Glossary and Vocabulary for Song Biographies of Eminent Monks 宋高僧傳, Scroll 5
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 117 | 之 | zhī | to go | 義解篇第二之二 |
2 | 117 | 之 | zhī | to arrive; to go | 義解篇第二之二 |
3 | 117 | 之 | zhī | is | 義解篇第二之二 |
4 | 117 | 之 | zhī | to use | 義解篇第二之二 |
5 | 117 | 之 | zhī | Zhi | 義解篇第二之二 |
6 | 117 | 之 | zhī | winding | 義解篇第二之二 |
7 | 80 | 於 | yú | to go; to | 又於義淨譯場 |
8 | 80 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 又於義淨譯場 |
9 | 80 | 於 | yú | Yu | 又於義淨譯場 |
10 | 80 | 於 | wū | a crow | 又於義淨譯場 |
11 | 62 | 也 | yě | ya | 姓康康居人也 |
12 | 57 | 其 | qí | Qi | 朝傳譯首登其數 |
13 | 43 | 一 | yī | one | 上下各一 |
14 | 43 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 上下各一 |
15 | 43 | 一 | yī | pure; concentrated | 上下各一 |
16 | 43 | 一 | yī | first | 上下各一 |
17 | 43 | 一 | yī | the same | 上下各一 |
18 | 43 | 一 | yī | sole; single | 上下各一 |
19 | 43 | 一 | yī | a very small amount | 上下各一 |
20 | 43 | 一 | yī | Yi | 上下各一 |
21 | 43 | 一 | yī | other | 上下各一 |
22 | 43 | 一 | yī | to unify | 上下各一 |
23 | 43 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 上下各一 |
24 | 43 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 上下各一 |
25 | 43 | 一 | yī | one; eka | 上下各一 |
26 | 42 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 受證義潤文見識不同而出譯場 |
27 | 42 | 而 | ér | as if; to seem like | 受證義潤文見識不同而出譯場 |
28 | 42 | 而 | néng | can; able | 受證義潤文見識不同而出譯場 |
29 | 42 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 受證義潤文見識不同而出譯場 |
30 | 42 | 而 | ér | to arrive; up to | 受證義潤文見識不同而出譯場 |
31 | 42 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 撰順了義論二卷攝正法論七卷佛性論二 |
32 | 42 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 撰順了義論二卷攝正法論七卷佛性論二 |
33 | 42 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 撰順了義論二卷攝正法論七卷佛性論二 |
34 | 42 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 撰順了義論二卷攝正法論七卷佛性論二 |
35 | 42 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 撰順了義論二卷攝正法論七卷佛性論二 |
36 | 42 | 卷 | juǎn | a break roll | 撰順了義論二卷攝正法論七卷佛性論二 |
37 | 42 | 卷 | juàn | an examination paper | 撰順了義論二卷攝正法論七卷佛性論二 |
38 | 42 | 卷 | juàn | a file | 撰順了義論二卷攝正法論七卷佛性論二 |
39 | 42 | 卷 | quán | crinkled; curled | 撰順了義論二卷攝正法論七卷佛性論二 |
40 | 42 | 卷 | juǎn | to include | 撰順了義論二卷攝正法論七卷佛性論二 |
41 | 42 | 卷 | juǎn | to store away | 撰順了義論二卷攝正法論七卷佛性論二 |
42 | 42 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 撰順了義論二卷攝正法論七卷佛性論二 |
43 | 42 | 卷 | juǎn | Juan | 撰順了義論二卷攝正法論七卷佛性論二 |
44 | 42 | 卷 | juàn | tired | 撰順了義論二卷攝正法論七卷佛性論二 |
45 | 42 | 卷 | quán | beautiful | 撰順了義論二卷攝正法論七卷佛性論二 |
46 | 42 | 卷 | juǎn | wrapped | 撰順了義論二卷攝正法論七卷佛性論二 |
47 | 41 | 曰 | yuē | to speak; to say | 系曰 |
48 | 41 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 系曰 |
49 | 41 | 曰 | yuē | to be called | 系曰 |
50 | 41 | 曰 | yuē | said; ukta | 系曰 |
51 | 41 | 中 | zhōng | middle | 面面相對中安一佛像 |
52 | 41 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 面面相對中安一佛像 |
53 | 41 | 中 | zhōng | China | 面面相對中安一佛像 |
54 | 41 | 中 | zhòng | to hit the mark | 面面相對中安一佛像 |
55 | 41 | 中 | zhōng | midday | 面面相對中安一佛像 |
56 | 41 | 中 | zhōng | inside | 面面相對中安一佛像 |
57 | 41 | 中 | zhōng | during | 面面相對中安一佛像 |
58 | 41 | 中 | zhōng | Zhong | 面面相對中安一佛像 |
59 | 41 | 中 | zhōng | intermediary | 面面相對中安一佛像 |
60 | 41 | 中 | zhōng | half | 面面相對中安一佛像 |
61 | 41 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 面面相對中安一佛像 |
62 | 41 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 面面相對中安一佛像 |
63 | 41 | 中 | zhòng | to obtain | 面面相對中安一佛像 |
64 | 41 | 中 | zhòng | to pass an exam | 面面相對中安一佛像 |
65 | 41 | 中 | zhōng | middle | 面面相對中安一佛像 |
66 | 39 | 為 | wéi | to act as; to serve | 藏為則天講新華嚴經 |
67 | 39 | 為 | wéi | to change into; to become | 藏為則天講新華嚴經 |
68 | 39 | 為 | wéi | to be; is | 藏為則天講新華嚴經 |
69 | 39 | 為 | wéi | to do | 藏為則天講新華嚴經 |
70 | 39 | 為 | wèi | to support; to help | 藏為則天講新華嚴經 |
71 | 39 | 為 | wéi | to govern | 藏為則天講新華嚴經 |
72 | 39 | 為 | wèi | to be; bhū | 藏為則天講新華嚴經 |
73 | 39 | 年 | nián | year | 帝於聖曆二年已亥十 |
74 | 39 | 年 | nián | New Year festival | 帝於聖曆二年已亥十 |
75 | 39 | 年 | nián | age | 帝於聖曆二年已亥十 |
76 | 39 | 年 | nián | life span; life expectancy | 帝於聖曆二年已亥十 |
77 | 39 | 年 | nián | an era; a period | 帝於聖曆二年已亥十 |
78 | 39 | 年 | nián | a date | 帝於聖曆二年已亥十 |
79 | 39 | 年 | nián | time; years | 帝於聖曆二年已亥十 |
80 | 39 | 年 | nián | harvest | 帝於聖曆二年已亥十 |
81 | 39 | 年 | nián | annual; every year | 帝於聖曆二年已亥十 |
82 | 39 | 年 | nián | year; varṣa | 帝於聖曆二年已亥十 |
83 | 38 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 宋左街天壽寺通慧大師 |
84 | 38 | 寺 | sì | a government office | 宋左街天壽寺通慧大師 |
85 | 38 | 寺 | sì | a eunuch | 宋左街天壽寺通慧大師 |
86 | 38 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 宋左街天壽寺通慧大師 |
87 | 35 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以照之 |
88 | 35 | 以 | yǐ | to rely on | 以照之 |
89 | 35 | 以 | yǐ | to regard | 以照之 |
90 | 35 | 以 | yǐ | to be able to | 以照之 |
91 | 35 | 以 | yǐ | to order; to command | 以照之 |
92 | 35 | 以 | yǐ | used after a verb | 以照之 |
93 | 35 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以照之 |
94 | 35 | 以 | yǐ | Israel | 以照之 |
95 | 35 | 以 | yǐ | Yi | 以照之 |
96 | 35 | 以 | yǐ | use; yogena | 以照之 |
97 | 33 | 者 | zhě | ca | 昔者燉煌杜順傳華嚴 |
98 | 33 | 疏 | shū | to remove obstructions | 般若心經疏 |
99 | 33 | 疏 | shū | careless; lax; neglectful | 般若心經疏 |
100 | 33 | 疏 | shū | commentary | 般若心經疏 |
101 | 33 | 疏 | shū | a memorial to the emperor | 般若心經疏 |
102 | 33 | 疏 | shū | sparse; thin; few | 般若心經疏 |
103 | 33 | 疏 | shū | unfriendly; distant; unfamiliar | 般若心經疏 |
104 | 33 | 疏 | shū | coarse | 般若心經疏 |
105 | 33 | 疏 | shū | to describe point by point | 般若心經疏 |
106 | 33 | 疏 | shū | to annotate; to explicate | 般若心經疏 |
107 | 33 | 疏 | shū | to carve | 般若心經疏 |
108 | 33 | 疏 | shū | to dredge | 般若心經疏 |
109 | 33 | 疏 | shū | to grant; to bestow | 般若心經疏 |
110 | 33 | 疏 | shū | to retreat; to withdraw | 般若心經疏 |
111 | 33 | 疏 | shū | coarse cloth | 般若心經疏 |
112 | 33 | 疏 | shū | brown rice; unpolished rice | 般若心經疏 |
113 | 33 | 疏 | shū | vegetable | 般若心經疏 |
114 | 33 | 疏 | shū | Shu | 般若心經疏 |
115 | 33 | 疏 | shū | commentary; vṛtti | 般若心經疏 |
116 | 32 | 經 | jīng | to go through; to experience | 至同義淨復禮譯出新經 |
117 | 32 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 至同義淨復禮譯出新經 |
118 | 32 | 經 | jīng | warp | 至同義淨復禮譯出新經 |
119 | 32 | 經 | jīng | longitude | 至同義淨復禮譯出新經 |
120 | 32 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 至同義淨復禮譯出新經 |
121 | 32 | 經 | jīng | a woman's period | 至同義淨復禮譯出新經 |
122 | 32 | 經 | jīng | to bear; to endure | 至同義淨復禮譯出新經 |
123 | 32 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 至同義淨復禮譯出新經 |
124 | 32 | 經 | jīng | classics | 至同義淨復禮譯出新經 |
125 | 32 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 至同義淨復禮譯出新經 |
126 | 32 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 至同義淨復禮譯出新經 |
127 | 32 | 經 | jīng | a standard; a norm | 至同義淨復禮譯出新經 |
128 | 32 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 至同義淨復禮譯出新經 |
129 | 32 | 經 | jīng | to measure | 至同義淨復禮譯出新經 |
130 | 32 | 經 | jīng | human pulse | 至同義淨復禮譯出新經 |
131 | 32 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 至同義淨復禮譯出新經 |
132 | 32 | 經 | jīng | sutra; discourse | 至同義淨復禮譯出新經 |
133 | 30 | 師 | shī | teacher | 屬奘師譯經 |
134 | 30 | 師 | shī | multitude | 屬奘師譯經 |
135 | 30 | 師 | shī | a host; a leader | 屬奘師譯經 |
136 | 30 | 師 | shī | an expert | 屬奘師譯經 |
137 | 30 | 師 | shī | an example; a model | 屬奘師譯經 |
138 | 30 | 師 | shī | master | 屬奘師譯經 |
139 | 30 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 屬奘師譯經 |
140 | 30 | 師 | shī | Shi | 屬奘師譯經 |
141 | 30 | 師 | shī | to imitate | 屬奘師譯經 |
142 | 30 | 師 | shī | troops | 屬奘師譯經 |
143 | 30 | 師 | shī | shi | 屬奘師譯經 |
144 | 30 | 師 | shī | an army division | 屬奘師譯經 |
145 | 30 | 師 | shī | the 7th hexagram | 屬奘師譯經 |
146 | 30 | 師 | shī | a lion | 屬奘師譯經 |
147 | 30 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 屬奘師譯經 |
148 | 27 | 所 | suǒ | a few; various; some | 蓋帝王歸信緇伍所憑之 |
149 | 27 | 所 | suǒ | a place; a location | 蓋帝王歸信緇伍所憑之 |
150 | 27 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 蓋帝王歸信緇伍所憑之 |
151 | 27 | 所 | suǒ | an ordinal number | 蓋帝王歸信緇伍所憑之 |
152 | 27 | 所 | suǒ | meaning | 蓋帝王歸信緇伍所憑之 |
153 | 27 | 所 | suǒ | garrison | 蓋帝王歸信緇伍所憑之 |
154 | 27 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 蓋帝王歸信緇伍所憑之 |
155 | 25 | 行 | xíng | to walk | 一聞能誦如說而行 |
156 | 25 | 行 | xíng | capable; competent | 一聞能誦如說而行 |
157 | 25 | 行 | háng | profession | 一聞能誦如說而行 |
158 | 25 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 一聞能誦如說而行 |
159 | 25 | 行 | xíng | to travel | 一聞能誦如說而行 |
160 | 25 | 行 | xìng | actions; conduct | 一聞能誦如說而行 |
161 | 25 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 一聞能誦如說而行 |
162 | 25 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 一聞能誦如說而行 |
163 | 25 | 行 | háng | horizontal line | 一聞能誦如說而行 |
164 | 25 | 行 | héng | virtuous deeds | 一聞能誦如說而行 |
165 | 25 | 行 | hàng | a line of trees | 一聞能誦如說而行 |
166 | 25 | 行 | hàng | bold; steadfast | 一聞能誦如說而行 |
167 | 25 | 行 | xíng | to move | 一聞能誦如說而行 |
168 | 25 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 一聞能誦如說而行 |
169 | 25 | 行 | xíng | travel | 一聞能誦如說而行 |
170 | 25 | 行 | xíng | to circulate | 一聞能誦如說而行 |
171 | 25 | 行 | xíng | running script; running script | 一聞能誦如說而行 |
172 | 25 | 行 | xíng | temporary | 一聞能誦如說而行 |
173 | 25 | 行 | háng | rank; order | 一聞能誦如說而行 |
174 | 25 | 行 | háng | a business; a shop | 一聞能誦如說而行 |
175 | 25 | 行 | xíng | to depart; to leave | 一聞能誦如說而行 |
176 | 25 | 行 | xíng | to experience | 一聞能誦如說而行 |
177 | 25 | 行 | xíng | path; way | 一聞能誦如說而行 |
178 | 25 | 行 | xíng | xing; ballad | 一聞能誦如說而行 |
179 | 25 | 行 | xíng | 一聞能誦如說而行 | |
180 | 25 | 行 | xíng | Practice | 一聞能誦如說而行 |
181 | 25 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 一聞能誦如說而行 |
182 | 25 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 一聞能誦如說而行 |
183 | 24 | 學 | xué | to study; to learn | 學之選 |
184 | 24 | 學 | xué | to imitate | 學之選 |
185 | 24 | 學 | xué | a school; an academy | 學之選 |
186 | 24 | 學 | xué | to understand | 學之選 |
187 | 24 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 學之選 |
188 | 24 | 學 | xué | learned | 學之選 |
189 | 24 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 學之選 |
190 | 24 | 學 | xué | a learner | 學之選 |
191 | 24 | 人 | rén | person; people; a human being | 正傳十四人附見五人 |
192 | 24 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 正傳十四人附見五人 |
193 | 24 | 人 | rén | a kind of person | 正傳十四人附見五人 |
194 | 24 | 人 | rén | everybody | 正傳十四人附見五人 |
195 | 24 | 人 | rén | adult | 正傳十四人附見五人 |
196 | 24 | 人 | rén | somebody; others | 正傳十四人附見五人 |
197 | 24 | 人 | rén | an upright person | 正傳十四人附見五人 |
198 | 24 | 人 | rén | person; manuṣya | 正傳十四人附見五人 |
199 | 24 | 傳 | chuán | to transmit | 周洛京佛授記寺法藏傳 |
200 | 24 | 傳 | zhuàn | a biography | 周洛京佛授記寺法藏傳 |
201 | 24 | 傳 | chuán | to teach | 周洛京佛授記寺法藏傳 |
202 | 24 | 傳 | chuán | to summon | 周洛京佛授記寺法藏傳 |
203 | 24 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 周洛京佛授記寺法藏傳 |
204 | 24 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 周洛京佛授記寺法藏傳 |
205 | 24 | 傳 | chuán | to express | 周洛京佛授記寺法藏傳 |
206 | 24 | 傳 | chuán | to conduct | 周洛京佛授記寺法藏傳 |
207 | 24 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 周洛京佛授記寺法藏傳 |
208 | 24 | 傳 | zhuàn | a commentary | 周洛京佛授記寺法藏傳 |
209 | 24 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 周洛京佛授記寺法藏傳 |
210 | 23 | 于 | yú | to go; to | 惕于懷云 |
211 | 23 | 于 | yú | to rely on; to depend on | 惕于懷云 |
212 | 23 | 于 | yú | Yu | 惕于懷云 |
213 | 23 | 于 | wū | a crow | 惕于懷云 |
214 | 22 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 帝 |
215 | 22 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 帝 |
216 | 22 | 帝 | dì | a god | 帝 |
217 | 22 | 帝 | dì | imperialism | 帝 |
218 | 22 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 帝 |
219 | 22 | 帝 | dì | Indra | 帝 |
220 | 22 | 乃 | nǎi | to be | 藏乃指鎮殿金獅子為喻 |
221 | 21 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 受證義潤文見識不同而出譯場 |
222 | 21 | 譯 | yì | to explain | 受證義潤文見識不同而出譯場 |
223 | 21 | 譯 | yì | to decode; to encode | 受證義潤文見識不同而出譯場 |
224 | 21 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 昨請敷演微言闡揚祕 |
225 | 21 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 昨請敷演微言闡揚祕 |
226 | 21 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 昨請敷演微言闡揚祕 |
227 | 21 | 請 | qǐng | please | 昨請敷演微言闡揚祕 |
228 | 21 | 請 | qǐng | to request | 昨請敷演微言闡揚祕 |
229 | 21 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 昨請敷演微言闡揚祕 |
230 | 21 | 請 | qǐng | to make an appointment | 昨請敷演微言闡揚祕 |
231 | 21 | 請 | qǐng | to greet | 昨請敷演微言闡揚祕 |
232 | 21 | 請 | qǐng | to invite | 昨請敷演微言闡揚祕 |
233 | 21 | 請 | qǐng | asking for instruction; adhyeṣaṇa | 昨請敷演微言闡揚祕 |
234 | 21 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 月八日 |
235 | 21 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 月八日 |
236 | 21 | 日 | rì | a day | 月八日 |
237 | 21 | 日 | rì | Japan | 月八日 |
238 | 21 | 日 | rì | sun | 月八日 |
239 | 21 | 日 | rì | daytime | 月八日 |
240 | 21 | 日 | rì | sunlight | 月八日 |
241 | 21 | 日 | rì | everyday | 月八日 |
242 | 21 | 日 | rì | season | 月八日 |
243 | 21 | 日 | rì | available time | 月八日 |
244 | 21 | 日 | rì | in the past | 月八日 |
245 | 21 | 日 | mì | mi | 月八日 |
246 | 21 | 日 | rì | sun; sūrya | 月八日 |
247 | 21 | 日 | rì | a day; divasa | 月八日 |
248 | 20 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至天后 |
249 | 20 | 至 | zhì | to arrive | 至天后 |
250 | 20 | 至 | zhì | approach; upagama | 至天后 |
251 | 20 | 三 | sān | three | 三被詔入 |
252 | 20 | 三 | sān | third | 三被詔入 |
253 | 20 | 三 | sān | more than two | 三被詔入 |
254 | 20 | 三 | sān | very few | 三被詔入 |
255 | 20 | 三 | sān | San | 三被詔入 |
256 | 20 | 三 | sān | three; tri | 三被詔入 |
257 | 20 | 三 | sān | sa | 三被詔入 |
258 | 20 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三被詔入 |
259 | 20 | 不 | bù | infix potential marker | 丱歲不群聰黠明 |
260 | 20 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 學者因曉剎海涉入無 |
261 | 20 | 無 | wú | to not have; without | 學者因曉剎海涉入無 |
262 | 20 | 無 | mó | mo | 學者因曉剎海涉入無 |
263 | 20 | 無 | wú | to not have | 學者因曉剎海涉入無 |
264 | 20 | 無 | wú | Wu | 學者因曉剎海涉入無 |
265 | 20 | 無 | mó | mo | 學者因曉剎海涉入無 |
266 | 20 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又於義淨譯場 |
267 | 20 | 入 | rù | to enter | 學者因曉剎海涉入無 |
268 | 20 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 學者因曉剎海涉入無 |
269 | 20 | 入 | rù | radical | 學者因曉剎海涉入無 |
270 | 20 | 入 | rù | income | 學者因曉剎海涉入無 |
271 | 20 | 入 | rù | to conform with | 學者因曉剎海涉入無 |
272 | 20 | 入 | rù | to descend | 學者因曉剎海涉入無 |
273 | 20 | 入 | rù | the entering tone | 學者因曉剎海涉入無 |
274 | 20 | 入 | rù | to pay | 學者因曉剎海涉入無 |
275 | 20 | 入 | rù | to join | 學者因曉剎海涉入無 |
276 | 20 | 入 | rù | entering; praveśa | 學者因曉剎海涉入無 |
277 | 20 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 學者因曉剎海涉入無 |
278 | 20 | 義 | yì | meaning; sense | 尋應名僧義 |
279 | 20 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 尋應名僧義 |
280 | 20 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 尋應名僧義 |
281 | 20 | 義 | yì | chivalry; generosity | 尋應名僧義 |
282 | 20 | 義 | yì | just; righteous | 尋應名僧義 |
283 | 20 | 義 | yì | adopted | 尋應名僧義 |
284 | 20 | 義 | yì | a relationship | 尋應名僧義 |
285 | 20 | 義 | yì | volunteer | 尋應名僧義 |
286 | 20 | 義 | yì | something suitable | 尋應名僧義 |
287 | 20 | 義 | yì | a martyr | 尋應名僧義 |
288 | 20 | 義 | yì | a law | 尋應名僧義 |
289 | 20 | 義 | yì | Yi | 尋應名僧義 |
290 | 20 | 義 | yì | Righteousness | 尋應名僧義 |
291 | 20 | 義 | yì | aim; artha | 尋應名僧義 |
292 | 19 | 勅 | chì | imperial decree | 勅撰 |
293 | 19 | 勅 | chì | Daoist magic | 勅撰 |
294 | 19 | 二 | èr | two | 義解篇第二之二 |
295 | 19 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 義解篇第二之二 |
296 | 19 | 二 | èr | second | 義解篇第二之二 |
297 | 19 | 二 | èr | twice; double; di- | 義解篇第二之二 |
298 | 19 | 二 | èr | more than one kind | 義解篇第二之二 |
299 | 19 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 義解篇第二之二 |
300 | 19 | 二 | èr | both; dvaya | 義解篇第二之二 |
301 | 19 | 文 | wén | writing; text | 受證義潤文見識不同而出譯場 |
302 | 19 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 受證義潤文見識不同而出譯場 |
303 | 19 | 文 | wén | Wen | 受證義潤文見識不同而出譯場 |
304 | 19 | 文 | wén | lines or grain on an object | 受證義潤文見識不同而出譯場 |
305 | 19 | 文 | wén | culture | 受證義潤文見識不同而出譯場 |
306 | 19 | 文 | wén | refined writings | 受證義潤文見識不同而出譯場 |
307 | 19 | 文 | wén | civil; non-military | 受證義潤文見識不同而出譯場 |
308 | 19 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 受證義潤文見識不同而出譯場 |
309 | 19 | 文 | wén | wen | 受證義潤文見識不同而出譯場 |
310 | 19 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 受證義潤文見識不同而出譯場 |
311 | 19 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 受證義潤文見識不同而出譯場 |
312 | 19 | 文 | wén | beautiful | 受證義潤文見識不同而出譯場 |
313 | 19 | 文 | wén | a text; a manuscript | 受證義潤文見識不同而出譯場 |
314 | 19 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 受證義潤文見識不同而出譯場 |
315 | 19 | 文 | wén | the text of an imperial order | 受證義潤文見識不同而出譯場 |
316 | 19 | 文 | wén | liberal arts | 受證義潤文見識不同而出譯場 |
317 | 19 | 文 | wén | a rite; a ritual | 受證義潤文見識不同而出譯場 |
318 | 19 | 文 | wén | a tattoo | 受證義潤文見識不同而出譯場 |
319 | 19 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 受證義潤文見識不同而出譯場 |
320 | 19 | 文 | wén | text; grantha | 受證義潤文見識不同而出譯場 |
321 | 19 | 文 | wén | letter; vyañjana | 受證義潤文見識不同而出譯場 |
322 | 19 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋法藏 |
323 | 19 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋法藏 |
324 | 19 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋法藏 |
325 | 19 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋法藏 |
326 | 19 | 釋 | shì | to put down | 釋法藏 |
327 | 19 | 釋 | shì | to resolve | 釋法藏 |
328 | 19 | 釋 | shì | to melt | 釋法藏 |
329 | 19 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋法藏 |
330 | 19 | 釋 | shì | Buddhism | 釋法藏 |
331 | 19 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋法藏 |
332 | 19 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋法藏 |
333 | 19 | 釋 | shì | explain | 釋法藏 |
334 | 19 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋法藏 |
335 | 19 | 及 | jí | to reach | 講堂及寺中地皆震動 |
336 | 19 | 及 | jí | to attain | 講堂及寺中地皆震動 |
337 | 19 | 及 | jí | to understand | 講堂及寺中地皆震動 |
338 | 19 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 講堂及寺中地皆震動 |
339 | 19 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 講堂及寺中地皆震動 |
340 | 19 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 講堂及寺中地皆震動 |
341 | 19 | 及 | jí | and; ca; api | 講堂及寺中地皆震動 |
342 | 17 | 終 | zhōng | end; finish; conclusion | 終辭不起 |
343 | 17 | 終 | zhōng | to complete; to finish | 終辭不起 |
344 | 17 | 終 | zhōng | all; entire; from start to finish | 終辭不起 |
345 | 17 | 終 | zhōng | to study in detail | 終辭不起 |
346 | 17 | 終 | zhōng | death | 終辭不起 |
347 | 17 | 終 | zhōng | Zhong | 終辭不起 |
348 | 17 | 終 | zhōng | to die | 終辭不起 |
349 | 17 | 終 | zhōng | end; anta | 終辭不起 |
350 | 17 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 即中書令李嶠中書舍人李乂等 |
351 | 17 | 令 | lìng | to issue a command | 即中書令李嶠中書舍人李乂等 |
352 | 17 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 即中書令李嶠中書舍人李乂等 |
353 | 17 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 即中書令李嶠中書舍人李乂等 |
354 | 17 | 令 | lìng | a season | 即中書令李嶠中書舍人李乂等 |
355 | 17 | 令 | lìng | respected; good reputation | 即中書令李嶠中書舍人李乂等 |
356 | 17 | 令 | lìng | good | 即中書令李嶠中書舍人李乂等 |
357 | 17 | 令 | lìng | pretentious | 即中書令李嶠中書舍人李乂等 |
358 | 17 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 即中書令李嶠中書舍人李乂等 |
359 | 17 | 令 | lìng | a commander | 即中書令李嶠中書舍人李乂等 |
360 | 17 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 即中書令李嶠中書舍人李乂等 |
361 | 17 | 令 | lìng | lyrics | 即中書令李嶠中書舍人李乂等 |
362 | 17 | 令 | lìng | Ling | 即中書令李嶠中書舍人李乂等 |
363 | 17 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 即中書令李嶠中書舍人李乂等 |
364 | 17 | 後 | hòu | after; later | 後因筆 |
365 | 17 | 後 | hòu | empress; queen | 後因筆 |
366 | 17 | 後 | hòu | sovereign | 後因筆 |
367 | 17 | 後 | hòu | the god of the earth | 後因筆 |
368 | 17 | 後 | hòu | late; later | 後因筆 |
369 | 17 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後因筆 |
370 | 17 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後因筆 |
371 | 17 | 後 | hòu | behind; back | 後因筆 |
372 | 17 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後因筆 |
373 | 17 | 後 | hòu | Hou | 後因筆 |
374 | 17 | 後 | hòu | after; behind | 後因筆 |
375 | 17 | 後 | hòu | following | 後因筆 |
376 | 17 | 後 | hòu | to be delayed | 後因筆 |
377 | 17 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後因筆 |
378 | 17 | 後 | hòu | feudal lords | 後因筆 |
379 | 17 | 後 | hòu | Hou | 後因筆 |
380 | 17 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後因筆 |
381 | 17 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後因筆 |
382 | 17 | 後 | hòu | later; paścima | 後因筆 |
383 | 17 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 義十重玄門海印三昧門 |
384 | 17 | 門 | mén | phylum; division | 義十重玄門海印三昧門 |
385 | 17 | 門 | mén | sect; school | 義十重玄門海印三昧門 |
386 | 17 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 義十重玄門海印三昧門 |
387 | 17 | 門 | mén | a door-like object | 義十重玄門海印三昧門 |
388 | 17 | 門 | mén | an opening | 義十重玄門海印三昧門 |
389 | 17 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 義十重玄門海印三昧門 |
390 | 17 | 門 | mén | a household; a clan | 義十重玄門海印三昧門 |
391 | 17 | 門 | mén | a kind; a category | 義十重玄門海印三昧門 |
392 | 17 | 門 | mén | to guard a gate | 義十重玄門海印三昧門 |
393 | 17 | 門 | mén | Men | 義十重玄門海印三昧門 |
394 | 17 | 門 | mén | a turning point | 義十重玄門海印三昧門 |
395 | 17 | 門 | mén | a method | 義十重玄門海印三昧門 |
396 | 17 | 門 | mén | a sense organ | 義十重玄門海印三昧門 |
397 | 17 | 門 | mén | door; gate; dvara | 義十重玄門海印三昧門 |
398 | 17 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 帝遂開悟其旨 |
399 | 17 | 遂 | suì | to advance | 帝遂開悟其旨 |
400 | 17 | 遂 | suì | to follow through; to achieve | 帝遂開悟其旨 |
401 | 17 | 遂 | suì | to follow smoothly | 帝遂開悟其旨 |
402 | 17 | 遂 | suì | an area the capital | 帝遂開悟其旨 |
403 | 17 | 遂 | suì | a dish underneath a chime; a ditch | 帝遂開悟其旨 |
404 | 17 | 遂 | suì | a flint | 帝遂開悟其旨 |
405 | 17 | 遂 | suì | to satisfy | 帝遂開悟其旨 |
406 | 17 | 遂 | suì | to propose; to nominate | 帝遂開悟其旨 |
407 | 17 | 遂 | suì | to grow | 帝遂開悟其旨 |
408 | 17 | 遂 | suì | to use up; to stop | 帝遂開悟其旨 |
409 | 17 | 遂 | suì | sleeve used in archery | 帝遂開悟其旨 |
410 | 17 | 遂 | suì | satisfy; pūraṇa | 帝遂開悟其旨 |
411 | 16 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 亦猶藺相如得強秦之 |
412 | 16 | 得 | děi | to want to; to need to | 亦猶藺相如得強秦之 |
413 | 16 | 得 | děi | must; ought to | 亦猶藺相如得強秦之 |
414 | 16 | 得 | dé | de | 亦猶藺相如得強秦之 |
415 | 16 | 得 | de | infix potential marker | 亦猶藺相如得強秦之 |
416 | 16 | 得 | dé | to result in | 亦猶藺相如得強秦之 |
417 | 16 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 亦猶藺相如得強秦之 |
418 | 16 | 得 | dé | to be satisfied | 亦猶藺相如得強秦之 |
419 | 16 | 得 | dé | to be finished | 亦猶藺相如得強秦之 |
420 | 16 | 得 | děi | satisfying | 亦猶藺相如得強秦之 |
421 | 16 | 得 | dé | to contract | 亦猶藺相如得強秦之 |
422 | 16 | 得 | dé | to hear | 亦猶藺相如得強秦之 |
423 | 16 | 得 | dé | to have; there is | 亦猶藺相如得強秦之 |
424 | 16 | 得 | dé | marks time passed | 亦猶藺相如得強秦之 |
425 | 16 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 亦猶藺相如得強秦之 |
426 | 16 | 十 | shí | ten | 義十重玄門海印三昧門 |
427 | 16 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 義十重玄門海印三昧門 |
428 | 16 | 十 | shí | tenth | 義十重玄門海印三昧門 |
429 | 16 | 十 | shí | complete; perfect | 義十重玄門海印三昧門 |
430 | 16 | 十 | shí | ten; daśa | 義十重玄門海印三昧門 |
431 | 16 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 尋應名僧義 |
432 | 16 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 尋應名僧義 |
433 | 16 | 僧 | sēng | Seng | 尋應名僧義 |
434 | 16 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 尋應名僧義 |
435 | 16 | 大 | dà | big; huge; large | 大儀 |
436 | 16 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大儀 |
437 | 16 | 大 | dà | great; major; important | 大儀 |
438 | 16 | 大 | dà | size | 大儀 |
439 | 16 | 大 | dà | old | 大儀 |
440 | 16 | 大 | dà | oldest; earliest | 大儀 |
441 | 16 | 大 | dà | adult | 大儀 |
442 | 16 | 大 | dài | an important person | 大儀 |
443 | 16 | 大 | dà | senior | 大儀 |
444 | 16 | 大 | dà | an element | 大儀 |
445 | 16 | 大 | dà | great; mahā | 大儀 |
446 | 16 | 云 | yún | cloud | 勅云 |
447 | 16 | 云 | yún | Yunnan | 勅云 |
448 | 16 | 云 | yún | Yun | 勅云 |
449 | 16 | 云 | yún | to say | 勅云 |
450 | 16 | 云 | yún | to have | 勅云 |
451 | 16 | 云 | yún | cloud; megha | 勅云 |
452 | 16 | 云 | yún | to say; iti | 勅云 |
453 | 16 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自天后中宗朝 |
454 | 16 | 自 | zì | Zi | 自天后中宗朝 |
455 | 16 | 自 | zì | a nose | 自天后中宗朝 |
456 | 16 | 自 | zì | the beginning; the start | 自天后中宗朝 |
457 | 16 | 自 | zì | origin | 自天后中宗朝 |
458 | 16 | 自 | zì | to employ; to use | 自天后中宗朝 |
459 | 16 | 自 | zì | to be | 自天后中宗朝 |
460 | 16 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自天后中宗朝 |
461 | 16 | 奏 | zòu | to present; to offer | 景具表聞奏 |
462 | 16 | 奏 | zòu | to present a memorial to the emperor | 景具表聞奏 |
463 | 16 | 奏 | zòu | to play a musical instrument | 景具表聞奏 |
464 | 16 | 奏 | zòu | to happen; to occur | 景具表聞奏 |
465 | 16 | 奏 | zòu | a memorial to the throne | 景具表聞奏 |
466 | 16 | 奏 | zòu | to go; to walk | 景具表聞奏 |
467 | 16 | 奏 | zòu | modulation of rhythm | 景具表聞奏 |
468 | 16 | 奏 | zòu | resonant with music; ninādita | 景具表聞奏 |
469 | 16 | 寂 | jì | tranquil | 幻禮寂為師出家剃染 |
470 | 16 | 寂 | jì | desolate; lonely | 幻禮寂為師出家剃染 |
471 | 16 | 寂 | jì | Nirvana; Nibbana | 幻禮寂為師出家剃染 |
472 | 16 | 寂 | jì | tranquillity; quiescence; santi | 幻禮寂為師出家剃染 |
473 | 16 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 法界觀 |
474 | 16 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 法界觀 |
475 | 16 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 法界觀 |
476 | 16 | 觀 | guān | Guan | 法界觀 |
477 | 16 | 觀 | guān | appearance; looks | 法界觀 |
478 | 16 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 法界觀 |
479 | 16 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 法界觀 |
480 | 16 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 法界觀 |
481 | 16 | 觀 | guàn | an announcement | 法界觀 |
482 | 16 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 法界觀 |
483 | 16 | 觀 | guān | Surview | 法界觀 |
484 | 16 | 觀 | guān | Observe | 法界觀 |
485 | 16 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 法界觀 |
486 | 16 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 法界觀 |
487 | 16 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 法界觀 |
488 | 16 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 法界觀 |
489 | 15 | 數 | shǔ | to count | 朝傳譯首登其數 |
490 | 15 | 數 | shù | a number; an amount | 朝傳譯首登其數 |
491 | 15 | 數 | shù | mathenatics | 朝傳譯首登其數 |
492 | 15 | 數 | shù | an ancient calculating method | 朝傳譯首登其數 |
493 | 15 | 數 | shù | several; a few | 朝傳譯首登其數 |
494 | 15 | 數 | shǔ | to allow; to permit | 朝傳譯首登其數 |
495 | 15 | 數 | shǔ | to be equal; to compare to | 朝傳譯首登其數 |
496 | 15 | 數 | shù | numerology; divination by numbers | 朝傳譯首登其數 |
497 | 15 | 數 | shù | a skill; an art | 朝傳譯首登其數 |
498 | 15 | 數 | shù | luck; fate | 朝傳譯首登其數 |
499 | 15 | 數 | shù | a rule | 朝傳譯首登其數 |
500 | 15 | 數 | shù | legal system | 朝傳譯首登其數 |
Frequencies of all Words
Top 1240
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 117 | 之 | zhī | him; her; them; that | 義解篇第二之二 |
2 | 117 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 義解篇第二之二 |
3 | 117 | 之 | zhī | to go | 義解篇第二之二 |
4 | 117 | 之 | zhī | this; that | 義解篇第二之二 |
5 | 117 | 之 | zhī | genetive marker | 義解篇第二之二 |
6 | 117 | 之 | zhī | it | 義解篇第二之二 |
7 | 117 | 之 | zhī | in; in regards to | 義解篇第二之二 |
8 | 117 | 之 | zhī | all | 義解篇第二之二 |
9 | 117 | 之 | zhī | and | 義解篇第二之二 |
10 | 117 | 之 | zhī | however | 義解篇第二之二 |
11 | 117 | 之 | zhī | if | 義解篇第二之二 |
12 | 117 | 之 | zhī | then | 義解篇第二之二 |
13 | 117 | 之 | zhī | to arrive; to go | 義解篇第二之二 |
14 | 117 | 之 | zhī | is | 義解篇第二之二 |
15 | 117 | 之 | zhī | to use | 義解篇第二之二 |
16 | 117 | 之 | zhī | Zhi | 義解篇第二之二 |
17 | 117 | 之 | zhī | winding | 義解篇第二之二 |
18 | 80 | 於 | yú | in; at | 又於義淨譯場 |
19 | 80 | 於 | yú | in; at | 又於義淨譯場 |
20 | 80 | 於 | yú | in; at; to; from | 又於義淨譯場 |
21 | 80 | 於 | yú | to go; to | 又於義淨譯場 |
22 | 80 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 又於義淨譯場 |
23 | 80 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 又於義淨譯場 |
24 | 80 | 於 | yú | from | 又於義淨譯場 |
25 | 80 | 於 | yú | give | 又於義淨譯場 |
26 | 80 | 於 | yú | oppposing | 又於義淨譯場 |
27 | 80 | 於 | yú | and | 又於義淨譯場 |
28 | 80 | 於 | yú | compared to | 又於義淨譯場 |
29 | 80 | 於 | yú | by | 又於義淨譯場 |
30 | 80 | 於 | yú | and; as well as | 又於義淨譯場 |
31 | 80 | 於 | yú | for | 又於義淨譯場 |
32 | 80 | 於 | yú | Yu | 又於義淨譯場 |
33 | 80 | 於 | wū | a crow | 又於義淨譯場 |
34 | 80 | 於 | wū | whew; wow | 又於義淨譯場 |
35 | 80 | 於 | yú | near to; antike | 又於義淨譯場 |
36 | 62 | 也 | yě | also; too | 姓康康居人也 |
37 | 62 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 姓康康居人也 |
38 | 62 | 也 | yě | either | 姓康康居人也 |
39 | 62 | 也 | yě | even | 姓康康居人也 |
40 | 62 | 也 | yě | used to soften the tone | 姓康康居人也 |
41 | 62 | 也 | yě | used for emphasis | 姓康康居人也 |
42 | 62 | 也 | yě | used to mark contrast | 姓康康居人也 |
43 | 62 | 也 | yě | used to mark compromise | 姓康康居人也 |
44 | 62 | 也 | yě | ya | 姓康康居人也 |
45 | 57 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 朝傳譯首登其數 |
46 | 57 | 其 | qí | to add emphasis | 朝傳譯首登其數 |
47 | 57 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 朝傳譯首登其數 |
48 | 57 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 朝傳譯首登其數 |
49 | 57 | 其 | qí | he; her; it; them | 朝傳譯首登其數 |
50 | 57 | 其 | qí | probably; likely | 朝傳譯首登其數 |
51 | 57 | 其 | qí | will | 朝傳譯首登其數 |
52 | 57 | 其 | qí | may | 朝傳譯首登其數 |
53 | 57 | 其 | qí | if | 朝傳譯首登其數 |
54 | 57 | 其 | qí | or | 朝傳譯首登其數 |
55 | 57 | 其 | qí | Qi | 朝傳譯首登其數 |
56 | 57 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 朝傳譯首登其數 |
57 | 47 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有老成之風 |
58 | 47 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有老成之風 |
59 | 47 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有老成之風 |
60 | 47 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有老成之風 |
61 | 47 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有老成之風 |
62 | 47 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有老成之風 |
63 | 47 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有老成之風 |
64 | 47 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有老成之風 |
65 | 47 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有老成之風 |
66 | 47 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有老成之風 |
67 | 47 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有老成之風 |
68 | 47 | 有 | yǒu | abundant | 有老成之風 |
69 | 47 | 有 | yǒu | purposeful | 有老成之風 |
70 | 47 | 有 | yǒu | You | 有老成之風 |
71 | 47 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有老成之風 |
72 | 47 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有老成之風 |
73 | 43 | 一 | yī | one | 上下各一 |
74 | 43 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 上下各一 |
75 | 43 | 一 | yī | as soon as; all at once | 上下各一 |
76 | 43 | 一 | yī | pure; concentrated | 上下各一 |
77 | 43 | 一 | yì | whole; all | 上下各一 |
78 | 43 | 一 | yī | first | 上下各一 |
79 | 43 | 一 | yī | the same | 上下各一 |
80 | 43 | 一 | yī | each | 上下各一 |
81 | 43 | 一 | yī | certain | 上下各一 |
82 | 43 | 一 | yī | throughout | 上下各一 |
83 | 43 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 上下各一 |
84 | 43 | 一 | yī | sole; single | 上下各一 |
85 | 43 | 一 | yī | a very small amount | 上下各一 |
86 | 43 | 一 | yī | Yi | 上下各一 |
87 | 43 | 一 | yī | other | 上下各一 |
88 | 43 | 一 | yī | to unify | 上下各一 |
89 | 43 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 上下各一 |
90 | 43 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 上下各一 |
91 | 43 | 一 | yī | or | 上下各一 |
92 | 43 | 一 | yī | one; eka | 上下各一 |
93 | 42 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 受證義潤文見識不同而出譯場 |
94 | 42 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 受證義潤文見識不同而出譯場 |
95 | 42 | 而 | ér | you | 受證義潤文見識不同而出譯場 |
96 | 42 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 受證義潤文見識不同而出譯場 |
97 | 42 | 而 | ér | right away; then | 受證義潤文見識不同而出譯場 |
98 | 42 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 受證義潤文見識不同而出譯場 |
99 | 42 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 受證義潤文見識不同而出譯場 |
100 | 42 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 受證義潤文見識不同而出譯場 |
101 | 42 | 而 | ér | how can it be that? | 受證義潤文見識不同而出譯場 |
102 | 42 | 而 | ér | so as to | 受證義潤文見識不同而出譯場 |
103 | 42 | 而 | ér | only then | 受證義潤文見識不同而出譯場 |
104 | 42 | 而 | ér | as if; to seem like | 受證義潤文見識不同而出譯場 |
105 | 42 | 而 | néng | can; able | 受證義潤文見識不同而出譯場 |
106 | 42 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 受證義潤文見識不同而出譯場 |
107 | 42 | 而 | ér | me | 受證義潤文見識不同而出譯場 |
108 | 42 | 而 | ér | to arrive; up to | 受證義潤文見識不同而出譯場 |
109 | 42 | 而 | ér | possessive | 受證義潤文見識不同而出譯場 |
110 | 42 | 而 | ér | and; ca | 受證義潤文見識不同而出譯場 |
111 | 42 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 撰順了義論二卷攝正法論七卷佛性論二 |
112 | 42 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 撰順了義論二卷攝正法論七卷佛性論二 |
113 | 42 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 撰順了義論二卷攝正法論七卷佛性論二 |
114 | 42 | 卷 | juǎn | roll | 撰順了義論二卷攝正法論七卷佛性論二 |
115 | 42 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 撰順了義論二卷攝正法論七卷佛性論二 |
116 | 42 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 撰順了義論二卷攝正法論七卷佛性論二 |
117 | 42 | 卷 | juǎn | a break roll | 撰順了義論二卷攝正法論七卷佛性論二 |
118 | 42 | 卷 | juàn | an examination paper | 撰順了義論二卷攝正法論七卷佛性論二 |
119 | 42 | 卷 | juàn | a file | 撰順了義論二卷攝正法論七卷佛性論二 |
120 | 42 | 卷 | quán | crinkled; curled | 撰順了義論二卷攝正法論七卷佛性論二 |
121 | 42 | 卷 | juǎn | to include | 撰順了義論二卷攝正法論七卷佛性論二 |
122 | 42 | 卷 | juǎn | to store away | 撰順了義論二卷攝正法論七卷佛性論二 |
123 | 42 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 撰順了義論二卷攝正法論七卷佛性論二 |
124 | 42 | 卷 | juǎn | Juan | 撰順了義論二卷攝正法論七卷佛性論二 |
125 | 42 | 卷 | juàn | a scroll | 撰順了義論二卷攝正法論七卷佛性論二 |
126 | 42 | 卷 | juàn | tired | 撰順了義論二卷攝正法論七卷佛性論二 |
127 | 42 | 卷 | quán | beautiful | 撰順了義論二卷攝正法論七卷佛性論二 |
128 | 42 | 卷 | juǎn | wrapped | 撰順了義論二卷攝正法論七卷佛性論二 |
129 | 41 | 曰 | yuē | to speak; to say | 系曰 |
130 | 41 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 系曰 |
131 | 41 | 曰 | yuē | to be called | 系曰 |
132 | 41 | 曰 | yuē | particle without meaning | 系曰 |
133 | 41 | 曰 | yuē | said; ukta | 系曰 |
134 | 41 | 中 | zhōng | middle | 面面相對中安一佛像 |
135 | 41 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 面面相對中安一佛像 |
136 | 41 | 中 | zhōng | China | 面面相對中安一佛像 |
137 | 41 | 中 | zhòng | to hit the mark | 面面相對中安一佛像 |
138 | 41 | 中 | zhōng | in; amongst | 面面相對中安一佛像 |
139 | 41 | 中 | zhōng | midday | 面面相對中安一佛像 |
140 | 41 | 中 | zhōng | inside | 面面相對中安一佛像 |
141 | 41 | 中 | zhōng | during | 面面相對中安一佛像 |
142 | 41 | 中 | zhōng | Zhong | 面面相對中安一佛像 |
143 | 41 | 中 | zhōng | intermediary | 面面相對中安一佛像 |
144 | 41 | 中 | zhōng | half | 面面相對中安一佛像 |
145 | 41 | 中 | zhōng | just right; suitably | 面面相對中安一佛像 |
146 | 41 | 中 | zhōng | while | 面面相對中安一佛像 |
147 | 41 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 面面相對中安一佛像 |
148 | 41 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 面面相對中安一佛像 |
149 | 41 | 中 | zhòng | to obtain | 面面相對中安一佛像 |
150 | 41 | 中 | zhòng | to pass an exam | 面面相對中安一佛像 |
151 | 41 | 中 | zhōng | middle | 面面相對中安一佛像 |
152 | 39 | 為 | wèi | for; to | 藏為則天講新華嚴經 |
153 | 39 | 為 | wèi | because of | 藏為則天講新華嚴經 |
154 | 39 | 為 | wéi | to act as; to serve | 藏為則天講新華嚴經 |
155 | 39 | 為 | wéi | to change into; to become | 藏為則天講新華嚴經 |
156 | 39 | 為 | wéi | to be; is | 藏為則天講新華嚴經 |
157 | 39 | 為 | wéi | to do | 藏為則天講新華嚴經 |
158 | 39 | 為 | wèi | for | 藏為則天講新華嚴經 |
159 | 39 | 為 | wèi | because of; for; to | 藏為則天講新華嚴經 |
160 | 39 | 為 | wèi | to | 藏為則天講新華嚴經 |
161 | 39 | 為 | wéi | in a passive construction | 藏為則天講新華嚴經 |
162 | 39 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 藏為則天講新華嚴經 |
163 | 39 | 為 | wéi | forming an adverb | 藏為則天講新華嚴經 |
164 | 39 | 為 | wéi | to add emphasis | 藏為則天講新華嚴經 |
165 | 39 | 為 | wèi | to support; to help | 藏為則天講新華嚴經 |
166 | 39 | 為 | wéi | to govern | 藏為則天講新華嚴經 |
167 | 39 | 為 | wèi | to be; bhū | 藏為則天講新華嚴經 |
168 | 39 | 年 | nián | year | 帝於聖曆二年已亥十 |
169 | 39 | 年 | nián | New Year festival | 帝於聖曆二年已亥十 |
170 | 39 | 年 | nián | age | 帝於聖曆二年已亥十 |
171 | 39 | 年 | nián | life span; life expectancy | 帝於聖曆二年已亥十 |
172 | 39 | 年 | nián | an era; a period | 帝於聖曆二年已亥十 |
173 | 39 | 年 | nián | a date | 帝於聖曆二年已亥十 |
174 | 39 | 年 | nián | time; years | 帝於聖曆二年已亥十 |
175 | 39 | 年 | nián | harvest | 帝於聖曆二年已亥十 |
176 | 39 | 年 | nián | annual; every year | 帝於聖曆二年已亥十 |
177 | 39 | 年 | nián | year; varṣa | 帝於聖曆二年已亥十 |
178 | 38 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 宋左街天壽寺通慧大師 |
179 | 38 | 寺 | sì | a government office | 宋左街天壽寺通慧大師 |
180 | 38 | 寺 | sì | a eunuch | 宋左街天壽寺通慧大師 |
181 | 38 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 宋左街天壽寺通慧大師 |
182 | 35 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以照之 |
183 | 35 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以照之 |
184 | 35 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以照之 |
185 | 35 | 以 | yǐ | according to | 以照之 |
186 | 35 | 以 | yǐ | because of | 以照之 |
187 | 35 | 以 | yǐ | on a certain date | 以照之 |
188 | 35 | 以 | yǐ | and; as well as | 以照之 |
189 | 35 | 以 | yǐ | to rely on | 以照之 |
190 | 35 | 以 | yǐ | to regard | 以照之 |
191 | 35 | 以 | yǐ | to be able to | 以照之 |
192 | 35 | 以 | yǐ | to order; to command | 以照之 |
193 | 35 | 以 | yǐ | further; moreover | 以照之 |
194 | 35 | 以 | yǐ | used after a verb | 以照之 |
195 | 35 | 以 | yǐ | very | 以照之 |
196 | 35 | 以 | yǐ | already | 以照之 |
197 | 35 | 以 | yǐ | increasingly | 以照之 |
198 | 35 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以照之 |
199 | 35 | 以 | yǐ | Israel | 以照之 |
200 | 35 | 以 | yǐ | Yi | 以照之 |
201 | 35 | 以 | yǐ | use; yogena | 以照之 |
202 | 33 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 昔者燉煌杜順傳華嚴 |
203 | 33 | 者 | zhě | that | 昔者燉煌杜順傳華嚴 |
204 | 33 | 者 | zhě | nominalizing function word | 昔者燉煌杜順傳華嚴 |
205 | 33 | 者 | zhě | used to mark a definition | 昔者燉煌杜順傳華嚴 |
206 | 33 | 者 | zhě | used to mark a pause | 昔者燉煌杜順傳華嚴 |
207 | 33 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 昔者燉煌杜順傳華嚴 |
208 | 33 | 者 | zhuó | according to | 昔者燉煌杜順傳華嚴 |
209 | 33 | 者 | zhě | ca | 昔者燉煌杜順傳華嚴 |
210 | 33 | 疏 | shū | to remove obstructions | 般若心經疏 |
211 | 33 | 疏 | shū | careless; lax; neglectful | 般若心經疏 |
212 | 33 | 疏 | shū | commentary | 般若心經疏 |
213 | 33 | 疏 | shū | a memorial to the emperor | 般若心經疏 |
214 | 33 | 疏 | shū | sparse; thin; few | 般若心經疏 |
215 | 33 | 疏 | shū | unfriendly; distant; unfamiliar | 般若心經疏 |
216 | 33 | 疏 | shū | coarse | 般若心經疏 |
217 | 33 | 疏 | shū | to describe point by point | 般若心經疏 |
218 | 33 | 疏 | shū | to annotate; to explicate | 般若心經疏 |
219 | 33 | 疏 | shū | to carve | 般若心經疏 |
220 | 33 | 疏 | shū | to dredge | 般若心經疏 |
221 | 33 | 疏 | shū | to grant; to bestow | 般若心經疏 |
222 | 33 | 疏 | shū | to retreat; to withdraw | 般若心經疏 |
223 | 33 | 疏 | shū | coarse cloth | 般若心經疏 |
224 | 33 | 疏 | shū | brown rice; unpolished rice | 般若心經疏 |
225 | 33 | 疏 | shū | vegetable | 般若心經疏 |
226 | 33 | 疏 | shū | Shu | 般若心經疏 |
227 | 33 | 疏 | shū | commentary; vṛtti | 般若心經疏 |
228 | 32 | 經 | jīng | to go through; to experience | 至同義淨復禮譯出新經 |
229 | 32 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 至同義淨復禮譯出新經 |
230 | 32 | 經 | jīng | warp | 至同義淨復禮譯出新經 |
231 | 32 | 經 | jīng | longitude | 至同義淨復禮譯出新經 |
232 | 32 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 至同義淨復禮譯出新經 |
233 | 32 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 至同義淨復禮譯出新經 |
234 | 32 | 經 | jīng | a woman's period | 至同義淨復禮譯出新經 |
235 | 32 | 經 | jīng | to bear; to endure | 至同義淨復禮譯出新經 |
236 | 32 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 至同義淨復禮譯出新經 |
237 | 32 | 經 | jīng | classics | 至同義淨復禮譯出新經 |
238 | 32 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 至同義淨復禮譯出新經 |
239 | 32 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 至同義淨復禮譯出新經 |
240 | 32 | 經 | jīng | a standard; a norm | 至同義淨復禮譯出新經 |
241 | 32 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 至同義淨復禮譯出新經 |
242 | 32 | 經 | jīng | to measure | 至同義淨復禮譯出新經 |
243 | 32 | 經 | jīng | human pulse | 至同義淨復禮譯出新經 |
244 | 32 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 至同義淨復禮譯出新經 |
245 | 32 | 經 | jīng | sutra; discourse | 至同義淨復禮譯出新經 |
246 | 30 | 師 | shī | teacher | 屬奘師譯經 |
247 | 30 | 師 | shī | multitude | 屬奘師譯經 |
248 | 30 | 師 | shī | a host; a leader | 屬奘師譯經 |
249 | 30 | 師 | shī | an expert | 屬奘師譯經 |
250 | 30 | 師 | shī | an example; a model | 屬奘師譯經 |
251 | 30 | 師 | shī | master | 屬奘師譯經 |
252 | 30 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 屬奘師譯經 |
253 | 30 | 師 | shī | Shi | 屬奘師譯經 |
254 | 30 | 師 | shī | to imitate | 屬奘師譯經 |
255 | 30 | 師 | shī | troops | 屬奘師譯經 |
256 | 30 | 師 | shī | shi | 屬奘師譯經 |
257 | 30 | 師 | shī | an army division | 屬奘師譯經 |
258 | 30 | 師 | shī | the 7th hexagram | 屬奘師譯經 |
259 | 30 | 師 | shī | a lion | 屬奘師譯經 |
260 | 30 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 屬奘師譯經 |
261 | 27 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 蓋帝王歸信緇伍所憑之 |
262 | 27 | 所 | suǒ | an office; an institute | 蓋帝王歸信緇伍所憑之 |
263 | 27 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 蓋帝王歸信緇伍所憑之 |
264 | 27 | 所 | suǒ | it | 蓋帝王歸信緇伍所憑之 |
265 | 27 | 所 | suǒ | if; supposing | 蓋帝王歸信緇伍所憑之 |
266 | 27 | 所 | suǒ | a few; various; some | 蓋帝王歸信緇伍所憑之 |
267 | 27 | 所 | suǒ | a place; a location | 蓋帝王歸信緇伍所憑之 |
268 | 27 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 蓋帝王歸信緇伍所憑之 |
269 | 27 | 所 | suǒ | that which | 蓋帝王歸信緇伍所憑之 |
270 | 27 | 所 | suǒ | an ordinal number | 蓋帝王歸信緇伍所憑之 |
271 | 27 | 所 | suǒ | meaning | 蓋帝王歸信緇伍所憑之 |
272 | 27 | 所 | suǒ | garrison | 蓋帝王歸信緇伍所憑之 |
273 | 27 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 蓋帝王歸信緇伍所憑之 |
274 | 27 | 所 | suǒ | that which; yad | 蓋帝王歸信緇伍所憑之 |
275 | 26 | 此 | cǐ | this; these | 與弟子智儼講授此晉譯之本 |
276 | 26 | 此 | cǐ | in this way | 與弟子智儼講授此晉譯之本 |
277 | 26 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 與弟子智儼講授此晉譯之本 |
278 | 26 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 與弟子智儼講授此晉譯之本 |
279 | 26 | 此 | cǐ | this; here; etad | 與弟子智儼講授此晉譯之本 |
280 | 25 | 行 | xíng | to walk | 一聞能誦如說而行 |
281 | 25 | 行 | xíng | capable; competent | 一聞能誦如說而行 |
282 | 25 | 行 | háng | profession | 一聞能誦如說而行 |
283 | 25 | 行 | háng | line; row | 一聞能誦如說而行 |
284 | 25 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 一聞能誦如說而行 |
285 | 25 | 行 | xíng | to travel | 一聞能誦如說而行 |
286 | 25 | 行 | xìng | actions; conduct | 一聞能誦如說而行 |
287 | 25 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 一聞能誦如說而行 |
288 | 25 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 一聞能誦如說而行 |
289 | 25 | 行 | háng | horizontal line | 一聞能誦如說而行 |
290 | 25 | 行 | héng | virtuous deeds | 一聞能誦如說而行 |
291 | 25 | 行 | hàng | a line of trees | 一聞能誦如說而行 |
292 | 25 | 行 | hàng | bold; steadfast | 一聞能誦如說而行 |
293 | 25 | 行 | xíng | to move | 一聞能誦如說而行 |
294 | 25 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 一聞能誦如說而行 |
295 | 25 | 行 | xíng | travel | 一聞能誦如說而行 |
296 | 25 | 行 | xíng | to circulate | 一聞能誦如說而行 |
297 | 25 | 行 | xíng | running script; running script | 一聞能誦如說而行 |
298 | 25 | 行 | xíng | temporary | 一聞能誦如說而行 |
299 | 25 | 行 | xíng | soon | 一聞能誦如說而行 |
300 | 25 | 行 | háng | rank; order | 一聞能誦如說而行 |
301 | 25 | 行 | háng | a business; a shop | 一聞能誦如說而行 |
302 | 25 | 行 | xíng | to depart; to leave | 一聞能誦如說而行 |
303 | 25 | 行 | xíng | to experience | 一聞能誦如說而行 |
304 | 25 | 行 | xíng | path; way | 一聞能誦如說而行 |
305 | 25 | 行 | xíng | xing; ballad | 一聞能誦如說而行 |
306 | 25 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 一聞能誦如說而行 |
307 | 25 | 行 | xíng | 一聞能誦如說而行 | |
308 | 25 | 行 | xíng | moreover; also | 一聞能誦如說而行 |
309 | 25 | 行 | xíng | Practice | 一聞能誦如說而行 |
310 | 25 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 一聞能誦如說而行 |
311 | 25 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 一聞能誦如說而行 |
312 | 24 | 學 | xué | to study; to learn | 學之選 |
313 | 24 | 學 | xué | a discipline; a branch of study | 學之選 |
314 | 24 | 學 | xué | to imitate | 學之選 |
315 | 24 | 學 | xué | a school; an academy | 學之選 |
316 | 24 | 學 | xué | to understand | 學之選 |
317 | 24 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 學之選 |
318 | 24 | 學 | xué | a doctrine | 學之選 |
319 | 24 | 學 | xué | learned | 學之選 |
320 | 24 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 學之選 |
321 | 24 | 學 | xué | a learner | 學之選 |
322 | 24 | 人 | rén | person; people; a human being | 正傳十四人附見五人 |
323 | 24 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 正傳十四人附見五人 |
324 | 24 | 人 | rén | a kind of person | 正傳十四人附見五人 |
325 | 24 | 人 | rén | everybody | 正傳十四人附見五人 |
326 | 24 | 人 | rén | adult | 正傳十四人附見五人 |
327 | 24 | 人 | rén | somebody; others | 正傳十四人附見五人 |
328 | 24 | 人 | rén | an upright person | 正傳十四人附見五人 |
329 | 24 | 人 | rén | person; manuṣya | 正傳十四人附見五人 |
330 | 24 | 傳 | chuán | to transmit | 周洛京佛授記寺法藏傳 |
331 | 24 | 傳 | zhuàn | a biography | 周洛京佛授記寺法藏傳 |
332 | 24 | 傳 | chuán | to teach | 周洛京佛授記寺法藏傳 |
333 | 24 | 傳 | chuán | to summon | 周洛京佛授記寺法藏傳 |
334 | 24 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 周洛京佛授記寺法藏傳 |
335 | 24 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 周洛京佛授記寺法藏傳 |
336 | 24 | 傳 | chuán | to express | 周洛京佛授記寺法藏傳 |
337 | 24 | 傳 | chuán | to conduct | 周洛京佛授記寺法藏傳 |
338 | 24 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 周洛京佛授記寺法藏傳 |
339 | 24 | 傳 | zhuàn | a commentary | 周洛京佛授記寺法藏傳 |
340 | 24 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 周洛京佛授記寺法藏傳 |
341 | 23 | 于 | yú | in; at | 惕于懷云 |
342 | 23 | 于 | yú | in; at | 惕于懷云 |
343 | 23 | 于 | yú | in; at; to; from | 惕于懷云 |
344 | 23 | 于 | yú | to go; to | 惕于懷云 |
345 | 23 | 于 | yú | to rely on; to depend on | 惕于懷云 |
346 | 23 | 于 | yú | to go to; to arrive at | 惕于懷云 |
347 | 23 | 于 | yú | from | 惕于懷云 |
348 | 23 | 于 | yú | give | 惕于懷云 |
349 | 23 | 于 | yú | oppposing | 惕于懷云 |
350 | 23 | 于 | yú | and | 惕于懷云 |
351 | 23 | 于 | yú | compared to | 惕于懷云 |
352 | 23 | 于 | yú | by | 惕于懷云 |
353 | 23 | 于 | yú | and; as well as | 惕于懷云 |
354 | 23 | 于 | yú | for | 惕于懷云 |
355 | 23 | 于 | yú | Yu | 惕于懷云 |
356 | 23 | 于 | wū | a crow | 惕于懷云 |
357 | 23 | 于 | wū | whew; wow | 惕于懷云 |
358 | 23 | 于 | yú | near to; antike | 惕于懷云 |
359 | 22 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 帝 |
360 | 22 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 帝 |
361 | 22 | 帝 | dì | a god | 帝 |
362 | 22 | 帝 | dì | imperialism | 帝 |
363 | 22 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 帝 |
364 | 22 | 帝 | dì | Indra | 帝 |
365 | 22 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 藏乃指鎮殿金獅子為喻 |
366 | 22 | 乃 | nǎi | to be | 藏乃指鎮殿金獅子為喻 |
367 | 22 | 乃 | nǎi | you; yours | 藏乃指鎮殿金獅子為喻 |
368 | 22 | 乃 | nǎi | also; moreover | 藏乃指鎮殿金獅子為喻 |
369 | 22 | 乃 | nǎi | however; but | 藏乃指鎮殿金獅子為喻 |
370 | 22 | 乃 | nǎi | if | 藏乃指鎮殿金獅子為喻 |
371 | 21 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 受證義潤文見識不同而出譯場 |
372 | 21 | 譯 | yì | to explain | 受證義潤文見識不同而出譯場 |
373 | 21 | 譯 | yì | to decode; to encode | 受證義潤文見識不同而出譯場 |
374 | 21 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 昨請敷演微言闡揚祕 |
375 | 21 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 昨請敷演微言闡揚祕 |
376 | 21 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 昨請敷演微言闡揚祕 |
377 | 21 | 請 | qǐng | please | 昨請敷演微言闡揚祕 |
378 | 21 | 請 | qǐng | to request | 昨請敷演微言闡揚祕 |
379 | 21 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 昨請敷演微言闡揚祕 |
380 | 21 | 請 | qǐng | to make an appointment | 昨請敷演微言闡揚祕 |
381 | 21 | 請 | qǐng | to greet | 昨請敷演微言闡揚祕 |
382 | 21 | 請 | qǐng | to invite | 昨請敷演微言闡揚祕 |
383 | 21 | 請 | qǐng | asking for instruction; adhyeṣaṇa | 昨請敷演微言闡揚祕 |
384 | 21 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 月八日 |
385 | 21 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 月八日 |
386 | 21 | 日 | rì | a day | 月八日 |
387 | 21 | 日 | rì | Japan | 月八日 |
388 | 21 | 日 | rì | sun | 月八日 |
389 | 21 | 日 | rì | daytime | 月八日 |
390 | 21 | 日 | rì | sunlight | 月八日 |
391 | 21 | 日 | rì | everyday | 月八日 |
392 | 21 | 日 | rì | season | 月八日 |
393 | 21 | 日 | rì | available time | 月八日 |
394 | 21 | 日 | rì | a day | 月八日 |
395 | 21 | 日 | rì | in the past | 月八日 |
396 | 21 | 日 | mì | mi | 月八日 |
397 | 21 | 日 | rì | sun; sūrya | 月八日 |
398 | 21 | 日 | rì | a day; divasa | 月八日 |
399 | 20 | 至 | zhì | to; until | 至天后 |
400 | 20 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至天后 |
401 | 20 | 至 | zhì | extremely; very; most | 至天后 |
402 | 20 | 至 | zhì | to arrive | 至天后 |
403 | 20 | 至 | zhì | approach; upagama | 至天后 |
404 | 20 | 三 | sān | three | 三被詔入 |
405 | 20 | 三 | sān | third | 三被詔入 |
406 | 20 | 三 | sān | more than two | 三被詔入 |
407 | 20 | 三 | sān | very few | 三被詔入 |
408 | 20 | 三 | sān | repeatedly | 三被詔入 |
409 | 20 | 三 | sān | San | 三被詔入 |
410 | 20 | 三 | sān | three; tri | 三被詔入 |
411 | 20 | 三 | sān | sa | 三被詔入 |
412 | 20 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三被詔入 |
413 | 20 | 焉 | yān | where; how | 焉 |
414 | 20 | 焉 | yān | here; this | 焉 |
415 | 20 | 焉 | yān | used for emphasis | 焉 |
416 | 20 | 焉 | yān | only | 焉 |
417 | 20 | 焉 | yān | in it; there | 焉 |
418 | 20 | 不 | bù | not; no | 丱歲不群聰黠明 |
419 | 20 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 丱歲不群聰黠明 |
420 | 20 | 不 | bù | as a correlative | 丱歲不群聰黠明 |
421 | 20 | 不 | bù | no (answering a question) | 丱歲不群聰黠明 |
422 | 20 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 丱歲不群聰黠明 |
423 | 20 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 丱歲不群聰黠明 |
424 | 20 | 不 | bù | to form a yes or no question | 丱歲不群聰黠明 |
425 | 20 | 不 | bù | infix potential marker | 丱歲不群聰黠明 |
426 | 20 | 不 | bù | no; na | 丱歲不群聰黠明 |
427 | 20 | 無 | wú | no | 學者因曉剎海涉入無 |
428 | 20 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 學者因曉剎海涉入無 |
429 | 20 | 無 | wú | to not have; without | 學者因曉剎海涉入無 |
430 | 20 | 無 | wú | has not yet | 學者因曉剎海涉入無 |
431 | 20 | 無 | mó | mo | 學者因曉剎海涉入無 |
432 | 20 | 無 | wú | do not | 學者因曉剎海涉入無 |
433 | 20 | 無 | wú | not; -less; un- | 學者因曉剎海涉入無 |
434 | 20 | 無 | wú | regardless of | 學者因曉剎海涉入無 |
435 | 20 | 無 | wú | to not have | 學者因曉剎海涉入無 |
436 | 20 | 無 | wú | um | 學者因曉剎海涉入無 |
437 | 20 | 無 | wú | Wu | 學者因曉剎海涉入無 |
438 | 20 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 學者因曉剎海涉入無 |
439 | 20 | 無 | wú | not; non- | 學者因曉剎海涉入無 |
440 | 20 | 無 | mó | mo | 學者因曉剎海涉入無 |
441 | 20 | 又 | yòu | again; also | 又於義淨譯場 |
442 | 20 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又於義淨譯場 |
443 | 20 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又於義淨譯場 |
444 | 20 | 又 | yòu | and | 又於義淨譯場 |
445 | 20 | 又 | yòu | furthermore | 又於義淨譯場 |
446 | 20 | 又 | yòu | in addition | 又於義淨譯場 |
447 | 20 | 又 | yòu | but | 又於義淨譯場 |
448 | 20 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又於義淨譯場 |
449 | 20 | 入 | rù | to enter | 學者因曉剎海涉入無 |
450 | 20 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 學者因曉剎海涉入無 |
451 | 20 | 入 | rù | radical | 學者因曉剎海涉入無 |
452 | 20 | 入 | rù | income | 學者因曉剎海涉入無 |
453 | 20 | 入 | rù | to conform with | 學者因曉剎海涉入無 |
454 | 20 | 入 | rù | to descend | 學者因曉剎海涉入無 |
455 | 20 | 入 | rù | the entering tone | 學者因曉剎海涉入無 |
456 | 20 | 入 | rù | to pay | 學者因曉剎海涉入無 |
457 | 20 | 入 | rù | to join | 學者因曉剎海涉入無 |
458 | 20 | 入 | rù | entering; praveśa | 學者因曉剎海涉入無 |
459 | 20 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 學者因曉剎海涉入無 |
460 | 20 | 義 | yì | meaning; sense | 尋應名僧義 |
461 | 20 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 尋應名僧義 |
462 | 20 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 尋應名僧義 |
463 | 20 | 義 | yì | chivalry; generosity | 尋應名僧義 |
464 | 20 | 義 | yì | just; righteous | 尋應名僧義 |
465 | 20 | 義 | yì | adopted | 尋應名僧義 |
466 | 20 | 義 | yì | a relationship | 尋應名僧義 |
467 | 20 | 義 | yì | volunteer | 尋應名僧義 |
468 | 20 | 義 | yì | something suitable | 尋應名僧義 |
469 | 20 | 義 | yì | a martyr | 尋應名僧義 |
470 | 20 | 義 | yì | a law | 尋應名僧義 |
471 | 20 | 義 | yì | Yi | 尋應名僧義 |
472 | 20 | 義 | yì | Righteousness | 尋應名僧義 |
473 | 20 | 義 | yì | aim; artha | 尋應名僧義 |
474 | 19 | 勅 | chì | imperial decree | 勅撰 |
475 | 19 | 勅 | chì | Daoist magic | 勅撰 |
476 | 19 | 二 | èr | two | 義解篇第二之二 |
477 | 19 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 義解篇第二之二 |
478 | 19 | 二 | èr | second | 義解篇第二之二 |
479 | 19 | 二 | èr | twice; double; di- | 義解篇第二之二 |
480 | 19 | 二 | èr | another; the other | 義解篇第二之二 |
481 | 19 | 二 | èr | more than one kind | 義解篇第二之二 |
482 | 19 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 義解篇第二之二 |
483 | 19 | 二 | èr | both; dvaya | 義解篇第二之二 |
484 | 19 | 文 | wén | writing; text | 受證義潤文見識不同而出譯場 |
485 | 19 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 受證義潤文見識不同而出譯場 |
486 | 19 | 文 | wén | Wen | 受證義潤文見識不同而出譯場 |
487 | 19 | 文 | wén | lines or grain on an object | 受證義潤文見識不同而出譯場 |
488 | 19 | 文 | wén | culture | 受證義潤文見識不同而出譯場 |
489 | 19 | 文 | wén | refined writings | 受證義潤文見識不同而出譯場 |
490 | 19 | 文 | wén | civil; non-military | 受證義潤文見識不同而出譯場 |
491 | 19 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 受證義潤文見識不同而出譯場 |
492 | 19 | 文 | wén | wen | 受證義潤文見識不同而出譯場 |
493 | 19 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 受證義潤文見識不同而出譯場 |
494 | 19 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 受證義潤文見識不同而出譯場 |
495 | 19 | 文 | wén | beautiful | 受證義潤文見識不同而出譯場 |
496 | 19 | 文 | wén | a text; a manuscript | 受證義潤文見識不同而出譯場 |
497 | 19 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 受證義潤文見識不同而出譯場 |
498 | 19 | 文 | wén | the text of an imperial order | 受證義潤文見識不同而出譯場 |
499 | 19 | 文 | wén | liberal arts | 受證義潤文見識不同而出譯場 |
500 | 19 | 文 | wén | a rite; a ritual | 受證義潤文見識不同而出譯場 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
于 | 於 | yú | near to; antike |
也 | yě | ya | |
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
有 |
|
|
|
一 | yī | one; eka | |
而 | ér | and; ca | |
卷 | juǎn | wrapped | |
曰 | yuē | said; ukta | |
中 | zhōng | middle | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
智俨 | 智儼 | 32 | Zhi Yan |
安国 | 安國 | 196 |
|
柏 | 98 |
|
|
宝林寺 | 寶林寺 | 98 | Baolin Temple |
宝应 | 寶應 | 66 |
|
八月 | 98 |
|
|
北斗 | 98 |
|
|
贝叶 | 貝葉 | 98 | pattra palm leaves |
北宗 | 98 | Northern school | |
本州 | 98 | Honshū | |
兵部 | 98 | Ministry of War | |
般若三藏 | 98 | Prajna | |
般若心经 | 般若心經 | 98 | The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra |
蔡邕 | 99 | Cai Yong | |
草堂寺 | 99 | Caotang Temple | |
长安 | 長安 | 99 |
|
常州 | 99 | Changzhou | |
澄观 | 澄觀 | 99 | Cheng Guan |
成都 | 99 | Chengdu | |
成华 | 成華 | 99 | Chenghua |
承明 | 99 | Chengxing reign | |
崇福寺 | 99 | Chongfu Temple; Weiguo Xi Temple; National Western Temple | |
春秋 | 99 |
|
|
慈惠 | 99 | Venerable Tzu Hui | |
赐紫沙门 | 賜紫沙門 | 99 | Master Ci Zi |
慈航 | 99 |
|
|
大经 | 大經 | 100 | The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra |
大通 | 100 | Da Tong reign | |
大藏音义 | 大藏音義 | 100 | Da Zang Yinyi; Sounds and Meanings of the Buddhist Scriptures |
大中 | 100 | Da Zhong reign | |
大慧禅师 | 大慧禪師 | 100 | Chan Master Dahui; Nanyue Huairang |
代宗 | 100 | Emperor Daizong of Tang | |
大历 | 大曆 | 100 | Dali |
当归 | 當歸 | 100 | Angelica sinensis |
当阳 | 當陽 | 100 |
|
道安 | 100 | Dao An | |
道光 | 100 | Dao Guang; Emperor Dao Guang | |
道恒 | 100 | Daoheng | |
道氤 | 100 | Daoyin | |
大乘 | 100 |
|
|
大尹 | 100 | Senior Director | |
德宗 | 100 | Emperor De Zong | |
东宫 | 東宮 | 100 | East Palace |
杜顺 | 杜順 | 100 | Du Shun |
敦煌 | 燉煌 | 100 | Dunhuang |
二月 | 195 |
|
|
法护 | 法護 | 102 |
|
法华 | 法華 | 70 |
|
法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
法华经疏 | 法華經疏 | 102 | Fahua Jing Shu; Commentary on the Lotus sūtra |
法轮 | 法輪 | 102 |
|
梵 | 102 |
|
|
法王 | 102 |
|
|
法藏 | 102 |
|
|
风神 | 風神 | 102 |
|
佛土严净经 | 佛土嚴淨經 | 102 | Sutra on the Majestic Buddha Land |
佛性论 | 佛性論 | 102 | Fo Xing Lun |
佛法 | 102 |
|
|
鄜 | 102 | Fu | |
高丽 | 高麗 | 103 | Korean Goryeo Dynasty |
高陵 | 103 | Gaoling | |
给事 | 給事 | 103 | official (imperial) position |
观察使 | 觀察使 | 103 | Surveillence Commissioner |
光明遍照 | 103 | Vairocana | |
关内 | 關內 | 103 | Guannei Circuit |
国清寺 | 國清寺 | 103 | Guoqing Temple |
海东 | 海東 | 104 | Haidong |
汉 | 漢 | 104 |
|
韩 | 韓 | 104 |
|
河东 | 河東 | 104 |
|
恒景 | 104 | Master Heng Jing | |
横山 | 橫山 | 104 |
|
河中 | 104 | Hezhong | |
洪州 | 104 | Hongzhou | |
华藏世界 | 華藏世界 | 104 |
|
淮南 | 104 | Huainan | |
华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
华严寺 | 華嚴寺 | 104 |
|
慧觉 | 慧覺 | 104 | Hui Jue |
慧琳 | 104 | Hui Lin | |
冀 | 106 |
|
|
犍度 | 106 | Khandhaka | |
江 | 106 |
|
|
江陵 | 106 |
|
|
皎然 | 106 | Jiaoran | |
教宗 | 106 | Pope | |
罽賓 | 106 | Kashmir | |
罽賓国 | 罽賓國 | 106 | Kashmir |
节度使 | 節度使 | 106 | military commissioner; jiedushi |
晋 | 晉 | 106 |
|
靖迈 | 靖邁 | 106 | Jing Mai |
净业障经 | 淨業障經 | 106 | Karmāvaraṇaviśuddhisūtra; Jing Yezhang Jing |
金刚经 | 金剛經 | 106 |
|
金阁寺 | 金閣寺 | 106 |
|
景龙 | 景龍 | 106 | Jinglong reign |
径山 | 徑山 | 106 | Jingshan Temple |
京兆 | 106 |
|
|
荆州 | 荊州 | 106 |
|
金华 | 金華 | 106 | Jinhua |
金陵 | 106 |
|
|
旧录 | 舊錄 | 106 | Old Catalog |
九月 | 106 |
|
|
集贤院 | 集賢院 | 106 | Academy of Scholarly Worthies |
巨鹿 | 鉅鹿 | 106 | Julu |
开元 | 開元 | 107 | Kai Yuan |
开元释教录 | 開元釋教錄 | 107 | Record of Buddhist Teachings Compiled During the Kaiyuan Era; Kaiyuan Catalog |
康居 | 107 | Kangju | |
会稽 | 會稽 | 75 | Kuaiji Mountain |
昆山 | 崑山 | 107 | Kunshan |
蓝田 | 藍田 | 108 | Lantian |
楞伽 | 楞伽 | 108 | Lankavatara |
礼记 | 禮記 | 108 | The Book of Rites; Classic of Rites |
良贲 | 良賁 | 108 | Liang Ben |
梁朝 | 108 | Liang Dynasty | |
礼部 | 禮部 | 108 | Ministry of (Confucian) Rites |
麟德 | 108 | Linde | |
蔺相如 | 藺相如 | 108 | Ling Xiangru |
陇 | 隴 | 108 | Gansu |
鲁 | 魯 | 108 |
|
论衡 | 論衡 | 108 | Wang Chong |
洛 | 108 |
|
|
罗什 | 羅什 | 108 | Kumārajīva |
洛京 | 108 | Luojing [Luoyang] | |
洛阳 | 洛陽 | 108 | Luoyang |
卢舍那 | 盧舍那 | 108 | Rocana Buddha |
马相如 | 馬相如 | 109 | Ma Xiangru |
嵋 | 109 | Mei | |
明佺 | 109 | Ming Quan | |
弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
南宗禅 | 南宗禪 | 110 | Southern School of Chan |
南山 | 110 | Nanshan; Daoxuan | |
内典录 | 內典錄 | 110 | Internal Canonical List; Da Tang Nei Dian Lu |
聶道真 | 110 | Nie Dao Zhen | |
涅槃 | 110 |
|
|
涅槃经 | 涅槃經 | 78 |
|
牛头山 | 牛頭山 | 110 | Niutou Mountain |
后魏 | 後魏 | 195 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties |
盘龙 | 盤龍 | 112 | Panlong |
毘卢 | 毘盧 | 112 | Vairocana |
毘卢遮那 | 毘盧遮那 | 80 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment |
毘卢遮那佛 | 毘盧遮那佛 | 112 | Vairocana Buddha |
普寂 | 112 | Puji | |
菩提心义 | 菩提心義 | 112 | The Meaning of Bodhicitta |
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
蒲州 | 80 | Puzhou; Yongji | |
起信论 | 起信論 | 81 | Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun |
起信疏 | 113 | Commentary on the Treatise on the Awakening of Faith | |
钱塘 | 錢塘 | 113 | Qiantang |
乾元 | 113 | Qianyuan | |
秦 | 113 |
|
|
青龙 | 青龍 | 113 |
|
清流 | 113 | Qingliu | |
青龙寺 | 青龍寺 | 113 | Qing Long Temple |
栖霞寺 | 棲霞寺 | 113 | Xixia Temple |
祇园 | 祇園 | 113 | Jeta Grove; Jetavana |
仁王护国经 | 仁王護國經 | 114 | Renwang Jing; Scripture for Humane Kings |
睿宗 | 睿宗 | 114 | Ruizong Zongyao |
如来 | 如來 | 114 |
|
润州 | 潤州 | 114 | Runzhou |
身口意业 | 身口意業 | 115 | the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma |
三藏 | 115 |
|
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
三月 | 115 |
|
|
僧伍 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
上都 | 115 | Shangdu; Xanadu; Shangtu; Chandu; Xandu; Kemenfu; Kaipingfu | |
山阴 | 山陰 | 115 | Shanyin |
神秀 | 115 | Shen Xiu | |
圣历 | 聖曆 | 115 | Sheng Li reign |
盛京 | 115 | Shenjing | |
声类 | 聲類 | 83 | Shenglei |
胜庄 | 勝莊 | 115 | Seungjang |
神会 | 神會 | 115 | Shenhui |
实叉难陀 | 實叉難陀 | 115 | Śiksānanda; Siksananda |
释氏 | 釋氏 | 115 | Sakya clan |
释一行 | 釋一行 | 115 | Thich Nhat Hanh; Thích Nhất Hạnh |
释智 | 釋智 | 115 | Shi Zhi |
十二月 | 115 |
|
|
十一月 | 115 |
|
|
十月 | 115 |
|
|
蜀 | 115 |
|
|
舜 | 115 | Emperor Shun | |
数人 | 數人 | 115 | Sarvāstivāda |
宋 | 115 |
|
|
宋高僧传 | 宋高僧傳 | 115 | Song Biographies of Eminent Monks |
嵩山 | 115 | Mount Song | |
苏州 | 蘇州 | 115 | Suzhou |
肃宗皇帝 | 肅宗皇帝 | 115 | Emperor Suzong of Tang |
太常 | 116 | Minister of Ceremonies; Rector of the Imperial Academy | |
太平寺 | 116 | Taiping Temple | |
太始 | 116 |
|
|
太原 | 116 | Taiyuan | |
太宗 | 116 |
|
|
唐代 | 116 | Tang Dynasty | |
唐梵文字 | 116 | Tang Fanwen Zi | |
唐书 | 唐書 | 116 | Old Book of Tang |
桃园 | 桃園 | 116 | Taoyuan |
天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
天宝 | 天寶 | 116 | Tianbao |
天宫寺 | 天宮寺 | 116 | Tiangong Temple |
天山 | 116 | Tianshan | |
天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
天台山 | 116 | Mount Tiantai | |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
通慧大师 | 通慧大師 | 116 | Master Tong Hui |
通理 | 116 | Tong Li | |
万言 | 萬言 | 119 | Wan Yan |
渭 | 119 | Wei River | |
维摩 | 維摩 | 87 |
|
文殊 | 87 |
|
|
文殊菩萨 | 文殊菩薩 | 119 | Manjusri Bodhisattva |
文殊师利菩萨 | 文殊師利菩薩 | 119 | Manjusri |
五台 | 五臺 | 119 | Wutai city and |
五台山 | 五臺山 | 119 |
|
无畏三藏 | 無畏三藏 | 119 | Wuwei Sanzang |
吴兴 | 吳興 | 119 | Wuxing |
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
西崇福寺 | 120 | Chongfu Temple; Weiguo Xi Temple; National Western Temple | |
西晋 | 西晉 | 120 | Western Jin Dynasty |
西京 | 120 |
|
|
西明寺 | 120 | Xi Ming Temple | |
显德 | 顯德 | 120 | Xiande |
相国 | 相國 | 120 | Chancellor of State |
襄阳 | 襄陽 | 120 |
|
夏州 | 120 | Xiazhou | |
西明 | 120 | Ximing; Daoxuan | |
新丰 | 新豐 | 120 | Xinfeng |
邢 | 120 |
|
|
徐 | 120 |
|
|
玄奘 | 120 |
|
|
玄宗 | 120 | Emperor Xuanzong of Tang | |
虚空藏 | 虛空藏 | 120 | Akasagarbha Bodhisattva |
浔阳 | 潯陽 | 120 | Xunyang |
阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
尧 | 堯 | 121 | Yao |
义净 | 義淨 | 121 | Yijing |
印度 | 121 |
|
|
荧惑星 | 熒惑星 | 121 |
|
一行禅师 | 一行禪師 | 121 |
|
永泰 | 121 | Yongtai | |
玉泉寺 | 121 | Yu Quan Temple; Jade Spring Temple; Yü-ch'ün ssu | |
圆晖 | 圓暉 | 121 | Yuan Hui |
元和 | 121 | Yuanhe | |
鱼朝恩 | 魚朝恩 | 121 | Yu Chao'en |
越州 | 121 | Yuezhou | |
玉篇 | 121 | Yupian; Jade Chapters | |
御史 | 121 |
|
|
御史大夫 | 121 | Imperial Secretary | |
宰相 | 122 | chancellor; prime minister | |
贊宁 | 贊寧 | 122 | Zan Ning |
湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
浙 | 122 |
|
|
贞观 | 貞觀 | 122 | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang |
真龙 | 真龍 | 122 | an analogy for the Emperor |
真宗 | 122 |
|
|
正月 | 122 |
|
|
贞元 | 貞元 | 122 |
|
智升 | 智昇 | 122 | Zhi Sheng |
支那 | 122 |
|
|
中观论 | 中觀論 | 122 | Madhyamaka Sastra |
终南 | 終南 | 122 | Zhongnan |
终南山 | 終南山 | 122 | Zhongnan Mountains |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
中岳 | 中嶽 | 122 | Mt Song |
舟山 | 122 | Zhoushan | |
字林 | 122 | Zilin | |
宗仰 | 122 | Zongyang |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 164.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
百法 | 98 | one hundred dharmas | |
白塔 | 98 | White Pagoda | |
般若 | 98 |
|
|
不空 | 98 |
|
|
藏六 | 99 | six hiding places | |
忏法 | 懺法 | 99 | a repentance ceremony |
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
禅观 | 禪觀 | 99 |
|
禅客 | 禪客 | 99 | a Chan student |
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
成佛 | 99 |
|
|
传法 | 傳法 | 99 |
|
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
大小乘 | 100 |
|
|
大藏 | 100 | Buddhist canon | |
大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
但三衣 | 100 | Wearing only the three robes; wearing only three robes | |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
道术 | 道術 | 100 |
|
大雄 | 100 |
|
|
得度 | 100 |
|
|
定品 | 100 | body of meditation; aggregate of meditation; samādhi-skandha | |
第一义 | 第一義 | 100 |
|
堕恶道 | 墮惡道 | 100 | to suffer an evil rebirth |
二教 | 195 | two teachings | |
二乘 | 195 | the two vehicles | |
二师 | 二師 | 195 | two kinds of teachers |
二道 | 195 | the two paths | |
发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
法施 | 102 | a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana | |
法事 | 102 | a Dharma event | |
发愿 | 發願 | 102 |
|
法座 | 102 | Dharma seat | |
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
梵夹 | 梵夾 | 102 | fanjia |
法印 | 102 |
|
|
非想 | 102 | non-perection | |
焚香 | 102 |
|
|
分卫 | 分衛 | 102 | alms; piṇḍapāta |
佛力 | 102 | the power of the Buddha; blessings of the Buddha | |
佛刹 | 佛剎 | 102 |
|
佛国 | 佛國 | 102 |
|
佛境 | 102 | world of the Buddha; realm of the Buddha | |
高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
灌顶道场 | 灌頂道場 | 103 | consecration mandala |
海印三昧 | 104 | sāgaramudrāsamādi; ocean reflection samādi | |
含灵 | 含靈 | 104 | living things; having a soul |
后得智 | 後得智 | 104 |
|
后身 | 後身 | 104 | last body; next body; last rebirth |
护国 | 護國 | 104 | Protecting the Country |
华藏 | 華藏 | 104 | lotus-treasury |
慧命 | 104 |
|
|
加被 | 106 | blessing | |
教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
戒定慧 | 106 |
|
|
戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
净人 | 淨人 | 106 | a server |
金人 | 106 | golden person; Buddha statue | |
经本 | 經本 | 106 | Sutra |
经律论 | 經律論 | 106 | sutra, vinaya, and abhidharma |
经疏 | 經疏 | 106 | sūtra commentary |
经法 | 經法 | 106 | canonical teachings |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
净业 | 淨業 | 106 |
|
久修 | 106 | practiced for a long time | |
九品 | 106 | nine grades | |
句义 | 句義 | 106 | the meaning of a word; the meaning of a sentence |
卷第五 | 106 | scroll 5 | |
具戒 | 106 |
|
|
俱舍 | 106 | kosa; container | |
空门 | 空門 | 107 |
|
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
了义 | 了義 | 108 | nītārtha; definitive |
理趣 | 108 | thought; mata | |
利生 | 108 | to benefit living beings | |
六波罗蜜 | 六波羅蜜 | 108 | six pāramitas; six perfections |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
曼拏罗 | 曼拏羅 | 109 | mandala |
祕藏 | 109 | to conceal a secret; treasury of the profound mysteries | |
妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
密语 | 密語 | 109 | mantra |
密印 | 109 | a mudra | |
毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
起信 | 113 | the awakening of faith | |
勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
请法 | 請法 | 113 | Request Teachings |
清众 | 清眾 | 113 |
|
群有 | 113 | everything that exists | |
群生 | 113 | all living beings | |
仁王 | 114 |
|
|
入藏 | 114 |
|
|
入道 | 114 |
|
|
三聚净戒 | 三聚淨戒 | 115 | the three categories of pure [bodhisattva] precepts |
三论 | 三論 | 115 | three treatises |
三圣圆融观 | 三聖圓融觀 | 115 | meditation on interdependence by the three honoured ones |
三贤 | 三賢 | 115 | the three worthy levels |
三学 | 三學 | 115 | threefold training; triśikṣā |
僧腊 | 僧臘 | 115 |
|
刹海 | 剎海 | 115 | land and sea |
善神 | 115 | benevolent spirits | |
善巧 | 115 |
|
|
身证 | 身證 | 115 | bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin |
绳床 | 繩床 | 115 | sitting mat; pīṭha |
生类 | 生類 | 115 | species; insect |
十门 | 十門 | 115 | ten gates |
事事无碍 | 事事無礙 | 115 | mutual unobstructedness among phenomena |
时众 | 時眾 | 115 | present company |
十善 | 115 | the ten virtues | |
受法 | 115 | to receive the Dharma | |
受记 | 受記 | 115 |
|
授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
受戒 | 115 |
|
|
受具 | 115 | to obtain full ordination | |
四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
寺主 | 115 | temple director; head of monastery | |
寺中 | 115 | within a temple | |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
窣堵波 | 115 | a stupa | |
俗姓 | 115 | secular surname | |
坛场 | 壇場 | 116 |
|
调伏 | 調伏 | 116 |
|
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
万行 | 萬行 | 119 |
|
维那 | 維那 | 119 |
|
唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
五明 | 119 | five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom | |
夏腊 | 夏臘 | 120 | Dharma year; years since ordination |
像教 | 120 |
|
|
显密 | 顯密 | 120 | exoteric and esoteric |
贤首 | 賢首 | 120 |
|
写经 | 寫經 | 120 | to copy sutras |
新华严经 | 新華嚴經 | 120 |
|
心要 | 120 | the core; the essence | |
新译 | 新譯 | 120 | new translation |
行入 | 120 | entrance by practice | |
性相 | 120 | inherent attributes | |
悉昙 | 悉曇 | 120 |
|
一佛 | 121 | one Buddha | |
仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
义门 | 義門 | 121 | method of teaching; a way of seeking the truth |
一门 | 一門 | 121 |
|
一宗 | 121 | one sect; one school | |
义解 | 義解 | 121 | notes explaining the meaning of words or text |
因明 | 121 | Buddhist logic; hetuvidya | |
异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
庸浅 | 庸淺 | 121 | ordinary; pārthak |
圆照 | 圓照 | 121 |
|
真谛 | 真諦 | 122 |
|
正念 | 122 |
|
|
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
真如 | 122 |
|
|
真识 | 真識 | 122 | true consciousness |
止观 | 止觀 | 122 |
|
执受 | 執受 | 122 | attaches to; grasps |
中道 | 122 |
|
|
主事 | 122 | heads of affairs | |
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |