Glossary and Vocabulary for Lushan Lian Zong Bao Jian 廬山蓮宗寶鑑, Scroll 3

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 58 zhī to go 能仁之垂教也
2 58 zhī to arrive; to go 能仁之垂教也
3 58 zhī is 能仁之垂教也
4 58 zhī to use 能仁之垂教也
5 58 zhī Zhi 能仁之垂教也
6 58 zhī winding 能仁之垂教也
7 34 淨土 jìng tǔ pure land 且夫淨土一宗念佛之法
8 34 淨土 Jìng Tǔ Pure Land 且夫淨土一宗念佛之法
9 34 淨土 jìng tǔ pure land 且夫淨土一宗念佛之法
10 34 wéi to act as; to serve 必以禪為宗而
11 34 wéi to change into; to become 必以禪為宗而
12 34 wéi to be; is 必以禪為宗而
13 34 wéi to do 必以禪為宗而
14 34 wèi to support; to help 必以禪為宗而
15 34 wéi to govern 必以禪為宗而
16 34 wèi to be; bhū 必以禪為宗而
17 27 zōng school; sect 必以禪為宗而
18 27 zōng ancestor 必以禪為宗而
19 27 zōng to take as one's model as 必以禪為宗而
20 27 zōng purpose 必以禪為宗而
21 27 zōng an ancestral temple 必以禪為宗而
22 27 zōng to respect; to revere; to admire; to honor 必以禪為宗而
23 27 zōng clan; family 必以禪為宗而
24 27 zōng a model 必以禪為宗而
25 27 zōng a county 必以禪為宗而
26 27 zōng religion 必以禪為宗而
27 27 zōng essential; necessary 必以禪為宗而
28 27 zōng summation 必以禪為宗而
29 27 zōng a visit by feudal lords 必以禪為宗而
30 27 zōng Zong 必以禪為宗而
31 27 zōng thesis; conclusion; tenet; siddhānta 必以禪為宗而
32 27 zōng sect; thought; mata 必以禪為宗而
33 27 shí real; true 皆以顯如來所證之實理
34 27 shí nut; seed; fruit 皆以顯如來所證之實理
35 27 shí substance; content; material 皆以顯如來所證之實理
36 27 shí honest; sincere 皆以顯如來所證之實理
37 27 shí vast; extensive 皆以顯如來所證之實理
38 27 shí solid 皆以顯如來所證之實理
39 27 shí abundant; prosperous 皆以顯如來所證之實理
40 27 shí reality; a fact; an event 皆以顯如來所證之實理
41 27 shí wealth; property 皆以顯如來所證之實理
42 27 shí effect; result 皆以顯如來所證之實理
43 27 shí an honest person 皆以顯如來所證之實理
44 27 shí to fill 皆以顯如來所證之實理
45 27 shí complete 皆以顯如來所證之實理
46 27 shí to strengthen 皆以顯如來所證之實理
47 27 shí to practice 皆以顯如來所證之實理
48 27 shí namely 皆以顯如來所證之實理
49 27 shí to verify; to check; to confirm 皆以顯如來所證之實理
50 27 shí full; at capacity 皆以顯如來所證之實理
51 27 shí supplies; goods 皆以顯如來所證之實理
52 27 shí Shichen 皆以顯如來所證之實理
53 27 shí Real 皆以顯如來所證之實理
54 27 shí truth; reality; tattva 皆以顯如來所證之實理
55 26 to use; to grasp 必以禪為宗而
56 26 to rely on 必以禪為宗而
57 26 to regard 必以禪為宗而
58 26 to be able to 必以禪為宗而
59 26 to order; to command 必以禪為宗而
60 26 used after a verb 必以禪為宗而
61 26 a reason; a cause 必以禪為宗而
62 26 Israel 必以禪為宗而
63 26 Yi 必以禪為宗而
64 26 use; yogena 必以禪為宗而
65 25 zhě ca 祖者乃其教之大範
66 23 Qi 祖者乃其教之大範
67 19 ér Kangxi radical 126 必以禪為宗而
68 19 ér as if; to seem like 必以禪為宗而
69 19 néng can; able 必以禪為宗而
70 19 ér whiskers on the cheeks; sideburns 必以禪為宗而
71 19 ér to arrive; up to 必以禪為宗而
72 18 念佛 niàn fó to chant Buddha's name 廬山蓮宗寶鑑念佛正宗卷第三
73 18 念佛 niàn fó to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha 廬山蓮宗寶鑑念佛正宗卷第三
74 17 ya 能仁之垂教也
75 16 jìng clean 經以佛國淨境為宗
76 16 jìng no surplus; net 經以佛國淨境為宗
77 16 jìng pure 經以佛國淨境為宗
78 16 jìng tranquil 經以佛國淨境為宗
79 16 jìng cold 經以佛國淨境為宗
80 16 jìng to wash; to clense 經以佛國淨境為宗
81 16 jìng role of hero 經以佛國淨境為宗
82 16 jìng to remove sexual desire 經以佛國淨境為宗
83 16 jìng bright and clean; luminous 經以佛國淨境為宗
84 16 jìng clean; pure 經以佛國淨境為宗
85 16 jìng cleanse 經以佛國淨境為宗
86 16 jìng cleanse 經以佛國淨境為宗
87 16 jìng Pure 經以佛國淨境為宗
88 16 jìng vyavadāna; purification; cleansing 經以佛國淨境為宗
89 16 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 經以佛國淨境為宗
90 16 jìng viśuddhi; purity 經以佛國淨境為宗
91 16 to go; to 見性入於佛慧
92 16 to rely on; to depend on 見性入於佛慧
93 16 Yu 見性入於佛慧
94 16 a crow 見性入於佛慧
95 16 quán authority; power 權有頓有漸
96 16 quán authority; power 權有頓有漸
97 16 quán a sliding weight 權有頓有漸
98 16 quán Quan 權有頓有漸
99 16 quán to assess; to weigh 權有頓有漸
100 16 quán a right 權有頓有漸
101 16 quán an advantage 權有頓有漸
102 16 quán adaptive; flexible 權有頓有漸
103 16 quán a kind of tree 權有頓有漸
104 16 quán expedient; means; upāya 權有頓有漸
105 15 xīn heart [organ] 宗者佛祖之心也
106 15 xīn Kangxi radical 61 宗者佛祖之心也
107 15 xīn mind; consciousness 宗者佛祖之心也
108 15 xīn the center; the core; the middle 宗者佛祖之心也
109 15 xīn one of the 28 star constellations 宗者佛祖之心也
110 15 xīn heart 宗者佛祖之心也
111 15 xīn emotion 宗者佛祖之心也
112 15 xīn intention; consideration 宗者佛祖之心也
113 15 xīn disposition; temperament 宗者佛祖之心也
114 15 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 宗者佛祖之心也
115 15 xīn heart; hṛdaya 宗者佛祖之心也
116 15 xīn Rohiṇī; Jyesthā 宗者佛祖之心也
117 15 wèi Eighth earthly branch 所未聞
118 15 wèi 1-3 p.m. 所未聞
119 15 wèi to taste 所未聞
120 15 wèi future; anāgata 所未聞
121 14 zhū pearl 千珠光影
122 14 zhū a bead 千珠光影
123 14 zhū a bead or orb-shaped object 千珠光影
124 14 zhū a pearl of writing 千珠光影
125 14 one 大統不明則天下不得一其所詣
126 14 Kangxi radical 1 大統不明則天下不得一其所詣
127 14 pure; concentrated 大統不明則天下不得一其所詣
128 14 first 大統不明則天下不得一其所詣
129 14 the same 大統不明則天下不得一其所詣
130 14 sole; single 大統不明則天下不得一其所詣
131 14 a very small amount 大統不明則天下不得一其所詣
132 14 Yi 大統不明則天下不得一其所詣
133 14 other 大統不明則天下不得一其所詣
134 14 to unify 大統不明則天下不得一其所詣
135 14 accidentally; coincidentally 大統不明則天下不得一其所詣
136 14 abruptly; suddenly 大統不明則天下不得一其所詣
137 14 one; eka 大統不明則天下不得一其所詣
138 14 Buddha; Awakened One 佛為祖
139 14 relating to Buddhism 佛為祖
140 14 a statue or image of a Buddha 佛為祖
141 14 a Buddhist text 佛為祖
142 14 to touch; to stroke 佛為祖
143 14 Buddha 佛為祖
144 14 Buddha; Awakened One 佛為祖
145 14 infix potential marker
146 13 Kangxi radical 71 上用功念念無
147 13 to not have; without 上用功念念無
148 13 mo 上用功念念無
149 13 to not have 上用功念念無
150 13 Wu 上用功念念無
151 13 mo 上用功念念無
152 13 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 大統不明則天下不得一其所詣
153 13 a grade; a level 大統不明則天下不得一其所詣
154 13 an example; a model 大統不明則天下不得一其所詣
155 13 a weighing device 大統不明則天下不得一其所詣
156 13 to grade; to rank 大統不明則天下不得一其所詣
157 13 to copy; to imitate; to follow 大統不明則天下不得一其所詣
158 13 to do 大統不明則天下不得一其所詣
159 13 koan; kōan; gong'an 大統不明則天下不得一其所詣
160 12 jiàn to see 概見乎教內
161 12 jiàn opinion; view; understanding 概見乎教內
162 12 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 概見乎教內
163 12 jiàn refer to; for details see 概見乎教內
164 12 jiàn to listen to 概見乎教內
165 12 jiàn to meet 概見乎教內
166 12 jiàn to receive (a guest) 概見乎教內
167 12 jiàn let me; kindly 概見乎教內
168 12 jiàn Jian 概見乎教內
169 12 xiàn to appear 概見乎教內
170 12 xiàn to introduce 概見乎教內
171 12 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 概見乎教內
172 12 jiàn seeing; observing; darśana 概見乎教內
173 12 jiāo to teach; to educate; to instruct 能仁之垂教也
174 12 jiào a school of thought; a sect 能仁之垂教也
175 12 jiào to make; to cause 能仁之垂教也
176 12 jiào religion 能仁之垂教也
177 12 jiào instruction; a teaching 能仁之垂教也
178 12 jiào Jiao 能仁之垂教也
179 12 jiào a directive; an order 能仁之垂教也
180 12 jiào to urge; to incite 能仁之垂教也
181 12 jiào to pass on; to convey 能仁之垂教也
182 12 jiào etiquette 能仁之垂教也
183 12 jiāo teaching; śāsana 能仁之垂教也
184 11 suǒ a few; various; some 所詮
185 11 suǒ a place; a location 所詮
186 11 suǒ indicates a passive voice 所詮
187 11 suǒ an ordinal number 所詮
188 11 suǒ meaning 所詮
189 11 suǒ garrison 所詮
190 11 suǒ place; pradeśa 所詮
191 11 rén person; people; a human being 以念佛三昧攝一切人
192 11 rén Kangxi radical 9 以念佛三昧攝一切人
193 11 rén a kind of person 以念佛三昧攝一切人
194 11 rén everybody 以念佛三昧攝一切人
195 11 rén adult 以念佛三昧攝一切人
196 11 rén somebody; others 以念佛三昧攝一切人
197 11 rén an upright person 以念佛三昧攝一切人
198 11 rén person; manuṣya 以念佛三昧攝一切人
199 11 yún cloud 圖云
200 11 yún Yunnan 圖云
201 11 yún Yun 圖云
202 11 yún to say 圖云
203 11 yún to have 圖云
204 11 yún cloud; megha 圖云
205 11 yún to say; iti 圖云
206 10 chán Chan; Zen 必以禪為宗而
207 10 chán meditation 必以禪為宗而
208 10 shàn an imperial sacrificial ceremony 必以禪為宗而
209 10 shàn to abdicate 必以禪為宗而
210 10 shàn Xiongnu supreme leader 必以禪為宗而
211 10 shàn to make a ritual offering to heaven and earth 必以禪為宗而
212 10 chán Chan 必以禪為宗而
213 10 chán meditative concentration; dhyāna; jhāna 必以禪為宗而
214 10 chán Chan; Zen 必以禪為宗而
215 10 fēi Kangxi radical 175 然非其祖宗素不明不正也
216 10 fēi wrong; bad; untruthful 然非其祖宗素不明不正也
217 10 fēi different 然非其祖宗素不明不正也
218 10 fēi to not be; to not have 然非其祖宗素不明不正也
219 10 fēi to violate; to be contrary to 然非其祖宗素不明不正也
220 10 fēi Africa 然非其祖宗素不明不正也
221 10 fēi to slander 然非其祖宗素不明不正也
222 10 fěi to avoid 然非其祖宗素不明不正也
223 10 fēi must 然非其祖宗素不明不正也
224 10 fēi an error 然非其祖宗素不明不正也
225 10 fēi a problem; a question 然非其祖宗素不明不正也
226 10 fēi evil 然非其祖宗素不明不正也
227 10 shì to show; to reveal 而以此三昧示一百二十三人
228 10 shì Kangxi radical 113 而以此三昧示一百二十三人
229 10 shì to notify; to inform 而以此三昧示一百二十三人
230 10 shì to guide; to show the way 而以此三昧示一百二十三人
231 10 shì to appear; to manifest 而以此三昧示一百二十三人
232 10 shì an order; a notice 而以此三昧示一百二十三人
233 10 earth spirit 而以此三昧示一百二十三人
234 10 shì teach; darśayati 而以此三昧示一百二十三人
235 9 yán to speak; to say; said 知佛之微旨妙在乎言外
236 9 yán language; talk; words; utterance; speech 知佛之微旨妙在乎言外
237 9 yán Kangxi radical 149 知佛之微旨妙在乎言外
238 9 yán phrase; sentence 知佛之微旨妙在乎言外
239 9 yán a word; a syllable 知佛之微旨妙在乎言外
240 9 yán a theory; a doctrine 知佛之微旨妙在乎言外
241 9 yán to regard as 知佛之微旨妙在乎言外
242 9 yán to act as 知佛之微旨妙在乎言外
243 9 yán word; vacana 知佛之微旨妙在乎言外
244 9 yán speak; vad 知佛之微旨妙在乎言外
245 9 xiū to decorate; to embellish 同修同
246 9 xiū to study; to cultivate 同修同
247 9 xiū to repair 同修同
248 9 xiū long; slender 同修同
249 9 xiū to write; to compile 同修同
250 9 xiū to build; to construct; to shape 同修同
251 9 xiū to practice 同修同
252 9 xiū to cut 同修同
253 9 xiū virtuous; wholesome 同修同
254 9 xiū a virtuous person 同修同
255 9 xiū Xiu 同修同
256 9 xiū to unknot 同修同
257 9 xiū to prepare; to put in order 同修同
258 9 xiū excellent 同修同
259 9 xiū to perform [a ceremony] 同修同
260 9 xiū Cultivation 同修同
261 9 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 同修同
262 9 xiū pratipanna; spiritual practice 同修同
263 9 yuē to speak; to say 明教大師曰
264 9 yuē Kangxi radical 73 明教大師曰
265 9 yuē to be called 明教大師曰
266 9 yuē said; ukta 明教大師曰
267 9 gōng public; common; state-owned 遠公祖師得是
268 9 gōng official 遠公祖師得是
269 9 gōng male 遠公祖師得是
270 9 gōng duke; lord 遠公祖師得是
271 9 gōng fair; equitable 遠公祖師得是
272 9 gōng Mr.; mister 遠公祖師得是
273 9 gōng father-in-law 遠公祖師得是
274 9 gōng form of address; your honor 遠公祖師得是
275 9 gōng accepted; mutual 遠公祖師得是
276 9 gōng metric 遠公祖師得是
277 9 gōng to release to the public 遠公祖師得是
278 9 gōng the common good 遠公祖師得是
279 9 gōng to divide equally 遠公祖師得是
280 9 gōng Gong 遠公祖師得是
281 9 yuǎn far; distant 遠公祖師得是
282 9 yuǎn far-reaching 遠公祖師得是
283 9 yuǎn separated from 遠公祖師得是
284 9 yuàn estranged from 遠公祖師得是
285 9 yuǎn milkwort 遠公祖師得是
286 9 yuǎn long ago 遠公祖師得是
287 9 yuǎn long-range 遠公祖師得是
288 9 yuǎn a remote area 遠公祖師得是
289 9 yuǎn Yuan 遠公祖師得是
290 9 yuàn to leave 遠公祖師得是
291 9 yuàn to violate; to be contrary to 遠公祖師得是
292 9 yuǎn distant; dura 遠公祖師得是
293 9 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 念佛正宗說
294 9 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 念佛正宗說
295 9 shuì to persuade 念佛正宗說
296 9 shuō to teach; to recite; to explain 念佛正宗說
297 9 shuō a doctrine; a theory 念佛正宗說
298 9 shuō to claim; to assert 念佛正宗說
299 9 shuō allocution 念佛正宗說
300 9 shuō to criticize; to scold 念佛正宗說
301 9 shuō to indicate; to refer to 念佛正宗說
302 9 shuō speach; vāda 念佛正宗說
303 9 shuō to speak; bhāṣate 念佛正宗說
304 9 shuō to instruct 念佛正宗說
305 9 method; way 且夫淨土一宗念佛之法
306 9 France 且夫淨土一宗念佛之法
307 9 the law; rules; regulations 且夫淨土一宗念佛之法
308 9 the teachings of the Buddha; Dharma 且夫淨土一宗念佛之法
309 9 a standard; a norm 且夫淨土一宗念佛之法
310 9 an institution 且夫淨土一宗念佛之法
311 9 to emulate 且夫淨土一宗念佛之法
312 9 magic; a magic trick 且夫淨土一宗念佛之法
313 9 punishment 且夫淨土一宗念佛之法
314 9 Fa 且夫淨土一宗念佛之法
315 9 a precedent 且夫淨土一宗念佛之法
316 9 a classification of some kinds of Han texts 且夫淨土一宗念佛之法
317 9 relating to a ceremony or rite 且夫淨土一宗念佛之法
318 9 Dharma 且夫淨土一宗念佛之法
319 9 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 且夫淨土一宗念佛之法
320 9 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 且夫淨土一宗念佛之法
321 9 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 且夫淨土一宗念佛之法
322 9 quality; characteristic 且夫淨土一宗念佛之法
323 9 如來 rúlái Tathagata 皆以顯如來所證之實理
324 9 如來 Rúlái Tathagata 皆以顯如來所證之實理
325 9 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 皆以顯如來所證之實理
326 8 nǎi to be 祖者乃其教之大範
327 8 niàn to read aloud 念佛念心
328 8 niàn to remember; to expect 念佛念心
329 8 niàn to miss 念佛念心
330 8 niàn to consider 念佛念心
331 8 niàn to recite; to chant 念佛念心
332 8 niàn to show affection for 念佛念心
333 8 niàn a thought; an idea 念佛念心
334 8 niàn twenty 念佛念心
335 8 niàn memory 念佛念心
336 8 niàn an instant 念佛念心
337 8 niàn Nian 念佛念心
338 8 niàn mindfulness; smrti 念佛念心
339 8 niàn a thought; citta 念佛念心
340 8 ancestor; forefather 佛為祖
341 8 paternal grandparent 佛為祖
342 8 patriarch; founder 佛為祖
343 8 to found; to initiate 佛為祖
344 8 to follow the example of 佛為祖
345 8 to sacrifice before going on a journey 佛為祖
346 8 ancestral temple 佛為祖
347 8 to give a farewell dinner 佛為祖
348 8 be familiar with 佛為祖
349 8 Zu 佛為祖
350 8 patriarch; pitāmaha 佛為祖
351 8 jīng to go through; to experience 予嘗探大藏或經或傳校驗
352 8 jīng a sutra; a scripture 予嘗探大藏或經或傳校驗
353 8 jīng warp 予嘗探大藏或經或傳校驗
354 8 jīng longitude 予嘗探大藏或經或傳校驗
355 8 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 予嘗探大藏或經或傳校驗
356 8 jīng a woman's period 予嘗探大藏或經或傳校驗
357 8 jīng to bear; to endure 予嘗探大藏或經或傳校驗
358 8 jīng to hang; to die by hanging 予嘗探大藏或經或傳校驗
359 8 jīng classics 予嘗探大藏或經或傳校驗
360 8 jīng to be frugal; to save 予嘗探大藏或經或傳校驗
361 8 jīng a classic; a scripture; canon 予嘗探大藏或經或傳校驗
362 8 jīng a standard; a norm 予嘗探大藏或經或傳校驗
363 8 jīng a section of a Confucian work 予嘗探大藏或經或傳校驗
364 8 jīng to measure 予嘗探大藏或經或傳校驗
365 8 jīng human pulse 予嘗探大藏或經或傳校驗
366 8 jīng menstruation; a woman's period 予嘗探大藏或經或傳校驗
367 8 jīng sutra; discourse 予嘗探大藏或經或傳校驗
368 8 to be near by; to be close to 即圓頓教之所攝也
369 8 at that time 即圓頓教之所攝也
370 8 to be exactly the same as; to be thus 即圓頓教之所攝也
371 8 supposed; so-called 即圓頓教之所攝也
372 8 to arrive at; to ascend 即圓頓教之所攝也
373 8 reason; logic; truth 皆以顯如來所證之實理
374 8 to manage 皆以顯如來所證之實理
375 8 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 皆以顯如來所證之實理
376 8 to work jade; to remove jade from ore 皆以顯如來所證之實理
377 8 a natural science 皆以顯如來所證之實理
378 8 law; principle; theory; inner principle or structure 皆以顯如來所證之實理
379 8 to acknowledge; to respond; to answer 皆以顯如來所證之實理
380 8 a judge 皆以顯如來所證之實理
381 8 li; moral principle 皆以顯如來所證之實理
382 8 to tidy up; to put in order 皆以顯如來所證之實理
383 8 grain; texture 皆以顯如來所證之實理
384 8 reason; logic; truth 皆以顯如來所證之實理
385 8 principle; naya 皆以顯如來所證之實理
386 8 mén door; gate; doorway; gateway 靈門淨穢互參於無極
387 8 mén phylum; division 靈門淨穢互參於無極
388 8 mén sect; school 靈門淨穢互參於無極
389 8 mén Kangxi radical 169 靈門淨穢互參於無極
390 8 mén a door-like object 靈門淨穢互參於無極
391 8 mén an opening 靈門淨穢互參於無極
392 8 mén an access point; a border entrance 靈門淨穢互參於無極
393 8 mén a household; a clan 靈門淨穢互參於無極
394 8 mén a kind; a category 靈門淨穢互參於無極
395 8 mén to guard a gate 靈門淨穢互參於無極
396 8 mén Men 靈門淨穢互參於無極
397 8 mén a turning point 靈門淨穢互參於無極
398 8 mén a method 靈門淨穢互參於無極
399 8 mén a sense organ 靈門淨穢互參於無極
400 8 mén door; gate; dvara 靈門淨穢互參於無極
401 7 zhōng middle 提場中成等正覺者是化
402 7 zhōng medium; medium sized 提場中成等正覺者是化
403 7 zhōng China 提場中成等正覺者是化
404 7 zhòng to hit the mark 提場中成等正覺者是化
405 7 zhōng midday 提場中成等正覺者是化
406 7 zhōng inside 提場中成等正覺者是化
407 7 zhōng during 提場中成等正覺者是化
408 7 zhōng Zhong 提場中成等正覺者是化
409 7 zhōng intermediary 提場中成等正覺者是化
410 7 zhōng half 提場中成等正覺者是化
411 7 zhòng to reach; to attain 提場中成等正覺者是化
412 7 zhòng to suffer; to infect 提場中成等正覺者是化
413 7 zhòng to obtain 提場中成等正覺者是化
414 7 zhòng to pass an exam 提場中成等正覺者是化
415 7 zhōng middle 提場中成等正覺者是化
416 7 xìng gender 性入佛慧乎
417 7 xìng nature; disposition 性入佛慧乎
418 7 xìng grammatical gender 性入佛慧乎
419 7 xìng a property; a quality 性入佛慧乎
420 7 xìng life; destiny 性入佛慧乎
421 7 xìng sexual desire 性入佛慧乎
422 7 xìng scope 性入佛慧乎
423 7 xìng nature 性入佛慧乎
424 7 earth; soil; dirt 西土傳法祖師
425 7 Kangxi radical 32 西土傳法祖師
426 7 local; indigenous; native 西土傳法祖師
427 7 land; territory 西土傳法祖師
428 7 earth element 西土傳法祖師
429 7 ground 西土傳法祖師
430 7 homeland 西土傳法祖師
431 7 god of the soil 西土傳法祖師
432 7 a category of musical instrument 西土傳法祖師
433 7 unrefined; rustic; crude 西土傳法祖師
434 7 Tujia people 西土傳法祖師
435 7 Tu People; Monguor 西土傳法祖師
436 7 soil; pāṃsu 西土傳法祖師
437 7 land; kṣetra 西土傳法祖師
438 7 xiàng to observe; to assess 輩競以其所學相勝者
439 7 xiàng appearance; portrait; picture 輩競以其所學相勝者
440 7 xiàng countenance; personage; character; disposition 輩競以其所學相勝者
441 7 xiàng to aid; to help 輩競以其所學相勝者
442 7 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 輩競以其所學相勝者
443 7 xiàng a sign; a mark; appearance 輩競以其所學相勝者
444 7 xiāng alternately; in turn 輩競以其所學相勝者
445 7 xiāng Xiang 輩競以其所學相勝者
446 7 xiāng form substance 輩競以其所學相勝者
447 7 xiāng to express 輩競以其所學相勝者
448 7 xiàng to choose 輩競以其所學相勝者
449 7 xiāng Xiang 輩競以其所學相勝者
450 7 xiāng an ancient musical instrument 輩競以其所學相勝者
451 7 xiāng the seventh lunar month 輩競以其所學相勝者
452 7 xiāng to compare 輩競以其所學相勝者
453 7 xiàng to divine 輩競以其所學相勝者
454 7 xiàng to administer 輩競以其所學相勝者
455 7 xiàng helper for a blind person 輩競以其所學相勝者
456 7 xiāng rhythm [music] 輩競以其所學相勝者
457 7 xiāng the upper frets of a pipa 輩競以其所學相勝者
458 7 xiāng coralwood 輩競以其所學相勝者
459 7 xiàng ministry 輩競以其所學相勝者
460 7 xiàng to supplement; to enhance 輩競以其所學相勝者
461 7 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 輩競以其所學相勝者
462 7 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 輩競以其所學相勝者
463 7 xiàng sign; mark; liṅga 輩競以其所學相勝者
464 7 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 輩競以其所學相勝者
465 7 權教 quán jiāo provisional teaching 此為三乘權教菩
466 6 shí ten 五逆十
467 6 shí Kangxi radical 24 五逆十
468 6 shí tenth 五逆十
469 6 shí complete; perfect 五逆十
470 6 shí ten; daśa 五逆十
471 6 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 淨念相繼得
472 6 děi to want to; to need to 淨念相繼得
473 6 děi must; ought to 淨念相繼得
474 6 de 淨念相繼得
475 6 de infix potential marker 淨念相繼得
476 6 to result in 淨念相繼得
477 6 to be proper; to fit; to suit 淨念相繼得
478 6 to be satisfied 淨念相繼得
479 6 to be finished 淨念相繼得
480 6 děi satisfying 淨念相繼得
481 6 to contract 淨念相繼得
482 6 to hear 淨念相繼得
483 6 to have; there is 淨念相繼得
484 6 marks time passed 淨念相繼得
485 6 obtain; attain; prāpta 淨念相繼得
486 6 to split; to tear 斯為第一
487 6 to depart; to leave 斯為第一
488 6 Si 斯為第一
489 6 三乘 sān shèng Three Vehicles 總綰三乘之要行
490 6 三乘 sān shèng three vehicles; triyāna; triyana 總綰三乘之要行
491 6 jìng boundary; frontier; boundary 經以佛國淨境為宗
492 6 jìng area; region; place; territory 經以佛國淨境為宗
493 6 jìng situation; circumstances 經以佛國淨境為宗
494 6 jìng degree; level 經以佛國淨境為宗
495 6 jìng the object of one of the six senses 經以佛國淨境為宗
496 6 jìng sphere; region 經以佛國淨境為宗
497 6 kāi to open 豈能開庫
498 6 kāi Kai 豈能開庫
499 6 kāi to hold an event 豈能開庫
500 6 kāi to drive; to operate 豈能開庫

Frequencies of all Words

Top 1174

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 58 zhī him; her; them; that 能仁之垂教也
2 58 zhī used between a modifier and a word to form a word group 能仁之垂教也
3 58 zhī to go 能仁之垂教也
4 58 zhī this; that 能仁之垂教也
5 58 zhī genetive marker 能仁之垂教也
6 58 zhī it 能仁之垂教也
7 58 zhī in; in regards to 能仁之垂教也
8 58 zhī all 能仁之垂教也
9 58 zhī and 能仁之垂教也
10 58 zhī however 能仁之垂教也
11 58 zhī if 能仁之垂教也
12 58 zhī then 能仁之垂教也
13 58 zhī to arrive; to go 能仁之垂教也
14 58 zhī is 能仁之垂教也
15 58 zhī to use 能仁之垂教也
16 58 zhī Zhi 能仁之垂教也
17 58 zhī winding 能仁之垂教也
18 34 淨土 jìng tǔ pure land 且夫淨土一宗念佛之法
19 34 淨土 Jìng Tǔ Pure Land 且夫淨土一宗念佛之法
20 34 淨土 jìng tǔ pure land 且夫淨土一宗念佛之法
21 34 wèi for; to 必以禪為宗而
22 34 wèi because of 必以禪為宗而
23 34 wéi to act as; to serve 必以禪為宗而
24 34 wéi to change into; to become 必以禪為宗而
25 34 wéi to be; is 必以禪為宗而
26 34 wéi to do 必以禪為宗而
27 34 wèi for 必以禪為宗而
28 34 wèi because of; for; to 必以禪為宗而
29 34 wèi to 必以禪為宗而
30 34 wéi in a passive construction 必以禪為宗而
31 34 wéi forming a rehetorical question 必以禪為宗而
32 34 wéi forming an adverb 必以禪為宗而
33 34 wéi to add emphasis 必以禪為宗而
34 34 wèi to support; to help 必以禪為宗而
35 34 wéi to govern 必以禪為宗而
36 34 wèi to be; bhū 必以禪為宗而
37 27 zōng school; sect 必以禪為宗而
38 27 zōng ancestor 必以禪為宗而
39 27 zōng a measure word for transaction or business related things 必以禪為宗而
40 27 zōng to take as one's model as 必以禪為宗而
41 27 zōng purpose 必以禪為宗而
42 27 zōng an ancestral temple 必以禪為宗而
43 27 zōng to respect; to revere; to admire; to honor 必以禪為宗而
44 27 zōng clan; family 必以禪為宗而
45 27 zōng a model 必以禪為宗而
46 27 zōng a county 必以禪為宗而
47 27 zōng religion 必以禪為宗而
48 27 zōng essential; necessary 必以禪為宗而
49 27 zōng summation 必以禪為宗而
50 27 zōng a visit by feudal lords 必以禪為宗而
51 27 zōng Zong 必以禪為宗而
52 27 zōng thesis; conclusion; tenet; siddhānta 必以禪為宗而
53 27 zōng sect; thought; mata 必以禪為宗而
54 27 shí real; true 皆以顯如來所證之實理
55 27 shí nut; seed; fruit 皆以顯如來所證之實理
56 27 shí substance; content; material 皆以顯如來所證之實理
57 27 shí honest; sincere 皆以顯如來所證之實理
58 27 shí vast; extensive 皆以顯如來所證之實理
59 27 shí solid 皆以顯如來所證之實理
60 27 shí abundant; prosperous 皆以顯如來所證之實理
61 27 shí reality; a fact; an event 皆以顯如來所證之實理
62 27 shí wealth; property 皆以顯如來所證之實理
63 27 shí effect; result 皆以顯如來所證之實理
64 27 shí an honest person 皆以顯如來所證之實理
65 27 shí truly; in reality; in fact; actually 皆以顯如來所證之實理
66 27 shí to fill 皆以顯如來所證之實理
67 27 shí finally 皆以顯如來所證之實理
68 27 shí complete 皆以顯如來所證之實理
69 27 shí to strengthen 皆以顯如來所證之實理
70 27 shí to practice 皆以顯如來所證之實理
71 27 shí namely 皆以顯如來所證之實理
72 27 shí to verify; to check; to confirm 皆以顯如來所證之實理
73 27 shí this 皆以顯如來所證之實理
74 27 shí full; at capacity 皆以顯如來所證之實理
75 27 shí supplies; goods 皆以顯如來所證之實理
76 27 shí Shichen 皆以顯如來所證之實理
77 27 shí Real 皆以顯如來所證之實理
78 27 shí truth; reality; tattva 皆以顯如來所證之實理
79 26 so as to; in order to 必以禪為宗而
80 26 to use; to regard as 必以禪為宗而
81 26 to use; to grasp 必以禪為宗而
82 26 according to 必以禪為宗而
83 26 because of 必以禪為宗而
84 26 on a certain date 必以禪為宗而
85 26 and; as well as 必以禪為宗而
86 26 to rely on 必以禪為宗而
87 26 to regard 必以禪為宗而
88 26 to be able to 必以禪為宗而
89 26 to order; to command 必以禪為宗而
90 26 further; moreover 必以禪為宗而
91 26 used after a verb 必以禪為宗而
92 26 very 必以禪為宗而
93 26 already 必以禪為宗而
94 26 increasingly 必以禪為宗而
95 26 a reason; a cause 必以禪為宗而
96 26 Israel 必以禪為宗而
97 26 Yi 必以禪為宗而
98 26 use; yogena 必以禪為宗而
99 26 shì is; are; am; to be 三際俱斷是真道場
100 26 shì is exactly 三際俱斷是真道場
101 26 shì is suitable; is in contrast 三際俱斷是真道場
102 26 shì this; that; those 三際俱斷是真道場
103 26 shì really; certainly 三際俱斷是真道場
104 26 shì correct; yes; affirmative 三際俱斷是真道場
105 26 shì true 三際俱斷是真道場
106 26 shì is; has; exists 三際俱斷是真道場
107 26 shì used between repetitions of a word 三際俱斷是真道場
108 26 shì a matter; an affair 三際俱斷是真道場
109 26 shì Shi 三際俱斷是真道場
110 26 shì is; bhū 三際俱斷是真道場
111 26 shì this; idam 三際俱斷是真道場
112 25 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 祖者乃其教之大範
113 25 zhě that 祖者乃其教之大範
114 25 zhě nominalizing function word 祖者乃其教之大範
115 25 zhě used to mark a definition 祖者乃其教之大範
116 25 zhě used to mark a pause 祖者乃其教之大範
117 25 zhě topic marker; that; it 祖者乃其教之大範
118 25 zhuó according to 祖者乃其教之大範
119 25 zhě ca 祖者乃其教之大範
120 23 his; hers; its; theirs 祖者乃其教之大範
121 23 to add emphasis 祖者乃其教之大範
122 23 used when asking a question in reply to a question 祖者乃其教之大範
123 23 used when making a request or giving an order 祖者乃其教之大範
124 23 he; her; it; them 祖者乃其教之大範
125 23 probably; likely 祖者乃其教之大範
126 23 will 祖者乃其教之大範
127 23 may 祖者乃其教之大範
128 23 if 祖者乃其教之大範
129 23 or 祖者乃其教之大範
130 23 Qi 祖者乃其教之大範
131 23 he; her; it; saḥ; sā; tad 祖者乃其教之大範
132 23 this; these 此假修
133 23 in this way 此假修
134 23 otherwise; but; however; so 此假修
135 23 at this time; now; here 此假修
136 23 this; here; etad 此假修
137 19 yǒu is; are; to exist 乃有束教者
138 19 yǒu to have; to possess 乃有束教者
139 19 yǒu indicates an estimate 乃有束教者
140 19 yǒu indicates a large quantity 乃有束教者
141 19 yǒu indicates an affirmative response 乃有束教者
142 19 yǒu a certain; used before a person, time, or place 乃有束教者
143 19 yǒu used to compare two things 乃有束教者
144 19 yǒu used in a polite formula before certain verbs 乃有束教者
145 19 yǒu used before the names of dynasties 乃有束教者
146 19 yǒu a certain thing; what exists 乃有束教者
147 19 yǒu multiple of ten and ... 乃有束教者
148 19 yǒu abundant 乃有束教者
149 19 yǒu purposeful 乃有束教者
150 19 yǒu You 乃有束教者
151 19 yǒu 1. existence; 2. becoming 乃有束教者
152 19 yǒu becoming; bhava 乃有束教者
153 19 ér and; as well as; but (not); yet (not) 必以禪為宗而
154 19 ér Kangxi radical 126 必以禪為宗而
155 19 ér you 必以禪為宗而
156 19 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 必以禪為宗而
157 19 ér right away; then 必以禪為宗而
158 19 ér but; yet; however; while; nevertheless 必以禪為宗而
159 19 ér if; in case; in the event that 必以禪為宗而
160 19 ér therefore; as a result; thus 必以禪為宗而
161 19 ér how can it be that? 必以禪為宗而
162 19 ér so as to 必以禪為宗而
163 19 ér only then 必以禪為宗而
164 19 ér as if; to seem like 必以禪為宗而
165 19 néng can; able 必以禪為宗而
166 19 ér whiskers on the cheeks; sideburns 必以禪為宗而
167 19 ér me 必以禪為宗而
168 19 ér to arrive; up to 必以禪為宗而
169 19 ér possessive 必以禪為宗而
170 19 ér and; ca 必以禪為宗而
171 18 念佛 niàn fó to chant Buddha's name 廬山蓮宗寶鑑念佛正宗卷第三
172 18 念佛 niàn fó to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha 廬山蓮宗寶鑑念佛正宗卷第三
173 17 also; too 能仁之垂教也
174 17 a final modal particle indicating certainy or decision 能仁之垂教也
175 17 either 能仁之垂教也
176 17 even 能仁之垂教也
177 17 used to soften the tone 能仁之垂教也
178 17 used for emphasis 能仁之垂教也
179 17 used to mark contrast 能仁之垂教也
180 17 used to mark compromise 能仁之垂教也
181 17 ya 能仁之垂教也
182 16 jìng clean 經以佛國淨境為宗
183 16 jìng no surplus; net 經以佛國淨境為宗
184 16 jìng only 經以佛國淨境為宗
185 16 jìng pure 經以佛國淨境為宗
186 16 jìng tranquil 經以佛國淨境為宗
187 16 jìng cold 經以佛國淨境為宗
188 16 jìng to wash; to clense 經以佛國淨境為宗
189 16 jìng role of hero 經以佛國淨境為宗
190 16 jìng completely 經以佛國淨境為宗
191 16 jìng to remove sexual desire 經以佛國淨境為宗
192 16 jìng bright and clean; luminous 經以佛國淨境為宗
193 16 jìng clean; pure 經以佛國淨境為宗
194 16 jìng cleanse 經以佛國淨境為宗
195 16 jìng cleanse 經以佛國淨境為宗
196 16 jìng Pure 經以佛國淨境為宗
197 16 jìng vyavadāna; purification; cleansing 經以佛國淨境為宗
198 16 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 經以佛國淨境為宗
199 16 jìng viśuddhi; purity 經以佛國淨境為宗
200 16 in; at 見性入於佛慧
201 16 in; at 見性入於佛慧
202 16 in; at; to; from 見性入於佛慧
203 16 to go; to 見性入於佛慧
204 16 to rely on; to depend on 見性入於佛慧
205 16 to go to; to arrive at 見性入於佛慧
206 16 from 見性入於佛慧
207 16 give 見性入於佛慧
208 16 oppposing 見性入於佛慧
209 16 and 見性入於佛慧
210 16 compared to 見性入於佛慧
211 16 by 見性入於佛慧
212 16 and; as well as 見性入於佛慧
213 16 for 見性入於佛慧
214 16 Yu 見性入於佛慧
215 16 a crow 見性入於佛慧
216 16 whew; wow 見性入於佛慧
217 16 near to; antike 見性入於佛慧
218 16 quán authority; power 權有頓有漸
219 16 quán authority; power 權有頓有漸
220 16 quán a sliding weight 權有頓有漸
221 16 quán Quan 權有頓有漸
222 16 quán to assess; to weigh 權有頓有漸
223 16 quán a right 權有頓有漸
224 16 quán an advantage 權有頓有漸
225 16 quán tentatively; temporarily 權有頓有漸
226 16 quán adaptive; flexible 權有頓有漸
227 16 quán a kind of tree 權有頓有漸
228 16 quán expedient; means; upāya 權有頓有漸
229 15 xīn heart [organ] 宗者佛祖之心也
230 15 xīn Kangxi radical 61 宗者佛祖之心也
231 15 xīn mind; consciousness 宗者佛祖之心也
232 15 xīn the center; the core; the middle 宗者佛祖之心也
233 15 xīn one of the 28 star constellations 宗者佛祖之心也
234 15 xīn heart 宗者佛祖之心也
235 15 xīn emotion 宗者佛祖之心也
236 15 xīn intention; consideration 宗者佛祖之心也
237 15 xīn disposition; temperament 宗者佛祖之心也
238 15 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 宗者佛祖之心也
239 15 xīn heart; hṛdaya 宗者佛祖之心也
240 15 xīn Rohiṇī; Jyesthā 宗者佛祖之心也
241 15 wèi Eighth earthly branch 所未聞
242 15 wèi not yet; still not 所未聞
243 15 wèi not; did not; have not 所未聞
244 15 wèi or not? 所未聞
245 15 wèi 1-3 p.m. 所未聞
246 15 wèi to taste 所未聞
247 15 wèi future; anāgata 所未聞
248 15 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故明教大師定祖
249 15 old; ancient; former; past 故明教大師定祖
250 15 reason; cause; purpose 故明教大師定祖
251 15 to die 故明教大師定祖
252 15 so; therefore; hence 故明教大師定祖
253 15 original 故明教大師定祖
254 15 accident; happening; instance 故明教大師定祖
255 15 a friend; an acquaintance; friendship 故明教大師定祖
256 15 something in the past 故明教大師定祖
257 15 deceased; dead 故明教大師定祖
258 15 still; yet 故明教大師定祖
259 15 therefore; tasmāt 故明教大師定祖
260 14 zhū pearl 千珠光影
261 14 zhū a bead 千珠光影
262 14 zhū a bead or orb-shaped object 千珠光影
263 14 zhū a pearl of writing 千珠光影
264 14 one 大統不明則天下不得一其所詣
265 14 Kangxi radical 1 大統不明則天下不得一其所詣
266 14 as soon as; all at once 大統不明則天下不得一其所詣
267 14 pure; concentrated 大統不明則天下不得一其所詣
268 14 whole; all 大統不明則天下不得一其所詣
269 14 first 大統不明則天下不得一其所詣
270 14 the same 大統不明則天下不得一其所詣
271 14 each 大統不明則天下不得一其所詣
272 14 certain 大統不明則天下不得一其所詣
273 14 throughout 大統不明則天下不得一其所詣
274 14 used in between a reduplicated verb 大統不明則天下不得一其所詣
275 14 sole; single 大統不明則天下不得一其所詣
276 14 a very small amount 大統不明則天下不得一其所詣
277 14 Yi 大統不明則天下不得一其所詣
278 14 other 大統不明則天下不得一其所詣
279 14 to unify 大統不明則天下不得一其所詣
280 14 accidentally; coincidentally 大統不明則天下不得一其所詣
281 14 abruptly; suddenly 大統不明則天下不得一其所詣
282 14 or 大統不明則天下不得一其所詣
283 14 one; eka 大統不明則天下不得一其所詣
284 14 Buddha; Awakened One 佛為祖
285 14 relating to Buddhism 佛為祖
286 14 a statue or image of a Buddha 佛為祖
287 14 a Buddhist text 佛為祖
288 14 to touch; to stroke 佛為祖
289 14 Buddha 佛為祖
290 14 Buddha; Awakened One 佛為祖
291 14 not; no
292 14 expresses that a certain condition cannot be acheived
293 14 as a correlative
294 14 no (answering a question)
295 14 forms a negative adjective from a noun
296 14 at the end of a sentence to form a question
297 14 to form a yes or no question
298 14 infix potential marker
299 14 no; na
300 13 no 上用功念念無
301 13 Kangxi radical 71 上用功念念無
302 13 to not have; without 上用功念念無
303 13 has not yet 上用功念念無
304 13 mo 上用功念念無
305 13 do not 上用功念念無
306 13 not; -less; un- 上用功念念無
307 13 regardless of 上用功念念無
308 13 to not have 上用功念念無
309 13 um 上用功念念無
310 13 Wu 上用功念念無
311 13 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 上用功念念無
312 13 not; non- 上用功念念無
313 13 mo 上用功念念無
314 13 otherwise; but; however 大統不明則天下不得一其所詣
315 13 then 大統不明則天下不得一其所詣
316 13 measure word for short sections of text 大統不明則天下不得一其所詣
317 13 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 大統不明則天下不得一其所詣
318 13 a grade; a level 大統不明則天下不得一其所詣
319 13 an example; a model 大統不明則天下不得一其所詣
320 13 a weighing device 大統不明則天下不得一其所詣
321 13 to grade; to rank 大統不明則天下不得一其所詣
322 13 to copy; to imitate; to follow 大統不明則天下不得一其所詣
323 13 to do 大統不明則天下不得一其所詣
324 13 only 大統不明則天下不得一其所詣
325 13 immediately 大統不明則天下不得一其所詣
326 13 then; moreover; atha 大統不明則天下不得一其所詣
327 13 koan; kōan; gong'an 大統不明則天下不得一其所詣
328 12 jiàn to see 概見乎教內
329 12 jiàn opinion; view; understanding 概見乎教內
330 12 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 概見乎教內
331 12 jiàn refer to; for details see 概見乎教內
332 12 jiàn passive marker 概見乎教內
333 12 jiàn to listen to 概見乎教內
334 12 jiàn to meet 概見乎教內
335 12 jiàn to receive (a guest) 概見乎教內
336 12 jiàn let me; kindly 概見乎教內
337 12 jiàn Jian 概見乎教內
338 12 xiàn to appear 概見乎教內
339 12 xiàn to introduce 概見乎教內
340 12 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 概見乎教內
341 12 jiàn seeing; observing; darśana 概見乎教內
342 12 jiāo to teach; to educate; to instruct 能仁之垂教也
343 12 jiào a school of thought; a sect 能仁之垂教也
344 12 jiào to make; to cause 能仁之垂教也
345 12 jiào religion 能仁之垂教也
346 12 jiào instruction; a teaching 能仁之垂教也
347 12 jiào Jiao 能仁之垂教也
348 12 jiào a directive; an order 能仁之垂教也
349 12 jiào to urge; to incite 能仁之垂教也
350 12 jiào to pass on; to convey 能仁之垂教也
351 12 jiào etiquette 能仁之垂教也
352 12 jiāo teaching; śāsana 能仁之垂教也
353 11 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所詮
354 11 suǒ an office; an institute 所詮
355 11 suǒ introduces a relative clause 所詮
356 11 suǒ it 所詮
357 11 suǒ if; supposing 所詮
358 11 suǒ a few; various; some 所詮
359 11 suǒ a place; a location 所詮
360 11 suǒ indicates a passive voice 所詮
361 11 suǒ that which 所詮
362 11 suǒ an ordinal number 所詮
363 11 suǒ meaning 所詮
364 11 suǒ garrison 所詮
365 11 suǒ place; pradeśa 所詮
366 11 suǒ that which; yad 所詮
367 11 rén person; people; a human being 以念佛三昧攝一切人
368 11 rén Kangxi radical 9 以念佛三昧攝一切人
369 11 rén a kind of person 以念佛三昧攝一切人
370 11 rén everybody 以念佛三昧攝一切人
371 11 rén adult 以念佛三昧攝一切人
372 11 rén somebody; others 以念佛三昧攝一切人
373 11 rén an upright person 以念佛三昧攝一切人
374 11 rén person; manuṣya 以念佛三昧攝一切人
375 11 yún cloud 圖云
376 11 yún Yunnan 圖云
377 11 yún Yun 圖云
378 11 yún to say 圖云
379 11 yún to have 圖云
380 11 yún a particle with no meaning 圖云
381 11 yún in this way 圖云
382 11 yún cloud; megha 圖云
383 11 yún to say; iti 圖云
384 10 chán Chan; Zen 必以禪為宗而
385 10 chán meditation 必以禪為宗而
386 10 shàn an imperial sacrificial ceremony 必以禪為宗而
387 10 shàn to abdicate 必以禪為宗而
388 10 shàn Xiongnu supreme leader 必以禪為宗而
389 10 shàn to make a ritual offering to heaven and earth 必以禪為宗而
390 10 chán Chan 必以禪為宗而
391 10 chán meditative concentration; dhyāna; jhāna 必以禪為宗而
392 10 chán Chan; Zen 必以禪為宗而
393 10 fēi not; non-; un- 然非其祖宗素不明不正也
394 10 fēi Kangxi radical 175 然非其祖宗素不明不正也
395 10 fēi wrong; bad; untruthful 然非其祖宗素不明不正也
396 10 fēi different 然非其祖宗素不明不正也
397 10 fēi to not be; to not have 然非其祖宗素不明不正也
398 10 fēi to violate; to be contrary to 然非其祖宗素不明不正也
399 10 fēi Africa 然非其祖宗素不明不正也
400 10 fēi to slander 然非其祖宗素不明不正也
401 10 fěi to avoid 然非其祖宗素不明不正也
402 10 fēi must 然非其祖宗素不明不正也
403 10 fēi an error 然非其祖宗素不明不正也
404 10 fēi a problem; a question 然非其祖宗素不明不正也
405 10 fēi evil 然非其祖宗素不明不正也
406 10 fēi besides; except; unless 然非其祖宗素不明不正也
407 10 fēi not 然非其祖宗素不明不正也
408 10 shì to show; to reveal 而以此三昧示一百二十三人
409 10 shì Kangxi radical 113 而以此三昧示一百二十三人
410 10 shì to notify; to inform 而以此三昧示一百二十三人
411 10 shì to guide; to show the way 而以此三昧示一百二十三人
412 10 shì to appear; to manifest 而以此三昧示一百二十三人
413 10 shì an order; a notice 而以此三昧示一百二十三人
414 10 earth spirit 而以此三昧示一百二十三人
415 10 shì teach; darśayati 而以此三昧示一百二十三人
416 10 that; those 示彼修行宗要
417 10 another; the other 示彼修行宗要
418 10 that; tad 示彼修行宗要
419 9 yán to speak; to say; said 知佛之微旨妙在乎言外
420 9 yán language; talk; words; utterance; speech 知佛之微旨妙在乎言外
421 9 yán Kangxi radical 149 知佛之微旨妙在乎言外
422 9 yán a particle with no meaning 知佛之微旨妙在乎言外
423 9 yán phrase; sentence 知佛之微旨妙在乎言外
424 9 yán a word; a syllable 知佛之微旨妙在乎言外
425 9 yán a theory; a doctrine 知佛之微旨妙在乎言外
426 9 yán to regard as 知佛之微旨妙在乎言外
427 9 yán to act as 知佛之微旨妙在乎言外
428 9 yán word; vacana 知佛之微旨妙在乎言外
429 9 yán speak; vad 知佛之微旨妙在乎言外
430 9 xiū to decorate; to embellish 同修同
431 9 xiū to study; to cultivate 同修同
432 9 xiū to repair 同修同
433 9 xiū long; slender 同修同
434 9 xiū to write; to compile 同修同
435 9 xiū to build; to construct; to shape 同修同
436 9 xiū to practice 同修同
437 9 xiū to cut 同修同
438 9 xiū virtuous; wholesome 同修同
439 9 xiū a virtuous person 同修同
440 9 xiū Xiu 同修同
441 9 xiū to unknot 同修同
442 9 xiū to prepare; to put in order 同修同
443 9 xiū excellent 同修同
444 9 xiū to perform [a ceremony] 同修同
445 9 xiū Cultivation 同修同
446 9 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 同修同
447 9 xiū pratipanna; spiritual practice 同修同
448 9 yuē to speak; to say 明教大師曰
449 9 yuē Kangxi radical 73 明教大師曰
450 9 yuē to be called 明教大師曰
451 9 yuē particle without meaning 明教大師曰
452 9 yuē said; ukta 明教大師曰
453 9 gōng public; common; state-owned 遠公祖師得是
454 9 gōng official 遠公祖師得是
455 9 gōng male 遠公祖師得是
456 9 gōng duke; lord 遠公祖師得是
457 9 gōng fair; equitable 遠公祖師得是
458 9 gōng Mr.; mister 遠公祖師得是
459 9 gōng father-in-law 遠公祖師得是
460 9 gōng form of address; your honor 遠公祖師得是
461 9 gōng accepted; mutual 遠公祖師得是
462 9 gōng metric 遠公祖師得是
463 9 gōng to release to the public 遠公祖師得是
464 9 gōng the common good 遠公祖師得是
465 9 gōng to divide equally 遠公祖師得是
466 9 gōng Gong 遠公祖師得是
467 9 gōng publicly; openly 遠公祖師得是
468 9 gōng publicly operated; state run 遠公祖師得是
469 9 yuǎn far; distant 遠公祖師得是
470 9 yuǎn far-reaching 遠公祖師得是
471 9 yuǎn separated from 遠公祖師得是
472 9 yuàn estranged from 遠公祖師得是
473 9 yuǎn milkwort 遠公祖師得是
474 9 yuǎn long ago 遠公祖師得是
475 9 yuǎn long-range 遠公祖師得是
476 9 yuǎn a remote area 遠公祖師得是
477 9 yuǎn Yuan 遠公祖師得是
478 9 yuàn to leave 遠公祖師得是
479 9 yuàn to violate; to be contrary to 遠公祖師得是
480 9 yuǎn distant; dura 遠公祖師得是
481 9 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 念佛正宗說
482 9 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 念佛正宗說
483 9 shuì to persuade 念佛正宗說
484 9 shuō to teach; to recite; to explain 念佛正宗說
485 9 shuō a doctrine; a theory 念佛正宗說
486 9 shuō to claim; to assert 念佛正宗說
487 9 shuō allocution 念佛正宗說
488 9 shuō to criticize; to scold 念佛正宗說
489 9 shuō to indicate; to refer to 念佛正宗說
490 9 shuō speach; vāda 念佛正宗說
491 9 shuō to speak; bhāṣate 念佛正宗說
492 9 shuō to instruct 念佛正宗說
493 9 method; way 且夫淨土一宗念佛之法
494 9 France 且夫淨土一宗念佛之法
495 9 the law; rules; regulations 且夫淨土一宗念佛之法
496 9 the teachings of the Buddha; Dharma 且夫淨土一宗念佛之法
497 9 a standard; a norm 且夫淨土一宗念佛之法
498 9 an institution 且夫淨土一宗念佛之法
499 9 to emulate 且夫淨土一宗念佛之法
500 9 magic; a magic trick 且夫淨土一宗念佛之法

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
净土 淨土
  1. Jìng Tǔ
  2. jìng tǔ
  1. Pure Land
  2. pure land
wèi to be; bhū
  1. zōng
  2. zōng
  1. thesis; conclusion; tenet; siddhānta
  2. sect; thought; mata
  1. shí
  2. shí
  1. Real
  2. truth; reality; tattva
use; yogena
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
zhě ca
he; her; it; saḥ; sā; tad
this; here; etad
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿弥陀经 阿彌陀經 196
  1. The Amitabha Sutra
  2. Amitabha Sutra; The Smaller Sutra on Amitāyus
宝林传 寶林傳 98 Baolin Zhuan; Baolin Biographies
跋陀罗 跋陀羅 98 Bhadrika; Bhaddiya
北辰 98 Polaris; North Star
般若多罗 般若多羅 98 Prajñātara
长安 長安 99
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
慈觉 慈覺 99
  1. Ci Jue
  2. Jikaku
葱岭 葱嶺 67 Pamirs
达磨 達磨 100 Bodhidharma
达磨多罗 達磨多羅 100 Bodhidharma
大勢至菩萨 大勢至菩薩 100 Mahāsthāma; Mahāsthāmaprāpta
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
多罗 多羅 100 Tara
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
法成 102
  1. Fa Cheng
  2. Fa Cheng
  3. Chos-grub
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵王 102 Brahma
梵网经 梵網經 70
  1. Brahma Net Sutra (Brahmajala Sutra)
  2. the Brahma Net sūtra; Fanwang Jing
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
慧文 104 Hui Wen
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
罽賓国 罽賓國 106 Kashmir
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
净土宗 淨土宗 106 Pure Land School; Jingtu Zong
空宗 75 emptiness schools
灵山会 靈山會 108 Assembly at Grdhrakuta; Assembly at Vulture Peak
龙树 龍樹 108 Nagarjuna
庐山 廬山 108
  1. Mount Lu; Lushan
  2. Mount Lu; Lushan
庐山莲宗宝鑑 廬山蓮宗寶鑑 76 Lushan Lian Zong Bao Jian
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
弥陀经 彌陀經 109 The Amitabha Sutra
摩竭提国 摩竭提國 109 Magadha
摩醯首罗 摩醯首羅 109 Maheshvara
南天竺 110 Southern India
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
毘卢 毘盧 112 Vairocana
平山 112 Pingshan
破相宗 112 Madhyamaka; Sanlun School; Three Sastra School
普贤 普賢 112 Samantabhadra
千叶 千葉 113 Chiba
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
稍息 115 Stand at ease!
士大夫 115 Scholar-official; Scholar-gentlemen; Scholar-bureaucrats; Scholar-gentry
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
娑婆国土 娑婆國土 83 Saha Lokadhatu; Saha Land
天等 116 Tiandeng
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
天台智者 116 Sage of Tiantai
维摩经 維摩經 119 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa sūtra
韦提 韋提 119 Vaidehī
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
无量寿观经 無量壽觀經 119 Contemplation Sutra; Sutra on the Visualization of Immeasurable Life; Guan Wuliangshou jing
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
西域 120 Western Regions
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
应理圆实宗 應理圓實宗 121 Faxiang School; Ci'en School; Dharmalaksana School
真宗 122
  1. Zhao Heng; Emperor Zhenzong of Song
  2. true purpose; true teaching
  3. Shinshū
遮那 122 Vairocana
智严 智嚴 122 Zhi Yan
智者大师 智者大師 122 Venerable Master Zhi Yi

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 144.

Simplified Traditional Pinyin English
八宗 98 eight sects
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
参禅 參禪 99
  1. Contemplation on Chan
  2. to meditate
  3. to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
成等正觉 成等正覺 99 attain perfect enlightenment
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
慈恩 99
  1. Compassion and Kindness
  2. compassion and grace
大藏 100 Buddhist canon
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
道果 100 the fruit of the path
大统 大統 100 the head of an order
顿悟 頓悟 100
  1. sudden enlightenment
  2. sudden enlightenment; sudden awakening
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
二十八祖 195 the twenty eight patriarchs
二谛 二諦 195 the two truths
二门 二門 195 two gates; two teachings
法空 102 inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
方广 方廣 102 Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended
佛国土 佛國土 102
  1. buddhakṣetra; a Buddha land
  2. Buddha's country
佛慧 102 Buddha's wisdom
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛国 佛國 102
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
佛灭 佛滅 102 Buddha's Nirvāṇa
佛土 102 Buddha land
观经 觀經 103
  1. discernment sutras
  2. Contemplation Sutra
观行 觀行 103 contemplation and action
观智 觀智 103 wisdom from contemplation
归真 歸真 103 to return to Tathata
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
化佛 104 a Buddha image
化仪 化儀 104 methods of conversion
秽土 穢土 104 impure land
见性 見性 106
  1. Seeing One's Nature
  2. to see one's true nature; to realize one's Buddha nature
解行 106 to understand and practice
经本 經本 106 Sutra
净念相继 淨念相繼 106 Continuous Thoughts of Purity
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
净业 淨業 106
  1. Pure Karma
  2. pure karma; good karma
卷第三 106 scroll 3
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空有 107
  1. Emptiness and Existence
  2. non-existent and existent; emptiness and having self
空有不二 107 Non-Duality of Emptiness and Existence
离一切相 離一切相 108 transcend all perceptions
理具 108 inherent things
弥陀净土 彌陀淨土 109 Amitabha's Pure Land
妙色 109 wonderful form
妙行 109 a profound act
妙土 109 pure land
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
明心 109
  1. A Clear Mind
  2. an enlightened mind
能仁 110 great in lovingkindness
能所 110 ability to transform and transformable
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念佛观 念佛觀 110 contemplation of the Buddha
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
念佛三昧 110 samādhi of recollecting the Buddha
判教 112 classification of teachings; tenet classification
起信 113 the awakening of faith
求生 113 seeking rebirth
权教 權教 113 provisional teaching
权实 權實 113 the expedient and the ultimately true
群生 113 all living beings
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
入佛 114 to bring an image of a Buddha
三变 三變 115 three transformations
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
三际 三際 115 past, present, and future
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
刹海 剎海 115 land and sea
上根 115 a person of superior capacity
善巧方便 115 skillful and expedient means
生佛 115
  1. a Buddha living in the world
  2. sentient beings and the Buddha
胜行 勝行 115 distinguished actions
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
胜者 勝者 115 victor; jina
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
死苦 115 death
四宗 115 four kinds of logical inference
四天下 115 the four continents
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
田人 116 ploughman; one who lives by ploughing
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
唯心 119 cittamātra; mind-only
唯心净土 唯心淨土 119 mind-only Pure Land
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
无癡 無癡 119 without delusion
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无念 無念 119
  1. No Thought
  2. free from thought
  3. no thought
  4. tathatā
悟入 119 comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无生忍 無生忍 119
  1. Non-Arising Tolerance
  2. patient belief in the truth of no rebirth
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
心净 心淨 120 A Pure Mind
心无罣碍 心無罣碍 120
  1. An Untroubled Mind
  2. An Untroubled Mind
心想 120 thoughts of the mind; thought
心心 120 the mind and mental conditions
性相 120 inherent attributes
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
严净 嚴淨 121 majestic and pure
要行 121 essential conduct
一尘 一塵 121 a grain of dust; a single particle
一法 121 one dharma; one thing
一佛 121 one Buddha
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一宗 121 one sect; one school
一大藏教 121 all the teachings in the whole canon
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
因地 121
  1. the circumstances of place
  2. causative stage
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有法 121 something that exists
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
圆顿 圓頓 121 perfect and sudden
圆实 圓實 121 perfect suchness
云心 雲心 121 a clouded heart
折摄 折攝 122 to protect and to destroy
正遍知海 122 ocean of omniscience
正受 122 samāpatti; meditative attainment
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
智海 122 Ocean of Wisdom
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
种智 種智 122 knowledge of the seed or cause of all phenomena
众会 眾會 122 an assembly of monastics
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸天 諸天 122 devas
专念 專念 122 to concentrate; to fix attention [on an object]
自心 122 One's Mind
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自证 自證 122 self-attained
宗要 122
  1. core teachings
  2. fundamental tenets