Glossary and Vocabulary for A Chronicle of Buddhism in China 佛祖統紀, Scroll 10

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 215 zhī to go 旁出之二
2 215 zhī to arrive; to go 旁出之二
3 215 zhī is 旁出之二
4 215 zhī to use 旁出之二
5 215 zhī Zhi 旁出之二
6 215 zhī winding 旁出之二
7 169 shī teacher
8 169 shī multitude
9 169 shī a host; a leader
10 169 shī an expert
11 169 shī an example; a model
12 169 shī master
13 169 shī a capital city; a well protected place
14 169 shī Shi
15 169 shī to imitate
16 169 shī troops
17 169 shī shi
18 169 shī an army division
19 169 shī the 7th hexagram
20 169 shī a lion
21 169 shī spiritual guide; teacher; ācārya
22 108 to use; to grasp 遂囑以大法
23 108 to rely on 遂囑以大法
24 108 to regard 遂囑以大法
25 108 to be able to 遂囑以大法
26 108 to order; to command 遂囑以大法
27 108 used after a verb 遂囑以大法
28 108 a reason; a cause 遂囑以大法
29 108 Israel 遂囑以大法
30 108 Yi 遂囑以大法
31 108 use; yogena 遂囑以大法
32 102 wéi to act as; to serve 入宮供養為受戒師
33 102 wéi to change into; to become 入宮供養為受戒師
34 102 wéi to be; is 入宮供養為受戒師
35 102 wéi to do 入宮供養為受戒師
36 102 wèi to support; to help 入宮供養為受戒師
37 102 wéi to govern 入宮供養為受戒師
38 102 wèi to be; bhū 入宮供養為受戒師
39 89 to go; to 於玉
40 89 to rely on; to depend on 於玉
41 89 Yu 於玉
42 89 a crow 於玉
43 85 yuē to speak; to say 寺南十里別立精舍曰龍興
44 85 yuē Kangxi radical 73 寺南十里別立精舍曰龍興
45 85 yuē to be called 寺南十里別立精舍曰龍興
46 85 yuē said; ukta 寺南十里別立精舍曰龍興
47 72 法師 fǎshī Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun 龍興重巽法師
48 72 法師 fǎshī a Taoist priest 龍興重巽法師
49 72 法師 fǎshī Venerable 龍興重巽法師
50 72 法師 fǎshī Dharma Teacher 龍興重巽法師
51 72 法師 fǎshī Dharma master 龍興重巽法師
52 71 nián year 貞觀二十二年
53 71 nián New Year festival 貞觀二十二年
54 71 nián age 貞觀二十二年
55 71 nián life span; life expectancy 貞觀二十二年
56 71 nián an era; a period 貞觀二十二年
57 71 nián a date 貞觀二十二年
58 71 nián time; years 貞觀二十二年
59 71 nián harvest 貞觀二十二年
60 71 nián annual; every year 貞觀二十二年
61 71 nián year; varṣa 貞觀二十二年
62 69 Qi 唐太宗賜號而忘其名
63 65 rén person; people; a human being 下三人左溪紀
64 65 rén Kangxi radical 9 下三人左溪紀
65 65 rén a kind of person 下三人左溪紀
66 65 rén everybody 下三人左溪紀
67 65 rén adult 下三人左溪紀
68 65 rén somebody; others 下三人左溪紀
69 65 rén an upright person 下三人左溪紀
70 65 rén person; manuṣya 下三人左溪紀
71 63 禪師 chánshī Chan Master; Zen Master; Seon Master 龍興弘景禪師
72 63 禪師 Chán Shī Chan master 龍興弘景禪師
73 57 ér Kangxi radical 126 師捧詩長揖振錫而行
74 57 ér as if; to seem like 師捧詩長揖振錫而行
75 57 néng can; able 師捧詩長揖振錫而行
76 57 ér whiskers on the cheeks; sideburns 師捧詩長揖振錫而行
77 57 ér to arrive; up to 師捧詩長揖振錫而行
78 49 ya 斯經乃諸佛出世大事也
79 44 zhě ca
80 44 sān three 三衢道賓
81 44 sān third 三衢道賓
82 44 sān more than two 三衢道賓
83 44 sān very few 三衢道賓
84 44 sān San 三衢道賓
85 44 sān three; tri 三衢道賓
86 44 sān sa 三衢道賓
87 44 sān three kinds; trividha 三衢道賓
88 44 dào way; road; path 玉泉道素禪
89 44 dào principle; a moral; morality 玉泉道素禪
90 44 dào Tao; the Way 玉泉道素禪
91 44 dào to say; to speak; to talk 玉泉道素禪
92 44 dào to think 玉泉道素禪
93 44 dào circuit; a province 玉泉道素禪
94 44 dào a course; a channel 玉泉道素禪
95 44 dào a method; a way of doing something 玉泉道素禪
96 44 dào a doctrine 玉泉道素禪
97 44 dào Taoism; Daoism 玉泉道素禪
98 44 dào a skill 玉泉道素禪
99 44 dào a sect 玉泉道素禪
100 44 dào a line 玉泉道素禪
101 44 dào Way 玉泉道素禪
102 44 dào way; path; marga 玉泉道素禪
103 43 infix potential marker 餘人奉疏請講法華不赴
104 39 天台 tiāntái Tiantai; T'ien-tai 天台明曠禪師
105 36 method; way 婺女法開禪師
106 36 France 婺女法開禪師
107 36 the law; rules; regulations 婺女法開禪師
108 36 the teachings of the Buddha; Dharma 婺女法開禪師
109 36 a standard; a norm 婺女法開禪師
110 36 an institution 婺女法開禪師
111 36 to emulate 婺女法開禪師
112 36 magic; a magic trick 婺女法開禪師
113 36 punishment 婺女法開禪師
114 36 Fa 婺女法開禪師
115 36 a precedent 婺女法開禪師
116 36 a classification of some kinds of Han texts 婺女法開禪師
117 36 relating to a ceremony or rite 婺女法開禪師
118 36 Dharma 婺女法開禪師
119 36 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 婺女法開禪師
120 36 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 婺女法開禪師
121 36 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 婺女法開禪師
122 36 quality; characteristic 婺女法開禪師
123 32 shū to remove obstructions 餘人奉疏請講法華不赴
124 32 shū careless; lax; neglectful 餘人奉疏請講法華不赴
125 32 shū commentary 餘人奉疏請講法華不赴
126 32 shū a memorial to the emperor 餘人奉疏請講法華不赴
127 32 shū sparse; thin; few 餘人奉疏請講法華不赴
128 32 shū unfriendly; distant; unfamiliar 餘人奉疏請講法華不赴
129 32 shū coarse 餘人奉疏請講法華不赴
130 32 shū to describe point by point 餘人奉疏請講法華不赴
131 32 shū to annotate; to explicate 餘人奉疏請講法華不赴
132 32 shū to carve 餘人奉疏請講法華不赴
133 32 shū to dredge 餘人奉疏請講法華不赴
134 32 shū to grant; to bestow 餘人奉疏請講法華不赴
135 32 shū to retreat; to withdraw 餘人奉疏請講法華不赴
136 32 shū coarse cloth 餘人奉疏請講法華不赴
137 32 shū brown rice; unpolished rice 餘人奉疏請講法華不赴
138 32 shū vegetable 餘人奉疏請講法華不赴
139 32 shū Shu 餘人奉疏請講法華不赴
140 32 shū commentary; vṛtti 餘人奉疏請講法華不赴
141 32 zhì Kangxi radical 133 至行旁出世家
142 32 zhì to arrive 至行旁出世家
143 32 zhì approach; upagama 至行旁出世家
144 32 jiāo to teach; to educate; to instruct 諫譏大夫田教
145 32 jiào a school of thought; a sect 諫譏大夫田教
146 32 jiào to make; to cause 諫譏大夫田教
147 32 jiào religion 諫譏大夫田教
148 32 jiào instruction; a teaching 諫譏大夫田教
149 32 jiào Jiao 諫譏大夫田教
150 32 jiào a directive; an order 諫譏大夫田教
151 32 jiào to urge; to incite 諫譏大夫田教
152 32 jiào to pass on; to convey 諫譏大夫田教
153 32 jiào etiquette 諫譏大夫田教
154 32 jiāo teaching; śāsana 諫譏大夫田教
155 32 one 一人一道非弘不
156 32 Kangxi radical 1 一人一道非弘不
157 32 pure; concentrated 一人一道非弘不
158 32 first 一人一道非弘不
159 32 the same 一人一道非弘不
160 32 sole; single 一人一道非弘不
161 32 a very small amount 一人一道非弘不
162 32 Yi 一人一道非弘不
163 32 other 一人一道非弘不
164 32 to unify 一人一道非弘不
165 32 accidentally; coincidentally 一人一道非弘不
166 32 abruptly; suddenly 一人一道非弘不
167 32 one; eka 一人一道非弘不
168 31 qián money; currency 錢唐法燈禪師
169 31 qián a coin; a copper coin 錢唐法燈禪師
170 31 qián a copper item 錢唐法燈禪師
171 31 qián wealth 錢唐法燈禪師
172 31 qián Qian 錢唐法燈禪師
173 31 qián holding money 錢唐法燈禪師
174 31 jiǎn a spade 錢唐法燈禪師
175 31 qián money; kārṣāpaṇa 錢唐法燈禪師
176 30 wèi to call 時謂之一宿覺
177 30 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 時謂之一宿覺
178 30 wèi to speak to; to address 時謂之一宿覺
179 30 wèi to treat as; to regard as 時謂之一宿覺
180 30 wèi introducing a condition situation 時謂之一宿覺
181 30 wèi to speak to; to address 時謂之一宿覺
182 30 wèi to think 時謂之一宿覺
183 30 wèi for; is to be 時謂之一宿覺
184 30 wèi to make; to cause 時謂之一宿覺
185 30 wèi principle; reason 時謂之一宿覺
186 30 wèi Wei 時謂之一宿覺
187 28 Buddhist temple; monastery; mosque 寺南十里別立精舍曰龍興
188 28 a government office 寺南十里別立精舍曰龍興
189 28 a eunuch 寺南十里別立精舍曰龍興
190 28 Buddhist temple; vihāra 寺南十里別立精舍曰龍興
191 28 xíng to walk 婺女行宣禪師
192 28 xíng capable; competent 婺女行宣禪師
193 28 háng profession 婺女行宣禪師
194 28 xíng Kangxi radical 144 婺女行宣禪師
195 28 xíng to travel 婺女行宣禪師
196 28 xìng actions; conduct 婺女行宣禪師
197 28 xíng to do; to act; to practice 婺女行宣禪師
198 28 xíng all right; OK; okay 婺女行宣禪師
199 28 háng horizontal line 婺女行宣禪師
200 28 héng virtuous deeds 婺女行宣禪師
201 28 hàng a line of trees 婺女行宣禪師
202 28 hàng bold; steadfast 婺女行宣禪師
203 28 xíng to move 婺女行宣禪師
204 28 xíng to put into effect; to implement 婺女行宣禪師
205 28 xíng travel 婺女行宣禪師
206 28 xíng to circulate 婺女行宣禪師
207 28 xíng running script; running script 婺女行宣禪師
208 28 xíng temporary 婺女行宣禪師
209 28 háng rank; order 婺女行宣禪師
210 28 háng a business; a shop 婺女行宣禪師
211 28 xíng to depart; to leave 婺女行宣禪師
212 28 xíng to experience 婺女行宣禪師
213 28 xíng path; way 婺女行宣禪師
214 28 xíng xing; ballad 婺女行宣禪師
215 28 xíng Xing 婺女行宣禪師
216 28 xíng Practice 婺女行宣禪師
217 28 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 婺女行宣禪師
218 28 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 婺女行宣禪師
219 27 jiā house; home; residence 章安旁出世家
220 27 jiā family 章安旁出世家
221 27 jiā a specialist 章安旁出世家
222 27 jiā a group of people devoted to the same ideal; school of thought 章安旁出世家
223 27 jiā a family or person engaged in a particular trade 章安旁出世家
224 27 jiā a person with particular characteristics 章安旁出世家
225 27 jiā someone related to oneself in a particular way 章安旁出世家
226 27 jiā domestic 章安旁出世家
227 27 jiā ethnic group; nationality 章安旁出世家
228 27 jiā side; party 章安旁出世家
229 27 jiā dynastic line 章安旁出世家
230 27 jiā a respectful form of address 章安旁出世家
231 27 jiā a familiar form of address 章安旁出世家
232 27 jiā I; my; our 章安旁出世家
233 27 jiā district 章安旁出世家
234 27 jiā private propery 章安旁出世家
235 27 jiā Jia 章安旁出世家
236 27 jiā to reside; to dwell 章安旁出世家
237 27 lady 章安旁出世家
238 27 jiā house; gṛha 章安旁出世家
239 27 jiā family; kula 章安旁出世家
240 27 jiā school; sect; lineage 章安旁出世家
241 27 Kangxi radical 132 自天后至中
242 27 Zi 自天后至中
243 27 a nose 自天后至中
244 27 the beginning; the start 自天后至中
245 27 origin 自天后至中
246 27 to employ; to use 自天后至中
247 27 to be 自天后至中
248 27 self; soul; ātman 自天后至中
249 27 zhòng many; numerous 師與禪眾百
250 27 zhòng masses; people; multitude; crowd 師與禪眾百
251 27 zhòng general; common; public 師與禪眾百
252 27 wén writing; text 富陽文氏
253 27 wén Kangxi radical 67 富陽文氏
254 27 wén Wen 富陽文氏
255 27 wén lines or grain on an object 富陽文氏
256 27 wén culture 富陽文氏
257 27 wén refined writings 富陽文氏
258 27 wén civil; non-military 富陽文氏
259 27 wén to conceal a fault; gloss over 富陽文氏
260 27 wén wen 富陽文氏
261 27 wén ornamentation; adornment 富陽文氏
262 27 wén to ornament; to adorn 富陽文氏
263 27 wén beautiful 富陽文氏
264 27 wén a text; a manuscript 富陽文氏
265 27 wén a group responsible for ritual and music 富陽文氏
266 27 wén the text of an imperial order 富陽文氏
267 27 wén liberal arts 富陽文氏
268 27 wén a rite; a ritual 富陽文氏
269 27 wén a tattoo 富陽文氏
270 27 wén a classifier for copper coins 富陽文氏
271 27 wén text; grantha 富陽文氏
272 27 wén letter; vyañjana 富陽文氏
273 27 xué to study; to learn 從儼師學四分律
274 27 xué to imitate 從儼師學四分律
275 27 xué a school; an academy 從儼師學四分律
276 27 xué to understand 從儼師學四分律
277 27 xué learning; acquired knowledge 從儼師學四分律
278 27 xué learned 從儼師學四分律
279 27 xué student; learning; śikṣā 從儼師學四分律
280 27 xué a learner 從儼師學四分律
281 27 qǐng to ask; to inquire 餘人奉疏請講法華不赴
282 27 qíng circumstances; state of affairs; situation 餘人奉疏請講法華不赴
283 27 qǐng to beg; to entreat 餘人奉疏請講法華不赴
284 27 qǐng please 餘人奉疏請講法華不赴
285 27 qǐng to request 餘人奉疏請講法華不赴
286 27 qǐng to hire; to employ; to engage 餘人奉疏請講法華不赴
287 27 qǐng to make an appointment 餘人奉疏請講法華不赴
288 27 qǐng to greet 餘人奉疏請講法華不赴
289 27 qǐng to invite 餘人奉疏請講法華不赴
290 27 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 餘人奉疏請講法華不赴
291 27 a mountain stream; a creek 左溪旁出世家
292 27 a gorge 左溪旁出世家
293 26 èr two 旁出之二
294 26 èr Kangxi radical 7 旁出之二
295 26 èr second 旁出之二
296 26 èr twice; double; di- 旁出之二
297 26 èr more than one kind 旁出之二
298 26 èr two; dvā; dvi 旁出之二
299 26 èr both; dvaya 旁出之二
300 26 meaning; sense 仲義禪師
301 26 justice; right action; righteousness 仲義禪師
302 26 artificial; man-made; fake 仲義禪師
303 26 chivalry; generosity 仲義禪師
304 26 just; righteous 仲義禪師
305 26 adopted 仲義禪師
306 26 a relationship 仲義禪師
307 26 volunteer 仲義禪師
308 26 something suitable 仲義禪師
309 26 a martyr 仲義禪師
310 26 a law 仲義禪師
311 26 Yi 仲義禪師
312 26 Righteousness 仲義禪師
313 26 aim; artha 仲義禪師
314 26 to give 四明與矩師書
315 26 to accompany 四明與矩師書
316 26 to particate in 四明與矩師書
317 26 of the same kind 四明與矩師書
318 26 to help 四明與矩師書
319 26 for 四明與矩師書
320 26 four 下四人嗣邕師
321 26 note a musical scale 下四人嗣邕師
322 26 fourth 下四人嗣邕師
323 26 Si 下四人嗣邕師
324 26 four; catur 下四人嗣邕師
325 25 big; huge; large 生死事大無常迅速
326 25 Kangxi radical 37 生死事大無常迅速
327 25 great; major; important 生死事大無常迅速
328 25 size 生死事大無常迅速
329 25 old 生死事大無常迅速
330 25 oldest; earliest 生死事大無常迅速
331 25 adult 生死事大無常迅速
332 25 dài an important person 生死事大無常迅速
333 25 senior 生死事大無常迅速
334 25 an element 生死事大無常迅速
335 25 great; mahā 生死事大無常迅速
336 25 止觀 zhǐ guān Cessation and Contemplation 依章安稟受止觀
337 25 止觀 zhǐ guān calming and contemplating 依章安稟受止觀
338 25 止觀 zhǐ guān calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā 依章安稟受止觀
339 25 zhōng middle 中丞柳公綽
340 25 zhōng medium; medium sized 中丞柳公綽
341 25 zhōng China 中丞柳公綽
342 25 zhòng to hit the mark 中丞柳公綽
343 25 zhōng midday 中丞柳公綽
344 25 zhōng inside 中丞柳公綽
345 25 zhōng during 中丞柳公綽
346 25 zhōng Zhong 中丞柳公綽
347 25 zhōng intermediary 中丞柳公綽
348 25 zhōng half 中丞柳公綽
349 25 zhòng to reach; to attain 中丞柳公綽
350 25 zhòng to suffer; to infect 中丞柳公綽
351 25 zhòng to obtain 中丞柳公綽
352 25 zhòng to pass an exam 中丞柳公綽
353 25 zhōng middle 中丞柳公綽
354 25 nǎi to be
355 25 to be near by; to be close to 安說止觀即得妙悟
356 25 at that time 安說止觀即得妙悟
357 25 to be exactly the same as; to be thus 安說止觀即得妙悟
358 25 supposed; so-called 安說止觀即得妙悟
359 25 to arrive at; to ascend 安說止觀即得妙悟
360 25 juǎn to coil; to roll 發卷一覽
361 25 juǎn a coil; a roll; a scroll 發卷一覽
362 25 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 發卷一覽
363 25 juǎn to sweep up; to carry away 發卷一覽
364 25 juǎn to involve; to embroil 發卷一覽
365 25 juǎn a break roll 發卷一覽
366 25 juàn an examination paper 發卷一覽
367 25 juàn a file 發卷一覽
368 25 quán crinkled; curled 發卷一覽
369 25 juǎn to include 發卷一覽
370 25 juǎn to store away 發卷一覽
371 25 juǎn to sever; to break off 發卷一覽
372 25 juǎn Juan 發卷一覽
373 25 juàn tired 發卷一覽
374 25 quán beautiful 發卷一覽
375 25 juǎn wrapped 發卷一覽
376 24 táng Tang Dynasty 錢唐法燈禪師
377 24 táng Tang 錢唐法燈禪師
378 24 táng exagerated 錢唐法燈禪師
379 24 táng vast; extensive 錢唐法燈禪師
380 24 táng a garden area; courtyard path 錢唐法燈禪師
381 24 táng China 錢唐法燈禪師
382 24 táng rude 錢唐法燈禪師
383 24 táng Tang; China; cīna 錢唐法燈禪師
384 24 chuán to transmit 下四人皓師傳
385 24 zhuàn a biography 下四人皓師傳
386 24 chuán to teach 下四人皓師傳
387 24 chuán to summon 下四人皓師傳
388 24 chuán to pass on to later generations 下四人皓師傳
389 24 chuán to spread; to propagate 下四人皓師傳
390 24 chuán to express 下四人皓師傳
391 24 chuán to conduct 下四人皓師傳
392 24 zhuàn a posthouse 下四人皓師傳
393 24 zhuàn a commentary 下四人皓師傳
394 24 zhuàn handed down and fixed by tradition; āgama 下四人皓師傳
395 24 suǒ a few; various; some 今所存心經疏
396 24 suǒ a place; a location 今所存心經疏
397 24 suǒ indicates a passive voice 今所存心經疏
398 24 suǒ an ordinal number 今所存心經疏
399 24 suǒ meaning 今所存心經疏
400 24 suǒ garrison 今所存心經疏
401 24 suǒ place; pradeśa 今所存心經疏
402 23 shí ten 溫此下十師嗣昱師
403 23 shí Kangxi radical 24 溫此下十師嗣昱師
404 23 shí tenth 溫此下十師嗣昱師
405 23 shí complete; perfect 溫此下十師嗣昱師
406 23 shí ten; daśa 溫此下十師嗣昱師
407 23 shì clan; a branch of a lineage 富陽文氏
408 23 shì Kangxi radical 83 富陽文氏
409 23 shì family name; clan name 富陽文氏
410 23 shì maiden name; nee 富陽文氏
411 23 shì shi 富陽文氏
412 23 shì shi 富陽文氏
413 23 shì Shi 富陽文氏
414 23 shì shi 富陽文氏
415 23 shì lineage 富陽文氏
416 23 zhī zhi 富陽文氏
417 23 shì clan 富陽文氏
418 23 shì Viśākhā 富陽文氏
419 23 gōng public; common; state-owned 中丞柳公綽
420 23 gōng official 中丞柳公綽
421 23 gōng male 中丞柳公綽
422 23 gōng duke; lord 中丞柳公綽
423 23 gōng fair; equitable 中丞柳公綽
424 23 gōng Mr.; mister 中丞柳公綽
425 23 gōng father-in-law 中丞柳公綽
426 23 gōng form of address; your honor 中丞柳公綽
427 23 gōng accepted; mutual 中丞柳公綽
428 23 gōng metric 中丞柳公綽
429 23 gōng to release to the public 中丞柳公綽
430 23 gōng the common good 中丞柳公綽
431 23 gōng to divide equally 中丞柳公綽
432 23 gōng Gong 中丞柳公綽
433 23 jiàn to see 見六祖振錫携瓶遶祖三匝
434 23 jiàn opinion; view; understanding 見六祖振錫携瓶遶祖三匝
435 23 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見六祖振錫携瓶遶祖三匝
436 23 jiàn refer to; for details see 見六祖振錫携瓶遶祖三匝
437 23 jiàn to listen to 見六祖振錫携瓶遶祖三匝
438 23 jiàn to meet 見六祖振錫携瓶遶祖三匝
439 23 jiàn to receive (a guest) 見六祖振錫携瓶遶祖三匝
440 23 jiàn let me; kindly 見六祖振錫携瓶遶祖三匝
441 23 jiàn Jian 見六祖振錫携瓶遶祖三匝
442 23 xiàn to appear 見六祖振錫携瓶遶祖三匝
443 23 xiàn to introduce 見六祖振錫携瓶遶祖三匝
444 23 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見六祖振錫携瓶遶祖三匝
445 23 jiàn seeing; observing; darśana 見六祖振錫携瓶遶祖三匝
446 22 residence; dwelling 唐高祖詔居延興寺
447 22 to be at a position 唐高祖詔居延興寺
448 22 to live; to dwell; to reside 唐高祖詔居延興寺
449 22 to stay put 唐高祖詔居延興寺
450 22 to claim; to assert 唐高祖詔居延興寺
451 22 to store up; to accumulate 唐高祖詔居延興寺
452 22 to sit down 唐高祖詔居延興寺
453 22 to possess 唐高祖詔居延興寺
454 22 to hold in storage; to retain; to harbor 唐高祖詔居延興寺
455 22 Ju 唐高祖詔居延興寺
456 22 dwell; vāsa 唐高祖詔居延興寺
457 22 chū rudimentary; elementary 初聞章
458 22 chū original 初聞章
459 22 chū foremost, first; prathama 初聞章
460 22 wén to hear 初聞章
461 22 wén Wen 初聞章
462 22 wén sniff at; to smell 初聞章
463 22 wén to be widely known 初聞章
464 22 wén to confirm; to accept 初聞章
465 22 wén information 初聞章
466 22 wèn famous; well known 初聞章
467 22 wén knowledge; learning 初聞章
468 22 wèn popularity; prestige; reputation 初聞章
469 22 wén to question 初聞章
470 22 wén heard; śruta 初聞章
471 22 wén hearing; śruti 初聞章
472 21 páng side 章安旁出世家
473 21 páng right side of split Chinese character 章安旁出世家
474 21 páng by side; close by; near 章安旁出世家
475 21 páng other 章安旁出世家
476 21 páng skewed 章安旁出世家
477 21 páng pervading 章安旁出世家
478 21 páng at the same time 章安旁出世家
479 21 páng aid; assistance 章安旁出世家
480 21 páng divergent 章安旁出世家
481 21 páng Pang 章安旁出世家
482 21 bàng near 章安旁出世家
483 21 jīng to go through; to experience 開演妙經四部
484 21 jīng a sutra; a scripture 開演妙經四部
485 21 jīng warp 開演妙經四部
486 21 jīng longitude 開演妙經四部
487 21 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 開演妙經四部
488 21 jīng a woman's period 開演妙經四部
489 21 jīng to bear; to endure 開演妙經四部
490 21 jīng to hang; to die by hanging 開演妙經四部
491 21 jīng classics 開演妙經四部
492 21 jīng to be frugal; to save 開演妙經四部
493 21 jīng a classic; a scripture; canon 開演妙經四部
494 21 jīng a standard; a norm 開演妙經四部
495 21 jīng a section of a Confucian work 開演妙經四部
496 21 jīng to measure 開演妙經四部
497 21 jīng human pulse 開演妙經四部
498 21 jīng menstruation; a woman's period 開演妙經四部
499 21 jīng sutra; discourse 開演妙經四部
500 21 yán to speak; to say; said 與眾言別

Frequencies of all Words

Top 1226

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 215 zhī him; her; them; that 旁出之二
2 215 zhī used between a modifier and a word to form a word group 旁出之二
3 215 zhī to go 旁出之二
4 215 zhī this; that 旁出之二
5 215 zhī genetive marker 旁出之二
6 215 zhī it 旁出之二
7 215 zhī in; in regards to 旁出之二
8 215 zhī all 旁出之二
9 215 zhī and 旁出之二
10 215 zhī however 旁出之二
11 215 zhī if 旁出之二
12 215 zhī then 旁出之二
13 215 zhī to arrive; to go 旁出之二
14 215 zhī is 旁出之二
15 215 zhī to use 旁出之二
16 215 zhī Zhi 旁出之二
17 215 zhī winding 旁出之二
18 169 shī teacher
19 169 shī multitude
20 169 shī a host; a leader
21 169 shī an expert
22 169 shī an example; a model
23 169 shī master
24 169 shī a capital city; a well protected place
25 169 shī Shi
26 169 shī to imitate
27 169 shī troops
28 169 shī shi
29 169 shī an army division
30 169 shī the 7th hexagram
31 169 shī a lion
32 169 shī spiritual guide; teacher; ācārya
33 108 so as to; in order to 遂囑以大法
34 108 to use; to regard as 遂囑以大法
35 108 to use; to grasp 遂囑以大法
36 108 according to 遂囑以大法
37 108 because of 遂囑以大法
38 108 on a certain date 遂囑以大法
39 108 and; as well as 遂囑以大法
40 108 to rely on 遂囑以大法
41 108 to regard 遂囑以大法
42 108 to be able to 遂囑以大法
43 108 to order; to command 遂囑以大法
44 108 further; moreover 遂囑以大法
45 108 used after a verb 遂囑以大法
46 108 very 遂囑以大法
47 108 already 遂囑以大法
48 108 increasingly 遂囑以大法
49 108 a reason; a cause 遂囑以大法
50 108 Israel 遂囑以大法
51 108 Yi 遂囑以大法
52 108 use; yogena 遂囑以大法
53 102 wèi for; to 入宮供養為受戒師
54 102 wèi because of 入宮供養為受戒師
55 102 wéi to act as; to serve 入宮供養為受戒師
56 102 wéi to change into; to become 入宮供養為受戒師
57 102 wéi to be; is 入宮供養為受戒師
58 102 wéi to do 入宮供養為受戒師
59 102 wèi for 入宮供養為受戒師
60 102 wèi because of; for; to 入宮供養為受戒師
61 102 wèi to 入宮供養為受戒師
62 102 wéi in a passive construction 入宮供養為受戒師
63 102 wéi forming a rehetorical question 入宮供養為受戒師
64 102 wéi forming an adverb 入宮供養為受戒師
65 102 wéi to add emphasis 入宮供養為受戒師
66 102 wèi to support; to help 入宮供養為受戒師
67 102 wéi to govern 入宮供養為受戒師
68 102 wèi to be; bhū 入宮供養為受戒師
69 89 in; at 於玉
70 89 in; at 於玉
71 89 in; at; to; from 於玉
72 89 to go; to 於玉
73 89 to rely on; to depend on 於玉
74 89 to go to; to arrive at 於玉
75 89 from 於玉
76 89 give 於玉
77 89 oppposing 於玉
78 89 and 於玉
79 89 compared to 於玉
80 89 by 於玉
81 89 and; as well as 於玉
82 89 for 於玉
83 89 Yu 於玉
84 89 a crow 於玉
85 89 whew; wow 於玉
86 89 near to; antike 於玉
87 85 yuē to speak; to say 寺南十里別立精舍曰龍興
88 85 yuē Kangxi radical 73 寺南十里別立精舍曰龍興
89 85 yuē to be called 寺南十里別立精舍曰龍興
90 85 yuē particle without meaning 寺南十里別立精舍曰龍興
91 85 yuē said; ukta 寺南十里別立精舍曰龍興
92 72 法師 fǎshī Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun 龍興重巽法師
93 72 法師 fǎshī a Taoist priest 龍興重巽法師
94 72 法師 fǎshī Venerable 龍興重巽法師
95 72 法師 fǎshī Dharma Teacher 龍興重巽法師
96 72 法師 fǎshī Dharma master 龍興重巽法師
97 71 nián year 貞觀二十二年
98 71 nián New Year festival 貞觀二十二年
99 71 nián age 貞觀二十二年
100 71 nián life span; life expectancy 貞觀二十二年
101 71 nián an era; a period 貞觀二十二年
102 71 nián a date 貞觀二十二年
103 71 nián time; years 貞觀二十二年
104 71 nián harvest 貞觀二十二年
105 71 nián annual; every year 貞觀二十二年
106 71 nián year; varṣa 貞觀二十二年
107 69 his; hers; its; theirs 唐太宗賜號而忘其名
108 69 to add emphasis 唐太宗賜號而忘其名
109 69 used when asking a question in reply to a question 唐太宗賜號而忘其名
110 69 used when making a request or giving an order 唐太宗賜號而忘其名
111 69 he; her; it; them 唐太宗賜號而忘其名
112 69 probably; likely 唐太宗賜號而忘其名
113 69 will 唐太宗賜號而忘其名
114 69 may 唐太宗賜號而忘其名
115 69 if 唐太宗賜號而忘其名
116 69 or 唐太宗賜號而忘其名
117 69 Qi 唐太宗賜號而忘其名
118 69 he; her; it; saḥ; sā; tad 唐太宗賜號而忘其名
119 65 rén person; people; a human being 下三人左溪紀
120 65 rén Kangxi radical 9 下三人左溪紀
121 65 rén a kind of person 下三人左溪紀
122 65 rén everybody 下三人左溪紀
123 65 rén adult 下三人左溪紀
124 65 rén somebody; others 下三人左溪紀
125 65 rén an upright person 下三人左溪紀
126 65 rén person; manuṣya 下三人左溪紀
127 63 禪師 chánshī Chan Master; Zen Master; Seon Master 龍興弘景禪師
128 63 禪師 Chán Shī Chan master 龍興弘景禪師
129 57 ér and; as well as; but (not); yet (not) 師捧詩長揖振錫而行
130 57 ér Kangxi radical 126 師捧詩長揖振錫而行
131 57 ér you 師捧詩長揖振錫而行
132 57 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 師捧詩長揖振錫而行
133 57 ér right away; then 師捧詩長揖振錫而行
134 57 ér but; yet; however; while; nevertheless 師捧詩長揖振錫而行
135 57 ér if; in case; in the event that 師捧詩長揖振錫而行
136 57 ér therefore; as a result; thus 師捧詩長揖振錫而行
137 57 ér how can it be that? 師捧詩長揖振錫而行
138 57 ér so as to 師捧詩長揖振錫而行
139 57 ér only then 師捧詩長揖振錫而行
140 57 ér as if; to seem like 師捧詩長揖振錫而行
141 57 néng can; able 師捧詩長揖振錫而行
142 57 ér whiskers on the cheeks; sideburns 師捧詩長揖振錫而行
143 57 ér me 師捧詩長揖振錫而行
144 57 ér to arrive; up to 師捧詩長揖振錫而行
145 57 ér possessive 師捧詩長揖振錫而行
146 57 ér and; ca 師捧詩長揖振錫而行
147 54 yǒu is; are; to exist 有基法師
148 54 yǒu to have; to possess 有基法師
149 54 yǒu indicates an estimate 有基法師
150 54 yǒu indicates a large quantity 有基法師
151 54 yǒu indicates an affirmative response 有基法師
152 54 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有基法師
153 54 yǒu used to compare two things 有基法師
154 54 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有基法師
155 54 yǒu used before the names of dynasties 有基法師
156 54 yǒu a certain thing; what exists 有基法師
157 54 yǒu multiple of ten and ... 有基法師
158 54 yǒu abundant 有基法師
159 54 yǒu purposeful 有基法師
160 54 yǒu You 有基法師
161 54 yǒu 1. existence; 2. becoming 有基法師
162 54 yǒu becoming; bhava 有基法師
163 49 also; too 斯經乃諸佛出世大事也
164 49 a final modal particle indicating certainy or decision 斯經乃諸佛出世大事也
165 49 either 斯經乃諸佛出世大事也
166 49 even 斯經乃諸佛出世大事也
167 49 used to soften the tone 斯經乃諸佛出世大事也
168 49 used for emphasis 斯經乃諸佛出世大事也
169 49 used to mark contrast 斯經乃諸佛出世大事也
170 49 used to mark compromise 斯經乃諸佛出世大事也
171 49 ya 斯經乃諸佛出世大事也
172 44 zhě used after a verb to indicate a person who does the action
173 44 zhě that
174 44 zhě nominalizing function word
175 44 zhě used to mark a definition
176 44 zhě used to mark a pause
177 44 zhě topic marker; that; it
178 44 zhuó according to
179 44 zhě ca
180 44 sān three 三衢道賓
181 44 sān third 三衢道賓
182 44 sān more than two 三衢道賓
183 44 sān very few 三衢道賓
184 44 sān repeatedly 三衢道賓
185 44 sān San 三衢道賓
186 44 sān three; tri 三衢道賓
187 44 sān sa 三衢道賓
188 44 sān three kinds; trividha 三衢道賓
189 44 dào way; road; path 玉泉道素禪
190 44 dào principle; a moral; morality 玉泉道素禪
191 44 dào Tao; the Way 玉泉道素禪
192 44 dào measure word for long things 玉泉道素禪
193 44 dào to say; to speak; to talk 玉泉道素禪
194 44 dào to think 玉泉道素禪
195 44 dào times 玉泉道素禪
196 44 dào circuit; a province 玉泉道素禪
197 44 dào a course; a channel 玉泉道素禪
198 44 dào a method; a way of doing something 玉泉道素禪
199 44 dào measure word for doors and walls 玉泉道素禪
200 44 dào measure word for courses of a meal 玉泉道素禪
201 44 dào a centimeter 玉泉道素禪
202 44 dào a doctrine 玉泉道素禪
203 44 dào Taoism; Daoism 玉泉道素禪
204 44 dào a skill 玉泉道素禪
205 44 dào a sect 玉泉道素禪
206 44 dào a line 玉泉道素禪
207 44 dào Way 玉泉道素禪
208 44 dào way; path; marga 玉泉道素禪
209 43 not; no 餘人奉疏請講法華不赴
210 43 expresses that a certain condition cannot be acheived 餘人奉疏請講法華不赴
211 43 as a correlative 餘人奉疏請講法華不赴
212 43 no (answering a question) 餘人奉疏請講法華不赴
213 43 forms a negative adjective from a noun 餘人奉疏請講法華不赴
214 43 at the end of a sentence to form a question 餘人奉疏請講法華不赴
215 43 to form a yes or no question 餘人奉疏請講法華不赴
216 43 infix potential marker 餘人奉疏請講法華不赴
217 43 no; na 餘人奉疏請講法華不赴
218 39 天台 tiāntái Tiantai; T'ien-tai 天台明曠禪師
219 38 this; these 此下五人
220 38 in this way 此下五人
221 38 otherwise; but; however; so 此下五人
222 38 at this time; now; here 此下五人
223 38 this; here; etad 此下五人
224 36 method; way 婺女法開禪師
225 36 France 婺女法開禪師
226 36 the law; rules; regulations 婺女法開禪師
227 36 the teachings of the Buddha; Dharma 婺女法開禪師
228 36 a standard; a norm 婺女法開禪師
229 36 an institution 婺女法開禪師
230 36 to emulate 婺女法開禪師
231 36 magic; a magic trick 婺女法開禪師
232 36 punishment 婺女法開禪師
233 36 Fa 婺女法開禪師
234 36 a precedent 婺女法開禪師
235 36 a classification of some kinds of Han texts 婺女法開禪師
236 36 relating to a ceremony or rite 婺女法開禪師
237 36 Dharma 婺女法開禪師
238 36 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 婺女法開禪師
239 36 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 婺女法開禪師
240 36 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 婺女法開禪師
241 36 quality; characteristic 婺女法開禪師
242 32 shū to remove obstructions 餘人奉疏請講法華不赴
243 32 shū careless; lax; neglectful 餘人奉疏請講法華不赴
244 32 shū commentary 餘人奉疏請講法華不赴
245 32 shū a memorial to the emperor 餘人奉疏請講法華不赴
246 32 shū sparse; thin; few 餘人奉疏請講法華不赴
247 32 shū unfriendly; distant; unfamiliar 餘人奉疏請講法華不赴
248 32 shū coarse 餘人奉疏請講法華不赴
249 32 shū to describe point by point 餘人奉疏請講法華不赴
250 32 shū to annotate; to explicate 餘人奉疏請講法華不赴
251 32 shū to carve 餘人奉疏請講法華不赴
252 32 shū to dredge 餘人奉疏請講法華不赴
253 32 shū to grant; to bestow 餘人奉疏請講法華不赴
254 32 shū to retreat; to withdraw 餘人奉疏請講法華不赴
255 32 shū coarse cloth 餘人奉疏請講法華不赴
256 32 shū brown rice; unpolished rice 餘人奉疏請講法華不赴
257 32 shū vegetable 餘人奉疏請講法華不赴
258 32 shū Shu 餘人奉疏請講法華不赴
259 32 shū commentary; vṛtti 餘人奉疏請講法華不赴
260 32 zhì to; until 至行旁出世家
261 32 zhì Kangxi radical 133 至行旁出世家
262 32 zhì extremely; very; most 至行旁出世家
263 32 zhì to arrive 至行旁出世家
264 32 zhì approach; upagama 至行旁出世家
265 32 jiāo to teach; to educate; to instruct 諫譏大夫田教
266 32 jiào a school of thought; a sect 諫譏大夫田教
267 32 jiào to make; to cause 諫譏大夫田教
268 32 jiào religion 諫譏大夫田教
269 32 jiào instruction; a teaching 諫譏大夫田教
270 32 jiào Jiao 諫譏大夫田教
271 32 jiào a directive; an order 諫譏大夫田教
272 32 jiào to urge; to incite 諫譏大夫田教
273 32 jiào to pass on; to convey 諫譏大夫田教
274 32 jiào etiquette 諫譏大夫田教
275 32 jiāo teaching; śāsana 諫譏大夫田教
276 32 one 一人一道非弘不
277 32 Kangxi radical 1 一人一道非弘不
278 32 as soon as; all at once 一人一道非弘不
279 32 pure; concentrated 一人一道非弘不
280 32 whole; all 一人一道非弘不
281 32 first 一人一道非弘不
282 32 the same 一人一道非弘不
283 32 each 一人一道非弘不
284 32 certain 一人一道非弘不
285 32 throughout 一人一道非弘不
286 32 used in between a reduplicated verb 一人一道非弘不
287 32 sole; single 一人一道非弘不
288 32 a very small amount 一人一道非弘不
289 32 Yi 一人一道非弘不
290 32 other 一人一道非弘不
291 32 to unify 一人一道非弘不
292 32 accidentally; coincidentally 一人一道非弘不
293 32 abruptly; suddenly 一人一道非弘不
294 32 or 一人一道非弘不
295 32 one; eka 一人一道非弘不
296 31 qián money; currency 錢唐法燈禪師
297 31 qián unit of weight equal to 5 grams 錢唐法燈禪師
298 31 qián a coin; a copper coin 錢唐法燈禪師
299 31 qián a copper item 錢唐法燈禪師
300 31 qián wealth 錢唐法燈禪師
301 31 qián cost; expenditure; expense 錢唐法燈禪師
302 31 qián Qian 錢唐法燈禪師
303 31 qián holding money 錢唐法燈禪師
304 31 jiǎn a spade 錢唐法燈禪師
305 31 qián money; kārṣāpaṇa 錢唐法燈禪師
306 30 wèi to call 時謂之一宿覺
307 30 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 時謂之一宿覺
308 30 wèi to speak to; to address 時謂之一宿覺
309 30 wèi to treat as; to regard as 時謂之一宿覺
310 30 wèi introducing a condition situation 時謂之一宿覺
311 30 wèi to speak to; to address 時謂之一宿覺
312 30 wèi to think 時謂之一宿覺
313 30 wèi for; is to be 時謂之一宿覺
314 30 wèi to make; to cause 時謂之一宿覺
315 30 wèi and 時謂之一宿覺
316 30 wèi principle; reason 時謂之一宿覺
317 30 wèi Wei 時謂之一宿覺
318 30 wèi which; what; yad 時謂之一宿覺
319 30 wèi to say; iti 時謂之一宿覺
320 28 Buddhist temple; monastery; mosque 寺南十里別立精舍曰龍興
321 28 a government office 寺南十里別立精舍曰龍興
322 28 a eunuch 寺南十里別立精舍曰龍興
323 28 Buddhist temple; vihāra 寺南十里別立精舍曰龍興
324 28 xíng to walk 婺女行宣禪師
325 28 xíng capable; competent 婺女行宣禪師
326 28 háng profession 婺女行宣禪師
327 28 háng line; row 婺女行宣禪師
328 28 xíng Kangxi radical 144 婺女行宣禪師
329 28 xíng to travel 婺女行宣禪師
330 28 xìng actions; conduct 婺女行宣禪師
331 28 xíng to do; to act; to practice 婺女行宣禪師
332 28 xíng all right; OK; okay 婺女行宣禪師
333 28 háng horizontal line 婺女行宣禪師
334 28 héng virtuous deeds 婺女行宣禪師
335 28 hàng a line of trees 婺女行宣禪師
336 28 hàng bold; steadfast 婺女行宣禪師
337 28 xíng to move 婺女行宣禪師
338 28 xíng to put into effect; to implement 婺女行宣禪師
339 28 xíng travel 婺女行宣禪師
340 28 xíng to circulate 婺女行宣禪師
341 28 xíng running script; running script 婺女行宣禪師
342 28 xíng temporary 婺女行宣禪師
343 28 xíng soon 婺女行宣禪師
344 28 háng rank; order 婺女行宣禪師
345 28 háng a business; a shop 婺女行宣禪師
346 28 xíng to depart; to leave 婺女行宣禪師
347 28 xíng to experience 婺女行宣禪師
348 28 xíng path; way 婺女行宣禪師
349 28 xíng xing; ballad 婺女行宣禪師
350 28 xíng a round [of drinks] 婺女行宣禪師
351 28 xíng Xing 婺女行宣禪師
352 28 xíng moreover; also 婺女行宣禪師
353 28 xíng Practice 婺女行宣禪師
354 28 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 婺女行宣禪師
355 28 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 婺女行宣禪師
356 27 jiā house; home; residence 章安旁出世家
357 27 jiā family 章安旁出世家
358 27 jiā a specialist 章安旁出世家
359 27 jiā a group of people devoted to the same ideal; school of thought 章安旁出世家
360 27 jiā measure word for families, companies, etc 章安旁出世家
361 27 jiā a family or person engaged in a particular trade 章安旁出世家
362 27 jiā a person with particular characteristics 章安旁出世家
363 27 jiā someone related to oneself in a particular way 章安旁出世家
364 27 jiā domestic 章安旁出世家
365 27 jiā ethnic group; nationality 章安旁出世家
366 27 jiā side; party 章安旁出世家
367 27 jiā dynastic line 章安旁出世家
368 27 jiā a respectful form of address 章安旁出世家
369 27 jiā a familiar form of address 章安旁出世家
370 27 jiā I; my; our 章安旁出世家
371 27 jiā district 章安旁出世家
372 27 jiā private propery 章安旁出世家
373 27 jiā Jia 章安旁出世家
374 27 jiā to reside; to dwell 章安旁出世家
375 27 lady 章安旁出世家
376 27 jiā house; gṛha 章安旁出世家
377 27 jiā family; kula 章安旁出世家
378 27 jiā school; sect; lineage 章安旁出世家
379 27 naturally; of course; certainly 自天后至中
380 27 from; since 自天后至中
381 27 self; oneself; itself 自天后至中
382 27 Kangxi radical 132 自天后至中
383 27 Zi 自天后至中
384 27 a nose 自天后至中
385 27 the beginning; the start 自天后至中
386 27 origin 自天后至中
387 27 originally 自天后至中
388 27 still; to remain 自天后至中
389 27 in person; personally 自天后至中
390 27 in addition; besides 自天后至中
391 27 if; even if 自天后至中
392 27 but 自天后至中
393 27 because 自天后至中
394 27 to employ; to use 自天后至中
395 27 to be 自天后至中
396 27 own; one's own; oneself 自天后至中
397 27 self; soul; ātman 自天后至中
398 27 zhòng many; numerous 師與禪眾百
399 27 zhòng masses; people; multitude; crowd 師與禪眾百
400 27 zhòng general; common; public 師與禪眾百
401 27 zhòng many; all; sarva 師與禪眾百
402 27 wén writing; text 富陽文氏
403 27 wén Kangxi radical 67 富陽文氏
404 27 wén Wen 富陽文氏
405 27 wén lines or grain on an object 富陽文氏
406 27 wén culture 富陽文氏
407 27 wén refined writings 富陽文氏
408 27 wén civil; non-military 富陽文氏
409 27 wén to conceal a fault; gloss over 富陽文氏
410 27 wén wen 富陽文氏
411 27 wén ornamentation; adornment 富陽文氏
412 27 wén to ornament; to adorn 富陽文氏
413 27 wén beautiful 富陽文氏
414 27 wén a text; a manuscript 富陽文氏
415 27 wén a group responsible for ritual and music 富陽文氏
416 27 wén the text of an imperial order 富陽文氏
417 27 wén liberal arts 富陽文氏
418 27 wén a rite; a ritual 富陽文氏
419 27 wén a tattoo 富陽文氏
420 27 wén a classifier for copper coins 富陽文氏
421 27 wén text; grantha 富陽文氏
422 27 wén letter; vyañjana 富陽文氏
423 27 xué to study; to learn 從儼師學四分律
424 27 xué a discipline; a branch of study 從儼師學四分律
425 27 xué to imitate 從儼師學四分律
426 27 xué a school; an academy 從儼師學四分律
427 27 xué to understand 從儼師學四分律
428 27 xué learning; acquired knowledge 從儼師學四分律
429 27 xué a doctrine 從儼師學四分律
430 27 xué learned 從儼師學四分律
431 27 xué student; learning; śikṣā 從儼師學四分律
432 27 xué a learner 從儼師學四分律
433 27 qǐng to ask; to inquire 餘人奉疏請講法華不赴
434 27 qíng circumstances; state of affairs; situation 餘人奉疏請講法華不赴
435 27 qǐng to beg; to entreat 餘人奉疏請講法華不赴
436 27 qǐng please 餘人奉疏請講法華不赴
437 27 qǐng to request 餘人奉疏請講法華不赴
438 27 qǐng to hire; to employ; to engage 餘人奉疏請講法華不赴
439 27 qǐng to make an appointment 餘人奉疏請講法華不赴
440 27 qǐng to greet 餘人奉疏請講法華不赴
441 27 qǐng to invite 餘人奉疏請講法華不赴
442 27 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 餘人奉疏請講法華不赴
443 27 a mountain stream; a creek 左溪旁出世家
444 27 a gorge 左溪旁出世家
445 26 èr two 旁出之二
446 26 èr Kangxi radical 7 旁出之二
447 26 èr second 旁出之二
448 26 èr twice; double; di- 旁出之二
449 26 èr another; the other 旁出之二
450 26 èr more than one kind 旁出之二
451 26 èr two; dvā; dvi 旁出之二
452 26 èr both; dvaya 旁出之二
453 26 meaning; sense 仲義禪師
454 26 justice; right action; righteousness 仲義禪師
455 26 artificial; man-made; fake 仲義禪師
456 26 chivalry; generosity 仲義禪師
457 26 just; righteous 仲義禪師
458 26 adopted 仲義禪師
459 26 a relationship 仲義禪師
460 26 volunteer 仲義禪師
461 26 something suitable 仲義禪師
462 26 a martyr 仲義禪師
463 26 a law 仲義禪師
464 26 Yi 仲義禪師
465 26 Righteousness 仲義禪師
466 26 aim; artha 仲義禪師
467 26 and 四明與矩師書
468 26 to give 四明與矩師書
469 26 together with 四明與矩師書
470 26 interrogative particle 四明與矩師書
471 26 to accompany 四明與矩師書
472 26 to particate in 四明與矩師書
473 26 of the same kind 四明與矩師書
474 26 to help 四明與矩師書
475 26 for 四明與矩師書
476 26 and; ca 四明與矩師書
477 26 four 下四人嗣邕師
478 26 note a musical scale 下四人嗣邕師
479 26 fourth 下四人嗣邕師
480 26 Si 下四人嗣邕師
481 26 four; catur 下四人嗣邕師
482 25 big; huge; large 生死事大無常迅速
483 25 Kangxi radical 37 生死事大無常迅速
484 25 great; major; important 生死事大無常迅速
485 25 size 生死事大無常迅速
486 25 old 生死事大無常迅速
487 25 greatly; very 生死事大無常迅速
488 25 oldest; earliest 生死事大無常迅速
489 25 adult 生死事大無常迅速
490 25 tài greatest; grand 生死事大無常迅速
491 25 dài an important person 生死事大無常迅速
492 25 senior 生死事大無常迅速
493 25 approximately 生死事大無常迅速
494 25 tài greatest; grand 生死事大無常迅速
495 25 an element 生死事大無常迅速
496 25 great; mahā 生死事大無常迅速
497 25 止觀 zhǐ guān Cessation and Contemplation 依章安稟受止觀
498 25 止觀 zhǐ guān calming and contemplating 依章安稟受止觀
499 25 止觀 zhǐ guān calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā 依章安稟受止觀
500 25 zhōng middle 中丞柳公綽

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
shī spiritual guide; teacher; ācārya
use; yogena
wèi to be; bhū
near to; antike
yuē said; ukta
法师 法師
  1. fǎshī
  2. fǎshī
  3. fǎshī
  1. Venerable
  2. Dharma Teacher
  3. Dharma master
nián year; varṣa
he; her; it; saḥ; sā; tad
rén person; manuṣya
禅师 禪師 Chán Shī Chan master

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安录 安錄 196 Dao An's Catalog
安国 安國 196
  1. Anguo
  2. Parthia
阿育王 196 King Aśoka; Asoka; Ashoka
百法论 百法論 98 Mahayana Hundred Dharmas Introduction Treatise; Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra
宝云 寶雲 98 Bao Yun
宝应 寶應 66
  1. Baoying
  2. Baoying
  3. Baoying
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
本纪 本紀 66 Imperial Biographies
般若心经 般若心經 98 The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra
卜居 66 Bu Ju; Consulting of the Oracle; Divination
曹溪 99
  1. Caoqi
  2. Caoqi
茶头 茶頭 99 Tea Steward
长安 長安 99
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
常宁 常寧 99 Changning
常熟 99 Changshu
常州 99 Changzhou
禅月集 禪月集 99 Chanyue Collected Works
持法 99 Protector of the Dharma; Dharmadhara
崇宁 崇寧 99 Chongning
传灯 傳燈 67
  1. Handing Down the Light
  2. Transmission of the Lamp
  3. Chuan Deng
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
慈惠 99 Venerable Tzu Hui
刺史 99 Regional Inspector
慈溪 99 Cixi
大论 大論 100 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大兴善寺 大興善寺 100 Great Xingshan Temple
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
大慧 100
  1. Mahāmati
  2. mahāprajñā; great wisdom
  3. Dahui Zonggao; Zonggao
大慧禅师 大慧禪師 100 Chan Master Dahui; Nanyue Huairang
丹阳 丹陽 100 Danyang County
道元 100 Dōgen
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
100 Deng
100
  1. Dong
  2. to supervise; to direct
东湖 東湖 100 Donghu
东山 東山 100 Dongshan
东土 東土 100 the East; China
东阳 東陽 100 Dongyang
端拱 100 Duangong
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法华三昧 法華三昧 102 Lotus Samādhi
法经 法經 102 Fa Jing
法华寺 法華寺 102 Fahua Temple
法华玄义 法華玄義 102 Profound Meaning of the Lotus Sutra
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
方腊 方臘 102 Fang La
放生池 70
  1. Life Releasing Pond
  2. Pond for Liberating Lives
  3. Life Releasing Pond
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
法融 102 Farong
法盛 102 Fasheng
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛祖统纪 佛祖統紀 102 Chronicle of Buddhas and Patriarchs; A Chronicle of Buddhism in China
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
富阳 富陽 102 Fuyang
抚州 撫州 102 Fuzhou
福州 102 Fuzhou
高丽 高麗 103 Korean Goryeo Dynasty
观察使 觀察使 103 Surveillence Commissioner
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
贯休 貫休 103 Guanxiu
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
龟山 龜山 103
  1. Guishan; Kueishan
  2. Tortoise Mountain
姑苏 姑蘇 103 Gusu
海南 104 Hainan
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
汉书 漢書 104 Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu
翰林 104 Hanlin
汉南 漢南 104 Hannan
弘道 104
  1. Hongdao
  2. Propagation of the Way
淮海 104 Huaihai; Xuzhou
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
慧觉 慧覺 104 Hui Jue
慧思 104 Hui Si; Nan Yue Hui Si
慧照 104 Hui Zhao
会昌 會昌 104 Huichang
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
虎丘 104 Huqiu
吉藏 106 Jizang
建炎 106 Jian Yan reign
建安 106 Jianan
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
江陵 106
  1. Jiangling
  2. Gangneung
江州 106
  1. Jiangzhou
  2. Jiuzhou
焦山 106 Jiaoshan
嘉祥 106 Jiaxiang County
嘉祥寺 106 Jiaxiang Temple
戒本 106 Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code
戒坛 戒壇 106
  1. Precept Altar
  2. ordination platform
节度使 節度使 106 military commissioner; jiedushi
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
景德 106 Jing De reign
净名经 淨名經 106 Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
经分别 經分別 106 Suttavibhaṅga; Suttavibhanga
经合 經合 106 Organization for Economic Cooperation and Development (OECD)
净名 淨名 106 Vimalakirti
荆溪 荊溪 106 Jingxi
金华 金華 106 Jinhua
金陵 106
  1. Jinling; Nanjing
  2. Jinling; Nanjing
金门 金門 106
  1. Kinmen islands; Quemoy islands
  2. Jinmen
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
觉范 覺範 106 Juefan
君山 106 Junshan
开元 開元 107 Kai Yuan
开宝 開寶 107 Kaibao Reign of Emperor Taizu of Song
开平 107
  1. Kaiping; Kemenfu; Kaipingfu
  2. Kaiping
会稽 會稽 75 Kuaiji Mountain
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
雷山 108 Leishan
楞严 楞嚴 108 Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra
楞严经 楞嚴經 76
  1. Suramgama Sutra
  2. Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra
李后主 李後主 108 Li Houzhu; Lord Li
李华 李華 108 Li Hua
林间录 林間錄 108 Forest Groves Record
临安 臨安 108
  1. Lin'an
  2. Lin'an
灵山 靈山 108
  1. Spiritual Mountain
  2. Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
灵隐寺 靈隱寺 108 Lingyin Temple
柳子厚 108 Liu Zihou; Liu Zongyuan
柳宗元 108 Liu Zongyuan
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
108 Gansu
龙树 龍樹 108 Nagarjuna
龙兴寺 龍興寺 108 Long Xing Temple
龙山 龍山 108 Longshan
龙游 龍遊 108 Longyou
律部 108 Vinaya Piṭaka
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
敏法师 敏法師 109 Min Fashi
明旷 明曠 109 Ming Kuang
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
弥陀经 彌陀經 109 The Amitabha Sutra
穆王 109 King Mu of Zhou
南唐 110 Tang of the Five Southern Dynasties
南湖 110 Nanhu
南岳 南嶽 110
  1. Mount Heng
  2. Nanyue
  3. Hui Si; Nan Yue Hui Si
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
宁德 寧德 110 Ningde
宁海 寧海 110 Ninghai
欧阳 歐陽 197 Ouyang
彭城 112 Pengcheng; City of Peng
彭泽 彭澤 112 Pengze
毘陵 112 Piling
普门 普門 80
  1. Universal Gate
  2. Universal Gate; Samantamukha
普门品 普門品 112
  1. Universal Gate Chapter
  2. Universal Gate Sutra
普贤 普賢 112 Samantabhadra
乾宁 乾寧 113 Qianning
钱塘 錢塘 113 Qiantang
乾元 113 Qianyuan
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
清辩 清辯 113 Bhāviveka
请观音经疏 請觀音經疏 113 Qing Guanyin Jing Shu
庆州 慶州 113
  1. Qingzhou
  2. Gyeongju
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
仁宗 114 Emperor Renzong of Yuan
睿宗 睿宗 114 Ruizong Zongyao
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三身 115 Trikaya
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
上帝 115
  1. God
  2. Lord on High
上虞 115 Shangyu
山阳 山陽 115 Shanyang
山阴 山陰 115 Shanyin
韶国师 韶國師 115 National Master Shao; Deshao
十不二门 十不二門 115 Ten Gates of Non-Duality
实叉难陀 實叉難陀 115 Śiksānanda; Siksananda
士大夫 115 Scholar-official; Scholar-gentlemen; Scholar-bureaucrats; Scholar-gentry
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
师会 師會 115
  1. Shi Hui
  2. Shi Hui
释氏 釋氏 115 Sakya clan
世主 115 Lord of the world; Brahmā
士林 115 Shilin
石霜 115
  1. Shishuang
  2. Shishuang
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
师宗 師宗 115 Shizong
叔孙 叔孫 115 Shusun
四分律 83
  1. Four Part Vinaya
  2. Dharmaguputakavinaya; Four Part Vinaya
四明 115 Si Ming
四十二章经 四十二章經 115 Scripture in Forty-Two Sections
四教仪 四教儀 115 Tiantai Si Jiao Yi; Outline of the Tiantai Fourfold Teachings
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
嵩明 115 Songming
115 Sui Dynasty
太后 116
  1. Empress Dowager
  2. Consort Dowager
太守 116 Governor
太极 太極 116
  1. Supreme Ultimate
  2. too extreme
  3. Heaven; World of the Immortals
  4. Taiji
太平兴国 太平興國 116
  1. Taiping Xing Guo
  2. Taiping Xingguo
太平兴国寺 太平興國寺 116 Taiping Xingguo Temple
台州 116 Taizhou
太宗 116
  1. Emperor Taizong
  2. Tai Zong; Minister of Rites
唐高祖 116 Emperor Gaozu of Tang
唐人 116 Chinese; expatriate Chinese
唐太宗 116 Emperor Taizong of Tang
唐王 116 Tang Wang; Zhu Yujian; Emperor Longwu; Emperor Shaozong
唐僖宗 116 Emperor Xizong of Tang
天帝 116 Heavenly Emperor; God
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
天圣 天聖 116 Tian Sheng; reign of Emperor Renzong of Song
天宝 天寶 116 Tianbao
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
天台宗 116 Tiantai School; T'ien-tai School
天竺 116 India; Indian subcontinent
通鑑 通鑑 116 Comprehensive Mirror in Aid of Governance
王钦若 王欽若 119 Wang Qinruo
王因 119 Wangyin
万州 萬州 119 Wanzhou
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
文昌 119 Wenchang
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊般若经 文殊般若經 119 Mañjuśrīprajñā sūtra
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
五代 119 Five Dynasties
五代史 119 History of the Five Dynasties (between Tang and Song)
五经 五經 119 Five Classics
无量义经 無量義經 119 Sutra of Immeasurable Principles
婺女 119 Wunu
吴兴 吳興 119 Wuxing
吴越 吳越 119
  1. Wuyue
  2. Wu and Yue
吴中 吳中 119 Wuzhong
120
  1. Fu Xi
  2. Xi
西湖 120 West Lake
显德 顯德 120 Xiande
襄阳 襄陽 120
  1. Xiangyang
  2. Xangyang
咸平 鹹平 120 Xianping
萧山 蕭山 120 Xiaoshan
兴福寺 興福寺 120 Xingfu Temple
兴县 興縣 120 Xing county
兴元 興元 120 Xingyuan
心经 心經 88
  1. Heart Sutra
  2. The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra
新罗 新羅 120 Silla
西山 120
  1. Western Hills
  2. Aparaśaila
西天 120 India; Indian continent
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
玄觉 玄覺 120 Xuanjue
120
  1. Xue
  2. Xue
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
颜真卿 顏真卿 121 Yan Zhenqing
炀帝 煬帝 121 Emperor Yang of Sui
杨亿 楊億 121 Yang Yi
杨文 楊文 121 Yang Wen
延庆 延慶 121 Yanqing
颜子 顏子 121 Yanzi
遗教经 遺教經 121 Sutra of Bequeathed Teachings
一乘 121 ekayāna; one vehicle
懿王 121 King Yi of Zhou
121 Yong; Nanning
永嘉 89
  1. Yongjia
  2. Yongjia
  3. Yongjia
永福 121 Yongfu
永嘉真觉 永嘉真覺 121 Yongjia Zhenjue
永嘉集 121 Yongjia Collection
永明 121 Yongming
有若 121 You Ruo
元和 121 Yuanhe
岳阳 岳陽 121 Yueyang
余杭 餘杭 121 Yuhang; Hangzhou
雨山 121 Yushan
赞皇 贊皇 122 Zanhuang
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
照觉 照覺 122 Zhao Jue
赵州 趙州 122
  1. Zhouzhou
  2. Zhouzhou; Zhouzhou Congshen
浙东 浙東 122 Eastern Zhejiang
贞观 貞觀 122 Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang
真宗 122
  1. Zhao Heng; Emperor Zhenzong of Song
  2. true purpose; true teaching
  3. Shinshū
证道歌 證道歌 122 Yongjia's Song for the Path to Enlightenment
证圣 證聖 122 Zheng Sheng reign
镇江 鎮江 122 Zhenjiang
贞元 貞元 122
  1. Zhenyuan
  2. Jōgen
智论 智論 122 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
志磐 122 Zhi Pan
智圆 智圓 122 Zhi Yuan
至德 122 Zhide reign
文总 文總 122 The General Association of Chinese Culture
中岳 中嶽 122 Mt Song
周四 週四 122 Thursday
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
诸暨 諸暨 122 Zhuji
诸生 諸生 122 Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards
紫金山 122 Purple Mountain
最澄 122 Saichō
遵式 122 Zun Shi

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 221.

Simplified Traditional Pinyin English
安坐 196 steady meditation
八教 98 eight teachings
报佛 報佛 98 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
宝箧 寶篋 98 precious box; ratna-karaṇḍaka
别教 別教 98 separate teachings
别圆 別圓 98 distinctive and complete [teachings]
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不来 不來 98 not coming
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
布萨 布薩 98
  1. Posadha
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
草菴 草庵 99 a Buddhist hermitage
常行三昧 99 constant walking samadhi
禅观 禪觀 99
  1. Chan Contemplation
  2. contemplative meditation
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
称佛 稱佛 99 to recite the Buddha's name
重颂 重頌 99 geya; repeated verses
除愈 99 to heal and recover completely
初地 99 the first ground
慈悲人 99 A Compassionate One
慈恩 99
  1. Compassion and Kindness
  2. compassion and grace
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
大藏 100 Buddhist canon
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
大教 100 great teaching; Buddhadharma
道中 100 on the path
大统 大統 100 the head of an order
大悟 100 great awakening; great enlightenment
大雄 100
  1. Great Hero Monthly
  2. great hero; mahavira
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
等慈 100 Universal Compassion
登坛受戒 登壇受戒 100 ascending the platform to take the precepts
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
第一义天 第一義天 100 absolute devas
逗机 逗機 100 to make use of an opportunity
顿悟 頓悟 100
  1. sudden enlightenment
  2. sudden enlightenment; sudden awakening
二观 二觀 195 two universal bases of meditation
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
二师 二師 195 two kinds of teachers
二十部 195 the twenty sects of Hīnayāna
法道 102
  1. the way of the Dharma
  2. Fadao
法入 102 dharmayatana; dharmāyatana; mental objects
法行 102 to practice the Dharma
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
法云 法雲 102
  1. dharma cloud; dharmamegha
  2. Fa Yun
法灯 法燈 102 a Dharma lamp
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
法嗣 102 Dharma heir
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
非有 102 does not exist; is not real
焚香 102
  1. Burning Incense
  2. to burn incense
风大 風大 102 wind; wind element; wind realm
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
伏毒 102 subdue poison
浮图 浮圖 102
  1. Buddha
  2. Buddha; Buddhist stupa
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
黑月 104 second half of the month; kṛṣṇapakṣa
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
后际 後際 104 a later time
护国 護國 104 Protecting the Country
护教 護教 104 Protecting Buddhism
护生 護生 104 Protecting Lives
慧蕴 慧蘊 104 aggregate of wisdom; prajñāskandha
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
寂光 106 calm and illuminating
加被 106 blessing
见迹 見跡 106 seeing tracks
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
教授师 教授師 106 precpt instructor
戒学 戒學 106 training on morality
金刚身 金剛身 106 the diamond body
金光明 106 golden light
经疏 經疏 106 sūtra commentary
境智 106 objective world and subjective mind
净觉 淨覺 106
  1. pure enlightenment; pure intent
  2. Jingjue
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
净业 淨業 106
  1. Pure Karma
  2. pure karma; good karma
净住 淨住 106 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
救世 106 to save the world
卷第十 106 scroll 10
开元寺 開元寺 107 Kai Yuan Temple
老僧 108 an old monk
两序 兩序 108 two rows
灵塔 靈塔 108 a memorial pagoda; a sacred stupa
六即 108 the six identities
妙喜 109 Miaoxi; Dahui Zonggao; Zonggao
明禅 明禪 109 Clarity of Chan
名僧 109 renowned monastic
明心 109
  1. A Clear Mind
  2. an enlightened mind
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
摩尼 109 mani; jewel
能所 110 ability to transform and transformable
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
普贤行 普賢行 112 the practice of Samantabhadra
七七日 113 forty-nine days
秋月 113 Autumn Moon
权实 權實 113 the expedient and the ultimately true
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
仁王 114
  1. humane king
  2. the Buddha
日观 日觀 114 contemplation of the sun
肉身 114 the physical body
入佛 114 to bring an image of a Buddha
入寂 114 to enter into Nirvāṇa
入空 114 to have an experiential understanding of the truth
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
入藏 114
  1. to be included in the canon
  2. to enter Tibet
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
三变 三變 115 three transformations
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三根 115
  1. the three grade of wholesome roots
  2. the three unwholesome roots
  3. the three roots with no outflows; the three passionless roots
三经 三經 115 three sutras; group of three scriptures
三七日 115 twenty one days; trisaptāha
三千 115 three thousand-fold
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三学 三學 115 threefold training; triśikṣā
三缘 三緣 115 three links; three nidānas
三匝 115 to circumambulate three times
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
僧正 115 sōjō
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
身证 身證 115 bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
什深 甚深 115 very profound; what is deep
神授 115 divine revelation
身通 115 teleportation; ṛddy-abhijña
十法界 115 ten dharma realms
十六观 十六觀 115 sixteen contemplations
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
施食 115
  1. Food Bestowal
  2. to give food
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
受法 115 to receive the Dharma
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
守真 115 protect the truth
受具 115 to obtain full ordination
首楞严 首楞嚴 115
  1. śūraṅgama; heroic; resolute
  2. Śūraṅgama sūtra; Surangama Sutra
受食 115 one who receives food
说法者 說法者 115 expounder of the Dharma
四教 115 four types of transformative teaching as classified by the Tiantai school; Tiantai sijiao
四威仪 四威儀 115 Four Kinds of Comportment; four comportments
四住 115 four abodes
死尸 死屍 115 a corpse
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
所藏 115 the thing stored
所行 115 actions; practice
天童 116 a divine youth
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
同法 116
  1. followers of the same teaching
  2. same dharma; same dharma analogy
同居 116 dwell together
徒众 徒眾 116 a group of disciples
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
唯心 119 cittamātra; mind-only
文备 文備 119 Wen Bei
问难 問難 119 Interrogation
无常迅速 無常迅速 119 impermanence strikes fast
五时 五時 119 five periods
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无为法 無為法 119 an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
显教 顯教 120 exoteric teachings
写经 寫經 120 to copy sutras
邪正 120 heterodox and orthodox
西方三圣 西方三聖 88 Three Noble Ones of the West
心要 120 the core; the essence
行愿 行願 120
  1. Act on Your Vows
  2. cultivation and vows
行法 120 cultivation method
行门 行門 120
  1. teaching in practice
  2. Buddhist practice
心观 心觀 120 contemplation on the mind
修禅 修禪 120 to meditate; to cultivate through meditation
修证 修證 120 cultivation and realization
玄旨 120 a profound concept
虚空界 虛空界 120 visible space
杨枝 楊枝 121 willow branch
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
一宿觉 一宿覺 121 enlightenment in one night
义天 義天 121
  1. absolute devas
  2. Uicheon
义解 義解 121 notes explaining the meaning of words or text
迎请 迎請 121 invocation
印可 121 to confirm
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
盂兰盆 盂蘭盆 121
  1. Ullambama Festival
  2. ullambana
圆顿 圓頓 121 perfect and sudden
圆教 圓教 121
  1. perfect teaching; complete teaching
  2. Yuanjiao
圆觉 圓覺 121
  1. Perfect Enlightenment
  2. complete enlightenment
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
渔者 漁者 121 fisherman; kaivarta
造论 造論 122 wrote the treatise
章疏 122 documents
真法 122 true dharma; absolute dharma
证道 證道 122
  1. awareness of the path
  2. the path of direct realization
正业 正業 122
  1. Right Action
  2. right action
正意 122 wholesome thought; thought without evil
真精 122 true seminal essence
真觉 真覺 122 true enlightenment
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
众香 眾香 122
  1. scented; gandhavatī
  2. Gandhavati
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
炷香 122 to burn incense
专修 專修 122 focused cultivation
自生 122 self origination
自言 122 to admit by oneself