Glossary and Vocabulary for Biographies of Eminent Monks 高僧傳, Scroll 12
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 69 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 後晉守太守陶夔聞而索之群以水遺夔 |
2 | 69 | 以 | yǐ | to rely on | 後晉守太守陶夔聞而索之群以水遺夔 |
3 | 69 | 以 | yǐ | to regard | 後晉守太守陶夔聞而索之群以水遺夔 |
4 | 69 | 以 | yǐ | to be able to | 後晉守太守陶夔聞而索之群以水遺夔 |
5 | 69 | 以 | yǐ | to order; to command | 後晉守太守陶夔聞而索之群以水遺夔 |
6 | 69 | 以 | yǐ | used after a verb | 後晉守太守陶夔聞而索之群以水遺夔 |
7 | 69 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 後晉守太守陶夔聞而索之群以水遺夔 |
8 | 69 | 以 | yǐ | Israel | 後晉守太守陶夔聞而索之群以水遺夔 |
9 | 69 | 以 | yǐ | Yi | 後晉守太守陶夔聞而索之群以水遺夔 |
10 | 69 | 以 | yǐ | use; yogena | 後晉守太守陶夔聞而索之群以水遺夔 |
11 | 67 | 人 | rén | person; people; a human being | 臨終向人說 |
12 | 67 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 臨終向人說 |
13 | 67 | 人 | rén | a kind of person | 臨終向人說 |
14 | 67 | 人 | rén | everybody | 臨終向人說 |
15 | 67 | 人 | rén | adult | 臨終向人說 |
16 | 67 | 人 | rén | somebody; others | 臨終向人說 |
17 | 67 | 人 | rén | an upright person | 臨終向人說 |
18 | 67 | 人 | rén | person; manuṣya | 臨終向人說 |
19 | 63 | 之 | zhī | to go | 後遷居羅江縣之霍山構立茅室 |
20 | 63 | 之 | zhī | to arrive; to go | 後遷居羅江縣之霍山構立茅室 |
21 | 63 | 之 | zhī | is | 後遷居羅江縣之霍山構立茅室 |
22 | 63 | 之 | zhī | to use | 後遷居羅江縣之霍山構立茅室 |
23 | 63 | 之 | zhī | Zhi | 後遷居羅江縣之霍山構立茅室 |
24 | 63 | 之 | zhī | winding | 後遷居羅江縣之霍山構立茅室 |
25 | 61 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋僧群一 |
26 | 61 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋僧群一 |
27 | 61 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋僧群一 |
28 | 61 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋僧群一 |
29 | 61 | 釋 | shì | to put down | 釋僧群一 |
30 | 61 | 釋 | shì | to resolve | 釋僧群一 |
31 | 61 | 釋 | shì | to melt | 釋僧群一 |
32 | 61 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋僧群一 |
33 | 61 | 釋 | shì | Buddhism | 釋僧群一 |
34 | 61 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋僧群一 |
35 | 61 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋僧群一 |
36 | 61 | 釋 | shì | explain | 釋僧群一 |
37 | 61 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋僧群一 |
38 | 54 | 為 | wéi | to act as; to serve | 俗內凡夫遂為賢聖所隔 |
39 | 54 | 為 | wéi | to change into; to become | 俗內凡夫遂為賢聖所隔 |
40 | 54 | 為 | wéi | to be; is | 俗內凡夫遂為賢聖所隔 |
41 | 54 | 為 | wéi | to do | 俗內凡夫遂為賢聖所隔 |
42 | 54 | 為 | wèi | to support; to help | 俗內凡夫遂為賢聖所隔 |
43 | 54 | 為 | wéi | to govern | 俗內凡夫遂為賢聖所隔 |
44 | 54 | 為 | wèi | to be; bhū | 俗內凡夫遂為賢聖所隔 |
45 | 45 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 後晉守太守陶夔聞而索之群以水遺夔 |
46 | 45 | 而 | ér | as if; to seem like | 後晉守太守陶夔聞而索之群以水遺夔 |
47 | 45 | 而 | néng | can; able | 後晉守太守陶夔聞而索之群以水遺夔 |
48 | 45 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 後晉守太守陶夔聞而索之群以水遺夔 |
49 | 45 | 而 | ér | to arrive; up to | 後晉守太守陶夔聞而索之群以水遺夔 |
50 | 44 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 停數日竟不得至 |
51 | 44 | 至 | zhì | to arrive | 停數日竟不得至 |
52 | 44 | 至 | zhì | approach; upagama | 停數日竟不得至 |
53 | 41 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 誦法華勝鬘金剛波若 |
54 | 41 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 誦法華勝鬘金剛波若 |
55 | 41 | 誦 | sòng | a poem | 誦法華勝鬘金剛波若 |
56 | 41 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 誦法華勝鬘金剛波若 |
57 | 36 | 其 | qí | Qi | 村人知其意正 |
58 | 35 | 於 | yú | to go; to | 即於其處起塔三層 |
59 | 35 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 即於其處起塔三層 |
60 | 35 | 於 | yú | Yu | 即於其處起塔三層 |
61 | 35 | 於 | wū | a crow | 即於其處起塔三層 |
62 | 34 | 一 | yī | one | 釋僧群一 |
63 | 34 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 釋僧群一 |
64 | 34 | 一 | yī | pure; concentrated | 釋僧群一 |
65 | 34 | 一 | yī | first | 釋僧群一 |
66 | 34 | 一 | yī | the same | 釋僧群一 |
67 | 34 | 一 | yī | sole; single | 釋僧群一 |
68 | 34 | 一 | yī | a very small amount | 釋僧群一 |
69 | 34 | 一 | yī | Yi | 釋僧群一 |
70 | 34 | 一 | yī | other | 釋僧群一 |
71 | 34 | 一 | yī | to unify | 釋僧群一 |
72 | 34 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 釋僧群一 |
73 | 34 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 釋僧群一 |
74 | 34 | 一 | yī | one; eka | 釋僧群一 |
75 | 33 | 年 | nián | year | 晉末至彭城見有老人年八十夫妻窮悴 |
76 | 33 | 年 | nián | New Year festival | 晉末至彭城見有老人年八十夫妻窮悴 |
77 | 33 | 年 | nián | age | 晉末至彭城見有老人年八十夫妻窮悴 |
78 | 33 | 年 | nián | life span; life expectancy | 晉末至彭城見有老人年八十夫妻窮悴 |
79 | 33 | 年 | nián | an era; a period | 晉末至彭城見有老人年八十夫妻窮悴 |
80 | 33 | 年 | nián | a date | 晉末至彭城見有老人年八十夫妻窮悴 |
81 | 33 | 年 | nián | time; years | 晉末至彭城見有老人年八十夫妻窮悴 |
82 | 33 | 年 | nián | harvest | 晉末至彭城見有老人年八十夫妻窮悴 |
83 | 33 | 年 | nián | annual; every year | 晉末至彭城見有老人年八十夫妻窮悴 |
84 | 33 | 年 | nián | year; varṣa | 晉末至彭城見有老人年八十夫妻窮悴 |
85 | 32 | 時 | shí | time; a point or period of time | 後時忽有一折翅鴨 |
86 | 32 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 後時忽有一折翅鴨 |
87 | 32 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 後時忽有一折翅鴨 |
88 | 32 | 時 | shí | fashionable | 後時忽有一折翅鴨 |
89 | 32 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 後時忽有一折翅鴨 |
90 | 32 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 後時忽有一折翅鴨 |
91 | 32 | 時 | shí | tense | 後時忽有一折翅鴨 |
92 | 32 | 時 | shí | particular; special | 後時忽有一折翅鴨 |
93 | 32 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 後時忽有一折翅鴨 |
94 | 32 | 時 | shí | an era; a dynasty | 後時忽有一折翅鴨 |
95 | 32 | 時 | shí | time [abstract] | 後時忽有一折翅鴨 |
96 | 32 | 時 | shí | seasonal | 後時忽有一折翅鴨 |
97 | 32 | 時 | shí | to wait upon | 後時忽有一折翅鴨 |
98 | 32 | 時 | shí | hour | 後時忽有一折翅鴨 |
99 | 32 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 後時忽有一折翅鴨 |
100 | 32 | 時 | shí | Shi | 後時忽有一折翅鴨 |
101 | 32 | 時 | shí | a present; currentlt | 後時忽有一折翅鴨 |
102 | 32 | 時 | shí | time; kāla | 後時忽有一折翅鴨 |
103 | 32 | 時 | shí | at that time; samaya | 後時忽有一折翅鴨 |
104 | 31 | 後 | hòu | after; later | 後遷居羅江縣之霍山構立茅室 |
105 | 31 | 後 | hòu | empress; queen | 後遷居羅江縣之霍山構立茅室 |
106 | 31 | 後 | hòu | sovereign | 後遷居羅江縣之霍山構立茅室 |
107 | 31 | 後 | hòu | the god of the earth | 後遷居羅江縣之霍山構立茅室 |
108 | 31 | 後 | hòu | late; later | 後遷居羅江縣之霍山構立茅室 |
109 | 31 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後遷居羅江縣之霍山構立茅室 |
110 | 31 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後遷居羅江縣之霍山構立茅室 |
111 | 31 | 後 | hòu | behind; back | 後遷居羅江縣之霍山構立茅室 |
112 | 31 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後遷居羅江縣之霍山構立茅室 |
113 | 31 | 後 | hòu | Hou | 後遷居羅江縣之霍山構立茅室 |
114 | 31 | 後 | hòu | after; behind | 後遷居羅江縣之霍山構立茅室 |
115 | 31 | 後 | hòu | following | 後遷居羅江縣之霍山構立茅室 |
116 | 31 | 後 | hòu | to be delayed | 後遷居羅江縣之霍山構立茅室 |
117 | 31 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後遷居羅江縣之霍山構立茅室 |
118 | 31 | 後 | hòu | feudal lords | 後遷居羅江縣之霍山構立茅室 |
119 | 31 | 後 | hòu | Hou | 後遷居羅江縣之霍山構立茅室 |
120 | 31 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後遷居羅江縣之霍山構立茅室 |
121 | 31 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後遷居羅江縣之霍山構立茅室 |
122 | 31 | 後 | hòu | later; paścima | 後遷居羅江縣之霍山構立茅室 |
123 | 31 | 所 | suǒ | a few; various; some | 是群仙所宅 |
124 | 31 | 所 | suǒ | a place; a location | 是群仙所宅 |
125 | 31 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 是群仙所宅 |
126 | 31 | 所 | suǒ | an ordinal number | 是群仙所宅 |
127 | 31 | 所 | suǒ | meaning | 是群仙所宅 |
128 | 31 | 所 | suǒ | garrison | 是群仙所宅 |
129 | 31 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 是群仙所宅 |
130 | 30 | 見 | jiàn | to see | 晉末至彭城見有老人年八十夫妻窮悴 |
131 | 30 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 晉末至彭城見有老人年八十夫妻窮悴 |
132 | 30 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 晉末至彭城見有老人年八十夫妻窮悴 |
133 | 30 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 晉末至彭城見有老人年八十夫妻窮悴 |
134 | 30 | 見 | jiàn | to listen to | 晉末至彭城見有老人年八十夫妻窮悴 |
135 | 30 | 見 | jiàn | to meet | 晉末至彭城見有老人年八十夫妻窮悴 |
136 | 30 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 晉末至彭城見有老人年八十夫妻窮悴 |
137 | 30 | 見 | jiàn | let me; kindly | 晉末至彭城見有老人年八十夫妻窮悴 |
138 | 30 | 見 | jiàn | Jian | 晉末至彭城見有老人年八十夫妻窮悴 |
139 | 30 | 見 | xiàn | to appear | 晉末至彭城見有老人年八十夫妻窮悴 |
140 | 30 | 見 | xiàn | to introduce | 晉末至彭城見有老人年八十夫妻窮悴 |
141 | 30 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 晉末至彭城見有老人年八十夫妻窮悴 |
142 | 30 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 晉末至彭城見有老人年八十夫妻窮悴 |
143 | 28 | 身 | shēn | human body; torso | 亡身誦經 |
144 | 28 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 亡身誦經 |
145 | 28 | 身 | shēn | self | 亡身誦經 |
146 | 28 | 身 | shēn | life | 亡身誦經 |
147 | 28 | 身 | shēn | an object | 亡身誦經 |
148 | 28 | 身 | shēn | a lifetime | 亡身誦經 |
149 | 28 | 身 | shēn | moral character | 亡身誦經 |
150 | 28 | 身 | shēn | status; identity; position | 亡身誦經 |
151 | 28 | 身 | shēn | pregnancy | 亡身誦經 |
152 | 28 | 身 | juān | India | 亡身誦經 |
153 | 28 | 身 | shēn | body; kāya | 亡身誦經 |
154 | 26 | 止 | zhǐ | to stop; to halt | 後隨要止臨 |
155 | 26 | 止 | zhǐ | to arrive; until; to end | 後隨要止臨 |
156 | 26 | 止 | zhǐ | Kangxi radical 77 | 後隨要止臨 |
157 | 26 | 止 | zhǐ | to prohibit; to prevent; to refrain; to detain | 後隨要止臨 |
158 | 26 | 止 | zhǐ | to remain in one place; to stay; to dwell | 後隨要止臨 |
159 | 26 | 止 | zhǐ | to rest; to settle; to be still | 後隨要止臨 |
160 | 26 | 止 | zhǐ | deportment; bearing; demeanor; manner | 後隨要止臨 |
161 | 26 | 止 | zhǐ | foot | 後隨要止臨 |
162 | 26 | 止 | zhǐ | percussion mallet; drumstick | 後隨要止臨 |
163 | 26 | 止 | zhǐ | calm abiding; cessation; samatha; śamatha | 後隨要止臨 |
164 | 25 | 者 | zhě | ca | 餓者前云 |
165 | 23 | 曰 | yuē | to speak; to say | 迺歎曰 |
166 | 23 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 迺歎曰 |
167 | 23 | 曰 | yuē | to be called | 迺歎曰 |
168 | 23 | 曰 | yuē | said; ukta | 迺歎曰 |
169 | 23 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 擬以自贖事畢 |
170 | 23 | 自 | zì | Zi | 擬以自贖事畢 |
171 | 23 | 自 | zì | a nose | 擬以自贖事畢 |
172 | 23 | 自 | zì | the beginning; the start | 擬以自贖事畢 |
173 | 23 | 自 | zì | origin | 擬以自贖事畢 |
174 | 23 | 自 | zì | to employ; to use | 擬以自贖事畢 |
175 | 23 | 自 | zì | to be | 擬以自贖事畢 |
176 | 23 | 自 | zì | self; soul; ātman | 擬以自贖事畢 |
177 | 23 | 少 | shǎo | few | 少而仁愛 |
178 | 23 | 少 | shǎo | to decrease; to lessen; to lose | 少而仁愛 |
179 | 23 | 少 | shǎo | to be inadequate; to be insufficient | 少而仁愛 |
180 | 23 | 少 | shǎo | to be less than | 少而仁愛 |
181 | 23 | 少 | shǎo | to despise; to scorn; to look down on | 少而仁愛 |
182 | 23 | 少 | shào | young | 少而仁愛 |
183 | 23 | 少 | shào | youth | 少而仁愛 |
184 | 23 | 少 | shào | a youth; a young person | 少而仁愛 |
185 | 23 | 少 | shào | Shao | 少而仁愛 |
186 | 23 | 少 | shǎo | few | 少而仁愛 |
187 | 21 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 至明晨乃絕 |
188 | 21 | 明 | míng | Ming | 至明晨乃絕 |
189 | 21 | 明 | míng | Ming Dynasty | 至明晨乃絕 |
190 | 21 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 至明晨乃絕 |
191 | 21 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 至明晨乃絕 |
192 | 21 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 至明晨乃絕 |
193 | 21 | 明 | míng | consecrated | 至明晨乃絕 |
194 | 21 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 至明晨乃絕 |
195 | 21 | 明 | míng | to explain; to clarify | 至明晨乃絕 |
196 | 21 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 至明晨乃絕 |
197 | 21 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 至明晨乃絕 |
198 | 21 | 明 | míng | eyesight; vision | 至明晨乃絕 |
199 | 21 | 明 | míng | a god; a spirit | 至明晨乃絕 |
200 | 21 | 明 | míng | fame; renown | 至明晨乃絕 |
201 | 21 | 明 | míng | open; public | 至明晨乃絕 |
202 | 21 | 明 | míng | clear | 至明晨乃絕 |
203 | 21 | 明 | míng | to become proficient | 至明晨乃絕 |
204 | 21 | 明 | míng | to be proficient | 至明晨乃絕 |
205 | 21 | 明 | míng | virtuous | 至明晨乃絕 |
206 | 21 | 明 | míng | open and honest | 至明晨乃絕 |
207 | 21 | 明 | míng | clean; neat | 至明晨乃絕 |
208 | 21 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 至明晨乃絕 |
209 | 21 | 明 | míng | next; afterwards | 至明晨乃絕 |
210 | 21 | 明 | míng | positive | 至明晨乃絕 |
211 | 21 | 明 | míng | Clear | 至明晨乃絕 |
212 | 21 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 至明晨乃絕 |
213 | 21 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 輿還寺將息 |
214 | 21 | 寺 | sì | a government office | 輿還寺將息 |
215 | 21 | 寺 | sì | a eunuch | 輿還寺將息 |
216 | 21 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 輿還寺將息 |
217 | 21 | 法華 | Fǎ Huà | Dharma Flower | 誦法華勝鬘金剛波若 |
218 | 21 | 法華 | fǎ huà | The Lotus Sutra | 誦法華勝鬘金剛波若 |
219 | 21 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又篤厲門人常懺悔為業 |
220 | 21 | 迺 | nǎi | Nai | 迺歎曰 |
221 | 20 | 中 | zhōng | middle | 山孤在海中 |
222 | 20 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 山孤在海中 |
223 | 20 | 中 | zhōng | China | 山孤在海中 |
224 | 20 | 中 | zhòng | to hit the mark | 山孤在海中 |
225 | 20 | 中 | zhōng | midday | 山孤在海中 |
226 | 20 | 中 | zhōng | inside | 山孤在海中 |
227 | 20 | 中 | zhōng | during | 山孤在海中 |
228 | 20 | 中 | zhōng | Zhong | 山孤在海中 |
229 | 20 | 中 | zhōng | intermediary | 山孤在海中 |
230 | 20 | 中 | zhōng | half | 山孤在海中 |
231 | 20 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 山孤在海中 |
232 | 20 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 山孤在海中 |
233 | 20 | 中 | zhòng | to obtain | 山孤在海中 |
234 | 20 | 中 | zhòng | to pass an exam | 山孤在海中 |
235 | 20 | 中 | zhōng | middle | 山孤在海中 |
236 | 19 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 十五出家 |
237 | 19 | 出家 | chūjiā | to renounce | 十五出家 |
238 | 19 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 十五出家 |
239 | 19 | 三 | sān | three | 釋法進三 |
240 | 19 | 三 | sān | third | 釋法進三 |
241 | 19 | 三 | sān | more than two | 釋法進三 |
242 | 19 | 三 | sān | very few | 釋法進三 |
243 | 19 | 三 | sān | San | 釋法進三 |
244 | 19 | 三 | sān | three; tri | 釋法進三 |
245 | 19 | 三 | sān | sa | 釋法進三 |
246 | 19 | 三 | sān | three kinds; trividha | 釋法進三 |
247 | 19 | 乃 | nǎi | to be | 稱乃謂村人曰 |
248 | 19 | 亦 | yì | Yi | 大人五藏亦可用不 |
249 | 18 | 卒 | zú | to die | 及二老卒 |
250 | 18 | 卒 | zú | a soldier | 及二老卒 |
251 | 18 | 卒 | zú | a servant; forced labor | 及二老卒 |
252 | 18 | 卒 | zú | to end | 及二老卒 |
253 | 18 | 卒 | zú | a deployment of five soldiers | 及二老卒 |
254 | 18 | 卒 | zú | to die suddenly; akasmāt | 及二老卒 |
255 | 18 | 姓 | xìng | family name; surname | 姓唐 |
256 | 18 | 姓 | xìng | to have the surname | 姓唐 |
257 | 18 | 姓 | xìng | life | 姓唐 |
258 | 18 | 姓 | xìng | a government official | 姓唐 |
259 | 18 | 姓 | xìng | common people | 姓唐 |
260 | 18 | 姓 | xìng | descendents | 姓唐 |
261 | 18 | 姓 | xìng | a household; a clan | 姓唐 |
262 | 18 | 姓 | xìng | family name; lineage; gotra | 姓唐 |
263 | 18 | 春秋 | chūnqiū | Spring and Autumn Period | 春秋一百四十矣 |
264 | 18 | 春秋 | chūnqiū | a person's age | 春秋一百四十矣 |
265 | 18 | 春秋 | chūnqiū | Chunqiu; Annals of Spring and Autumn | 春秋一百四十矣 |
266 | 18 | 春秋 | chūnqiū | spring and autumn | 春秋一百四十矣 |
267 | 18 | 云 | yún | cloud | 古老相傳云 |
268 | 18 | 云 | yún | Yunnan | 古老相傳云 |
269 | 18 | 云 | yún | Yun | 古老相傳云 |
270 | 18 | 云 | yún | to say | 古老相傳云 |
271 | 18 | 云 | yún | to have | 古老相傳云 |
272 | 18 | 云 | yún | cloud; megha | 古老相傳云 |
273 | 18 | 云 | yún | to say; iti | 古老相傳云 |
274 | 18 | 聞 | wén | to hear | 後晉守太守陶夔聞而索之群以水遺夔 |
275 | 18 | 聞 | wén | Wen | 後晉守太守陶夔聞而索之群以水遺夔 |
276 | 18 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 後晉守太守陶夔聞而索之群以水遺夔 |
277 | 18 | 聞 | wén | to be widely known | 後晉守太守陶夔聞而索之群以水遺夔 |
278 | 18 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 後晉守太守陶夔聞而索之群以水遺夔 |
279 | 18 | 聞 | wén | information | 後晉守太守陶夔聞而索之群以水遺夔 |
280 | 18 | 聞 | wèn | famous; well known | 後晉守太守陶夔聞而索之群以水遺夔 |
281 | 18 | 聞 | wén | knowledge; learning | 後晉守太守陶夔聞而索之群以水遺夔 |
282 | 18 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 後晉守太守陶夔聞而索之群以水遺夔 |
283 | 18 | 聞 | wén | to question | 後晉守太守陶夔聞而索之群以水遺夔 |
284 | 18 | 聞 | wén | heard; śruta | 後晉守太守陶夔聞而索之群以水遺夔 |
285 | 18 | 聞 | wén | hearing; śruti | 後晉守太守陶夔聞而索之群以水遺夔 |
286 | 18 | 也 | yě | ya | 累三塗情形故也 |
287 | 18 | 來 | lái | to come | 若王使來必當將去 |
288 | 18 | 來 | lái | please | 若王使來必當將去 |
289 | 18 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 若王使來必當將去 |
290 | 18 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 若王使來必當將去 |
291 | 18 | 來 | lái | wheat | 若王使來必當將去 |
292 | 18 | 來 | lái | next; future | 若王使來必當將去 |
293 | 18 | 來 | lái | a simple complement of direction | 若王使來必當將去 |
294 | 18 | 來 | lái | to occur; to arise | 若王使來必當將去 |
295 | 18 | 來 | lái | to earn | 若王使來必當將去 |
296 | 18 | 來 | lái | to come; āgata | 若王使來必當將去 |
297 | 17 | 常 | cháng | Chang | 常以一木為梁 |
298 | 17 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常以一木為梁 |
299 | 17 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常以一木為梁 |
300 | 17 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常以一木為梁 |
301 | 17 | 法 | fǎ | method; way | 未來當得無上法食 |
302 | 17 | 法 | fǎ | France | 未來當得無上法食 |
303 | 17 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 未來當得無上法食 |
304 | 17 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 未來當得無上法食 |
305 | 17 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 未來當得無上法食 |
306 | 17 | 法 | fǎ | an institution | 未來當得無上法食 |
307 | 17 | 法 | fǎ | to emulate | 未來當得無上法食 |
308 | 17 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 未來當得無上法食 |
309 | 17 | 法 | fǎ | punishment | 未來當得無上法食 |
310 | 17 | 法 | fǎ | Fa | 未來當得無上法食 |
311 | 17 | 法 | fǎ | a precedent | 未來當得無上法食 |
312 | 17 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 未來當得無上法食 |
313 | 17 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 未來當得無上法食 |
314 | 17 | 法 | fǎ | Dharma | 未來當得無上法食 |
315 | 17 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 未來當得無上法食 |
316 | 17 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 未來當得無上法食 |
317 | 17 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 未來當得無上法食 |
318 | 17 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 未來當得無上法食 |
319 | 17 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 數日而終 |
320 | 17 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 數日而終 |
321 | 17 | 日 | rì | a day | 數日而終 |
322 | 17 | 日 | rì | Japan | 數日而終 |
323 | 17 | 日 | rì | sun | 數日而終 |
324 | 17 | 日 | rì | daytime | 數日而終 |
325 | 17 | 日 | rì | sunlight | 數日而終 |
326 | 17 | 日 | rì | everyday | 數日而終 |
327 | 17 | 日 | rì | season | 數日而終 |
328 | 17 | 日 | rì | available time | 數日而終 |
329 | 17 | 日 | rì | in the past | 數日而終 |
330 | 17 | 日 | mì | mi | 數日而終 |
331 | 17 | 日 | rì | sun; sūrya | 數日而終 |
332 | 17 | 日 | rì | a day; divasa | 數日而終 |
333 | 16 | 燒 | shāo | to burn | 常欲仰軌藥王燒身供養 |
334 | 16 | 燒 | shāo | fever | 常欲仰軌藥王燒身供養 |
335 | 16 | 燒 | shāo | to bake; to roast; to cook | 常欲仰軌藥王燒身供養 |
336 | 16 | 燒 | shāo | heat | 常欲仰軌藥王燒身供養 |
337 | 16 | 燒 | shāo | to burn; dah | 常欲仰軌藥王燒身供養 |
338 | 16 | 燒 | shāo | a burnt offering; havana | 常欲仰軌藥王燒身供養 |
339 | 16 | 絕 | jué | to disappear; to vanish | 群僊飲水不飢因絕粒 |
340 | 16 | 絕 | jué | unique; outstanding | 群僊飲水不飢因絕粒 |
341 | 16 | 絕 | jué | to cut; to break | 群僊飲水不飢因絕粒 |
342 | 16 | 絕 | jué | to die | 群僊飲水不飢因絕粒 |
343 | 16 | 絕 | jué | to cross | 群僊飲水不飢因絕粒 |
344 | 16 | 絕 | jué | to surpass | 群僊飲水不飢因絕粒 |
345 | 16 | 絕 | jué | to stop | 群僊飲水不飢因絕粒 |
346 | 16 | 絕 | jué | to exhaust | 群僊飲水不飢因絕粒 |
347 | 16 | 絕 | jué | distant | 群僊飲水不飢因絕粒 |
348 | 16 | 絕 | jué | poor | 群僊飲水不飢因絕粒 |
349 | 16 | 絕 | jué | a four-lined verse with five or seven characters in each line | 群僊飲水不飢因絕粒 |
350 | 16 | 絕 | jué | to lose consciousness and die | 群僊飲水不飢因絕粒 |
351 | 16 | 絕 | jué | to have no progeny | 群僊飲水不飢因絕粒 |
352 | 16 | 絕 | jué | to refuse | 群僊飲水不飢因絕粒 |
353 | 16 | 絕 | jué | cutting off; cheda | 群僊飲水不飢因絕粒 |
354 | 16 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 進弟子僧遵 |
355 | 16 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 進弟子僧遵 |
356 | 16 | 僧 | sēng | Seng | 進弟子僧遵 |
357 | 16 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 進弟子僧遵 |
358 | 16 | 及 | jí | to reach | 惠及昆虫 |
359 | 16 | 及 | jí | to attain | 惠及昆虫 |
360 | 16 | 及 | jí | to understand | 惠及昆虫 |
361 | 16 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 惠及昆虫 |
362 | 16 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 惠及昆虫 |
363 | 16 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 惠及昆虫 |
364 | 16 | 及 | jí | and; ca; api | 惠及昆虫 |
365 | 16 | 慧 | huì | intelligent; clever | 為慧始弟子 |
366 | 16 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 為慧始弟子 |
367 | 16 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 為慧始弟子 |
368 | 16 | 慧 | huì | Wisdom | 為慧始弟子 |
369 | 16 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 為慧始弟子 |
370 | 16 | 慧 | huì | intellect; mati | 為慧始弟子 |
371 | 16 | 入 | rù | to enter | 入中而坐 |
372 | 16 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入中而坐 |
373 | 16 | 入 | rù | radical | 入中而坐 |
374 | 16 | 入 | rù | income | 入中而坐 |
375 | 16 | 入 | rù | to conform with | 入中而坐 |
376 | 16 | 入 | rù | to descend | 入中而坐 |
377 | 16 | 入 | rù | the entering tone | 入中而坐 |
378 | 16 | 入 | rù | to pay | 入中而坐 |
379 | 16 | 入 | rù | to join | 入中而坐 |
380 | 16 | 入 | rù | entering; praveśa | 入中而坐 |
381 | 16 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 入中而坐 |
382 | 15 | 宋 | sòng | Song dynasty | 宋初彭城駕山下虎災 |
383 | 15 | 宋 | sòng | Song | 宋初彭城駕山下虎災 |
384 | 15 | 宋 | sòng | Liu Song Dynasty | 宋初彭城駕山下虎災 |
385 | 15 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 恐畏傷損因此迴還 |
386 | 15 | 還 | huán | to pay back; to give back | 恐畏傷損因此迴還 |
387 | 15 | 還 | huán | to do in return | 恐畏傷損因此迴還 |
388 | 15 | 還 | huán | Huan | 恐畏傷損因此迴還 |
389 | 15 | 還 | huán | to revert | 恐畏傷損因此迴還 |
390 | 15 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 恐畏傷損因此迴還 |
391 | 15 | 還 | huán | to encircle | 恐畏傷損因此迴還 |
392 | 15 | 還 | xuán | to rotate | 恐畏傷損因此迴還 |
393 | 15 | 還 | huán | since | 恐畏傷損因此迴還 |
394 | 15 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 恐畏傷損因此迴還 |
395 | 15 | 還 | hái | again; further; punar | 恐畏傷損因此迴還 |
396 | 15 | 不 | bù | infix potential marker | 群僊飲水不飢因絕粒 |
397 | 14 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 富少孤居貧而篤學無厭 |
398 | 14 | 無 | wú | to not have; without | 富少孤居貧而篤學無厭 |
399 | 14 | 無 | mó | mo | 富少孤居貧而篤學無厭 |
400 | 14 | 無 | wú | to not have | 富少孤居貧而篤學無厭 |
401 | 14 | 無 | wú | Wu | 富少孤居貧而篤學無厭 |
402 | 14 | 無 | mó | mo | 富少孤居貧而篤學無厭 |
403 | 14 | 經 | jīng | to go through; to experience | 年少時經折一鴨翅驗此以為現報 |
404 | 14 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 年少時經折一鴨翅驗此以為現報 |
405 | 14 | 經 | jīng | warp | 年少時經折一鴨翅驗此以為現報 |
406 | 14 | 經 | jīng | longitude | 年少時經折一鴨翅驗此以為現報 |
407 | 14 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 年少時經折一鴨翅驗此以為現報 |
408 | 14 | 經 | jīng | a woman's period | 年少時經折一鴨翅驗此以為現報 |
409 | 14 | 經 | jīng | to bear; to endure | 年少時經折一鴨翅驗此以為現報 |
410 | 14 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 年少時經折一鴨翅驗此以為現報 |
411 | 14 | 經 | jīng | classics | 年少時經折一鴨翅驗此以為現報 |
412 | 14 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 年少時經折一鴨翅驗此以為現報 |
413 | 14 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 年少時經折一鴨翅驗此以為現報 |
414 | 14 | 經 | jīng | a standard; a norm | 年少時經折一鴨翅驗此以為現報 |
415 | 14 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 年少時經折一鴨翅驗此以為現報 |
416 | 14 | 經 | jīng | to measure | 年少時經折一鴨翅驗此以為現報 |
417 | 14 | 經 | jīng | human pulse | 年少時經折一鴨翅驗此以為現報 |
418 | 14 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 年少時經折一鴨翅驗此以為現報 |
419 | 14 | 經 | jīng | sutra; discourse | 年少時經折一鴨翅驗此以為現報 |
420 | 14 | 四 | sì | four | 釋僧富四 |
421 | 14 | 四 | sì | note a musical scale | 釋僧富四 |
422 | 14 | 四 | sì | fourth | 釋僧富四 |
423 | 14 | 四 | sì | Si | 釋僧富四 |
424 | 14 | 四 | sì | four; catur | 釋僧富四 |
425 | 14 | 誦經 | sòngjīng | to chant sutras | 亡身誦經 |
426 | 14 | 誦經 | sòngjīng | to chant sutras | 亡身誦經 |
427 | 13 | 在 | zài | in; at | 山孤在海中 |
428 | 13 | 在 | zài | to exist; to be living | 山孤在海中 |
429 | 13 | 在 | zài | to consist of | 山孤在海中 |
430 | 13 | 在 | zài | to be at a post | 山孤在海中 |
431 | 13 | 在 | zài | in; bhū | 山孤在海中 |
432 | 12 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 須臾弟子來至 |
433 | 12 | 弟子 | dìzi | youngster | 須臾弟子來至 |
434 | 12 | 弟子 | dìzi | prostitute | 須臾弟子來至 |
435 | 12 | 弟子 | dìzi | believer | 須臾弟子來至 |
436 | 12 | 弟子 | dìzi | disciple | 須臾弟子來至 |
437 | 12 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 須臾弟子來至 |
438 | 12 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 處當生梧桐 |
439 | 12 | 生 | shēng | to live | 處當生梧桐 |
440 | 12 | 生 | shēng | raw | 處當生梧桐 |
441 | 12 | 生 | shēng | a student | 處當生梧桐 |
442 | 12 | 生 | shēng | life | 處當生梧桐 |
443 | 12 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 處當生梧桐 |
444 | 12 | 生 | shēng | alive | 處當生梧桐 |
445 | 12 | 生 | shēng | a lifetime | 處當生梧桐 |
446 | 12 | 生 | shēng | to initiate; to become | 處當生梧桐 |
447 | 12 | 生 | shēng | to grow | 處當生梧桐 |
448 | 12 | 生 | shēng | unfamiliar | 處當生梧桐 |
449 | 12 | 生 | shēng | not experienced | 處當生梧桐 |
450 | 12 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 處當生梧桐 |
451 | 12 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 處當生梧桐 |
452 | 12 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 處當生梧桐 |
453 | 12 | 生 | shēng | gender | 處當生梧桐 |
454 | 12 | 生 | shēng | to develop; to grow | 處當生梧桐 |
455 | 12 | 生 | shēng | to set up | 處當生梧桐 |
456 | 12 | 生 | shēng | a prostitute | 處當生梧桐 |
457 | 12 | 生 | shēng | a captive | 處當生梧桐 |
458 | 12 | 生 | shēng | a gentleman | 處當生梧桐 |
459 | 12 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 處當生梧桐 |
460 | 12 | 生 | shēng | unripe | 處當生梧桐 |
461 | 12 | 生 | shēng | nature | 處當生梧桐 |
462 | 12 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 處當生梧桐 |
463 | 12 | 生 | shēng | destiny | 處當生梧桐 |
464 | 12 | 生 | shēng | birth | 處當生梧桐 |
465 | 12 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 處當生梧桐 |
466 | 12 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 呪願曰 |
467 | 12 | 願 | yuàn | hope | 呪願曰 |
468 | 12 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 呪願曰 |
469 | 12 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 呪願曰 |
470 | 12 | 願 | yuàn | a vow | 呪願曰 |
471 | 12 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 呪願曰 |
472 | 12 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 呪願曰 |
473 | 12 | 願 | yuàn | to admire | 呪願曰 |
474 | 12 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 呪願曰 |
475 | 12 | 業 | yè | business; industry | 又篤厲門人常懺悔為業 |
476 | 12 | 業 | yè | activity; actions | 又篤厲門人常懺悔為業 |
477 | 12 | 業 | yè | order; sequence | 又篤厲門人常懺悔為業 |
478 | 12 | 業 | yè | to continue | 又篤厲門人常懺悔為業 |
479 | 12 | 業 | yè | to start; to create | 又篤厲門人常懺悔為業 |
480 | 12 | 業 | yè | karma | 又篤厲門人常懺悔為業 |
481 | 12 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 又篤厲門人常懺悔為業 |
482 | 12 | 業 | yè | a course of study; training | 又篤厲門人常懺悔為業 |
483 | 12 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 又篤厲門人常懺悔為業 |
484 | 12 | 業 | yè | an estate; a property | 又篤厲門人常懺悔為業 |
485 | 12 | 業 | yè | an achievement | 又篤厲門人常懺悔為業 |
486 | 12 | 業 | yè | to engage in | 又篤厲門人常懺悔為業 |
487 | 12 | 業 | yè | Ye | 又篤厲門人常懺悔為業 |
488 | 12 | 業 | yè | a horizontal board | 又篤厲門人常懺悔為業 |
489 | 12 | 業 | yè | an occupation | 又篤厲門人常懺悔為業 |
490 | 12 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 又篤厲門人常懺悔為業 |
491 | 12 | 業 | yè | a book | 又篤厲門人常懺悔為業 |
492 | 12 | 業 | yè | actions; karma; karman | 又篤厲門人常懺悔為業 |
493 | 12 | 業 | yè | activity; kriyā | 又篤厲門人常懺悔為業 |
494 | 12 | 志 | zhì | a sign; a mark; a flag; a banner | 習鑿齒携共志學 |
495 | 12 | 志 | zhì | to write down; to record | 習鑿齒携共志學 |
496 | 12 | 志 | zhì | Zhi | 習鑿齒携共志學 |
497 | 12 | 志 | zhì | a written record; a treatise | 習鑿齒携共志學 |
498 | 12 | 志 | zhì | to remember | 習鑿齒携共志學 |
499 | 12 | 志 | zhì | annals; a treatise; a gazetteer | 習鑿齒携共志學 |
500 | 12 | 志 | zhì | a birthmark; a mole | 習鑿齒携共志學 |
Frequencies of all Words
Top 1103
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 69 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 後晉守太守陶夔聞而索之群以水遺夔 |
2 | 69 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 後晉守太守陶夔聞而索之群以水遺夔 |
3 | 69 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 後晉守太守陶夔聞而索之群以水遺夔 |
4 | 69 | 以 | yǐ | according to | 後晉守太守陶夔聞而索之群以水遺夔 |
5 | 69 | 以 | yǐ | because of | 後晉守太守陶夔聞而索之群以水遺夔 |
6 | 69 | 以 | yǐ | on a certain date | 後晉守太守陶夔聞而索之群以水遺夔 |
7 | 69 | 以 | yǐ | and; as well as | 後晉守太守陶夔聞而索之群以水遺夔 |
8 | 69 | 以 | yǐ | to rely on | 後晉守太守陶夔聞而索之群以水遺夔 |
9 | 69 | 以 | yǐ | to regard | 後晉守太守陶夔聞而索之群以水遺夔 |
10 | 69 | 以 | yǐ | to be able to | 後晉守太守陶夔聞而索之群以水遺夔 |
11 | 69 | 以 | yǐ | to order; to command | 後晉守太守陶夔聞而索之群以水遺夔 |
12 | 69 | 以 | yǐ | further; moreover | 後晉守太守陶夔聞而索之群以水遺夔 |
13 | 69 | 以 | yǐ | used after a verb | 後晉守太守陶夔聞而索之群以水遺夔 |
14 | 69 | 以 | yǐ | very | 後晉守太守陶夔聞而索之群以水遺夔 |
15 | 69 | 以 | yǐ | already | 後晉守太守陶夔聞而索之群以水遺夔 |
16 | 69 | 以 | yǐ | increasingly | 後晉守太守陶夔聞而索之群以水遺夔 |
17 | 69 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 後晉守太守陶夔聞而索之群以水遺夔 |
18 | 69 | 以 | yǐ | Israel | 後晉守太守陶夔聞而索之群以水遺夔 |
19 | 69 | 以 | yǐ | Yi | 後晉守太守陶夔聞而索之群以水遺夔 |
20 | 69 | 以 | yǐ | use; yogena | 後晉守太守陶夔聞而索之群以水遺夔 |
21 | 67 | 人 | rén | person; people; a human being | 臨終向人說 |
22 | 67 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 臨終向人說 |
23 | 67 | 人 | rén | a kind of person | 臨終向人說 |
24 | 67 | 人 | rén | everybody | 臨終向人說 |
25 | 67 | 人 | rén | adult | 臨終向人說 |
26 | 67 | 人 | rén | somebody; others | 臨終向人說 |
27 | 67 | 人 | rén | an upright person | 臨終向人說 |
28 | 67 | 人 | rén | person; manuṣya | 臨終向人說 |
29 | 63 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 上有石盂 |
30 | 63 | 有 | yǒu | to have; to possess | 上有石盂 |
31 | 63 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 上有石盂 |
32 | 63 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 上有石盂 |
33 | 63 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 上有石盂 |
34 | 63 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 上有石盂 |
35 | 63 | 有 | yǒu | used to compare two things | 上有石盂 |
36 | 63 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 上有石盂 |
37 | 63 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 上有石盂 |
38 | 63 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 上有石盂 |
39 | 63 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 上有石盂 |
40 | 63 | 有 | yǒu | abundant | 上有石盂 |
41 | 63 | 有 | yǒu | purposeful | 上有石盂 |
42 | 63 | 有 | yǒu | You | 上有石盂 |
43 | 63 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 上有石盂 |
44 | 63 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 上有石盂 |
45 | 63 | 之 | zhī | him; her; them; that | 後遷居羅江縣之霍山構立茅室 |
46 | 63 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 後遷居羅江縣之霍山構立茅室 |
47 | 63 | 之 | zhī | to go | 後遷居羅江縣之霍山構立茅室 |
48 | 63 | 之 | zhī | this; that | 後遷居羅江縣之霍山構立茅室 |
49 | 63 | 之 | zhī | genetive marker | 後遷居羅江縣之霍山構立茅室 |
50 | 63 | 之 | zhī | it | 後遷居羅江縣之霍山構立茅室 |
51 | 63 | 之 | zhī | in; in regards to | 後遷居羅江縣之霍山構立茅室 |
52 | 63 | 之 | zhī | all | 後遷居羅江縣之霍山構立茅室 |
53 | 63 | 之 | zhī | and | 後遷居羅江縣之霍山構立茅室 |
54 | 63 | 之 | zhī | however | 後遷居羅江縣之霍山構立茅室 |
55 | 63 | 之 | zhī | if | 後遷居羅江縣之霍山構立茅室 |
56 | 63 | 之 | zhī | then | 後遷居羅江縣之霍山構立茅室 |
57 | 63 | 之 | zhī | to arrive; to go | 後遷居羅江縣之霍山構立茅室 |
58 | 63 | 之 | zhī | is | 後遷居羅江縣之霍山構立茅室 |
59 | 63 | 之 | zhī | to use | 後遷居羅江縣之霍山構立茅室 |
60 | 63 | 之 | zhī | Zhi | 後遷居羅江縣之霍山構立茅室 |
61 | 63 | 之 | zhī | winding | 後遷居羅江縣之霍山構立茅室 |
62 | 61 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋僧群一 |
63 | 61 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋僧群一 |
64 | 61 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋僧群一 |
65 | 61 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋僧群一 |
66 | 61 | 釋 | shì | to put down | 釋僧群一 |
67 | 61 | 釋 | shì | to resolve | 釋僧群一 |
68 | 61 | 釋 | shì | to melt | 釋僧群一 |
69 | 61 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋僧群一 |
70 | 61 | 釋 | shì | Buddhism | 釋僧群一 |
71 | 61 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋僧群一 |
72 | 61 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋僧群一 |
73 | 61 | 釋 | shì | explain | 釋僧群一 |
74 | 61 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋僧群一 |
75 | 54 | 為 | wèi | for; to | 俗內凡夫遂為賢聖所隔 |
76 | 54 | 為 | wèi | because of | 俗內凡夫遂為賢聖所隔 |
77 | 54 | 為 | wéi | to act as; to serve | 俗內凡夫遂為賢聖所隔 |
78 | 54 | 為 | wéi | to change into; to become | 俗內凡夫遂為賢聖所隔 |
79 | 54 | 為 | wéi | to be; is | 俗內凡夫遂為賢聖所隔 |
80 | 54 | 為 | wéi | to do | 俗內凡夫遂為賢聖所隔 |
81 | 54 | 為 | wèi | for | 俗內凡夫遂為賢聖所隔 |
82 | 54 | 為 | wèi | because of; for; to | 俗內凡夫遂為賢聖所隔 |
83 | 54 | 為 | wèi | to | 俗內凡夫遂為賢聖所隔 |
84 | 54 | 為 | wéi | in a passive construction | 俗內凡夫遂為賢聖所隔 |
85 | 54 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 俗內凡夫遂為賢聖所隔 |
86 | 54 | 為 | wéi | forming an adverb | 俗內凡夫遂為賢聖所隔 |
87 | 54 | 為 | wéi | to add emphasis | 俗內凡夫遂為賢聖所隔 |
88 | 54 | 為 | wèi | to support; to help | 俗內凡夫遂為賢聖所隔 |
89 | 54 | 為 | wéi | to govern | 俗內凡夫遂為賢聖所隔 |
90 | 54 | 為 | wèi | to be; bhū | 俗內凡夫遂為賢聖所隔 |
91 | 45 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 後晉守太守陶夔聞而索之群以水遺夔 |
92 | 45 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 後晉守太守陶夔聞而索之群以水遺夔 |
93 | 45 | 而 | ér | you | 後晉守太守陶夔聞而索之群以水遺夔 |
94 | 45 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 後晉守太守陶夔聞而索之群以水遺夔 |
95 | 45 | 而 | ér | right away; then | 後晉守太守陶夔聞而索之群以水遺夔 |
96 | 45 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 後晉守太守陶夔聞而索之群以水遺夔 |
97 | 45 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 後晉守太守陶夔聞而索之群以水遺夔 |
98 | 45 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 後晉守太守陶夔聞而索之群以水遺夔 |
99 | 45 | 而 | ér | how can it be that? | 後晉守太守陶夔聞而索之群以水遺夔 |
100 | 45 | 而 | ér | so as to | 後晉守太守陶夔聞而索之群以水遺夔 |
101 | 45 | 而 | ér | only then | 後晉守太守陶夔聞而索之群以水遺夔 |
102 | 45 | 而 | ér | as if; to seem like | 後晉守太守陶夔聞而索之群以水遺夔 |
103 | 45 | 而 | néng | can; able | 後晉守太守陶夔聞而索之群以水遺夔 |
104 | 45 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 後晉守太守陶夔聞而索之群以水遺夔 |
105 | 45 | 而 | ér | me | 後晉守太守陶夔聞而索之群以水遺夔 |
106 | 45 | 而 | ér | to arrive; up to | 後晉守太守陶夔聞而索之群以水遺夔 |
107 | 45 | 而 | ér | possessive | 後晉守太守陶夔聞而索之群以水遺夔 |
108 | 45 | 而 | ér | and; ca | 後晉守太守陶夔聞而索之群以水遺夔 |
109 | 44 | 至 | zhì | to; until | 停數日竟不得至 |
110 | 44 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 停數日竟不得至 |
111 | 44 | 至 | zhì | extremely; very; most | 停數日竟不得至 |
112 | 44 | 至 | zhì | to arrive | 停數日竟不得至 |
113 | 44 | 至 | zhì | approach; upagama | 停數日竟不得至 |
114 | 41 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 誦法華勝鬘金剛波若 |
115 | 41 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 誦法華勝鬘金剛波若 |
116 | 41 | 誦 | sòng | a poem | 誦法華勝鬘金剛波若 |
117 | 41 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 誦法華勝鬘金剛波若 |
118 | 36 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 村人知其意正 |
119 | 36 | 其 | qí | to add emphasis | 村人知其意正 |
120 | 36 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 村人知其意正 |
121 | 36 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 村人知其意正 |
122 | 36 | 其 | qí | he; her; it; them | 村人知其意正 |
123 | 36 | 其 | qí | probably; likely | 村人知其意正 |
124 | 36 | 其 | qí | will | 村人知其意正 |
125 | 36 | 其 | qí | may | 村人知其意正 |
126 | 36 | 其 | qí | if | 村人知其意正 |
127 | 36 | 其 | qí | or | 村人知其意正 |
128 | 36 | 其 | qí | Qi | 村人知其意正 |
129 | 36 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 村人知其意正 |
130 | 35 | 於 | yú | in; at | 即於其處起塔三層 |
131 | 35 | 於 | yú | in; at | 即於其處起塔三層 |
132 | 35 | 於 | yú | in; at; to; from | 即於其處起塔三層 |
133 | 35 | 於 | yú | to go; to | 即於其處起塔三層 |
134 | 35 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 即於其處起塔三層 |
135 | 35 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 即於其處起塔三層 |
136 | 35 | 於 | yú | from | 即於其處起塔三層 |
137 | 35 | 於 | yú | give | 即於其處起塔三層 |
138 | 35 | 於 | yú | oppposing | 即於其處起塔三層 |
139 | 35 | 於 | yú | and | 即於其處起塔三層 |
140 | 35 | 於 | yú | compared to | 即於其處起塔三層 |
141 | 35 | 於 | yú | by | 即於其處起塔三層 |
142 | 35 | 於 | yú | and; as well as | 即於其處起塔三層 |
143 | 35 | 於 | yú | for | 即於其處起塔三層 |
144 | 35 | 於 | yú | Yu | 即於其處起塔三層 |
145 | 35 | 於 | wū | a crow | 即於其處起塔三層 |
146 | 35 | 於 | wū | whew; wow | 即於其處起塔三層 |
147 | 35 | 於 | yú | near to; antike | 即於其處起塔三層 |
148 | 34 | 一 | yī | one | 釋僧群一 |
149 | 34 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 釋僧群一 |
150 | 34 | 一 | yī | as soon as; all at once | 釋僧群一 |
151 | 34 | 一 | yī | pure; concentrated | 釋僧群一 |
152 | 34 | 一 | yì | whole; all | 釋僧群一 |
153 | 34 | 一 | yī | first | 釋僧群一 |
154 | 34 | 一 | yī | the same | 釋僧群一 |
155 | 34 | 一 | yī | each | 釋僧群一 |
156 | 34 | 一 | yī | certain | 釋僧群一 |
157 | 34 | 一 | yī | throughout | 釋僧群一 |
158 | 34 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 釋僧群一 |
159 | 34 | 一 | yī | sole; single | 釋僧群一 |
160 | 34 | 一 | yī | a very small amount | 釋僧群一 |
161 | 34 | 一 | yī | Yi | 釋僧群一 |
162 | 34 | 一 | yī | other | 釋僧群一 |
163 | 34 | 一 | yī | to unify | 釋僧群一 |
164 | 34 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 釋僧群一 |
165 | 34 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 釋僧群一 |
166 | 34 | 一 | yī | or | 釋僧群一 |
167 | 34 | 一 | yī | one; eka | 釋僧群一 |
168 | 33 | 年 | nián | year | 晉末至彭城見有老人年八十夫妻窮悴 |
169 | 33 | 年 | nián | New Year festival | 晉末至彭城見有老人年八十夫妻窮悴 |
170 | 33 | 年 | nián | age | 晉末至彭城見有老人年八十夫妻窮悴 |
171 | 33 | 年 | nián | life span; life expectancy | 晉末至彭城見有老人年八十夫妻窮悴 |
172 | 33 | 年 | nián | an era; a period | 晉末至彭城見有老人年八十夫妻窮悴 |
173 | 33 | 年 | nián | a date | 晉末至彭城見有老人年八十夫妻窮悴 |
174 | 33 | 年 | nián | time; years | 晉末至彭城見有老人年八十夫妻窮悴 |
175 | 33 | 年 | nián | harvest | 晉末至彭城見有老人年八十夫妻窮悴 |
176 | 33 | 年 | nián | annual; every year | 晉末至彭城見有老人年八十夫妻窮悴 |
177 | 33 | 年 | nián | year; varṣa | 晉末至彭城見有老人年八十夫妻窮悴 |
178 | 32 | 時 | shí | time; a point or period of time | 後時忽有一折翅鴨 |
179 | 32 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 後時忽有一折翅鴨 |
180 | 32 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 後時忽有一折翅鴨 |
181 | 32 | 時 | shí | at that time | 後時忽有一折翅鴨 |
182 | 32 | 時 | shí | fashionable | 後時忽有一折翅鴨 |
183 | 32 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 後時忽有一折翅鴨 |
184 | 32 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 後時忽有一折翅鴨 |
185 | 32 | 時 | shí | tense | 後時忽有一折翅鴨 |
186 | 32 | 時 | shí | particular; special | 後時忽有一折翅鴨 |
187 | 32 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 後時忽有一折翅鴨 |
188 | 32 | 時 | shí | hour (measure word) | 後時忽有一折翅鴨 |
189 | 32 | 時 | shí | an era; a dynasty | 後時忽有一折翅鴨 |
190 | 32 | 時 | shí | time [abstract] | 後時忽有一折翅鴨 |
191 | 32 | 時 | shí | seasonal | 後時忽有一折翅鴨 |
192 | 32 | 時 | shí | frequently; often | 後時忽有一折翅鴨 |
193 | 32 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 後時忽有一折翅鴨 |
194 | 32 | 時 | shí | on time | 後時忽有一折翅鴨 |
195 | 32 | 時 | shí | this; that | 後時忽有一折翅鴨 |
196 | 32 | 時 | shí | to wait upon | 後時忽有一折翅鴨 |
197 | 32 | 時 | shí | hour | 後時忽有一折翅鴨 |
198 | 32 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 後時忽有一折翅鴨 |
199 | 32 | 時 | shí | Shi | 後時忽有一折翅鴨 |
200 | 32 | 時 | shí | a present; currentlt | 後時忽有一折翅鴨 |
201 | 32 | 時 | shí | time; kāla | 後時忽有一折翅鴨 |
202 | 32 | 時 | shí | at that time; samaya | 後時忽有一折翅鴨 |
203 | 32 | 時 | shí | then; atha | 後時忽有一折翅鴨 |
204 | 31 | 後 | hòu | after; later | 後遷居羅江縣之霍山構立茅室 |
205 | 31 | 後 | hòu | empress; queen | 後遷居羅江縣之霍山構立茅室 |
206 | 31 | 後 | hòu | sovereign | 後遷居羅江縣之霍山構立茅室 |
207 | 31 | 後 | hòu | behind | 後遷居羅江縣之霍山構立茅室 |
208 | 31 | 後 | hòu | the god of the earth | 後遷居羅江縣之霍山構立茅室 |
209 | 31 | 後 | hòu | late; later | 後遷居羅江縣之霍山構立茅室 |
210 | 31 | 後 | hòu | arriving late | 後遷居羅江縣之霍山構立茅室 |
211 | 31 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後遷居羅江縣之霍山構立茅室 |
212 | 31 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後遷居羅江縣之霍山構立茅室 |
213 | 31 | 後 | hòu | behind; back | 後遷居羅江縣之霍山構立茅室 |
214 | 31 | 後 | hòu | then | 後遷居羅江縣之霍山構立茅室 |
215 | 31 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後遷居羅江縣之霍山構立茅室 |
216 | 31 | 後 | hòu | Hou | 後遷居羅江縣之霍山構立茅室 |
217 | 31 | 後 | hòu | after; behind | 後遷居羅江縣之霍山構立茅室 |
218 | 31 | 後 | hòu | following | 後遷居羅江縣之霍山構立茅室 |
219 | 31 | 後 | hòu | to be delayed | 後遷居羅江縣之霍山構立茅室 |
220 | 31 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後遷居羅江縣之霍山構立茅室 |
221 | 31 | 後 | hòu | feudal lords | 後遷居羅江縣之霍山構立茅室 |
222 | 31 | 後 | hòu | Hou | 後遷居羅江縣之霍山構立茅室 |
223 | 31 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後遷居羅江縣之霍山構立茅室 |
224 | 31 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後遷居羅江縣之霍山構立茅室 |
225 | 31 | 後 | hòu | later; paścima | 後遷居羅江縣之霍山構立茅室 |
226 | 31 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 是群仙所宅 |
227 | 31 | 所 | suǒ | an office; an institute | 是群仙所宅 |
228 | 31 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 是群仙所宅 |
229 | 31 | 所 | suǒ | it | 是群仙所宅 |
230 | 31 | 所 | suǒ | if; supposing | 是群仙所宅 |
231 | 31 | 所 | suǒ | a few; various; some | 是群仙所宅 |
232 | 31 | 所 | suǒ | a place; a location | 是群仙所宅 |
233 | 31 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 是群仙所宅 |
234 | 31 | 所 | suǒ | that which | 是群仙所宅 |
235 | 31 | 所 | suǒ | an ordinal number | 是群仙所宅 |
236 | 31 | 所 | suǒ | meaning | 是群仙所宅 |
237 | 31 | 所 | suǒ | garrison | 是群仙所宅 |
238 | 31 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 是群仙所宅 |
239 | 31 | 所 | suǒ | that which; yad | 是群仙所宅 |
240 | 30 | 見 | jiàn | to see | 晉末至彭城見有老人年八十夫妻窮悴 |
241 | 30 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 晉末至彭城見有老人年八十夫妻窮悴 |
242 | 30 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 晉末至彭城見有老人年八十夫妻窮悴 |
243 | 30 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 晉末至彭城見有老人年八十夫妻窮悴 |
244 | 30 | 見 | jiàn | passive marker | 晉末至彭城見有老人年八十夫妻窮悴 |
245 | 30 | 見 | jiàn | to listen to | 晉末至彭城見有老人年八十夫妻窮悴 |
246 | 30 | 見 | jiàn | to meet | 晉末至彭城見有老人年八十夫妻窮悴 |
247 | 30 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 晉末至彭城見有老人年八十夫妻窮悴 |
248 | 30 | 見 | jiàn | let me; kindly | 晉末至彭城見有老人年八十夫妻窮悴 |
249 | 30 | 見 | jiàn | Jian | 晉末至彭城見有老人年八十夫妻窮悴 |
250 | 30 | 見 | xiàn | to appear | 晉末至彭城見有老人年八十夫妻窮悴 |
251 | 30 | 見 | xiàn | to introduce | 晉末至彭城見有老人年八十夫妻窮悴 |
252 | 30 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 晉末至彭城見有老人年八十夫妻窮悴 |
253 | 30 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 晉末至彭城見有老人年八十夫妻窮悴 |
254 | 28 | 身 | shēn | human body; torso | 亡身誦經 |
255 | 28 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 亡身誦經 |
256 | 28 | 身 | shēn | measure word for clothes | 亡身誦經 |
257 | 28 | 身 | shēn | self | 亡身誦經 |
258 | 28 | 身 | shēn | life | 亡身誦經 |
259 | 28 | 身 | shēn | an object | 亡身誦經 |
260 | 28 | 身 | shēn | a lifetime | 亡身誦經 |
261 | 28 | 身 | shēn | personally | 亡身誦經 |
262 | 28 | 身 | shēn | moral character | 亡身誦經 |
263 | 28 | 身 | shēn | status; identity; position | 亡身誦經 |
264 | 28 | 身 | shēn | pregnancy | 亡身誦經 |
265 | 28 | 身 | juān | India | 亡身誦經 |
266 | 28 | 身 | shēn | body; kāya | 亡身誦經 |
267 | 26 | 止 | zhǐ | to stop; to halt | 後隨要止臨 |
268 | 26 | 止 | zhǐ | to arrive; until; to end | 後隨要止臨 |
269 | 26 | 止 | zhǐ | Kangxi radical 77 | 後隨要止臨 |
270 | 26 | 止 | zhǐ | only | 後隨要止臨 |
271 | 26 | 止 | zhǐ | to prohibit; to prevent; to refrain; to detain | 後隨要止臨 |
272 | 26 | 止 | zhǐ | to remain in one place; to stay; to dwell | 後隨要止臨 |
273 | 26 | 止 | zhǐ | to rest; to settle; to be still | 後隨要止臨 |
274 | 26 | 止 | zhǐ | deportment; bearing; demeanor; manner | 後隨要止臨 |
275 | 26 | 止 | zhǐ | a particle at the end of a phrase | 後隨要止臨 |
276 | 26 | 止 | zhǐ | foot | 後隨要止臨 |
277 | 26 | 止 | zhǐ | a particle adding emphasis | 後隨要止臨 |
278 | 26 | 止 | zhǐ | percussion mallet; drumstick | 後隨要止臨 |
279 | 26 | 止 | zhǐ | calm abiding; cessation; samatha; śamatha | 後隨要止臨 |
280 | 25 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 餓者前云 |
281 | 25 | 者 | zhě | that | 餓者前云 |
282 | 25 | 者 | zhě | nominalizing function word | 餓者前云 |
283 | 25 | 者 | zhě | used to mark a definition | 餓者前云 |
284 | 25 | 者 | zhě | used to mark a pause | 餓者前云 |
285 | 25 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 餓者前云 |
286 | 25 | 者 | zhuó | according to | 餓者前云 |
287 | 25 | 者 | zhě | ca | 餓者前云 |
288 | 23 | 曰 | yuē | to speak; to say | 迺歎曰 |
289 | 23 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 迺歎曰 |
290 | 23 | 曰 | yuē | to be called | 迺歎曰 |
291 | 23 | 曰 | yuē | particle without meaning | 迺歎曰 |
292 | 23 | 曰 | yuē | said; ukta | 迺歎曰 |
293 | 23 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 擬以自贖事畢 |
294 | 23 | 自 | zì | from; since | 擬以自贖事畢 |
295 | 23 | 自 | zì | self; oneself; itself | 擬以自贖事畢 |
296 | 23 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 擬以自贖事畢 |
297 | 23 | 自 | zì | Zi | 擬以自贖事畢 |
298 | 23 | 自 | zì | a nose | 擬以自贖事畢 |
299 | 23 | 自 | zì | the beginning; the start | 擬以自贖事畢 |
300 | 23 | 自 | zì | origin | 擬以自贖事畢 |
301 | 23 | 自 | zì | originally | 擬以自贖事畢 |
302 | 23 | 自 | zì | still; to remain | 擬以自贖事畢 |
303 | 23 | 自 | zì | in person; personally | 擬以自贖事畢 |
304 | 23 | 自 | zì | in addition; besides | 擬以自贖事畢 |
305 | 23 | 自 | zì | if; even if | 擬以自贖事畢 |
306 | 23 | 自 | zì | but | 擬以自贖事畢 |
307 | 23 | 自 | zì | because | 擬以自贖事畢 |
308 | 23 | 自 | zì | to employ; to use | 擬以自贖事畢 |
309 | 23 | 自 | zì | to be | 擬以自贖事畢 |
310 | 23 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 擬以自贖事畢 |
311 | 23 | 自 | zì | self; soul; ātman | 擬以自贖事畢 |
312 | 23 | 少 | shǎo | few | 少而仁愛 |
313 | 23 | 少 | shǎo | to decrease; to lessen; to lose | 少而仁愛 |
314 | 23 | 少 | shǎo | slightly; somewhat | 少而仁愛 |
315 | 23 | 少 | shǎo | to be inadequate; to be insufficient | 少而仁愛 |
316 | 23 | 少 | shǎo | to be less than | 少而仁愛 |
317 | 23 | 少 | shǎo | to despise; to scorn; to look down on | 少而仁愛 |
318 | 23 | 少 | shǎo | short-term | 少而仁愛 |
319 | 23 | 少 | shǎo | infrequently | 少而仁愛 |
320 | 23 | 少 | shǎo | slightly; somewhat | 少而仁愛 |
321 | 23 | 少 | shào | young | 少而仁愛 |
322 | 23 | 少 | shào | youth | 少而仁愛 |
323 | 23 | 少 | shào | a youth; a young person | 少而仁愛 |
324 | 23 | 少 | shào | Shao | 少而仁愛 |
325 | 23 | 少 | shǎo | few | 少而仁愛 |
326 | 21 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 至明晨乃絕 |
327 | 21 | 明 | míng | Ming | 至明晨乃絕 |
328 | 21 | 明 | míng | Ming Dynasty | 至明晨乃絕 |
329 | 21 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 至明晨乃絕 |
330 | 21 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 至明晨乃絕 |
331 | 21 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 至明晨乃絕 |
332 | 21 | 明 | míng | consecrated | 至明晨乃絕 |
333 | 21 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 至明晨乃絕 |
334 | 21 | 明 | míng | to explain; to clarify | 至明晨乃絕 |
335 | 21 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 至明晨乃絕 |
336 | 21 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 至明晨乃絕 |
337 | 21 | 明 | míng | eyesight; vision | 至明晨乃絕 |
338 | 21 | 明 | míng | a god; a spirit | 至明晨乃絕 |
339 | 21 | 明 | míng | fame; renown | 至明晨乃絕 |
340 | 21 | 明 | míng | open; public | 至明晨乃絕 |
341 | 21 | 明 | míng | clear | 至明晨乃絕 |
342 | 21 | 明 | míng | to become proficient | 至明晨乃絕 |
343 | 21 | 明 | míng | to be proficient | 至明晨乃絕 |
344 | 21 | 明 | míng | virtuous | 至明晨乃絕 |
345 | 21 | 明 | míng | open and honest | 至明晨乃絕 |
346 | 21 | 明 | míng | clean; neat | 至明晨乃絕 |
347 | 21 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 至明晨乃絕 |
348 | 21 | 明 | míng | next; afterwards | 至明晨乃絕 |
349 | 21 | 明 | míng | positive | 至明晨乃絕 |
350 | 21 | 明 | míng | Clear | 至明晨乃絕 |
351 | 21 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 至明晨乃絕 |
352 | 21 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 輿還寺將息 |
353 | 21 | 寺 | sì | a government office | 輿還寺將息 |
354 | 21 | 寺 | sì | a eunuch | 輿還寺將息 |
355 | 21 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 輿還寺將息 |
356 | 21 | 法華 | Fǎ Huà | Dharma Flower | 誦法華勝鬘金剛波若 |
357 | 21 | 法華 | fǎ huà | The Lotus Sutra | 誦法華勝鬘金剛波若 |
358 | 21 | 又 | yòu | again; also | 又篤厲門人常懺悔為業 |
359 | 21 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又篤厲門人常懺悔為業 |
360 | 21 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又篤厲門人常懺悔為業 |
361 | 21 | 又 | yòu | and | 又篤厲門人常懺悔為業 |
362 | 21 | 又 | yòu | furthermore | 又篤厲門人常懺悔為業 |
363 | 21 | 又 | yòu | in addition | 又篤厲門人常懺悔為業 |
364 | 21 | 又 | yòu | but | 又篤厲門人常懺悔為業 |
365 | 21 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又篤厲門人常懺悔為業 |
366 | 21 | 迺 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 迺歎曰 |
367 | 21 | 迺 | nǎi | you | 迺歎曰 |
368 | 21 | 迺 | nǎi | this | 迺歎曰 |
369 | 21 | 迺 | nǎi | Nai | 迺歎曰 |
370 | 21 | 迺 | nǎi | therefore | 迺歎曰 |
371 | 20 | 中 | zhōng | middle | 山孤在海中 |
372 | 20 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 山孤在海中 |
373 | 20 | 中 | zhōng | China | 山孤在海中 |
374 | 20 | 中 | zhòng | to hit the mark | 山孤在海中 |
375 | 20 | 中 | zhōng | in; amongst | 山孤在海中 |
376 | 20 | 中 | zhōng | midday | 山孤在海中 |
377 | 20 | 中 | zhōng | inside | 山孤在海中 |
378 | 20 | 中 | zhōng | during | 山孤在海中 |
379 | 20 | 中 | zhōng | Zhong | 山孤在海中 |
380 | 20 | 中 | zhōng | intermediary | 山孤在海中 |
381 | 20 | 中 | zhōng | half | 山孤在海中 |
382 | 20 | 中 | zhōng | just right; suitably | 山孤在海中 |
383 | 20 | 中 | zhōng | while | 山孤在海中 |
384 | 20 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 山孤在海中 |
385 | 20 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 山孤在海中 |
386 | 20 | 中 | zhòng | to obtain | 山孤在海中 |
387 | 20 | 中 | zhòng | to pass an exam | 山孤在海中 |
388 | 20 | 中 | zhōng | middle | 山孤在海中 |
389 | 20 | 或 | huò | or; either; else | 或曰道進 |
390 | 20 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或曰道進 |
391 | 20 | 或 | huò | some; someone | 或曰道進 |
392 | 20 | 或 | míngnián | suddenly | 或曰道進 |
393 | 20 | 或 | huò | or; vā | 或曰道進 |
394 | 19 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 十五出家 |
395 | 19 | 出家 | chūjiā | to renounce | 十五出家 |
396 | 19 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 十五出家 |
397 | 19 | 三 | sān | three | 釋法進三 |
398 | 19 | 三 | sān | third | 釋法進三 |
399 | 19 | 三 | sān | more than two | 釋法進三 |
400 | 19 | 三 | sān | very few | 釋法進三 |
401 | 19 | 三 | sān | repeatedly | 釋法進三 |
402 | 19 | 三 | sān | San | 釋法進三 |
403 | 19 | 三 | sān | three; tri | 釋法進三 |
404 | 19 | 三 | sān | sa | 釋法進三 |
405 | 19 | 三 | sān | three kinds; trividha | 釋法進三 |
406 | 19 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 稱乃謂村人曰 |
407 | 19 | 乃 | nǎi | to be | 稱乃謂村人曰 |
408 | 19 | 乃 | nǎi | you; yours | 稱乃謂村人曰 |
409 | 19 | 乃 | nǎi | also; moreover | 稱乃謂村人曰 |
410 | 19 | 乃 | nǎi | however; but | 稱乃謂村人曰 |
411 | 19 | 乃 | nǎi | if | 稱乃謂村人曰 |
412 | 19 | 亦 | yì | also; too | 大人五藏亦可用不 |
413 | 19 | 亦 | yì | but | 大人五藏亦可用不 |
414 | 19 | 亦 | yì | this; he; she | 大人五藏亦可用不 |
415 | 19 | 亦 | yì | although; even though | 大人五藏亦可用不 |
416 | 19 | 亦 | yì | already | 大人五藏亦可用不 |
417 | 19 | 亦 | yì | particle with no meaning | 大人五藏亦可用不 |
418 | 19 | 亦 | yì | Yi | 大人五藏亦可用不 |
419 | 19 | 於是 | yúshì | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 村人苦諫不從即於是夜獨坐草中 |
420 | 18 | 卒 | zú | to die | 及二老卒 |
421 | 18 | 卒 | zú | a soldier | 及二老卒 |
422 | 18 | 卒 | cù | abruptly; hurriedly | 及二老卒 |
423 | 18 | 卒 | zú | a servant; forced labor | 及二老卒 |
424 | 18 | 卒 | zú | to end | 及二老卒 |
425 | 18 | 卒 | zú | at last; finally | 及二老卒 |
426 | 18 | 卒 | zú | a deployment of five soldiers | 及二老卒 |
427 | 18 | 卒 | zú | to die suddenly; akasmāt | 及二老卒 |
428 | 18 | 姓 | xìng | family name; surname | 姓唐 |
429 | 18 | 姓 | xìng | to have the surname | 姓唐 |
430 | 18 | 姓 | xìng | life | 姓唐 |
431 | 18 | 姓 | xìng | a government official | 姓唐 |
432 | 18 | 姓 | xìng | common people | 姓唐 |
433 | 18 | 姓 | xìng | descendents | 姓唐 |
434 | 18 | 姓 | xìng | a household; a clan | 姓唐 |
435 | 18 | 姓 | xìng | family name; lineage; gotra | 姓唐 |
436 | 18 | 春秋 | chūnqiū | Spring and Autumn Period | 春秋一百四十矣 |
437 | 18 | 春秋 | chūnqiū | a person's age | 春秋一百四十矣 |
438 | 18 | 春秋 | chūnqiū | Chunqiu; Annals of Spring and Autumn | 春秋一百四十矣 |
439 | 18 | 春秋 | chūnqiū | spring and autumn | 春秋一百四十矣 |
440 | 18 | 云 | yún | cloud | 古老相傳云 |
441 | 18 | 云 | yún | Yunnan | 古老相傳云 |
442 | 18 | 云 | yún | Yun | 古老相傳云 |
443 | 18 | 云 | yún | to say | 古老相傳云 |
444 | 18 | 云 | yún | to have | 古老相傳云 |
445 | 18 | 云 | yún | a particle with no meaning | 古老相傳云 |
446 | 18 | 云 | yún | in this way | 古老相傳云 |
447 | 18 | 云 | yún | cloud; megha | 古老相傳云 |
448 | 18 | 云 | yún | to say; iti | 古老相傳云 |
449 | 18 | 聞 | wén | to hear | 後晉守太守陶夔聞而索之群以水遺夔 |
450 | 18 | 聞 | wén | Wen | 後晉守太守陶夔聞而索之群以水遺夔 |
451 | 18 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 後晉守太守陶夔聞而索之群以水遺夔 |
452 | 18 | 聞 | wén | to be widely known | 後晉守太守陶夔聞而索之群以水遺夔 |
453 | 18 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 後晉守太守陶夔聞而索之群以水遺夔 |
454 | 18 | 聞 | wén | information | 後晉守太守陶夔聞而索之群以水遺夔 |
455 | 18 | 聞 | wèn | famous; well known | 後晉守太守陶夔聞而索之群以水遺夔 |
456 | 18 | 聞 | wén | knowledge; learning | 後晉守太守陶夔聞而索之群以水遺夔 |
457 | 18 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 後晉守太守陶夔聞而索之群以水遺夔 |
458 | 18 | 聞 | wén | to question | 後晉守太守陶夔聞而索之群以水遺夔 |
459 | 18 | 聞 | wén | heard; śruta | 後晉守太守陶夔聞而索之群以水遺夔 |
460 | 18 | 聞 | wén | hearing; śruti | 後晉守太守陶夔聞而索之群以水遺夔 |
461 | 18 | 也 | yě | also; too | 累三塗情形故也 |
462 | 18 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 累三塗情形故也 |
463 | 18 | 也 | yě | either | 累三塗情形故也 |
464 | 18 | 也 | yě | even | 累三塗情形故也 |
465 | 18 | 也 | yě | used to soften the tone | 累三塗情形故也 |
466 | 18 | 也 | yě | used for emphasis | 累三塗情形故也 |
467 | 18 | 也 | yě | used to mark contrast | 累三塗情形故也 |
468 | 18 | 也 | yě | used to mark compromise | 累三塗情形故也 |
469 | 18 | 也 | yě | ya | 累三塗情形故也 |
470 | 18 | 來 | lái | to come | 若王使來必當將去 |
471 | 18 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 若王使來必當將去 |
472 | 18 | 來 | lái | please | 若王使來必當將去 |
473 | 18 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 若王使來必當將去 |
474 | 18 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 若王使來必當將去 |
475 | 18 | 來 | lái | ever since | 若王使來必當將去 |
476 | 18 | 來 | lái | wheat | 若王使來必當將去 |
477 | 18 | 來 | lái | next; future | 若王使來必當將去 |
478 | 18 | 來 | lái | a simple complement of direction | 若王使來必當將去 |
479 | 18 | 來 | lái | to occur; to arise | 若王使來必當將去 |
480 | 18 | 來 | lái | to earn | 若王使來必當將去 |
481 | 18 | 來 | lái | to come; āgata | 若王使來必當將去 |
482 | 17 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 常以一木為梁 |
483 | 17 | 常 | cháng | Chang | 常以一木為梁 |
484 | 17 | 常 | cháng | long-lasting | 常以一木為梁 |
485 | 17 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常以一木為梁 |
486 | 17 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常以一木為梁 |
487 | 17 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常以一木為梁 |
488 | 17 | 法 | fǎ | method; way | 未來當得無上法食 |
489 | 17 | 法 | fǎ | France | 未來當得無上法食 |
490 | 17 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 未來當得無上法食 |
491 | 17 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 未來當得無上法食 |
492 | 17 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 未來當得無上法食 |
493 | 17 | 法 | fǎ | an institution | 未來當得無上法食 |
494 | 17 | 法 | fǎ | to emulate | 未來當得無上法食 |
495 | 17 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 未來當得無上法食 |
496 | 17 | 法 | fǎ | punishment | 未來當得無上法食 |
497 | 17 | 法 | fǎ | Fa | 未來當得無上法食 |
498 | 17 | 法 | fǎ | a precedent | 未來當得無上法食 |
499 | 17 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 未來當得無上法食 |
500 | 17 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 未來當得無上法食 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
以 | yǐ | use; yogena | |
人 | rén | person; manuṣya | |
有 |
|
|
|
释 | 釋 |
|
|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
而 | ér | and; ca | |
至 | zhì | approach; upagama | |
诵 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha |
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安公 | 安公 | 196 | Venerable An; Dao An |
安养 | 安養 | 196 | Western Pure Land |
安养寺 | 安養寺 | 196 | Anyang Temple |
白马寺 | 白馬寺 | 98 | White Horse Temple |
白羊 | 98 | Aries | |
八月 | 98 |
|
|
长安 | 長安 | 99 |
|
常山 | 99 | Changshan | |
成都 | 99 | Chengdu | |
城傍寺 | 99 | Chengpang Temple | |
春秋 | 99 |
|
|
刺史 | 99 | Regional Inspector | |
大涅盘 | 大涅槃 | 100 |
|
道场寺 | 道場寺 | 100 | Daochang Temple |
道行 | 100 |
|
|
大品 | 100 | Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra | |
定林寺 | 100 | Dinglin Temple | |
定林上寺 | 100 | Dinglinshang Temple | |
董 | 100 |
|
|
东安寺 | 東安寺 | 100 | Dong'an Temple |
东山 | 東山 | 100 | Dongshan |
敦煌 | 燉煌 | 100 | Dunhuang |
二月 | 195 |
|
|
法华 | 法華 | 70 |
|
法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
法光 | 102 | Faguang | |
法进 | 法進 | 102 | Fajin |
梵 | 102 |
|
|
梵道 | 102 | brahma-patha | |
放光经 | 放光經 | 102 | Fang Guang Jing |
法身 | 70 |
|
|
法羽 | 102 | Fayu | |
丰县 | 豐縣 | 102 | Feng county |
佛法 | 102 |
|
|
扶风 | 扶風 | 102 | Fufeng |
富阳 | 富陽 | 102 | Fuyang |
高僧传 | 高僧傳 | 103 |
|
高昌 | 103 | Gaochang; Qara-hoja | |
高阳 | 高陽 | 103 | Gaoyang |
高座寺 | 103 | Gaozuo Temple | |
广陵 | 廣陵 | 103 | Guangling |
观世音 | 觀世音 | 71 |
|
观音 | 觀音 | 103 |
|
关中 | 關中 | 103 | Guanzhong |
汉 | 漢 | 104 |
|
汉人 | 漢人 | 104 | Han Chinese person or people |
衡阳 | 衡陽 | 104 | Hengyang |
河阴 | 河陰 | 104 | Heyin |
弘农 | 弘農 | 104 | Hongnong prefecture |
后晋 | 後晉 | 104 | Later Jin |
淮南 | 104 | Huainan | |
华阴 | 華陰 | 104 | Huayin |
会稽王 | 會稽王 | 104 | Sun Liang |
慧光 | 104 |
|
|
慧庆 | 慧慶 | 104 | Huiqing |
慧绍 | 慧紹 | 104 | Huishao |
慧益 | 104 | Huiyi | |
霍山 | 104 | Huoshan | |
江 | 106 |
|
|
江东 | 江東 | 106 |
|
江陵 | 106 |
|
|
江南 | 106 |
|
|
江夏 | 106 | Jiangxia | |
建中 | 106 | Jianzhong | |
交趾 | 106 | Jiaozhi | |
嘉祥寺 | 106 | Jiaxiang Temple | |
记城寺 | 記城寺 | 106 | Jicheng Temple |
晋 | 晉 | 106 |
|
金宝 | 金寶 | 106 |
|
净名经 | 淨名經 | 106 | Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
景明 | 106 | Jingming reign | |
济阳 | 濟陽 | 106 | Jiyang |
郡守 | 106 | Commandery Governor | |
沮渠蒙逊 | 沮渠蒙遜 | 74 | Juqu Mengxun |
康王 | 107 | King Kang of Zhou | |
会稽 | 會稽 | 75 | Kuaiji Mountain |
蓝田 | 藍田 | 108 | Lantian |
礼忏 | 禮懺 | 108 | liturgy for confession |
凉州 | 涼州 | 108 | Liangzhou |
临川 | 臨川 | 108 | Linchuan |
灵根寺 | 靈根寺 | 108 | Linggen Temple |
临海 | 臨海 | 108 | Linhai |
临淄 | 臨淄 | 108 | Linzi |
刘勰 | 劉勰 | 108 | Liu Xie |
六月 | 108 |
|
|
龙树 | 龍樹 | 108 | Nagarjuna |
龙华寺 | 龍華寺 | 108 | Longhua Temple |
陇西 | 隴西 | 76 | Longxi |
鹿母 | 108 | Mṛgāra-mātṛ | |
罗江县 | 羅江縣 | 108 | Luojiang county |
庐山 | 廬山 | 108 |
|
庐山慧远 | 廬山慧遠 | 76 | Hui Yuan; Lushan Huiyuan |
庐山寺 | 廬山寺 | 76 | Lushan Temple |
律部 | 108 | Vinaya Piṭaka | |
南涧寺 | 南澗寺 | 110 | Nanjian Temple |
南岭 | 南嶺 | 110 | Nanling mountain |
南山 | 110 | Nanshan; Daoxuan | |
涅槃 | 110 |
|
|
泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
番禺 | 112 | Panyu | |
彭城 | 112 | Pengcheng; City of Peng | |
郫 | 80 | Pi | |
平昌 | 112 | Pyeongchang | |
平南 | 112 | Pingnan | |
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
祇洹 | 113 | Jetavana | |
秦 | 113 |
|
|
清流 | 113 | Qingliu | |
秦州 | 113 | Qinzhou | |
齐熙寺 | 齊熙寺 | 113 | Qixi Temple |
泉林寺 | 113 | Quanlin Temple | |
汝南 | 114 | Runan | |
三贤寺 | 三賢寺 | 115 | Sanxian Temple |
僧富 | 115 | Sengfu | |
僧庆 | 僧慶 | 115 | Sengqing |
僧群 | 115 | Sengqun | |
僧祐 | 115 | Sengyou | |
僧瑜 | 115 | Sengyu | |
上京 | 115 | Shangjing | |
山上 | 115 | Shanshang | |
山阴 | 山陰 | 115 | Shanyin |
胜鬘 | 勝鬘 | 83 | Śrīmālā |
释慧皎 | 釋慧皎 | 115 | Hui Jiao |
十诵律 | 十誦律 | 115 | Sarvāstivādavinaya |
时母 | 時母 | 115 | Kali |
十月 | 115 |
|
|
寿春 | 壽春 | 115 | Shoucun |
蜀 | 115 |
|
|
蜀郡 | 115 | Shu prefecture | |
四王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
司马 | 司馬 | 115 |
|
思益 | 思益 | 115 | Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā [sūtra] |
四月 | 115 |
|
|
宋 | 115 |
|
|
宋大明 | 115 | Daming reign of Liu Song | |
宋明帝 | 115 | Emperor Ming of Liu Song | |
遂平 | 115 | Suiping | |
娑罗 | 娑羅 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree |
太守 | 116 | Governor | |
太山 | 116 | Taishan | |
太始 | 116 |
|
|
昙称 | 曇稱 | 116 | Tancheng |
昙弘 | 曇弘 | 116 | Tanhong |
昙温 | 曇溫 | 116 | Tanwen |
天宫 | 天宮 | 116 |
|
天水 | 116 | Tianshui | |
天柱山寺 | 116 | Tianzhushan Temple | |
廷尉寺 | 116 | Tingwei Temple | |
瓦官寺 | 119 | Waguan Temple | |
万言 | 萬言 | 119 | Wan Yan |
王义恭 | 王義恭 | 119 | Prince Yigong |
维摩经 | 維摩經 | 119 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa sūtra |
维摩 | 維摩 | 87 |
|
文王 | 119 | King Wen of Zhou | |
吴 | 吳 | 119 |
|
武担寺 | 武擔寺 | 119 | Wudan Temple |
五斗米道 | 119 | Way of Five Pecks of Rice | |
吴国 | 吳國 | 119 |
|
吴郡 | 吳郡 | 119 | Wu Commandery |
吴兴 | 吳興 | 119 | Wuxing |
吴越 | 吳越 | 119 |
|
西凉 | 西涼 | 120 | Western Liang |
习凿齿 | 習鑿齒 | 120 | Xi Zuochi |
西安 | 120 | Xian | |
相如 | 120 | Xiangru | |
仙山寺 | 120 | Xianshan Temple | |
显义寺 | 顯義寺 | 120 | Xianyi Temple |
楊州 | 121 | Yangzhou | |
药王 | 藥王 | 89 | Bhaisajyaraja; Medicine King |
药王寺 | 藥王寺 | 121 | Yao Wang Temple |
依安 | 121 | Yi'an | |
义兴寺 | 義興寺 | 121 | Yixing Temple |
益州 | 121 | Yizhou | |
邕 | 121 | Yong; Nanning | |
永明 | 121 | Yongming | |
永兴 | 121 |
|
|
雍州 | 121 | Yongzhou | |
禹 | 121 |
|
|
元嘉 | 121 | Yuanjia reign | |
粤 | 粵 | 121 |
|
越城寺 | 121 | Yuecheng Temple | |
余杭 | 餘杭 | 121 | Yuhang; Hangzhou |
云龙 | 雲龍 | 121 |
|
云门 | 雲門 | 121 |
|
云门寺 | 雲門寺 | 121 | Yunmen Temple |
豫州 | 121 | Yuzhou | |
张掖 | 張掖 | 122 | Zhangye |
赵 | 趙 | 122 |
|
招提寺 | 122 | Zhaoti Temple; White Horse Temple | |
昭玄寺 | 122 | Zhaoxuan Temple | |
正法华经 | 正法華經 | 122 | The Lotus Sutra; Zheng Fa Hua Jing |
治城寺 | 122 | Zhicheng Temple | |
至大 | 122 | Zhida reign | |
至德 | 122 | Zhide reign | |
终南山 | 終南山 | 122 | Zhongnan Mountains |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
钟山 | 鐘山 | 122 |
|
竺 | 122 |
|
|
竹林寺 | 122 | Zhulin Temple |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 113.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安禅 | 安禪 | 196 | to do sitting meditation |
八道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
拔济 | 拔濟 | 98 | to save; to rescue |
般舟 | 98 |
|
|
宝城 | 寶城 | 98 | city full of precious things |
宝树 | 寶樹 | 98 |
|
必当 | 必當 | 98 | must |
不可称数 | 不可稱數 | 98 | pass calculation and measure |
布施 | 98 |
|
|
禅定 | 禪定 | 99 |
|
禅戒 | 禪戒 | 99 | Chan precepts |
称佛 | 稱佛 | 99 | to recite the Buddha's name |
存念 | 99 | focus the mind on; samanvāharati | |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
道树 | 道樹 | 100 | bodhi tree; pippala; sacred fig tree |
道俗 | 100 |
|
|
道行 | 100 |
|
|
入定 | 100 |
|
|
法物 | 102 | Dharma objects | |
法相 | 102 |
|
|
发愿 | 發願 | 102 |
|
梵行 | 102 |
|
|
分卫 | 分衛 | 102 | alms; piṇḍapāta |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
福田 | 102 |
|
|
福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
高座 | 103 | a high seat; a pulpit | |
故经云 | 故經云 | 103 | thus, the sutra says |
观经 | 觀經 | 103 |
|
归戒 | 歸戒 | 103 | to take refuge in the Triple Gem |
胡床 | 104 | sitting mat; pīṭha | |
化人 | 104 | a conjured person | |
慧光 | 104 |
|
|
见佛 | 見佛 | 106 |
|
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
戒行 | 106 | to abide by precepts | |
金光明 | 106 | golden light | |
净修 | 淨修 | 106 | proper cultivation |
卷第十二 | 106 | scroll 12 | |
具戒 | 106 |
|
|
开遮 | 開遮 | 107 | to allow and to prohibit |
苦行 | 107 |
|
|
利物 | 108 | to benefit sentient beings | |
离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
领解 | 領解 | 108 | to understand what is taught; to receive and interpret |
六时 | 六時 | 108 | the six four hour periods of the day |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
难思 | 難思 | 110 | hard to believe; incredible |
普明 | 112 |
|
|
千佛 | 113 | thousand Buddhas | |
七觉 | 七覺 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga |
请法 | 請法 | 113 | Request Teachings |
请僧 | 請僧 | 113 | monastics invited to a Dharma service |
情识 | 情識 | 113 | emotional consciousness |
劝发 | 勸發 | 113 | encouragement |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
如法 | 114 | In Accord With | |
入道 | 114 |
|
|
三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三思 | 115 |
|
|
三涂 | 三塗 | 115 |
|
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三归 | 三歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
三昧 | 115 |
|
|
僧正 | 115 | sōjō | |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
善神 | 115 | benevolent spirits | |
上人 | 115 |
|
|
舍戒 | 捨戒 | 115 | to abandon the precepts |
圣僧 | 聖僧 | 115 | noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha |
昇天 | 115 | rise to heaven | |
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
身命 | 115 | body and life | |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
受一食法 | 115 | receiving one meal per day | |
首楞严 | 首楞嚴 | 115 |
|
四倒 | 115 | four inverted beliefs; four false beliefs | |
四生 | 115 | four types of birth | |
寺主 | 115 | temple director; head of monastery | |
四辈 | 四輩 | 115 | four grades; four groups |
寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
头陀 | 頭陀 | 116 |
|
维那 | 維那 | 119 |
|
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
我所 | 119 |
|
|
无量寿 | 無量壽 | 119 |
|
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
习诵 | 習誦 | 120 |
|
西行 | 120 |
|
|
闲居 | 閑居 | 120 | a place to rest |
信施 | 120 | trust in charity | |
信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
锡杖 | 錫杖 | 120 |
|
业道 | 業道 | 121 | karmamarga; karma-marga; path of works |
衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
一偈 | 121 | one gatha; a single gatha | |
一句 | 121 |
|
|
一中 | 121 |
|
|
有法 | 121 | something that exists | |
有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
愿求 | 願求 | 121 | aspires |
欲取 | 121 | clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna | |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
中道 | 122 |
|
|
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
专精 | 專精 | 122 | single-mindedly and diligently |
自力 | 122 | one's own power | |
总持 | 總持 | 122 |
|