Glossary and Vocabulary for Hong Zan Fa Hua Zhuan 弘贊法華傳, Scroll 7
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 56 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 誦持第六之二 |
2 | 56 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 誦持第六之二 |
3 | 56 | 誦 | sòng | a poem | 誦持第六之二 |
4 | 56 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 誦持第六之二 |
5 | 51 | 人 | rén | person; people; a human being | 隋并州人高守節 |
6 | 51 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 隋并州人高守節 |
7 | 51 | 人 | rén | a kind of person | 隋并州人高守節 |
8 | 51 | 人 | rén | everybody | 隋并州人高守節 |
9 | 51 | 人 | rén | adult | 隋并州人高守節 |
10 | 51 | 人 | rén | somebody; others | 隋并州人高守節 |
11 | 51 | 人 | rén | an upright person | 隋并州人高守節 |
12 | 51 | 人 | rén | person; manuṣya | 隋并州人高守節 |
13 | 44 | 之 | zhī | to go | 誦持第六之二 |
14 | 44 | 之 | zhī | to arrive; to go | 誦持第六之二 |
15 | 44 | 之 | zhī | is | 誦持第六之二 |
16 | 44 | 之 | zhī | to use | 誦持第六之二 |
17 | 44 | 之 | zhī | Zhi | 誦持第六之二 |
18 | 44 | 之 | zhī | winding | 誦持第六之二 |
19 | 41 | 一 | yī | one | 得見一 |
20 | 41 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 得見一 |
21 | 41 | 一 | yī | pure; concentrated | 得見一 |
22 | 41 | 一 | yī | first | 得見一 |
23 | 41 | 一 | yī | the same | 得見一 |
24 | 41 | 一 | yī | sole; single | 得見一 |
25 | 41 | 一 | yī | a very small amount | 得見一 |
26 | 41 | 一 | yī | Yi | 得見一 |
27 | 41 | 一 | yī | other | 得見一 |
28 | 41 | 一 | yī | to unify | 得見一 |
29 | 41 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 得見一 |
30 | 41 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 得見一 |
31 | 41 | 一 | yī | one; eka | 得見一 |
32 | 40 | 其 | qí | Qi | 失其名 |
33 | 34 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 東山而下 |
34 | 34 | 而 | ér | as if; to seem like | 東山而下 |
35 | 34 | 而 | néng | can; able | 東山而下 |
36 | 34 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 東山而下 |
37 | 34 | 而 | ér | to arrive; up to | 東山而下 |
38 | 32 | 云 | yún | cloud | 云 |
39 | 32 | 云 | yún | Yunnan | 云 |
40 | 32 | 云 | yún | Yun | 云 |
41 | 32 | 云 | yún | to say | 云 |
42 | 32 | 云 | yún | to have | 云 |
43 | 32 | 云 | yún | cloud; megha | 云 |
44 | 32 | 云 | yún | to say; iti | 云 |
45 | 30 | 曰 | yuē | to speak; to say | 沙門大統法上奏曰 |
46 | 30 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 沙門大統法上奏曰 |
47 | 30 | 曰 | yuē | to be called | 沙門大統法上奏曰 |
48 | 30 | 曰 | yuē | said; ukta | 沙門大統法上奏曰 |
49 | 29 | 年 | nián | year | 更二年 |
50 | 29 | 年 | nián | New Year festival | 更二年 |
51 | 29 | 年 | nián | age | 更二年 |
52 | 29 | 年 | nián | life span; life expectancy | 更二年 |
53 | 29 | 年 | nián | an era; a period | 更二年 |
54 | 29 | 年 | nián | a date | 更二年 |
55 | 29 | 年 | nián | time; years | 更二年 |
56 | 29 | 年 | nián | harvest | 更二年 |
57 | 29 | 年 | nián | annual; every year | 更二年 |
58 | 29 | 年 | nián | year; varṣa | 更二年 |
59 | 28 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 中時即山神將食 |
60 | 28 | 即 | jí | at that time | 中時即山神將食 |
61 | 28 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 中時即山神將食 |
62 | 28 | 即 | jí | supposed; so-called | 中時即山神將食 |
63 | 28 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 中時即山神將食 |
64 | 27 | 釋 | shì | to release; to set free | 北齊釋靈偘 |
65 | 27 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 北齊釋靈偘 |
66 | 27 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 北齊釋靈偘 |
67 | 27 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 北齊釋靈偘 |
68 | 27 | 釋 | shì | to put down | 北齊釋靈偘 |
69 | 27 | 釋 | shì | to resolve | 北齊釋靈偘 |
70 | 27 | 釋 | shì | to melt | 北齊釋靈偘 |
71 | 27 | 釋 | shì | Śākyamuni | 北齊釋靈偘 |
72 | 27 | 釋 | shì | Buddhism | 北齊釋靈偘 |
73 | 27 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 北齊釋靈偘 |
74 | 27 | 釋 | yì | pleased; glad | 北齊釋靈偘 |
75 | 27 | 釋 | shì | explain | 北齊釋靈偘 |
76 | 27 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 北齊釋靈偘 |
77 | 26 | 時 | shí | time; a point or period of time | 高齊時有僧 |
78 | 26 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 高齊時有僧 |
79 | 26 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 高齊時有僧 |
80 | 26 | 時 | shí | fashionable | 高齊時有僧 |
81 | 26 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 高齊時有僧 |
82 | 26 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 高齊時有僧 |
83 | 26 | 時 | shí | tense | 高齊時有僧 |
84 | 26 | 時 | shí | particular; special | 高齊時有僧 |
85 | 26 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 高齊時有僧 |
86 | 26 | 時 | shí | an era; a dynasty | 高齊時有僧 |
87 | 26 | 時 | shí | time [abstract] | 高齊時有僧 |
88 | 26 | 時 | shí | seasonal | 高齊時有僧 |
89 | 26 | 時 | shí | to wait upon | 高齊時有僧 |
90 | 26 | 時 | shí | hour | 高齊時有僧 |
91 | 26 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 高齊時有僧 |
92 | 26 | 時 | shí | Shi | 高齊時有僧 |
93 | 26 | 時 | shí | a present; currentlt | 高齊時有僧 |
94 | 26 | 時 | shí | time; kāla | 高齊時有僧 |
95 | 26 | 時 | shí | at that time; samaya | 高齊時有僧 |
96 | 25 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 北齊靈巖寺東林僧 |
97 | 25 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 北齊靈巖寺東林僧 |
98 | 25 | 僧 | sēng | Seng | 北齊靈巖寺東林僧 |
99 | 25 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 北齊靈巖寺東林僧 |
100 | 25 | 乃 | nǎi | to be | 誦訖乃散 |
101 | 25 | 師 | shī | teacher | 老矩師附 |
102 | 25 | 師 | shī | multitude | 老矩師附 |
103 | 25 | 師 | shī | a host; a leader | 老矩師附 |
104 | 25 | 師 | shī | an expert | 老矩師附 |
105 | 25 | 師 | shī | an example; a model | 老矩師附 |
106 | 25 | 師 | shī | master | 老矩師附 |
107 | 25 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 老矩師附 |
108 | 25 | 師 | shī | Shi | 老矩師附 |
109 | 25 | 師 | shī | to imitate | 老矩師附 |
110 | 25 | 師 | shī | troops | 老矩師附 |
111 | 25 | 師 | shī | shi | 老矩師附 |
112 | 25 | 師 | shī | an army division | 老矩師附 |
113 | 25 | 師 | shī | the 7th hexagram | 老矩師附 |
114 | 25 | 師 | shī | a lion | 老矩師附 |
115 | 25 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 老矩師附 |
116 | 24 | 不 | bù | infix potential marker | 六根不壞報耳 |
117 | 23 | 見 | jiàn | to see | 後忽見光明 |
118 | 23 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 後忽見光明 |
119 | 23 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 後忽見光明 |
120 | 23 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 後忽見光明 |
121 | 23 | 見 | jiàn | to listen to | 後忽見光明 |
122 | 23 | 見 | jiàn | to meet | 後忽見光明 |
123 | 23 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 後忽見光明 |
124 | 23 | 見 | jiàn | let me; kindly | 後忽見光明 |
125 | 23 | 見 | jiàn | Jian | 後忽見光明 |
126 | 23 | 見 | xiàn | to appear | 後忽見光明 |
127 | 23 | 見 | xiàn | to introduce | 後忽見光明 |
128 | 23 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 後忽見光明 |
129 | 23 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 後忽見光明 |
130 | 23 | 也 | yě | ya | 並云非也 |
131 | 22 | 後 | hòu | after; later | 後忽見光明 |
132 | 22 | 後 | hòu | empress; queen | 後忽見光明 |
133 | 22 | 後 | hòu | sovereign | 後忽見光明 |
134 | 22 | 後 | hòu | the god of the earth | 後忽見光明 |
135 | 22 | 後 | hòu | late; later | 後忽見光明 |
136 | 22 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後忽見光明 |
137 | 22 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後忽見光明 |
138 | 22 | 後 | hòu | behind; back | 後忽見光明 |
139 | 22 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後忽見光明 |
140 | 22 | 後 | hòu | Hou | 後忽見光明 |
141 | 22 | 後 | hòu | after; behind | 後忽見光明 |
142 | 22 | 後 | hòu | following | 後忽見光明 |
143 | 22 | 後 | hòu | to be delayed | 後忽見光明 |
144 | 22 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後忽見光明 |
145 | 22 | 後 | hòu | feudal lords | 後忽見光明 |
146 | 22 | 後 | hòu | Hou | 後忽見光明 |
147 | 22 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後忽見光明 |
148 | 22 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後忽見光明 |
149 | 22 | 後 | hòu | later; paścima | 後忽見光明 |
150 | 22 | 於 | yú | to go; to | 於五更向曉 |
151 | 22 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於五更向曉 |
152 | 22 | 於 | yú | Yu | 於五更向曉 |
153 | 22 | 於 | wū | a crow | 於五更向曉 |
154 | 21 | 為 | wéi | to act as; to serve | 皆為敷釋 |
155 | 21 | 為 | wéi | to change into; to become | 皆為敷釋 |
156 | 21 | 為 | wéi | to be; is | 皆為敷釋 |
157 | 21 | 為 | wéi | to do | 皆為敷釋 |
158 | 21 | 為 | wèi | to support; to help | 皆為敷釋 |
159 | 21 | 為 | wéi | to govern | 皆為敷釋 |
160 | 21 | 為 | wèi | to be; bhū | 皆為敷釋 |
161 | 21 | 隋 | suí | Sui Dynasty | 隋光祿大夫陳陵妻章氏 |
162 | 20 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經 |
163 | 20 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經 |
164 | 20 | 經 | jīng | warp | 經 |
165 | 20 | 經 | jīng | longitude | 經 |
166 | 20 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經 |
167 | 20 | 經 | jīng | a woman's period | 經 |
168 | 20 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經 |
169 | 20 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經 |
170 | 20 | 經 | jīng | classics | 經 |
171 | 20 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經 |
172 | 20 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經 |
173 | 20 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經 |
174 | 20 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經 |
175 | 20 | 經 | jīng | to measure | 經 |
176 | 20 | 經 | jīng | human pulse | 經 |
177 | 20 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經 |
178 | 20 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經 |
179 | 20 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 北齊并州看山掘地得舌 |
180 | 20 | 得 | děi | to want to; to need to | 北齊并州看山掘地得舌 |
181 | 20 | 得 | děi | must; ought to | 北齊并州看山掘地得舌 |
182 | 20 | 得 | dé | de | 北齊并州看山掘地得舌 |
183 | 20 | 得 | de | infix potential marker | 北齊并州看山掘地得舌 |
184 | 20 | 得 | dé | to result in | 北齊并州看山掘地得舌 |
185 | 20 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 北齊并州看山掘地得舌 |
186 | 20 | 得 | dé | to be satisfied | 北齊并州看山掘地得舌 |
187 | 20 | 得 | dé | to be finished | 北齊并州看山掘地得舌 |
188 | 20 | 得 | děi | satisfying | 北齊并州看山掘地得舌 |
189 | 20 | 得 | dé | to contract | 北齊并州看山掘地得舌 |
190 | 20 | 得 | dé | to hear | 北齊并州看山掘地得舌 |
191 | 20 | 得 | dé | to have; there is | 北齊并州看山掘地得舌 |
192 | 20 | 得 | dé | marks time passed | 北齊并州看山掘地得舌 |
193 | 20 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 北齊并州看山掘地得舌 |
194 | 20 | 王 | wáng | Wang | 隋瑯瑘居士王梵行 |
195 | 20 | 王 | wáng | a king | 隋瑯瑘居士王梵行 |
196 | 20 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 隋瑯瑘居士王梵行 |
197 | 20 | 王 | wàng | to be king; to rule | 隋瑯瑘居士王梵行 |
198 | 20 | 王 | wáng | a prince; a duke | 隋瑯瑘居士王梵行 |
199 | 20 | 王 | wáng | grand; great | 隋瑯瑘居士王梵行 |
200 | 20 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 隋瑯瑘居士王梵行 |
201 | 20 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 隋瑯瑘居士王梵行 |
202 | 20 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 隋瑯瑘居士王梵行 |
203 | 20 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 隋瑯瑘居士王梵行 |
204 | 20 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 隋瑯瑘居士王梵行 |
205 | 19 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 陳壽春曲水寺釋法慧 |
206 | 19 | 寺 | sì | a government office | 陳壽春曲水寺釋法慧 |
207 | 19 | 寺 | sì | a eunuch | 陳壽春曲水寺釋法慧 |
208 | 19 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 陳壽春曲水寺釋法慧 |
209 | 19 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 慶悅深至 |
210 | 19 | 至 | zhì | to arrive | 慶悅深至 |
211 | 19 | 至 | zhì | approach; upagama | 慶悅深至 |
212 | 18 | 法華經 | fǎ huà jīng | Lotus Sutra; Lotus Sūtra | 更敢輕慢法華經耶 |
213 | 18 | 神 | shén | divine; mysterious; magical; supernatural | 檀越何神 |
214 | 18 | 神 | shén | a deity; a god; a spiritual being | 檀越何神 |
215 | 18 | 神 | shén | spirit; will; attention | 檀越何神 |
216 | 18 | 神 | shén | soul; spirit; divine essence | 檀越何神 |
217 | 18 | 神 | shén | expression | 檀越何神 |
218 | 18 | 神 | shén | a portrait | 檀越何神 |
219 | 18 | 神 | shén | a person with supernatural powers | 檀越何神 |
220 | 18 | 神 | shén | Shen | 檀越何神 |
221 | 18 | 神 | shén | spiritual powers; ṛddhi | 檀越何神 |
222 | 18 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 七日伏念 |
223 | 18 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 七日伏念 |
224 | 18 | 日 | rì | a day | 七日伏念 |
225 | 18 | 日 | rì | Japan | 七日伏念 |
226 | 18 | 日 | rì | sun | 七日伏念 |
227 | 18 | 日 | rì | daytime | 七日伏念 |
228 | 18 | 日 | rì | sunlight | 七日伏念 |
229 | 18 | 日 | rì | everyday | 七日伏念 |
230 | 18 | 日 | rì | season | 七日伏念 |
231 | 18 | 日 | rì | available time | 七日伏念 |
232 | 18 | 日 | rì | in the past | 七日伏念 |
233 | 18 | 日 | mì | mi | 七日伏念 |
234 | 18 | 日 | rì | sun; sūrya | 七日伏念 |
235 | 18 | 日 | rì | a day; divasa | 七日伏念 |
236 | 18 | 向 | xiàng | direction | 隋江都縣釋慧向 |
237 | 18 | 向 | xiàng | to face | 隋江都縣釋慧向 |
238 | 18 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 隋江都縣釋慧向 |
239 | 18 | 向 | xiàng | a north facing window | 隋江都縣釋慧向 |
240 | 18 | 向 | xiàng | a trend | 隋江都縣釋慧向 |
241 | 18 | 向 | xiàng | Xiang | 隋江都縣釋慧向 |
242 | 18 | 向 | xiàng | Xiang | 隋江都縣釋慧向 |
243 | 18 | 向 | xiàng | to move towards | 隋江都縣釋慧向 |
244 | 18 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 隋江都縣釋慧向 |
245 | 18 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 隋江都縣釋慧向 |
246 | 18 | 向 | xiàng | to approximate | 隋江都縣釋慧向 |
247 | 18 | 向 | xiàng | presuming | 隋江都縣釋慧向 |
248 | 18 | 向 | xiàng | to attack | 隋江都縣釋慧向 |
249 | 18 | 向 | xiàng | echo | 隋江都縣釋慧向 |
250 | 18 | 向 | xiàng | to make clear | 隋江都縣釋慧向 |
251 | 18 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 隋江都縣釋慧向 |
252 | 18 | 所 | suǒ | a few; various; some | 宜遷置淨所 |
253 | 18 | 所 | suǒ | a place; a location | 宜遷置淨所 |
254 | 18 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 宜遷置淨所 |
255 | 18 | 所 | suǒ | an ordinal number | 宜遷置淨所 |
256 | 18 | 所 | suǒ | meaning | 宜遷置淨所 |
257 | 18 | 所 | suǒ | garrison | 宜遷置淨所 |
258 | 18 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 宜遷置淨所 |
259 | 18 | 來 | lái | to come | 俱來立聽 |
260 | 18 | 來 | lái | please | 俱來立聽 |
261 | 18 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 俱來立聽 |
262 | 18 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 俱來立聽 |
263 | 18 | 來 | lái | wheat | 俱來立聽 |
264 | 18 | 來 | lái | next; future | 俱來立聽 |
265 | 18 | 來 | lái | a simple complement of direction | 俱來立聽 |
266 | 18 | 來 | lái | to occur; to arise | 俱來立聽 |
267 | 18 | 來 | lái | to earn | 俱來立聽 |
268 | 18 | 來 | lái | to come; āgata | 俱來立聽 |
269 | 17 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又一時 |
270 | 17 | 中 | zhōng | middle | 中表潔淨 |
271 | 17 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中表潔淨 |
272 | 17 | 中 | zhōng | China | 中表潔淨 |
273 | 17 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中表潔淨 |
274 | 17 | 中 | zhōng | midday | 中表潔淨 |
275 | 17 | 中 | zhōng | inside | 中表潔淨 |
276 | 17 | 中 | zhōng | during | 中表潔淨 |
277 | 17 | 中 | zhōng | Zhong | 中表潔淨 |
278 | 17 | 中 | zhōng | intermediary | 中表潔淨 |
279 | 17 | 中 | zhōng | half | 中表潔淨 |
280 | 17 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中表潔淨 |
281 | 17 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中表潔淨 |
282 | 17 | 中 | zhòng | to obtain | 中表潔淨 |
283 | 17 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中表潔淨 |
284 | 17 | 中 | zhōng | middle | 中表潔淨 |
285 | 17 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以事聞奏 |
286 | 17 | 以 | yǐ | to rely on | 以事聞奏 |
287 | 17 | 以 | yǐ | to regard | 以事聞奏 |
288 | 17 | 以 | yǐ | to be able to | 以事聞奏 |
289 | 17 | 以 | yǐ | to order; to command | 以事聞奏 |
290 | 17 | 以 | yǐ | used after a verb | 以事聞奏 |
291 | 17 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以事聞奏 |
292 | 17 | 以 | yǐ | Israel | 以事聞奏 |
293 | 17 | 以 | yǐ | Yi | 以事聞奏 |
294 | 17 | 以 | yǐ | use; yogena | 以事聞奏 |
295 | 15 | 竟 | jìng | to end; to finish | 經竟 |
296 | 15 | 竟 | jìng | all; entire | 經竟 |
297 | 15 | 竟 | jìng | to investigate | 經竟 |
298 | 15 | 竟 | jìng | conclusion; avasāna | 經竟 |
299 | 15 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便感惡疾 |
300 | 15 | 便 | biàn | advantageous | 便感惡疾 |
301 | 15 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便感惡疾 |
302 | 15 | 便 | pián | fat; obese | 便感惡疾 |
303 | 15 | 便 | biàn | to make easy | 便感惡疾 |
304 | 15 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便感惡疾 |
305 | 15 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便感惡疾 |
306 | 15 | 便 | biàn | in passing | 便感惡疾 |
307 | 15 | 便 | biàn | informal | 便感惡疾 |
308 | 15 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便感惡疾 |
309 | 15 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便感惡疾 |
310 | 15 | 便 | biàn | stool | 便感惡疾 |
311 | 15 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便感惡疾 |
312 | 15 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便感惡疾 |
313 | 15 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便感惡疾 |
314 | 15 | 到 | dào | to arrive | 每精誠懇到 |
315 | 15 | 到 | dào | to go | 每精誠懇到 |
316 | 15 | 到 | dào | careful | 每精誠懇到 |
317 | 15 | 到 | dào | Dao | 每精誠懇到 |
318 | 15 | 到 | dào | approach; upagati | 每精誠懇到 |
319 | 15 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 奉無謬 |
320 | 15 | 無 | wú | to not have; without | 奉無謬 |
321 | 15 | 無 | mó | mo | 奉無謬 |
322 | 15 | 無 | wú | to not have | 奉無謬 |
323 | 15 | 無 | wú | Wu | 奉無謬 |
324 | 15 | 無 | mó | mo | 奉無謬 |
325 | 15 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 住壽門山頂寺 |
326 | 15 | 住 | zhù | to stop; to halt | 住壽門山頂寺 |
327 | 15 | 住 | zhù | to retain; to remain | 住壽門山頂寺 |
328 | 15 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 住壽門山頂寺 |
329 | 15 | 住 | zhù | verb complement | 住壽門山頂寺 |
330 | 15 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 住壽門山頂寺 |
331 | 15 | 在 | zài | in; at | 在靈巖寺東林 |
332 | 15 | 在 | zài | to exist; to be living | 在靈巖寺東林 |
333 | 15 | 在 | zài | to consist of | 在靈巖寺東林 |
334 | 15 | 在 | zài | to be at a post | 在靈巖寺東林 |
335 | 15 | 在 | zài | in; bhū | 在靈巖寺東林 |
336 | 14 | 忽 | hū | to be careless; to neglect | 後忽見光明 |
337 | 14 | 忽 | hū | to look down on | 後忽見光明 |
338 | 14 | 忽 | hū | fast; rapid | 後忽見光明 |
339 | 14 | 忽 | hū | fast; rapid | 後忽見光明 |
340 | 14 | 忽 | hū | immediate; samanantaram | 後忽見光明 |
341 | 14 | 問 | wèn | to ask | 問諸通 |
342 | 14 | 問 | wèn | to inquire after | 問諸通 |
343 | 14 | 問 | wèn | to interrogate | 問諸通 |
344 | 14 | 問 | wèn | to hold responsible | 問諸通 |
345 | 14 | 問 | wèn | to request something | 問諸通 |
346 | 14 | 問 | wèn | to rebuke | 問諸通 |
347 | 14 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問諸通 |
348 | 14 | 問 | wèn | news | 問諸通 |
349 | 14 | 問 | wèn | to propose marriage | 問諸通 |
350 | 14 | 問 | wén | to inform | 問諸通 |
351 | 14 | 問 | wèn | to research | 問諸通 |
352 | 14 | 問 | wèn | Wen | 問諸通 |
353 | 14 | 問 | wèn | a question | 問諸通 |
354 | 14 | 問 | wèn | ask; prccha | 問諸通 |
355 | 14 | 者 | zhě | ca | 者 |
356 | 14 | 慧 | huì | intelligent; clever | 藍谷沙門慧詳撰 |
357 | 14 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 藍谷沙門慧詳撰 |
358 | 14 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 藍谷沙門慧詳撰 |
359 | 14 | 慧 | huì | Wisdom | 藍谷沙門慧詳撰 |
360 | 14 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 藍谷沙門慧詳撰 |
361 | 14 | 慧 | huì | intellect; mati | 藍谷沙門慧詳撰 |
362 | 14 | 法華 | Fǎ Huà | Dharma Flower | 誦法華 |
363 | 14 | 法華 | fǎ huà | The Lotus Sutra | 誦法華 |
364 | 14 | 誦經 | sòngjīng | to chant sutras | 誦經始訖 |
365 | 14 | 誦經 | sòngjīng | to chant sutras | 誦經始訖 |
366 | 13 | 行 | xíng | to walk | 但北向行 |
367 | 13 | 行 | xíng | capable; competent | 但北向行 |
368 | 13 | 行 | háng | profession | 但北向行 |
369 | 13 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 但北向行 |
370 | 13 | 行 | xíng | to travel | 但北向行 |
371 | 13 | 行 | xìng | actions; conduct | 但北向行 |
372 | 13 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 但北向行 |
373 | 13 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 但北向行 |
374 | 13 | 行 | háng | horizontal line | 但北向行 |
375 | 13 | 行 | héng | virtuous deeds | 但北向行 |
376 | 13 | 行 | hàng | a line of trees | 但北向行 |
377 | 13 | 行 | hàng | bold; steadfast | 但北向行 |
378 | 13 | 行 | xíng | to move | 但北向行 |
379 | 13 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 但北向行 |
380 | 13 | 行 | xíng | travel | 但北向行 |
381 | 13 | 行 | xíng | to circulate | 但北向行 |
382 | 13 | 行 | xíng | running script; running script | 但北向行 |
383 | 13 | 行 | xíng | temporary | 但北向行 |
384 | 13 | 行 | háng | rank; order | 但北向行 |
385 | 13 | 行 | háng | a business; a shop | 但北向行 |
386 | 13 | 行 | xíng | to depart; to leave | 但北向行 |
387 | 13 | 行 | xíng | to experience | 但北向行 |
388 | 13 | 行 | xíng | path; way | 但北向行 |
389 | 13 | 行 | xíng | xing; ballad | 但北向行 |
390 | 13 | 行 | xíng | 但北向行 | |
391 | 13 | 行 | xíng | Practice | 但北向行 |
392 | 13 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 但北向行 |
393 | 13 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 但北向行 |
394 | 13 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 隋齊州靈巖寺釋僧生 |
395 | 13 | 生 | shēng | to live | 隋齊州靈巖寺釋僧生 |
396 | 13 | 生 | shēng | raw | 隋齊州靈巖寺釋僧生 |
397 | 13 | 生 | shēng | a student | 隋齊州靈巖寺釋僧生 |
398 | 13 | 生 | shēng | life | 隋齊州靈巖寺釋僧生 |
399 | 13 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 隋齊州靈巖寺釋僧生 |
400 | 13 | 生 | shēng | alive | 隋齊州靈巖寺釋僧生 |
401 | 13 | 生 | shēng | a lifetime | 隋齊州靈巖寺釋僧生 |
402 | 13 | 生 | shēng | to initiate; to become | 隋齊州靈巖寺釋僧生 |
403 | 13 | 生 | shēng | to grow | 隋齊州靈巖寺釋僧生 |
404 | 13 | 生 | shēng | unfamiliar | 隋齊州靈巖寺釋僧生 |
405 | 13 | 生 | shēng | not experienced | 隋齊州靈巖寺釋僧生 |
406 | 13 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 隋齊州靈巖寺釋僧生 |
407 | 13 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 隋齊州靈巖寺釋僧生 |
408 | 13 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 隋齊州靈巖寺釋僧生 |
409 | 13 | 生 | shēng | gender | 隋齊州靈巖寺釋僧生 |
410 | 13 | 生 | shēng | to develop; to grow | 隋齊州靈巖寺釋僧生 |
411 | 13 | 生 | shēng | to set up | 隋齊州靈巖寺釋僧生 |
412 | 13 | 生 | shēng | a prostitute | 隋齊州靈巖寺釋僧生 |
413 | 13 | 生 | shēng | a captive | 隋齊州靈巖寺釋僧生 |
414 | 13 | 生 | shēng | a gentleman | 隋齊州靈巖寺釋僧生 |
415 | 13 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 隋齊州靈巖寺釋僧生 |
416 | 13 | 生 | shēng | unripe | 隋齊州靈巖寺釋僧生 |
417 | 13 | 生 | shēng | nature | 隋齊州靈巖寺釋僧生 |
418 | 13 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 隋齊州靈巖寺釋僧生 |
419 | 13 | 生 | shēng | destiny | 隋齊州靈巖寺釋僧生 |
420 | 13 | 生 | shēng | birth | 隋齊州靈巖寺釋僧生 |
421 | 13 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 隋齊州靈巖寺釋僧生 |
422 | 13 | 偕 | xié | to compare | 隋長樂寺釋慧偕 |
423 | 13 | 汝 | rǔ | Ru River | 或是汝耶 |
424 | 13 | 汝 | rǔ | Ru | 或是汝耶 |
425 | 13 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 自往看 |
426 | 13 | 往 | wǎng | in the past | 自往看 |
427 | 13 | 往 | wǎng | to turn toward | 自往看 |
428 | 13 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 自往看 |
429 | 13 | 往 | wǎng | to send a gift | 自往看 |
430 | 13 | 往 | wǎng | former times | 自往看 |
431 | 13 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 自往看 |
432 | 13 | 往 | wǎng | to go; gam | 自往看 |
433 | 13 | 因 | yīn | cause; reason | 此婦因產而 |
434 | 13 | 因 | yīn | to accord with | 此婦因產而 |
435 | 13 | 因 | yīn | to follow | 此婦因產而 |
436 | 13 | 因 | yīn | to rely on | 此婦因產而 |
437 | 13 | 因 | yīn | via; through | 此婦因產而 |
438 | 13 | 因 | yīn | to continue | 此婦因產而 |
439 | 13 | 因 | yīn | to receive | 此婦因產而 |
440 | 13 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 此婦因產而 |
441 | 13 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 此婦因產而 |
442 | 13 | 因 | yīn | to be like | 此婦因產而 |
443 | 13 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 此婦因產而 |
444 | 13 | 因 | yīn | cause; hetu | 此婦因產而 |
445 | 13 | 與 | yǔ | to give | 隋始與釋慧峙 |
446 | 13 | 與 | yǔ | to accompany | 隋始與釋慧峙 |
447 | 13 | 與 | yù | to particate in | 隋始與釋慧峙 |
448 | 13 | 與 | yù | of the same kind | 隋始與釋慧峙 |
449 | 13 | 與 | yù | to help | 隋始與釋慧峙 |
450 | 13 | 與 | yǔ | for | 隋始與釋慧峙 |
451 | 13 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘眾但聞異香 |
452 | 13 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘眾但聞異香 |
453 | 13 | 餘 | yú | to remain | 餘眾但聞異香 |
454 | 13 | 餘 | yú | other | 餘眾但聞異香 |
455 | 13 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘眾但聞異香 |
456 | 13 | 餘 | yú | remaining | 餘眾但聞異香 |
457 | 13 | 餘 | yú | incomplete | 餘眾但聞異香 |
458 | 13 | 餘 | yú | Yu | 餘眾但聞異香 |
459 | 13 | 餘 | yú | other; anya | 餘眾但聞異香 |
460 | 13 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自往看 |
461 | 13 | 自 | zì | Zi | 自往看 |
462 | 13 | 自 | zì | a nose | 自往看 |
463 | 13 | 自 | zì | the beginning; the start | 自往看 |
464 | 13 | 自 | zì | origin | 自往看 |
465 | 13 | 自 | zì | to employ; to use | 自往看 |
466 | 13 | 自 | zì | to be | 自往看 |
467 | 13 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自往看 |
468 | 12 | 去 | qù | to go | 將物永去 |
469 | 12 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 將物永去 |
470 | 12 | 去 | qù | to be distant | 將物永去 |
471 | 12 | 去 | qù | to leave | 將物永去 |
472 | 12 | 去 | qù | to play a part | 將物永去 |
473 | 12 | 去 | qù | to abandon; to give up | 將物永去 |
474 | 12 | 去 | qù | to die | 將物永去 |
475 | 12 | 去 | qù | previous; past | 將物永去 |
476 | 12 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 將物永去 |
477 | 12 | 去 | qù | falling tone | 將物永去 |
478 | 12 | 去 | qù | to lose | 將物永去 |
479 | 12 | 去 | qù | Qu | 將物永去 |
480 | 12 | 去 | qù | go; gati | 將物永去 |
481 | 12 | 村 | cūn | village | 寄故亭村 |
482 | 12 | 村 | cūn | uncouth; vulgar | 寄故亭村 |
483 | 12 | 村 | cūn | to contradict | 寄故亭村 |
484 | 12 | 村 | cūn | village; grama | 寄故亭村 |
485 | 12 | 答 | dá | to reply; to answer | 答云 |
486 | 12 | 答 | dá | to reciprocate to | 答云 |
487 | 12 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答云 |
488 | 12 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答云 |
489 | 12 | 答 | dā | Da | 答云 |
490 | 12 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答云 |
491 | 12 | 二 | èr | two | 誦持第六之二 |
492 | 12 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 誦持第六之二 |
493 | 12 | 二 | èr | second | 誦持第六之二 |
494 | 12 | 二 | èr | twice; double; di- | 誦持第六之二 |
495 | 12 | 二 | èr | more than one kind | 誦持第六之二 |
496 | 12 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 誦持第六之二 |
497 | 12 | 二 | èr | both; dvaya | 誦持第六之二 |
498 | 11 | 齊 | qí | even; equal; uniform | 隋齊州靈巖寺釋僧生 |
499 | 11 | 齊 | qí | Kangxi radical 210 | 隋齊州靈巖寺釋僧生 |
500 | 11 | 齊 | qí | Qi Dynasty | 隋齊州靈巖寺釋僧生 |
Frequencies of all Words
Top 1226
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 56 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 誦持第六之二 |
2 | 56 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 誦持第六之二 |
3 | 56 | 誦 | sòng | a poem | 誦持第六之二 |
4 | 56 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 誦持第六之二 |
5 | 51 | 人 | rén | person; people; a human being | 隋并州人高守節 |
6 | 51 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 隋并州人高守節 |
7 | 51 | 人 | rén | a kind of person | 隋并州人高守節 |
8 | 51 | 人 | rén | everybody | 隋并州人高守節 |
9 | 51 | 人 | rén | adult | 隋并州人高守節 |
10 | 51 | 人 | rén | somebody; others | 隋并州人高守節 |
11 | 51 | 人 | rén | an upright person | 隋并州人高守節 |
12 | 51 | 人 | rén | person; manuṣya | 隋并州人高守節 |
13 | 44 | 之 | zhī | him; her; them; that | 誦持第六之二 |
14 | 44 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 誦持第六之二 |
15 | 44 | 之 | zhī | to go | 誦持第六之二 |
16 | 44 | 之 | zhī | this; that | 誦持第六之二 |
17 | 44 | 之 | zhī | genetive marker | 誦持第六之二 |
18 | 44 | 之 | zhī | it | 誦持第六之二 |
19 | 44 | 之 | zhī | in; in regards to | 誦持第六之二 |
20 | 44 | 之 | zhī | all | 誦持第六之二 |
21 | 44 | 之 | zhī | and | 誦持第六之二 |
22 | 44 | 之 | zhī | however | 誦持第六之二 |
23 | 44 | 之 | zhī | if | 誦持第六之二 |
24 | 44 | 之 | zhī | then | 誦持第六之二 |
25 | 44 | 之 | zhī | to arrive; to go | 誦持第六之二 |
26 | 44 | 之 | zhī | is | 誦持第六之二 |
27 | 44 | 之 | zhī | to use | 誦持第六之二 |
28 | 44 | 之 | zhī | Zhi | 誦持第六之二 |
29 | 44 | 之 | zhī | winding | 誦持第六之二 |
30 | 41 | 一 | yī | one | 得見一 |
31 | 41 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 得見一 |
32 | 41 | 一 | yī | as soon as; all at once | 得見一 |
33 | 41 | 一 | yī | pure; concentrated | 得見一 |
34 | 41 | 一 | yì | whole; all | 得見一 |
35 | 41 | 一 | yī | first | 得見一 |
36 | 41 | 一 | yī | the same | 得見一 |
37 | 41 | 一 | yī | each | 得見一 |
38 | 41 | 一 | yī | certain | 得見一 |
39 | 41 | 一 | yī | throughout | 得見一 |
40 | 41 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 得見一 |
41 | 41 | 一 | yī | sole; single | 得見一 |
42 | 41 | 一 | yī | a very small amount | 得見一 |
43 | 41 | 一 | yī | Yi | 得見一 |
44 | 41 | 一 | yī | other | 得見一 |
45 | 41 | 一 | yī | to unify | 得見一 |
46 | 41 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 得見一 |
47 | 41 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 得見一 |
48 | 41 | 一 | yī | or | 得見一 |
49 | 41 | 一 | yī | one; eka | 得見一 |
50 | 41 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 高齊時有僧 |
51 | 41 | 有 | yǒu | to have; to possess | 高齊時有僧 |
52 | 41 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 高齊時有僧 |
53 | 41 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 高齊時有僧 |
54 | 41 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 高齊時有僧 |
55 | 41 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 高齊時有僧 |
56 | 41 | 有 | yǒu | used to compare two things | 高齊時有僧 |
57 | 41 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 高齊時有僧 |
58 | 41 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 高齊時有僧 |
59 | 41 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 高齊時有僧 |
60 | 41 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 高齊時有僧 |
61 | 41 | 有 | yǒu | abundant | 高齊時有僧 |
62 | 41 | 有 | yǒu | purposeful | 高齊時有僧 |
63 | 41 | 有 | yǒu | You | 高齊時有僧 |
64 | 41 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 高齊時有僧 |
65 | 41 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 高齊時有僧 |
66 | 40 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 失其名 |
67 | 40 | 其 | qí | to add emphasis | 失其名 |
68 | 40 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 失其名 |
69 | 40 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 失其名 |
70 | 40 | 其 | qí | he; her; it; them | 失其名 |
71 | 40 | 其 | qí | probably; likely | 失其名 |
72 | 40 | 其 | qí | will | 失其名 |
73 | 40 | 其 | qí | may | 失其名 |
74 | 40 | 其 | qí | if | 失其名 |
75 | 40 | 其 | qí | or | 失其名 |
76 | 40 | 其 | qí | Qi | 失其名 |
77 | 40 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 失其名 |
78 | 34 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 東山而下 |
79 | 34 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 東山而下 |
80 | 34 | 而 | ér | you | 東山而下 |
81 | 34 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 東山而下 |
82 | 34 | 而 | ér | right away; then | 東山而下 |
83 | 34 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 東山而下 |
84 | 34 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 東山而下 |
85 | 34 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 東山而下 |
86 | 34 | 而 | ér | how can it be that? | 東山而下 |
87 | 34 | 而 | ér | so as to | 東山而下 |
88 | 34 | 而 | ér | only then | 東山而下 |
89 | 34 | 而 | ér | as if; to seem like | 東山而下 |
90 | 34 | 而 | néng | can; able | 東山而下 |
91 | 34 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 東山而下 |
92 | 34 | 而 | ér | me | 東山而下 |
93 | 34 | 而 | ér | to arrive; up to | 東山而下 |
94 | 34 | 而 | ér | possessive | 東山而下 |
95 | 34 | 而 | ér | and; ca | 東山而下 |
96 | 32 | 云 | yún | cloud | 云 |
97 | 32 | 云 | yún | Yunnan | 云 |
98 | 32 | 云 | yún | Yun | 云 |
99 | 32 | 云 | yún | to say | 云 |
100 | 32 | 云 | yún | to have | 云 |
101 | 32 | 云 | yún | a particle with no meaning | 云 |
102 | 32 | 云 | yún | in this way | 云 |
103 | 32 | 云 | yún | cloud; megha | 云 |
104 | 32 | 云 | yún | to say; iti | 云 |
105 | 30 | 曰 | yuē | to speak; to say | 沙門大統法上奏曰 |
106 | 30 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 沙門大統法上奏曰 |
107 | 30 | 曰 | yuē | to be called | 沙門大統法上奏曰 |
108 | 30 | 曰 | yuē | particle without meaning | 沙門大統法上奏曰 |
109 | 30 | 曰 | yuē | said; ukta | 沙門大統法上奏曰 |
110 | 29 | 年 | nián | year | 更二年 |
111 | 29 | 年 | nián | New Year festival | 更二年 |
112 | 29 | 年 | nián | age | 更二年 |
113 | 29 | 年 | nián | life span; life expectancy | 更二年 |
114 | 29 | 年 | nián | an era; a period | 更二年 |
115 | 29 | 年 | nián | a date | 更二年 |
116 | 29 | 年 | nián | time; years | 更二年 |
117 | 29 | 年 | nián | harvest | 更二年 |
118 | 29 | 年 | nián | annual; every year | 更二年 |
119 | 29 | 年 | nián | year; varṣa | 更二年 |
120 | 28 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 中時即山神將食 |
121 | 28 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 中時即山神將食 |
122 | 28 | 即 | jí | at that time | 中時即山神將食 |
123 | 28 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 中時即山神將食 |
124 | 28 | 即 | jí | supposed; so-called | 中時即山神將食 |
125 | 28 | 即 | jí | if; but | 中時即山神將食 |
126 | 28 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 中時即山神將食 |
127 | 28 | 即 | jí | then; following | 中時即山神將食 |
128 | 28 | 即 | jí | so; just so; eva | 中時即山神將食 |
129 | 27 | 釋 | shì | to release; to set free | 北齊釋靈偘 |
130 | 27 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 北齊釋靈偘 |
131 | 27 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 北齊釋靈偘 |
132 | 27 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 北齊釋靈偘 |
133 | 27 | 釋 | shì | to put down | 北齊釋靈偘 |
134 | 27 | 釋 | shì | to resolve | 北齊釋靈偘 |
135 | 27 | 釋 | shì | to melt | 北齊釋靈偘 |
136 | 27 | 釋 | shì | Śākyamuni | 北齊釋靈偘 |
137 | 27 | 釋 | shì | Buddhism | 北齊釋靈偘 |
138 | 27 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 北齊釋靈偘 |
139 | 27 | 釋 | yì | pleased; glad | 北齊釋靈偘 |
140 | 27 | 釋 | shì | explain | 北齊釋靈偘 |
141 | 27 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 北齊釋靈偘 |
142 | 26 | 時 | shí | time; a point or period of time | 高齊時有僧 |
143 | 26 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 高齊時有僧 |
144 | 26 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 高齊時有僧 |
145 | 26 | 時 | shí | at that time | 高齊時有僧 |
146 | 26 | 時 | shí | fashionable | 高齊時有僧 |
147 | 26 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 高齊時有僧 |
148 | 26 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 高齊時有僧 |
149 | 26 | 時 | shí | tense | 高齊時有僧 |
150 | 26 | 時 | shí | particular; special | 高齊時有僧 |
151 | 26 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 高齊時有僧 |
152 | 26 | 時 | shí | hour (measure word) | 高齊時有僧 |
153 | 26 | 時 | shí | an era; a dynasty | 高齊時有僧 |
154 | 26 | 時 | shí | time [abstract] | 高齊時有僧 |
155 | 26 | 時 | shí | seasonal | 高齊時有僧 |
156 | 26 | 時 | shí | frequently; often | 高齊時有僧 |
157 | 26 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 高齊時有僧 |
158 | 26 | 時 | shí | on time | 高齊時有僧 |
159 | 26 | 時 | shí | this; that | 高齊時有僧 |
160 | 26 | 時 | shí | to wait upon | 高齊時有僧 |
161 | 26 | 時 | shí | hour | 高齊時有僧 |
162 | 26 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 高齊時有僧 |
163 | 26 | 時 | shí | Shi | 高齊時有僧 |
164 | 26 | 時 | shí | a present; currentlt | 高齊時有僧 |
165 | 26 | 時 | shí | time; kāla | 高齊時有僧 |
166 | 26 | 時 | shí | at that time; samaya | 高齊時有僧 |
167 | 26 | 時 | shí | then; atha | 高齊時有僧 |
168 | 25 | 此 | cǐ | this; these | 此持法華 |
169 | 25 | 此 | cǐ | in this way | 此持法華 |
170 | 25 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此持法華 |
171 | 25 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此持法華 |
172 | 25 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此持法華 |
173 | 25 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 北齊靈巖寺東林僧 |
174 | 25 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 北齊靈巖寺東林僧 |
175 | 25 | 僧 | sēng | Seng | 北齊靈巖寺東林僧 |
176 | 25 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 北齊靈巖寺東林僧 |
177 | 25 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 誦訖乃散 |
178 | 25 | 乃 | nǎi | to be | 誦訖乃散 |
179 | 25 | 乃 | nǎi | you; yours | 誦訖乃散 |
180 | 25 | 乃 | nǎi | also; moreover | 誦訖乃散 |
181 | 25 | 乃 | nǎi | however; but | 誦訖乃散 |
182 | 25 | 乃 | nǎi | if | 誦訖乃散 |
183 | 25 | 師 | shī | teacher | 老矩師附 |
184 | 25 | 師 | shī | multitude | 老矩師附 |
185 | 25 | 師 | shī | a host; a leader | 老矩師附 |
186 | 25 | 師 | shī | an expert | 老矩師附 |
187 | 25 | 師 | shī | an example; a model | 老矩師附 |
188 | 25 | 師 | shī | master | 老矩師附 |
189 | 25 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 老矩師附 |
190 | 25 | 師 | shī | Shi | 老矩師附 |
191 | 25 | 師 | shī | to imitate | 老矩師附 |
192 | 25 | 師 | shī | troops | 老矩師附 |
193 | 25 | 師 | shī | shi | 老矩師附 |
194 | 25 | 師 | shī | an army division | 老矩師附 |
195 | 25 | 師 | shī | the 7th hexagram | 老矩師附 |
196 | 25 | 師 | shī | a lion | 老矩師附 |
197 | 25 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 老矩師附 |
198 | 24 | 不 | bù | not; no | 六根不壞報耳 |
199 | 24 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 六根不壞報耳 |
200 | 24 | 不 | bù | as a correlative | 六根不壞報耳 |
201 | 24 | 不 | bù | no (answering a question) | 六根不壞報耳 |
202 | 24 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 六根不壞報耳 |
203 | 24 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 六根不壞報耳 |
204 | 24 | 不 | bù | to form a yes or no question | 六根不壞報耳 |
205 | 24 | 不 | bù | infix potential marker | 六根不壞報耳 |
206 | 24 | 不 | bù | no; na | 六根不壞報耳 |
207 | 23 | 見 | jiàn | to see | 後忽見光明 |
208 | 23 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 後忽見光明 |
209 | 23 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 後忽見光明 |
210 | 23 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 後忽見光明 |
211 | 23 | 見 | jiàn | passive marker | 後忽見光明 |
212 | 23 | 見 | jiàn | to listen to | 後忽見光明 |
213 | 23 | 見 | jiàn | to meet | 後忽見光明 |
214 | 23 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 後忽見光明 |
215 | 23 | 見 | jiàn | let me; kindly | 後忽見光明 |
216 | 23 | 見 | jiàn | Jian | 後忽見光明 |
217 | 23 | 見 | xiàn | to appear | 後忽見光明 |
218 | 23 | 見 | xiàn | to introduce | 後忽見光明 |
219 | 23 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 後忽見光明 |
220 | 23 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 後忽見光明 |
221 | 23 | 也 | yě | also; too | 並云非也 |
222 | 23 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 並云非也 |
223 | 23 | 也 | yě | either | 並云非也 |
224 | 23 | 也 | yě | even | 並云非也 |
225 | 23 | 也 | yě | used to soften the tone | 並云非也 |
226 | 23 | 也 | yě | used for emphasis | 並云非也 |
227 | 23 | 也 | yě | used to mark contrast | 並云非也 |
228 | 23 | 也 | yě | used to mark compromise | 並云非也 |
229 | 23 | 也 | yě | ya | 並云非也 |
230 | 22 | 後 | hòu | after; later | 後忽見光明 |
231 | 22 | 後 | hòu | empress; queen | 後忽見光明 |
232 | 22 | 後 | hòu | sovereign | 後忽見光明 |
233 | 22 | 後 | hòu | behind | 後忽見光明 |
234 | 22 | 後 | hòu | the god of the earth | 後忽見光明 |
235 | 22 | 後 | hòu | late; later | 後忽見光明 |
236 | 22 | 後 | hòu | arriving late | 後忽見光明 |
237 | 22 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後忽見光明 |
238 | 22 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後忽見光明 |
239 | 22 | 後 | hòu | behind; back | 後忽見光明 |
240 | 22 | 後 | hòu | then | 後忽見光明 |
241 | 22 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後忽見光明 |
242 | 22 | 後 | hòu | Hou | 後忽見光明 |
243 | 22 | 後 | hòu | after; behind | 後忽見光明 |
244 | 22 | 後 | hòu | following | 後忽見光明 |
245 | 22 | 後 | hòu | to be delayed | 後忽見光明 |
246 | 22 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後忽見光明 |
247 | 22 | 後 | hòu | feudal lords | 後忽見光明 |
248 | 22 | 後 | hòu | Hou | 後忽見光明 |
249 | 22 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後忽見光明 |
250 | 22 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後忽見光明 |
251 | 22 | 後 | hòu | later; paścima | 後忽見光明 |
252 | 22 | 於 | yú | in; at | 於五更向曉 |
253 | 22 | 於 | yú | in; at | 於五更向曉 |
254 | 22 | 於 | yú | in; at; to; from | 於五更向曉 |
255 | 22 | 於 | yú | to go; to | 於五更向曉 |
256 | 22 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於五更向曉 |
257 | 22 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於五更向曉 |
258 | 22 | 於 | yú | from | 於五更向曉 |
259 | 22 | 於 | yú | give | 於五更向曉 |
260 | 22 | 於 | yú | oppposing | 於五更向曉 |
261 | 22 | 於 | yú | and | 於五更向曉 |
262 | 22 | 於 | yú | compared to | 於五更向曉 |
263 | 22 | 於 | yú | by | 於五更向曉 |
264 | 22 | 於 | yú | and; as well as | 於五更向曉 |
265 | 22 | 於 | yú | for | 於五更向曉 |
266 | 22 | 於 | yú | Yu | 於五更向曉 |
267 | 22 | 於 | wū | a crow | 於五更向曉 |
268 | 22 | 於 | wū | whew; wow | 於五更向曉 |
269 | 22 | 於 | yú | near to; antike | 於五更向曉 |
270 | 21 | 為 | wèi | for; to | 皆為敷釋 |
271 | 21 | 為 | wèi | because of | 皆為敷釋 |
272 | 21 | 為 | wéi | to act as; to serve | 皆為敷釋 |
273 | 21 | 為 | wéi | to change into; to become | 皆為敷釋 |
274 | 21 | 為 | wéi | to be; is | 皆為敷釋 |
275 | 21 | 為 | wéi | to do | 皆為敷釋 |
276 | 21 | 為 | wèi | for | 皆為敷釋 |
277 | 21 | 為 | wèi | because of; for; to | 皆為敷釋 |
278 | 21 | 為 | wèi | to | 皆為敷釋 |
279 | 21 | 為 | wéi | in a passive construction | 皆為敷釋 |
280 | 21 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 皆為敷釋 |
281 | 21 | 為 | wéi | forming an adverb | 皆為敷釋 |
282 | 21 | 為 | wéi | to add emphasis | 皆為敷釋 |
283 | 21 | 為 | wèi | to support; to help | 皆為敷釋 |
284 | 21 | 為 | wéi | to govern | 皆為敷釋 |
285 | 21 | 為 | wèi | to be; bhū | 皆為敷釋 |
286 | 21 | 隋 | suí | Sui Dynasty | 隋光祿大夫陳陵妻章氏 |
287 | 20 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經 |
288 | 20 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經 |
289 | 20 | 經 | jīng | warp | 經 |
290 | 20 | 經 | jīng | longitude | 經 |
291 | 20 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 經 |
292 | 20 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經 |
293 | 20 | 經 | jīng | a woman's period | 經 |
294 | 20 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經 |
295 | 20 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經 |
296 | 20 | 經 | jīng | classics | 經 |
297 | 20 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經 |
298 | 20 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經 |
299 | 20 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經 |
300 | 20 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經 |
301 | 20 | 經 | jīng | to measure | 經 |
302 | 20 | 經 | jīng | human pulse | 經 |
303 | 20 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經 |
304 | 20 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經 |
305 | 20 | 得 | de | potential marker | 北齊并州看山掘地得舌 |
306 | 20 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 北齊并州看山掘地得舌 |
307 | 20 | 得 | děi | must; ought to | 北齊并州看山掘地得舌 |
308 | 20 | 得 | děi | to want to; to need to | 北齊并州看山掘地得舌 |
309 | 20 | 得 | děi | must; ought to | 北齊并州看山掘地得舌 |
310 | 20 | 得 | dé | de | 北齊并州看山掘地得舌 |
311 | 20 | 得 | de | infix potential marker | 北齊并州看山掘地得舌 |
312 | 20 | 得 | dé | to result in | 北齊并州看山掘地得舌 |
313 | 20 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 北齊并州看山掘地得舌 |
314 | 20 | 得 | dé | to be satisfied | 北齊并州看山掘地得舌 |
315 | 20 | 得 | dé | to be finished | 北齊并州看山掘地得舌 |
316 | 20 | 得 | de | result of degree | 北齊并州看山掘地得舌 |
317 | 20 | 得 | de | marks completion of an action | 北齊并州看山掘地得舌 |
318 | 20 | 得 | děi | satisfying | 北齊并州看山掘地得舌 |
319 | 20 | 得 | dé | to contract | 北齊并州看山掘地得舌 |
320 | 20 | 得 | dé | marks permission or possibility | 北齊并州看山掘地得舌 |
321 | 20 | 得 | dé | expressing frustration | 北齊并州看山掘地得舌 |
322 | 20 | 得 | dé | to hear | 北齊并州看山掘地得舌 |
323 | 20 | 得 | dé | to have; there is | 北齊并州看山掘地得舌 |
324 | 20 | 得 | dé | marks time passed | 北齊并州看山掘地得舌 |
325 | 20 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 北齊并州看山掘地得舌 |
326 | 20 | 王 | wáng | Wang | 隋瑯瑘居士王梵行 |
327 | 20 | 王 | wáng | a king | 隋瑯瑘居士王梵行 |
328 | 20 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 隋瑯瑘居士王梵行 |
329 | 20 | 王 | wàng | to be king; to rule | 隋瑯瑘居士王梵行 |
330 | 20 | 王 | wáng | a prince; a duke | 隋瑯瑘居士王梵行 |
331 | 20 | 王 | wáng | grand; great | 隋瑯瑘居士王梵行 |
332 | 20 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 隋瑯瑘居士王梵行 |
333 | 20 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 隋瑯瑘居士王梵行 |
334 | 20 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 隋瑯瑘居士王梵行 |
335 | 20 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 隋瑯瑘居士王梵行 |
336 | 20 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 隋瑯瑘居士王梵行 |
337 | 20 | 是 | shì | is; are; am; to be | 卿是信向之人 |
338 | 20 | 是 | shì | is exactly | 卿是信向之人 |
339 | 20 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 卿是信向之人 |
340 | 20 | 是 | shì | this; that; those | 卿是信向之人 |
341 | 20 | 是 | shì | really; certainly | 卿是信向之人 |
342 | 20 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 卿是信向之人 |
343 | 20 | 是 | shì | true | 卿是信向之人 |
344 | 20 | 是 | shì | is; has; exists | 卿是信向之人 |
345 | 20 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 卿是信向之人 |
346 | 20 | 是 | shì | a matter; an affair | 卿是信向之人 |
347 | 20 | 是 | shì | Shi | 卿是信向之人 |
348 | 20 | 是 | shì | is; bhū | 卿是信向之人 |
349 | 20 | 是 | shì | this; idam | 卿是信向之人 |
350 | 19 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 陳壽春曲水寺釋法慧 |
351 | 19 | 寺 | sì | a government office | 陳壽春曲水寺釋法慧 |
352 | 19 | 寺 | sì | a eunuch | 陳壽春曲水寺釋法慧 |
353 | 19 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 陳壽春曲水寺釋法慧 |
354 | 19 | 至 | zhì | to; until | 慶悅深至 |
355 | 19 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 慶悅深至 |
356 | 19 | 至 | zhì | extremely; very; most | 慶悅深至 |
357 | 19 | 至 | zhì | to arrive | 慶悅深至 |
358 | 19 | 至 | zhì | approach; upagama | 慶悅深至 |
359 | 18 | 法華經 | fǎ huà jīng | Lotus Sutra; Lotus Sūtra | 更敢輕慢法華經耶 |
360 | 18 | 神 | shén | divine; mysterious; magical; supernatural | 檀越何神 |
361 | 18 | 神 | shén | a deity; a god; a spiritual being | 檀越何神 |
362 | 18 | 神 | shén | spirit; will; attention | 檀越何神 |
363 | 18 | 神 | shén | soul; spirit; divine essence | 檀越何神 |
364 | 18 | 神 | shén | expression | 檀越何神 |
365 | 18 | 神 | shén | a portrait | 檀越何神 |
366 | 18 | 神 | shén | a person with supernatural powers | 檀越何神 |
367 | 18 | 神 | shén | Shen | 檀越何神 |
368 | 18 | 神 | shén | spiritual powers; ṛddhi | 檀越何神 |
369 | 18 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 七日伏念 |
370 | 18 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 七日伏念 |
371 | 18 | 日 | rì | a day | 七日伏念 |
372 | 18 | 日 | rì | Japan | 七日伏念 |
373 | 18 | 日 | rì | sun | 七日伏念 |
374 | 18 | 日 | rì | daytime | 七日伏念 |
375 | 18 | 日 | rì | sunlight | 七日伏念 |
376 | 18 | 日 | rì | everyday | 七日伏念 |
377 | 18 | 日 | rì | season | 七日伏念 |
378 | 18 | 日 | rì | available time | 七日伏念 |
379 | 18 | 日 | rì | a day | 七日伏念 |
380 | 18 | 日 | rì | in the past | 七日伏念 |
381 | 18 | 日 | mì | mi | 七日伏念 |
382 | 18 | 日 | rì | sun; sūrya | 七日伏念 |
383 | 18 | 日 | rì | a day; divasa | 七日伏念 |
384 | 18 | 向 | xiàng | towards; to | 隋江都縣釋慧向 |
385 | 18 | 向 | xiàng | direction | 隋江都縣釋慧向 |
386 | 18 | 向 | xiàng | to face | 隋江都縣釋慧向 |
387 | 18 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 隋江都縣釋慧向 |
388 | 18 | 向 | xiàng | formerly | 隋江都縣釋慧向 |
389 | 18 | 向 | xiàng | a north facing window | 隋江都縣釋慧向 |
390 | 18 | 向 | xiàng | a trend | 隋江都縣釋慧向 |
391 | 18 | 向 | xiàng | Xiang | 隋江都縣釋慧向 |
392 | 18 | 向 | xiàng | Xiang | 隋江都縣釋慧向 |
393 | 18 | 向 | xiàng | to move towards | 隋江都縣釋慧向 |
394 | 18 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 隋江都縣釋慧向 |
395 | 18 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 隋江都縣釋慧向 |
396 | 18 | 向 | xiàng | always | 隋江都縣釋慧向 |
397 | 18 | 向 | xiàng | just now; a moment ago | 隋江都縣釋慧向 |
398 | 18 | 向 | xiàng | to approximate | 隋江都縣釋慧向 |
399 | 18 | 向 | xiàng | presuming | 隋江都縣釋慧向 |
400 | 18 | 向 | xiàng | to attack | 隋江都縣釋慧向 |
401 | 18 | 向 | xiàng | echo | 隋江都縣釋慧向 |
402 | 18 | 向 | xiàng | to make clear | 隋江都縣釋慧向 |
403 | 18 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 隋江都縣釋慧向 |
404 | 18 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 宜遷置淨所 |
405 | 18 | 所 | suǒ | an office; an institute | 宜遷置淨所 |
406 | 18 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 宜遷置淨所 |
407 | 18 | 所 | suǒ | it | 宜遷置淨所 |
408 | 18 | 所 | suǒ | if; supposing | 宜遷置淨所 |
409 | 18 | 所 | suǒ | a few; various; some | 宜遷置淨所 |
410 | 18 | 所 | suǒ | a place; a location | 宜遷置淨所 |
411 | 18 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 宜遷置淨所 |
412 | 18 | 所 | suǒ | that which | 宜遷置淨所 |
413 | 18 | 所 | suǒ | an ordinal number | 宜遷置淨所 |
414 | 18 | 所 | suǒ | meaning | 宜遷置淨所 |
415 | 18 | 所 | suǒ | garrison | 宜遷置淨所 |
416 | 18 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 宜遷置淨所 |
417 | 18 | 所 | suǒ | that which; yad | 宜遷置淨所 |
418 | 18 | 來 | lái | to come | 俱來立聽 |
419 | 18 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 俱來立聽 |
420 | 18 | 來 | lái | please | 俱來立聽 |
421 | 18 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 俱來立聽 |
422 | 18 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 俱來立聽 |
423 | 18 | 來 | lái | ever since | 俱來立聽 |
424 | 18 | 來 | lái | wheat | 俱來立聽 |
425 | 18 | 來 | lái | next; future | 俱來立聽 |
426 | 18 | 來 | lái | a simple complement of direction | 俱來立聽 |
427 | 18 | 來 | lái | to occur; to arise | 俱來立聽 |
428 | 18 | 來 | lái | to earn | 俱來立聽 |
429 | 18 | 來 | lái | to come; āgata | 俱來立聽 |
430 | 17 | 又 | yòu | again; also | 又一時 |
431 | 17 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又一時 |
432 | 17 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又一時 |
433 | 17 | 又 | yòu | and | 又一時 |
434 | 17 | 又 | yòu | furthermore | 又一時 |
435 | 17 | 又 | yòu | in addition | 又一時 |
436 | 17 | 又 | yòu | but | 又一時 |
437 | 17 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又一時 |
438 | 17 | 中 | zhōng | middle | 中表潔淨 |
439 | 17 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中表潔淨 |
440 | 17 | 中 | zhōng | China | 中表潔淨 |
441 | 17 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中表潔淨 |
442 | 17 | 中 | zhōng | in; amongst | 中表潔淨 |
443 | 17 | 中 | zhōng | midday | 中表潔淨 |
444 | 17 | 中 | zhōng | inside | 中表潔淨 |
445 | 17 | 中 | zhōng | during | 中表潔淨 |
446 | 17 | 中 | zhōng | Zhong | 中表潔淨 |
447 | 17 | 中 | zhōng | intermediary | 中表潔淨 |
448 | 17 | 中 | zhōng | half | 中表潔淨 |
449 | 17 | 中 | zhōng | just right; suitably | 中表潔淨 |
450 | 17 | 中 | zhōng | while | 中表潔淨 |
451 | 17 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中表潔淨 |
452 | 17 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中表潔淨 |
453 | 17 | 中 | zhòng | to obtain | 中表潔淨 |
454 | 17 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中表潔淨 |
455 | 17 | 中 | zhōng | middle | 中表潔淨 |
456 | 17 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以事聞奏 |
457 | 17 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以事聞奏 |
458 | 17 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以事聞奏 |
459 | 17 | 以 | yǐ | according to | 以事聞奏 |
460 | 17 | 以 | yǐ | because of | 以事聞奏 |
461 | 17 | 以 | yǐ | on a certain date | 以事聞奏 |
462 | 17 | 以 | yǐ | and; as well as | 以事聞奏 |
463 | 17 | 以 | yǐ | to rely on | 以事聞奏 |
464 | 17 | 以 | yǐ | to regard | 以事聞奏 |
465 | 17 | 以 | yǐ | to be able to | 以事聞奏 |
466 | 17 | 以 | yǐ | to order; to command | 以事聞奏 |
467 | 17 | 以 | yǐ | further; moreover | 以事聞奏 |
468 | 17 | 以 | yǐ | used after a verb | 以事聞奏 |
469 | 17 | 以 | yǐ | very | 以事聞奏 |
470 | 17 | 以 | yǐ | already | 以事聞奏 |
471 | 17 | 以 | yǐ | increasingly | 以事聞奏 |
472 | 17 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以事聞奏 |
473 | 17 | 以 | yǐ | Israel | 以事聞奏 |
474 | 17 | 以 | yǐ | Yi | 以事聞奏 |
475 | 17 | 以 | yǐ | use; yogena | 以事聞奏 |
476 | 15 | 竟 | jìng | actually; in the end | 經竟 |
477 | 15 | 竟 | jìng | unexpectedly; to go so far as to | 經竟 |
478 | 15 | 竟 | jìng | to end; to finish | 經竟 |
479 | 15 | 竟 | jìng | all; entire | 經竟 |
480 | 15 | 竟 | jìng | directly | 經竟 |
481 | 15 | 竟 | jìng | to investigate | 經竟 |
482 | 15 | 竟 | jìng | conclusion; avasāna | 經竟 |
483 | 15 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便感惡疾 |
484 | 15 | 便 | biàn | advantageous | 便感惡疾 |
485 | 15 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便感惡疾 |
486 | 15 | 便 | pián | fat; obese | 便感惡疾 |
487 | 15 | 便 | biàn | to make easy | 便感惡疾 |
488 | 15 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便感惡疾 |
489 | 15 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便感惡疾 |
490 | 15 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 便感惡疾 |
491 | 15 | 便 | biàn | in passing | 便感惡疾 |
492 | 15 | 便 | biàn | informal | 便感惡疾 |
493 | 15 | 便 | biàn | right away; then; right after | 便感惡疾 |
494 | 15 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便感惡疾 |
495 | 15 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便感惡疾 |
496 | 15 | 便 | biàn | stool | 便感惡疾 |
497 | 15 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便感惡疾 |
498 | 15 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便感惡疾 |
499 | 15 | 便 | biàn | even if; even though | 便感惡疾 |
500 | 15 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便感惡疾 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
诵 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha |
人 | rén | person; manuṣya | |
一 | yī | one; eka | |
有 |
|
|
|
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
而 | ér | and; ca | |
云 | 雲 |
|
|
曰 | yuē | said; ukta | |
年 | nián | year; varṣa | |
即 | jí | so; just so; eva |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
八月 | 98 |
|
|
北齐 | 北齊 | 98 | Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties |
并举 | 並舉 | 98 | Pilindavatsa |
长安 | 長安 | 99 |
|
长乐寺 | 長樂寺 | 99 | Changle Temple |
长沙 | 長沙 | 99 | Changsha |
陈寿 | 陳壽 | 99 | Chen Shou |
持法 | 99 | Protector of the Dharma; Dharmadhara | |
春秋 | 99 |
|
|
丹阳 | 丹陽 | 100 | Danyang County |
大乘 | 100 |
|
|
地狱道 | 地獄道 | 100 | Hell; Hell Realm |
东山 | 東山 | 100 | Dongshan |
鄂州 | 195 | Ezhou | |
法华 | 法華 | 70 |
|
法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
法朗 | 102 | Fa Lang | |
法琳 | 102 | Fa Lin | |
梵 | 102 |
|
|
法藏 | 102 |
|
|
高齐 | 高齊 | 103 | Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties |
光禄大夫 | 光祿大夫 | 103 | Glorious grand master |
观世音 | 觀世音 | 71 |
|
观音 | 觀音 | 103 |
|
海云 | 海雲 | 104 | Hai Yun |
海陵 | 104 | Hailing | |
郝 | 104 |
|
|
弘贊法华传 | 弘贊法華傳 | 104 | Hong Zan Fa Hua Zhuan |
黄州 | 黃州 | 104 | Huangzhou |
华沙 | 華沙 | 104 | Warsaw |
华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
慧义 | 慧義 | 104 | Hui Yi |
江 | 106 |
|
|
江都 | 106 | Jiangdu | |
交阯 | 106 | Jiaozhi | |
交州 | 106 | Jiaozhou | |
晋 | 晉 | 106 |
|
金光明经 | 金光明經 | 74 |
|
经藏 | 經藏 | 106 | Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka |
金陵 | 106 |
|
|
开皇 | 開皇 | 107 |
|
偘 | 107 | Kan | |
灵巖寺 | 靈巖寺 | 108 | Lingyan Temple |
临海 | 臨海 | 108 | Linhai |
临沂 | 108 |
|
|
邙 | 109 | Mount Mang | |
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
南山 | 110 | Nanshan; Daoxuan | |
南阳 | 南陽 | 110 | Nanyang |
涅槃 | 110 |
|
|
涅槃经 | 涅槃經 | 78 |
|
彭城 | 112 | Pengcheng; City of Peng | |
普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva |
僧朗 | 115 | Seng Lang | |
善财童子 | 善財童子 | 115 | Sudhana |
十地论 | 十地論 | 115 | Daśabhūmikasūtraśāstra; Shi Di Jinglun |
释智 | 釋智 | 115 | Shi Zhi |
始兴 | 始興 | 115 | Shixing |
十一月 | 115 |
|
|
寿春 | 壽春 | 115 | Shoucun |
司马 | 司馬 | 115 |
|
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
娑罗 | 娑羅 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree |
台山 | 臺山 | 116 |
|
天宫 | 天宮 | 116 |
|
天台山 | 116 | Mount Tiantai | |
铜山 | 銅山 | 116 | Tongshan |
维摩经 | 維摩經 | 119 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa sūtra |
维摩诘 | 維摩詰 | 119 | Vimalakirti |
文成 | 119 | Princess Wen Cheng; Princess Wencheng | |
文殊 | 87 |
|
|
文殊师利菩萨 | 文殊師利菩薩 | 119 | Manjusri |
吴 | 吳 | 119 |
|
武帝 | 119 |
|
|
武城 | 119 | Wucheng | |
乌纱帽 | 烏紗帽 | 119 | black hat |
五台 | 五臺 | 119 | Wutai city and |
五台山 | 五臺山 | 119 |
|
无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
下乘 | 120 | Hinayana; Hīnayāna; Lesser Vehicle | |
像法 | 120 | Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma | |
襄阳 | 襄陽 | 120 |
|
相州 | 120 | Xiangzhou | |
阎罗王 | 閻羅王 | 89 |
|
炀帝 | 煬帝 | 121 | Emperor Yang of Sui |
楊州 | 121 | Yangzhou | |
扬州 | 揚州 | 121 | Yangzhou |
阎罗 | 閻羅 | 121 | Yama; Yamaraja |
炎摩天 | 121 | Yama Heaven; Yamadeva | |
义宁 | 義寧 | 121 | Yining |
有若 | 121 | You Ruo | |
豫章郡 | 121 | Yuzhang Commandery | |
赵 | 趙 | 122 |
|
至大 | 122 | Zhida reign | |
智顗 | 122 | Zhi Yi; Chih-i | |
子长 | 子長 | 122 | Zichang |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 77.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
别院 | 別院 | 98 | Branch Temple |
不异 | 不異 | 98 | not different |
禅定 | 禪定 | 99 |
|
长斋 | 長齋 | 99 | long term abstinence from eating meat |
持经功德 | 持經功德 | 99 | the merit of upholding this sutra |
除愈 | 99 | to heal and recover completely | |
麁弊 | 99 | coarse; shoddy | |
大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
大善知识 | 大善知識 | 100 | a Dharma friend with great merit |
道俗 | 100 |
|
|
大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
大统 | 大統 | 100 | the head of an order |
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
法爱 | 法愛 | 102 | love of the Dharma |
方坟 | 方墳 | 102 | stupa |
梵行 | 102 |
|
|
焚香 | 102 |
|
|
佛殿 | 102 | a Buddhist shrine; a Buddha hall | |
浮图 | 浮圖 | 102 |
|
高座 | 103 | a high seat; a pulpit | |
护法善神 | 護法善神 | 104 | Dharma guardian deity |
胡僧 | 104 | foreign monks | |
见宝塔 | 見寶塔 | 106 | Seeing the Tower |
见道 | 見道 | 106 |
|
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
洁斋 | 潔齋 | 106 | to purify through abstinence |
卷第七 | 106 | scroll 7 | |
苦行 | 107 |
|
|
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
六根清净 | 六根清淨 | 108 | Purity of the Six Senses |
六牙白象 | 108 | white elephant with six tusks | |
灭罪 | 滅罪 | 109 | erase karma from sins |
贫道 | 貧道 | 112 | humble monk |
譬喻品 | 112 | Chapter on Similes | |
清信女 | 113 | Upasika; a female lay Buddhist | |
清信士 | 113 | male lay person; upāsaka | |
三道 | 115 |
|
|
三论 | 三論 | 115 | three treatises |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三昧 | 115 |
|
|
僧都 | 115 | sōzu | |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
沙弥尼 | 沙彌尼 | 115 |
|
上堂 | 115 |
|
|
舌根 | 115 | organ of taste; tongue | |
阇梨 | 闍梨 | 115 | acarya; teacher |
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
绳床 | 繩床 | 115 | sitting mat; pīṭha |
身骨 | 115 | relics | |
尸陀 | 115 |
|
|
尸陀 | 115 |
|
|
受持 | 115 |
|
|
受食 | 115 | one who receives food | |
寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
俗姓 | 115 | secular surname | |
檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
通利 | 116 | sharp intelligence | |
徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
万劫 | 萬劫 | 119 | ten thousand kalpas |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
闻经 | 聞經 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
五处 | 五處 | 119 | five places; panca-sthana |
无瞋 | 無瞋 | 119 | non-aggression; non-hatred; imperturbability |
无余 | 無餘 | 119 |
|
习诵 | 習誦 | 120 |
|
西行 | 120 |
|
|
下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
心行 | 120 | mental activity | |
杨枝 | 楊枝 | 121 | willow branch |
一心念 | 121 | focus the mind on; samanvāharati | |
依止 | 121 |
|
|
迎请 | 迎請 | 121 | invocation |
智海 | 122 | Ocean of Wisdom | |
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
纵任 | 縱任 | 122 | at ease; at will; as one likes |