜意
157 14 wéi in a passive construction 願佛為我解此六向拜意
158 14 wéi forming a rehetorical question 願佛為我解此六向拜意
159 14 wéi forming an adverb 願佛為我解此六向拜意
160 14 wéi to add emphasis 願佛為我解此六向拜意
161 14 wèi to support; to help 願佛為我解此六向拜意
162 14 wéi to govern 願佛為我解此六向拜意
163 14 wèi to be; bhū 願佛為我解此六向拜意
164 12 五者 wǔ zhě fifth; the fifth is 五者喜與惡知識相隨
165 11 liù six 何為六向拜
166 11 liù sixth 何為六向拜
167 11 liù a note on the Gongche scale 何為六向拜
168 11 liù six; ṣaṭ 何為六向拜
169 11 in; at 不敢於後違之
170 11 in; at 不敢於後違之
171 11 in; at; to; from 不敢於後違之
172 11 to go; to 不敢於後違之
173 11 to rely on; to depend on 不敢於後違之
174 11 to go to; to arrive at 不敢於後違之
175 11 from 不敢於後違之
176 11 give 不敢於後違之
177 11 oppposing 不敢於後違之
178 11 and 不敢於後違之
179 11 compared to 不敢於後違之
180 11 by 不敢於後違之
181 11 and; as well as 不敢於後違之
182 11 for 不敢於後違之
183 11 Yu 不敢於後違之
184 11 a crow 不敢於後違之
185 11 whew; wow 不敢於後違之
186 11 near to; antike 不敢於後違之
187 10 五事 wǔ shì five dharmas; five categories 當有五事
188 10 again; more; repeatedly 復有六事
189 10 to go back; to return 復有六事
190 10 to resume; to restart 復有六事
191 10 to do in detail 復有六事
192 10 to restore 復有六事
193 10 to respond; to reply to 復有六事
194 10 after all; and then 復有六事
195 10 even if; although 復有六事
196 10 Fu; Return 復有六事
197 10 to retaliate; to reciprocate 復有六事
198 10 to avoid forced labor or tax 復有六事
199 10 particle without meaing 復有六事
200 10 Fu 復有六事
201 10 repeated; again 復有六事
202 10 doubled; to overlapping; folded 復有六事
203 10 a lined garment with doubled thickness 復有六事
204 10 again; punar 復有六事
205 10 naturally; of course; certainly 自致成佛
206 10 from; since 自致成佛
207 10 self; oneself; itself 自致成佛
208 10 Kangxi radical 132 自致成佛
209 10 Zi 自致成佛
210 10 a nose 自致成佛
211 10 the beginning; the start 自致成佛
212 10 origin 自致成佛
213 10 originally 自致成佛
214 10 still; to remain 自致成佛
215 10 in person; personally 自致成佛
216 10 in addition; besides 自致成佛
217 10 if; even if 自致成佛
218 10 but 自致成佛
219 10 because 自致成佛
220 10 to employ; to use 自致成佛
221 10 to be 自致成佛
222 10 own; one's own; oneself 自致成佛
223 10 self; soul; ātman 自致成佛
224 9 his; hers; its; theirs 往到其家問之
225 9 to add emphasis 往到其家問之
226 9 used when asking a question in reply to a question 往到其家問之
227 9 used when making a request or giving an order 往到其家問之
228 9 he; her; it; them 往到其家問之
229 9 probably; likely 往到其家問之
230 9 will 往到其家問之
231 9 may 往到其家問之
232 9 if 往到其家問之
233 9 or 往到其家問之
234 9 Qi 往到其家問之
235 9 he; her; it; saḥ; sā; tad 往到其家問之
236 9 shí time; a point or period of time
237 9 shí a season; a quarter of a year
238 9 shí one of the 12 two-hour periods of the day
239 9 shí at that time
240 9 shí fashionable
241 9 shí fate; destiny; luck
242 9 shí occasion; opportunity; chance
243 9 shí tense
244 9 shí particular; special
245 9 shí to plant; to cultivate
246 9 shí hour (measure word)
247 9 shí an era; a dynasty
248 9 shí time [abstract]
249 9 shí seasonal
250 9 shí frequently; often
251 9 shí occasionally; sometimes
252 9 shí on time
253 9 shí this; that
254 9 shí to wait upon
255 9 shí hour
256 9 shí appropriate; proper; timely
257 9 shí Shi
258 9 shí a present; currentlt
259 9 shí time; kāla
260 9 shí at that time; samaya
261 9 shí then; atha
262 9 also; too 亦欲令人請之
263 9 but 亦欲令人請之
264 9 this; he; she 亦欲令人請之
265 9 although; even though 亦欲令人請之
266 9 already 亦欲令人請之
267 9 particle with no meaning 亦欲令人請之
268 9 Yi 亦欲令人請之
269 8 shì to look at; to see 將歸養視之
270 8 shì to observe; to inspect 將歸養視之
271 8 shì to regard 將歸養視之
272 8 shì to show; to illustrate; to display 將歸養視之
273 8 shì to compare; to contrast 將歸養視之
274 8 shì to take care of 將歸養視之
275 8 shì to imitate; to follow the example of 將歸養視之
276 8 shì eyesight 將歸養視之
277 8 shì observing; darśana 將歸養視之
278 8 four 東向四拜
279 8 note a musical scale 東向四拜
280 8 fourth 東向四拜
281 8 Si 東向四拜
282 8 four; catur 東向四拜
283 8 lìng to make; to cause to be; to lead 一者見人貧窮卒乏令治生
284 8 lìng to issue a command 一者見人貧窮卒乏令治生
285 8 lìng rules of behavior; customs 一者見人貧窮卒乏令治生
286 8 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 一者見人貧窮卒乏令治生
287 8 lìng a season 一者見人貧窮卒乏令治生
288 8 lìng respected; good reputation 一者見人貧窮卒乏令治生
289 8 lìng good 一者見人貧窮卒乏令治生
290 8 lìng pretentious 一者見人貧窮卒乏令治生
291 8 lìng a transcending state of existence 一者見人貧窮卒乏令治生
292 8 lìng a commander 一者見人貧窮卒乏令治生
293 8 lìng a commanding quality; an impressive character 一者見人貧窮卒乏令治生
294 8 lìng lyrics 一者見人貧窮卒乏令治生
295 8 lìng Ling 一者見人貧窮卒乏令治生
296 8 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 一者見人貧窮卒乏令治生
297 7 niàn to read aloud 當念求方便欲富之
298 7 niàn to remember; to expect 當念求方便欲富之
299 7 niàn to miss 當念求方便欲富之
300 7 niàn to consider 當念求方便欲富之
301 7 niàn to recite; to chant 當念求方便欲富之
302 7 niàn to show affection for 當念求方便欲富之
303 7 niàn a thought; an idea 當念求方便欲富之
304 7 niàn twenty 當念求方便欲富之
305 7 niàn memory 當念求方便欲富之
306 7 niàn an instant 當念求方便欲富之
307 7 niàn Nian 當念求方便欲富之
308 7 niàn mindfulness; smrti 當念求方便欲富之
309 7 niàn a thought; citta 當念求方便欲富之
310 7 a man; a male adult 謂婦事夫
311 7 this; that; those 謂婦事夫
312 7 now; still 謂婦事夫
313 7 is it not?; final particle 謂婦事夫
314 7 husband 謂婦事夫
315 7 a person 謂婦事夫
316 7 someone who does manual work 謂婦事夫
317 7 a hired worker 謂婦事夫
318 7 he 謂婦事夫
319 7 such as; for example; for instance 如月盡時光明稍冥
320 7 if 如月盡時光明稍冥
321 7 in accordance with 如月盡時光明稍冥
322 7 to be appropriate; should; with regard to 如月盡時光明稍冥
323 7 this 如月盡時光明稍冥
324 7 it is so; it is thus; can be compared with 如月盡時光明稍冥
325 7 to go to 如月盡時光明稍冥
326 7 to meet 如月盡時光明稍冥
327 7 to appear; to seem; to be like 如月盡時光明稍冥
328 7 at least as good as 如月盡時光明稍冥
329 7 and 如月盡時光明稍冥
330 7 or 如月盡時光明稍冥
331 7 but 如月盡時光明稍冥
332 7 then 如月盡時光明稍冥
333 7 naturally 如月盡時光明稍冥
334 7 expresses a question or doubt 如月盡時光明稍冥
335 7 you 如月盡時光明稍冥
336 7 the second lunar month 如月盡時光明稍冥
337 7 in; at 如月盡時光明稍冥
338 7 Ru 如月盡時光明稍冥
339 7 Thus 如月盡時光明稍冥
340 7 thus; tathā 如月盡時光明稍冥
341 7 like; iva 如月盡時光明稍冥
342 7 suchness; tathatā 如月盡時光明稍冥
343 7 desire 亦欲令人請之
344 7 to desire; to wish 亦欲令人請之
345 7 almost; nearly; about to occur 亦欲令人請之
346 7 to desire; to intend 亦欲令人請之
347 7 lust 亦欲令人請之
348 7 desire; intention; wish; kāma 亦欲令人請之
349 7 四輩 sìbèi four grades; four groups 惡知識有四輩
350 7 shì matter; thing; item 復有六事
351 7 shì to serve 復有六事
352 7 shì a government post 復有六事
353 7 shì duty; post; work 復有六事
354 7 shì occupation 復有六事
355 7 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 復有六事
356 7 shì an accident 復有六事
357 7 shì to attend 復有六事
358 7 shì an allusion 復有六事
359 7 shì a condition; a state; a situation 復有六事
360 7 shì to engage in 復有六事
361 7 shì to enslave 復有六事
362 7 shì to pursue 復有六事
363 7 shì to administer 復有六事
364 7 shì to appoint 復有六事
365 7 shì a piece 復有六事
366 7 shì thing; phenomena 復有六事
367 7 shì actions; karma 復有六事
368 6 è evil; vice 背後說言惡
369 6 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 背後說言惡
370 6 ě queasy; nauseous 背後說言惡
371 6 to hate; to detest 背後說言惡
372 6 how? 背後說言惡
373 6 è fierce 背後說言惡
374 6 è detestable; offensive; unpleasant 背後說言惡
375 6 to denounce 背後說言惡
376 6 oh! 背後說言惡
377 6 è e 背後說言惡
378 6 è evil 背後說言惡
379 6 wài outside 外強為知識
380 6 wài out; outer 外強為知識
381 6 wài external; outer 外強為知識
382 6 wài foreign countries 外強為知識
383 6 wài exterior; outer surface 外強為知識
384 6 wài a remote place 外強為知識
385 6 wài maternal side; wife's family members 外強為知識
386 6 wài husband 外強為知識
387 6 wài other 外強為知識
388 6 wài to be extra; to be additional 外強為知識
389 6 wài unofficial; informal; exoteric 外強為知識
390 6 wài role of an old man 外強為知識
391 6 wài to drift apart; to become estranged 外強為知識
392 6 wài to betray; to forsake 外強為知識
393 6 wài outside; exterior 外強為知識
394 6 to be fond of; to like 一者喜飲酒
395 6 happy; delightful; joyful 一者喜飲酒
396 6 suitable 一者喜飲酒
397 6 relating to marriage 一者喜飲酒
398 6 shining; splendid 一者喜飲酒
399 6 Xi 一者喜飲酒
400 6 easy 一者喜飲酒
401 6 to be pregnant 一者喜飲酒
402 6 joy; happiness; delight 一者喜飲酒
403 6 Joy 一者喜飲酒
404 6 joy; priti 一者喜飲酒
405 6 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
406 6 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
407 6 wèi to call 謂子事父母
408 6 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂子事父母
409 6 wèi to speak to; to address 謂子事父母
410 6 wèi to treat as; to regard as 謂子事父母
411 6 wèi introducing a condition situation 謂子事父母
412 6 wèi to speak to; to address 謂子事父母
413 6 wèi to think 謂子事父母
414 6 wèi for; is to be 謂子事父母
415 6 wèi to make; to cause 謂子事父母
416 6 wèi and 謂子事父母
417 6 wèi principle; reason 謂子事父母
418 6 wèi Wei 謂子事父母
419 6 wèi which; what; yad 謂子事父母
420 6 wèi to say; iti 謂子事父母
421 6 大夫 dàifu doctor 謂大夫視奴客婢使
422 6 大夫 dàfū second level minister 謂大夫視奴客婢使
423 6 大夫 dàfū an expert 謂大夫視奴客婢使
424 6 大夫 dàfū Dafu 謂大夫視奴客婢使
425 6 使 shǐ to make; to cause 父教汝使六向拜
426 6 使 shǐ to make use of for labor 父教汝使六向拜
427 6 使 shǐ to indulge 父教汝使六向拜
428 6 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 父教汝使六向拜
429 6 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 父教汝使六向拜
430 6 使 shǐ to dispatch 父教汝使六向拜
431 6 使 shǐ if 父教汝使六向拜
432 6 使 shǐ to use 父教汝使六向拜
433 6 使 shǐ to be able to 父教汝使六向拜
434 6 使 shǐ messenger; dūta 父教汝使六向拜
435 5 what; where; which 此應何法
436 5 to carry on the shoulder 此應何法
437 5 who 此應何法
438 5 what 此應何法
439 5 why 此應何法
440 5 how 此應何法
441 5 how much 此應何法
442 5 He 此應何法
443 5 what; kim 此應何法
444 5 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 於外說人善
445 5 shàn happy 於外說人善
446 5 shàn good 於外說人善
447 5 shàn kind-hearted 於外說人善
448 5 shàn to be skilled at something 於外說人善
449 5 shàn familiar 於外說人善
450 5 shàn to repair 於外說人善
451 5 shàn to admire 於外說人善
452 5 shàn to praise 於外說人善
453 5 shàn numerous; frequent; easy 於外說人善
454 5 shàn Shan 於外說人善
455 5 shàn wholesome; virtuous 於外說人善
456 5 善知識 shànzhīshi Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra 善知識亦有四輩
457 5 jìng to respect /to honor 今世為人所敬
458 5 jìng gratitude; congratulations 今世為人所敬
459 5 jìng to offer out of politeness or ceremony 今世為人所敬
460 5 jìng a gift given in honor 今世為人所敬
461 5 jìng solemn /serious 今世為人所敬
462 5 jìng to alert /to warn 今世為人所敬
463 5 jìng protocol; courtesy 今世為人所敬
464 5 jìng Jing 今世為人所敬
465 5 jìng Respect 今世為人所敬
466 5 jìng respect; reverence; gaurava 今世為人所敬
467 5 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 今世為人所敬
468 5 suǒ an office; an institute 今世為人所敬
469 5 suǒ introduces a relative clause 今世為人所敬
470 5 suǒ it 今世為人所敬
471 5 suǒ if; supposing 今世為人所敬
472 5 suǒ a few; various; some 今世為人所敬
473 5 suǒ a place; a location 今世為人所敬
474 5 suǒ indicates a passive voice 今世為人所敬
475 5 suǒ that which 今世為人所敬
476 5 suǒ an ordinal number 今世為人所敬
477 5 suǒ meaning 今世為人所敬
478 5 suǒ garrison 今世為人所敬
479 5 suǒ place; pradeśa 今世為人所敬
480 5 suǒ that which; yad 今世為人所敬
481 5 so as to; in order to 一者以善心向之
482 5 to use; to regard as 一者以善心向之
483 5 to use; to grasp 一者以善心向之
484 5 according to 一者以善心向之
485 5 because of 一者以善心向之
486 5 on a certain date 一者以善心向之
487 5 and; as well as 一者以善心向之
488 5 to rely on 一者以善心向之
489 5 to regard 一者以善心向之
490 5 to be able to 一者以善心向之
491 5 to order; to command 一者以善心向之
492 5 further; moreover 一者以善心向之
493 5 used after a verb 一者以善心向之
494 5 very 一者以善心向之
495 5 already 一者以善心向之
496 5 increasingly 一者以善心向之
497 5 a reason; a cause 一者以善心向之
498 5 Israel 一者以善心向之
499 5 Yi 一者以善心向之
500 5 use; yogena 一者以善心向之

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
dāng will be; bhaviṣyati
zhě ca
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. sān
  2. sān
  3. sān
  1. three; tri
  2. sa
  3. three kinds; trividha
xiàng facing towards; abhimukha
bài to prostrate; praṇipat
jiāo teaching; śāsana
rén person; manuṣya
no; na
and; ca

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安世高 196 An Shigao
安息国 安息國 196 Parthia
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
后汉 後漢 104
  1. Later Han
  2. Later Han
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
尸迦罗越 尸迦羅越 115 sīgāla
尸迦罗越六方礼经 尸迦羅越六方禮經 115 sīgāla Pays Homage to the Six Directions
王舍国 王舍國 119 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
诸生 諸生 122 Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 45.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
八难 八難 98 eight difficulties
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
承事 99 to entrust with duty
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
得佛 100 to become a Buddha
度世 100 to pass through life
恶知识 惡知識 195 a bad friend; an evil companion
分卫 分衛 102 alms; piṇḍapāta
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
父母恩 102 kindness of parents
福报 福報 102 a blessed reward
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
教诫 教誡 106 instruction; teaching
经戒 經戒 106 sutras and precepts
能持 110 ability to uphold the precepts
泥犁 110 hell; niraya
起灭 起滅 113 saṃsāra; life and death
群生 113 all living beings
人相 114 the notion of a person
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
如法 114 In Accord With
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
生天 115 celestial birth
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
受五戒 115 to take the Five Precepts
四恶 四惡 115 four evil destinies
四辈 四輩 115 four grades; four groups
天中天 116 god of the gods
五事 119 five dharmas; five categories
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
心净 心淨 120 A Pure Mind
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
怨家 121 an enemy
欲贪 欲貪 121 kāmarāga; sensual craving
长者子 長者子 122 the son of an elder
诸天 諸天 122 devas
罪福 122 offense and merit
作善 122 to do good deeds