Glossary and Vocabulary for Shi Bu Er Men Zhi Yao Chao 十不二門指要鈔, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 134 zhī to go 諸三例之
2 134 zhī to arrive; to go 諸三例之
3 134 zhī is 諸三例之
4 134 zhī to use 諸三例之
5 134 zhī Zhi 諸三例之
6 134 zhī winding 諸三例之
7 124 èr two
8 124 èr Kangxi radical 7
9 124 èr second
10 124 èr twice; double; di-
11 124 èr more than one kind
12 124 èr two; dvā; dvi
13 124 èr both; dvaya
14 110 to be near by; to be close to 即變
15 110 at that time 即變
16 110 to be exactly the same as; to be thus 即變
17 110 supposed; so-called 即變
18 110 to arrive at; to ascend 即變
19 106 xìng gender 性謂本有不改
20 106 xìng nature; disposition 性謂本有不改
21 106 xìng grammatical gender 性謂本有不改
22 106 xìng a property; a quality 性謂本有不改
23 106 xìng life; destiny 性謂本有不改
24 106 xìng sexual desire 性謂本有不改
25 106 xìng scope 性謂本有不改
26 106 xìng nature 性謂本有不改
27 100 sān three
28 100 sān third
29 100 sān more than two
30 100 sān very few
31 100 sān San
32 100 sān three; tri
33 100 sān sa
34 100 sān three kinds; trividha
35 96 xiū to decorate; to embellish 修謂修治造作
36 96 xiū to study; to cultivate 修謂修治造作
37 96 xiū to repair 修謂修治造作
38 96 xiū long; slender 修謂修治造作
39 96 xiū to write; to compile 修謂修治造作
40 96 xiū to build; to construct; to shape 修謂修治造作
41 96 xiū to practice 修謂修治造作
42 96 xiū to cut 修謂修治造作
43 96 xiū virtuous; wholesome 修謂修治造作
44 96 xiū a virtuous person 修謂修治造作
45 96 xiū Xiu 修謂修治造作
46 96 xiū to unknot 修謂修治造作
47 96 xiū to prepare; to put in order 修謂修治造作
48 96 xiū excellent 修謂修治造作
49 96 xiū to perform [a ceremony] 修謂修治造作
50 96 xiū Cultivation 修謂修治造作
51 96 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 修謂修治造作
52 96 xiū pratipanna; spiritual practice 修謂修治造作
53 91 wéi to act as; to serve 而就心法妙為門
54 91 wéi to change into; to become 而就心法妙為門
55 91 wéi to be; is 而就心法妙為門
56 91 wéi to do 而就心法妙為門
57 91 wèi to support; to help 而就心法妙為門
58 91 wéi to govern 而就心法妙為門
59 91 wèi to be; bhū 而就心法妙為門
60 86 yún cloud 故荊谿云
61 86 yún Yunnan 故荊谿云
62 86 yún Yun 故荊谿云
63 86 yún to say 故荊谿云
64 86 yún to have 故荊谿云
65 86 yún cloud; megha 故荊谿云
66 86 yún to say; iti 故荊谿云
67 84 zhě ca 言德者
68 78 míng bright; luminous; brilliant 直明性德
69 78 míng Ming 直明性德
70 78 míng Ming Dynasty 直明性德
71 78 míng obvious; explicit; clear 直明性德
72 78 míng intelligent; clever; perceptive 直明性德
73 78 míng to illuminate; to shine 直明性德
74 78 míng consecrated 直明性德
75 78 míng to understand; to comprehend 直明性德
76 78 míng to explain; to clarify 直明性德
77 78 míng Souther Ming; Later Ming 直明性德
78 78 míng the world; the human world; the world of the living 直明性德
79 78 míng eyesight; vision 直明性德
80 78 míng a god; a spirit 直明性德
81 78 míng fame; renown 直明性德
82 78 míng open; public 直明性德
83 78 míng clear 直明性德
84 78 míng to become proficient 直明性德
85 78 míng to be proficient 直明性德
86 78 míng virtuous 直明性德
87 78 míng open and honest 直明性德
88 78 míng clean; neat 直明性德
89 78 míng remarkable; outstanding; notable 直明性德
90 78 míng next; afterwards 直明性德
91 78 míng positive 直明性德
92 78 míng Clear 直明性德
93 78 míng wisdom; knowledge; vidyā 直明性德
94 70 reason; logic; truth 理斷九之義也
95 70 to manage 理斷九之義也
96 70 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 理斷九之義也
97 70 to work jade; to remove jade from ore 理斷九之義也
98 70 a natural science 理斷九之義也
99 70 law; principle; theory; inner principle or structure 理斷九之義也
100 70 to acknowledge; to respond; to answer 理斷九之義也
101 70 a judge 理斷九之義也
102 70 li; moral principle 理斷九之義也
103 70 to tidy up; to put in order 理斷九之義也
104 70 grain; texture 理斷九之義也
105 70 reason; logic; truth 理斷九之義也
106 70 principle; naya 理斷九之義也
107 70 三千 sān qiān three thousand-fold 造三千
108 68 to use; to grasp 以修對辨
109 68 to rely on 以修對辨
110 68 to regard 以修對辨
111 68 to be able to 以修對辨
112 68 to order; to command 以修對辨
113 68 used after a verb 以修對辨
114 68 a reason; a cause 以修對辨
115 68 Israel 以修對辨
116 68 Yi 以修對辨
117 68 use; yogena 以修對辨
118 67 to complete; to finish 界如既即空假中
119 67 Ji 界如既即空假中
120 66 ya 內境具德剎那心也
121 66 xià bottom 十不二門指要鈔卷下
122 66 xià to fall; to drop; to go down; to descend 十不二門指要鈔卷下
123 66 xià to announce 十不二門指要鈔卷下
124 66 xià to do 十不二門指要鈔卷下
125 66 xià to withdraw; to leave; to exit 十不二門指要鈔卷下
126 66 xià the lower class; a member of the lower class 十不二門指要鈔卷下
127 66 xià inside 十不二門指要鈔卷下
128 66 xià an aspect 十不二門指要鈔卷下
129 66 xià a certain time 十不二門指要鈔卷下
130 66 xià to capture; to take 十不二門指要鈔卷下
131 66 xià to put in 十不二門指要鈔卷下
132 66 xià to enter 十不二門指要鈔卷下
133 66 xià to eliminate; to remove; to get off 十不二門指要鈔卷下
134 66 xià to finish work or school 十不二門指要鈔卷下
135 66 xià to go 十不二門指要鈔卷下
136 66 xià to scorn; to look down on 十不二門指要鈔卷下
137 66 xià to modestly decline 十不二門指要鈔卷下
138 66 xià to produce 十不二門指要鈔卷下
139 66 xià to stay at; to lodge at 十不二門指要鈔卷下
140 66 xià to decide 十不二門指要鈔卷下
141 66 xià to be less than 十不二門指要鈔卷下
142 66 xià humble; lowly 十不二門指要鈔卷下
143 66 xià below; adhara 十不二門指要鈔卷下
144 66 xià lower; inferior; hina 十不二門指要鈔卷下
145 61 běn to be one's own 性謂本有不改
146 61 běn origin; source; root; foundation; basis 性謂本有不改
147 61 běn the roots of a plant 性謂本有不改
148 61 běn capital 性謂本有不改
149 61 běn main; central; primary 性謂本有不改
150 61 běn according to 性謂本有不改
151 61 běn a version; an edition 性謂本有不改
152 61 běn a memorial [presented to the emperor] 性謂本有不改
153 61 běn a book 性謂本有不改
154 61 běn trunk of a tree 性謂本有不改
155 61 běn to investigate the root of 性謂本有不改
156 61 běn a manuscript for a play 性謂本有不改
157 61 běn Ben 性謂本有不改
158 61 běn root; origin; mula 性謂本有不改
159 61 běn becoming, being, existing; bhava 性謂本有不改
160 61 běn former; previous; pūrva 性謂本有不改
161 58 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 性起修則諸行無作
162 58 a grade; a level 性起修則諸行無作
163 58 an example; a model 性起修則諸行無作
164 58 a weighing device 性起修則諸行無作
165 58 to grade; to rank 性起修則諸行無作
166 58 to copy; to imitate; to follow 性起修則諸行無作
167 58 to do 性起修則諸行無作
168 58 koan; kōan; gong'an 性起修則諸行無作
169 57 meaning; sense 即空是般若清淨義故
170 57 justice; right action; righteousness 即空是般若清淨義故
171 57 artificial; man-made; fake 即空是般若清淨義故
172 57 chivalry; generosity 即空是般若清淨義故
173 57 just; righteous 即空是般若清淨義故
174 57 adopted 即空是般若清淨義故
175 57 a relationship 即空是般若清淨義故
176 57 volunteer 即空是般若清淨義故
177 57 something suitable 即空是般若清淨義故
178 57 a martyr 即空是般若清淨義故
179 57 a law 即空是般若清淨義故
180 57 Yi 即空是般若清淨義故
181 57 Righteousness 即空是般若清淨義故
182 57 aim; artha 即空是般若清淨義故
183 57 other; another; some other 又一一行業因果自他
184 57 other 又一一行業因果自他
185 57 tha 又一一行業因果自他
186 57 ṭha 又一一行業因果自他
187 57 other; anya 又一一行業因果自他
188 56 one 修德莫非一
189 56 Kangxi radical 1 修德莫非一
190 56 pure; concentrated 修德莫非一
191 56 first 修德莫非一
192 56 the same 修德莫非一
193 56 sole; single 修德莫非一
194 56 a very small amount 修德莫非一
195 56 Yi 修德莫非一
196 56 other 修德莫非一
197 56 to unify 修德莫非一
198 56 accidentally; coincidentally 修德莫非一
199 56 abruptly; suddenly 修德莫非一
200 56 one; eka 修德莫非一
201 56 tool; device; utensil; equipment; instrument 即本具三千
202 56 to possess; to have 即本具三千
203 56 to prepare 即本具三千
204 56 to write; to describe; to state 即本具三千
205 56 Ju 即本具三千
206 56 talent; ability 即本具三千
207 56 a feast; food 即本具三千
208 56 to arrange; to provide 即本具三千
209 56 furnishings 即本具三千
210 56 to understand 即本具三千
211 56 a mat for sitting and sleeping on 即本具三千
212 55 Kangxi radical 71 性起修則諸行無作
213 55 to not have; without 性起修則諸行無作
214 55 mo 性起修則諸行無作
215 55 to not have 性起修則諸行無作
216 55 Wu 性起修則諸行無作
217 55 mo 性起修則諸行無作
218 54 infix potential marker 性謂本有不改
219 53 yòng to use; to apply 以本性靈知用釋知字
220 53 yòng Kangxi radical 101 以本性靈知用釋知字
221 53 yòng to eat 以本性靈知用釋知字
222 53 yòng to spend 以本性靈知用釋知字
223 53 yòng expense 以本性靈知用釋知字
224 53 yòng a use; usage 以本性靈知用釋知字
225 53 yòng to need; must 以本性靈知用釋知字
226 53 yòng useful; practical 以本性靈知用釋知字
227 53 yòng to use up; to use all of something 以本性靈知用釋知字
228 53 yòng to work (an animal) 以本性靈知用釋知字
229 53 yòng to appoint 以本性靈知用釋知字
230 53 yòng to administer; to manager 以本性靈知用釋知字
231 53 yòng to control 以本性靈知用釋知字
232 53 yòng to access 以本性靈知用釋知字
233 53 yòng Yong 以本性靈知用釋知字
234 53 yòng yong; function; application 以本性靈知用釋知字
235 53 yòng efficacy; kāritra 以本性靈知用釋知字
236 53 chū rudimentary; elementary
237 53 chū original
238 53 chū foremost, first; prathama
239 53 míng fame; renown; reputation 靈知之名圭峯專用
240 53 míng a name; personal name; designation 靈知之名圭峯專用
241 53 míng rank; position 靈知之名圭峯專用
242 53 míng an excuse 靈知之名圭峯專用
243 53 míng life 靈知之名圭峯專用
244 53 míng to name; to call 靈知之名圭峯專用
245 53 míng to express; to describe 靈知之名圭峯專用
246 53 míng to be called; to have the name 靈知之名圭峯專用
247 53 míng to own; to possess 靈知之名圭峯專用
248 53 míng famous; renowned 靈知之名圭峯專用
249 53 míng moral 靈知之名圭峯專用
250 53 míng name; naman 靈知之名圭峯專用
251 53 míng fame; renown; yasas 靈知之名圭峯專用
252 52 yīn cause; reason 行從因至果
253 52 yīn to accord with 行從因至果
254 52 yīn to follow 行從因至果
255 52 yīn to rely on 行從因至果
256 52 yīn via; through 行從因至果
257 52 yīn to continue 行從因至果
258 52 yīn to receive 行從因至果
259 52 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 行從因至果
260 52 yīn to seize an opportunity 行從因至果
261 52 yīn to be like 行從因至果
262 52 yīn a standrd; a criterion 行從因至果
263 52 yīn cause; hetu 行從因至果
264 52 a human or animal body 約諭明修性體同者
265 52 form; style 約諭明修性體同者
266 52 a substance 約諭明修性體同者
267 52 a system 約諭明修性體同者
268 52 a font 約諭明修性體同者
269 52 grammatical aspect (of a verb) 約諭明修性體同者
270 52 to experience; to realize 約諭明修性體同者
271 52 ti 約諭明修性體同者
272 52 limbs of a human or animal body 約諭明修性體同者
273 52 to put oneself in another's shoes 約諭明修性體同者
274 52 a genre of writing 約諭明修性體同者
275 52 body; śarīra 約諭明修性體同者
276 52 śarīra; human body 約諭明修性體同者
277 52 ti; essence 約諭明修性體同者
278 52 entity; a constituent; an element 約諭明修性體同者
279 51 xiǎn to show; to manifest; to display 無由顯
280 51 xiǎn Xian 無由顯
281 51 xiǎn evident; clear 無由顯
282 51 xiǎn distinguished 無由顯
283 51 xiǎn honored 無由顯
284 51 xiǎn manifest; darśayati 無由顯
285 51 xiǎn miracle 無由顯
286 49 ér Kangxi radical 126 而就心法妙為門
287 49 ér as if; to seem like 而就心法妙為門
288 49 néng can; able 而就心法妙為門
289 49 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而就心法妙為門
290 49 ér to arrive; up to 而就心法妙為門
291 47 zhōng middle 界如既即空假中
292 47 zhōng medium; medium sized 界如既即空假中
293 47 zhōng China 界如既即空假中
294 47 zhòng to hit the mark 界如既即空假中
295 47 zhōng midday 界如既即空假中
296 47 zhōng inside 界如既即空假中
297 47 zhōng during 界如既即空假中
298 47 zhōng Zhong 界如既即空假中
299 47 zhōng intermediary 界如既即空假中
300 47 zhōng half 界如既即空假中
301 47 zhòng to reach; to attain 界如既即空假中
302 47 zhòng to suffer; to infect 界如既即空假中
303 47 zhòng to obtain 界如既即空假中
304 47 zhòng to pass an exam 界如既即空假中
305 47 zhōng middle 界如既即空假中
306 45 wén writing; text 今有此訛文知字可執
307 45 wén Kangxi radical 67 今有此訛文知字可執
308 45 wén Wen 今有此訛文知字可執
309 45 wén lines or grain on an object 今有此訛文知字可執
310 45 wén culture 今有此訛文知字可執
311 45 wén refined writings 今有此訛文知字可執
312 45 wén civil; non-military 今有此訛文知字可執
313 45 wén to conceal a fault; gloss over 今有此訛文知字可執
314 45 wén wen 今有此訛文知字可執
315 45 wén ornamentation; adornment 今有此訛文知字可執
316 45 wén to ornament; to adorn 今有此訛文知字可執
317 45 wén beautiful 今有此訛文知字可執
318 45 wén a text; a manuscript 今有此訛文知字可執
319 45 wén a group responsible for ritual and music 今有此訛文知字可執
320 45 wén the text of an imperial order 今有此訛文知字可執
321 45 wén liberal arts 今有此訛文知字可執
322 45 wén a rite; a ritual 今有此訛文知字可執
323 45 wén a tattoo 今有此訛文知字可執
324 45 wén a classifier for copper coins 今有此訛文知字可執
325 45 wén text; grantha 今有此訛文知字可執
326 45 wén letter; vyañjana 今有此訛文知字可執
327 44 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 成於三德三軌等
328 44 chéng to become; to turn into 成於三德三軌等
329 44 chéng to grow up; to ripen; to mature 成於三德三軌等
330 44 chéng to set up; to establish; to develop; to form 成於三德三軌等
331 44 chéng a full measure of 成於三德三軌等
332 44 chéng whole 成於三德三軌等
333 44 chéng set; established 成於三德三軌等
334 44 chéng to reache a certain degree; to amount to 成於三德三軌等
335 44 chéng to reconcile 成於三德三軌等
336 44 chéng to resmble; to be similar to 成於三德三軌等
337 44 chéng composed of 成於三德三軌等
338 44 chéng a result; a harvest; an achievement 成於三德三軌等
339 44 chéng capable; able; accomplished 成於三德三軌等
340 44 chéng to help somebody achieve something 成於三德三軌等
341 44 chéng Cheng 成於三德三軌等
342 44 chéng Become 成於三德三軌等
343 44 chéng becoming; bhāva 成於三德三軌等
344 44 miào wonderful; fantastic 而就心法妙為門
345 44 miào clever 而就心法妙為門
346 44 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 而就心法妙為門
347 44 miào fine; delicate 而就心法妙為門
348 44 miào young 而就心法妙為門
349 44 miào interesting 而就心法妙為門
350 44 miào profound reasoning 而就心法妙為門
351 44 miào Miao 而就心法妙為門
352 44 miào Wonderful 而就心法妙為門
353 44 miào wonderful; beautiful; suksma 而就心法妙為門
354 40 jīn today; present; now 今示全
355 40 jīn Jin 今示全
356 40 jīn modern 今示全
357 40 jīn now; adhunā 今示全
358 40 yóu Kangxi radical 102
359 40 yóu to follow along
360 40 yóu cause; reason
361 40 yóu You
362 38 xiàng to observe; to assess 辨相成之相
363 38 xiàng appearance; portrait; picture 辨相成之相
364 38 xiàng countenance; personage; character; disposition 辨相成之相
365 38 xiàng to aid; to help 辨相成之相
366 38 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 辨相成之相
367 38 xiàng a sign; a mark; appearance 辨相成之相
368 38 xiāng alternately; in turn 辨相成之相
369 38 xiāng Xiang 辨相成之相
370 38 xiāng form substance 辨相成之相
371 38 xiāng to express 辨相成之相
372 38 xiàng to choose 辨相成之相
373 38 xiāng Xiang 辨相成之相
374 38 xiāng an ancient musical instrument 辨相成之相
375 38 xiāng the seventh lunar month 辨相成之相
376 38 xiāng to compare 辨相成之相
377 38 xiàng to divine 辨相成之相
378 38 xiàng to administer 辨相成之相
379 38 xiàng helper for a blind person 辨相成之相
380 38 xiāng rhythm [music] 辨相成之相
381 38 xiāng the upper frets of a pipa 辨相成之相
382 38 xiāng coralwood 辨相成之相
383 38 xiàng ministry 辨相成之相
384 38 xiàng to supplement; to enhance 辨相成之相
385 38 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 辨相成之相
386 38 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 辨相成之相
387 38 xiàng sign; mark; liṅga 辨相成之相
388 38 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 辨相成之相
389 38 yuē approximately 文雖約悟
390 38 yuē a treaty; an agreement; a covenant 文雖約悟
391 38 yuē to arrange; to make an appointment 文雖約悟
392 38 yuē vague; indistinct 文雖約悟
393 38 yuē to invite 文雖約悟
394 38 yuē to reduce a fraction 文雖約悟
395 38 yuē to restrain; to restrict; to control 文雖約悟
396 38 yuē frugal; economical; thrifty 文雖約悟
397 38 yuē brief; simple 文雖約悟
398 38 yuē an appointment 文雖約悟
399 38 yuē to envelop; to shroud 文雖約悟
400 38 yuē a rope 文雖約悟
401 38 yuē to tie up 文雖約悟
402 38 yuē crooked 文雖約悟
403 38 yuē to prevent; to block 文雖約悟
404 38 yuē destitute; poverty stricken 文雖約悟
405 38 yuē base; low 文雖約悟
406 38 yuē to prepare 文雖約悟
407 38 yuē to plunder 文雖約悟
408 38 yuē to envelop; to shroud 文雖約悟
409 38 yāo to weigh 文雖約悟
410 38 yāo crucial point; key point 文雖約悟
411 38 yuē agreement; samaya 文雖約悟
412 37 Kangxi radical 132 又一一行業因果自他
413 37 Zi 又一一行業因果自他
414 37 a nose 又一一行業因果自他
415 37 the beginning; the start 又一一行業因果自他
416 37 origin 又一一行業因果自他
417 37 to employ; to use 又一一行業因果自他
418 37 to be 又一一行業因果自他
419 37 self; soul; ātman 又一一行業因果自他
420 36 děng et cetera; and so on 成於三德三軌等
421 36 děng to wait 成於三德三軌等
422 36 děng to be equal 成於三德三軌等
423 36 děng degree; level 成於三德三軌等
424 36 děng to compare 成於三德三軌等
425 36 děng same; equal; sama 成於三德三軌等
426 36 to go; to 成於三德三軌等
427 36 to rely on; to depend on 成於三德三軌等
428 36 Yu 成於三德三軌等
429 36 a crow 成於三德三軌等
430 36 zhī to know 然若知修性各論
431 36 zhī to comprehend 然若知修性各論
432 36 zhī to inform; to tell 然若知修性各論
433 36 zhī to administer 然若知修性各論
434 36 zhī to distinguish; to discern; to recognize 然若知修性各論
435 36 zhī to be close friends 然若知修性各論
436 36 zhī to feel; to sense; to perceive 然若知修性各論
437 36 zhī to receive; to entertain 然若知修性各論
438 36 zhī knowledge 然若知修性各論
439 36 zhī consciousness; perception 然若知修性各論
440 36 zhī a close friend 然若知修性各論
441 36 zhì wisdom 然若知修性各論
442 36 zhì Zhi 然若知修性各論
443 36 zhī to appreciate 然若知修性各論
444 36 zhī to make known 然若知修性各論
445 36 zhī to have control over 然若知修性各論
446 36 zhī to expect; to foresee 然若知修性各論
447 36 zhī Understanding 然若知修性各論
448 36 zhī know; jña 然若知修性各論
449 36 jìng clean 上三千起於淨用
450 36 jìng no surplus; net 上三千起於淨用
451 36 jìng pure 上三千起於淨用
452 36 jìng tranquil 上三千起於淨用
453 36 jìng cold 上三千起於淨用
454 36 jìng to wash; to clense 上三千起於淨用
455 36 jìng role of hero 上三千起於淨用
456 36 jìng to remove sexual desire 上三千起於淨用
457 36 jìng bright and clean; luminous 上三千起於淨用
458 36 jìng clean; pure 上三千起於淨用
459 36 jìng cleanse 上三千起於淨用
460 36 jìng cleanse 上三千起於淨用
461 36 jìng Pure 上三千起於淨用
462 36 jìng vyavadāna; purification; cleansing 上三千起於淨用
463 36 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 上三千起於淨用
464 36 jìng viśuddhi; purity 上三千起於淨用
465 35 yuán won; yuan 解了發起圓修
466 35 yuán a circle 解了發起圓修
467 35 yuán circlar; round 解了發起圓修
468 35 yuán to justify 解了發起圓修
469 35 yuán satisfactory 解了發起圓修
470 35 yuán circumference 解了發起圓修
471 35 yuán spherical; ball-shaped 解了發起圓修
472 35 yuán to complete 解了發起圓修
473 35 yuán a round coin 解了發起圓修
474 35 yuán Yuan 解了發起圓修
475 35 yuán ample 解了發起圓修
476 35 yuán heaven 解了發起圓修
477 35 yuán to completely draw a bow 解了發起圓修
478 35 yuán Perfect 解了發起圓修
479 35 yuán round; parimaṇḍalam 解了發起圓修
480 35 yuán circular; parimaṇḍala 解了發起圓修
481 35 yuán perfect; paripūrṇa 解了發起圓修
482 35 guǒ a result; a consequence 行從因至果
483 35 guǒ fruit 行從因至果
484 35 guǒ to eat until full 行從因至果
485 35 guǒ to realize 行從因至果
486 35 guǒ a fruit tree 行從因至果
487 35 guǒ resolute; determined 行從因至果
488 35 guǒ Fruit 行從因至果
489 35 guǒ direct effect; phala; a consequence 行從因至果
490 35 shì to release; to set free 釋二
491 35 shì to explain; to interpret 釋二
492 35 shì to remove; to dispell; to clear up 釋二
493 35 shì to give up; to abandon 釋二
494 35 shì to put down 釋二
495 35 shì to resolve 釋二
496 35 shì to melt 釋二
497 35 shì Śākyamuni 釋二
498 35 shì Buddhism 釋二
499 35 shì Śākya; Shakya 釋二
500 35 pleased; glad 釋二

Frequencies of all Words

Top 1219

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 147 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 皆常樂我淨故
2 147 old; ancient; former; past 皆常樂我淨故
3 147 reason; cause; purpose 皆常樂我淨故
4 147 to die 皆常樂我淨故
5 147 so; therefore; hence 皆常樂我淨故
6 147 original 皆常樂我淨故
7 147 accident; happening; instance 皆常樂我淨故
8 147 a friend; an acquaintance; friendship 皆常樂我淨故
9 147 something in the past 皆常樂我淨故
10 147 deceased; dead 皆常樂我淨故
11 147 still; yet 皆常樂我淨故
12 147 therefore; tasmāt 皆常樂我淨故
13 134 zhī him; her; them; that 諸三例之
14 134 zhī used between a modifier and a word to form a word group 諸三例之
15 134 zhī to go 諸三例之
16 134 zhī this; that 諸三例之
17 134 zhī genetive marker 諸三例之
18 134 zhī it 諸三例之
19 134 zhī in; in regards to 諸三例之
20 134 zhī all 諸三例之
21 134 zhī and 諸三例之
22 134 zhī however 諸三例之
23 134 zhī if 諸三例之
24 134 zhī then 諸三例之
25 134 zhī to arrive; to go 諸三例之
26 134 zhī is 諸三例之
27 134 zhī to use 諸三例之
28 134 zhī Zhi 諸三例之
29 134 zhī winding 諸三例之
30 124 èr two
31 124 èr Kangxi radical 7
32 124 èr second
33 124 èr twice; double; di-
34 124 èr another; the other
35 124 èr more than one kind
36 124 èr two; dvā; dvi
37 124 èr both; dvaya
38 110 promptly; right away; immediately 即變
39 110 to be near by; to be close to 即變
40 110 at that time 即變
41 110 to be exactly the same as; to be thus 即變
42 110 supposed; so-called 即變
43 110 if; but 即變
44 110 to arrive at; to ascend 即變
45 110 then; following 即變
46 110 so; just so; eva 即變
47 106 xìng gender 性謂本有不改
48 106 xìng suffix corresponding to -ness 性謂本有不改
49 106 xìng nature; disposition 性謂本有不改
50 106 xìng a suffix corresponding to -ness 性謂本有不改
51 106 xìng grammatical gender 性謂本有不改
52 106 xìng a property; a quality 性謂本有不改
53 106 xìng life; destiny 性謂本有不改
54 106 xìng sexual desire 性謂本有不改
55 106 xìng scope 性謂本有不改
56 106 xìng nature 性謂本有不改
57 100 sān three
58 100 sān third
59 100 sān more than two
60 100 sān very few
61 100 sān repeatedly
62 100 sān San
63 100 sān three; tri
64 100 sān sa
65 100 sān three kinds; trividha
66 96 xiū to decorate; to embellish 修謂修治造作
67 96 xiū to study; to cultivate 修謂修治造作
68 96 xiū to repair 修謂修治造作
69 96 xiū long; slender 修謂修治造作
70 96 xiū to write; to compile 修謂修治造作
71 96 xiū to build; to construct; to shape 修謂修治造作
72 96 xiū to practice 修謂修治造作
73 96 xiū to cut 修謂修治造作
74 96 xiū virtuous; wholesome 修謂修治造作
75 96 xiū a virtuous person 修謂修治造作
76 96 xiū Xiu 修謂修治造作
77 96 xiū to unknot 修謂修治造作
78 96 xiū to prepare; to put in order 修謂修治造作
79 96 xiū excellent 修謂修治造作
80 96 xiū to perform [a ceremony] 修謂修治造作
81 96 xiū Cultivation 修謂修治造作
82 96 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 修謂修治造作
83 96 xiū pratipanna; spiritual practice 修謂修治造作
84 91 wèi for; to 而就心法妙為門
85 91 wèi because of 而就心法妙為門
86 91 wéi to act as; to serve 而就心法妙為門
87 91 wéi to change into; to become 而就心法妙為門
88 91 wéi to be; is 而就心法妙為門
89 91 wéi to do 而就心法妙為門
90 91 wèi for 而就心法妙為門
91 91 wèi because of; for; to 而就心法妙為門
92 91 wèi to 而就心法妙為門
93 91 wéi in a passive construction 而就心法妙為門
94 91 wéi forming a rehetorical question 而就心法妙為門
95 91 wéi forming an adverb 而就心法妙為門
96 91 wéi to add emphasis 而就心法妙為門
97 91 wèi to support; to help 而就心法妙為門
98 91 wéi to govern 而就心法妙為門
99 91 wèi to be; bhū 而就心法妙為門
100 86 yún cloud 故荊谿云
101 86 yún Yunnan 故荊谿云
102 86 yún Yun 故荊谿云
103 86 yún to say 故荊谿云
104 86 yún to have 故荊谿云
105 86 yún a particle with no meaning 故荊谿云
106 86 yún in this way 故荊谿云
107 86 yún cloud; megha 故荊谿云
108 86 yún to say; iti 故荊谿云
109 84 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 言德者
110 84 zhě that 言德者
111 84 zhě nominalizing function word 言德者
112 84 zhě used to mark a definition 言德者
113 84 zhě used to mark a pause 言德者
114 84 zhě topic marker; that; it 言德者
115 84 zhuó according to 言德者
116 84 zhě ca 言德者
117 79 this; these 此門及因果不二乃委示前二
118 79 in this way 此門及因果不二乃委示前二
119 79 otherwise; but; however; so 此門及因果不二乃委示前二
120 79 at this time; now; here 此門及因果不二乃委示前二
121 79 this; here; etad 此門及因果不二乃委示前二
122 78 míng bright; luminous; brilliant 直明性德
123 78 míng Ming 直明性德
124 78 míng Ming Dynasty 直明性德
125 78 míng obvious; explicit; clear 直明性德
126 78 míng intelligent; clever; perceptive 直明性德
127 78 míng to illuminate; to shine 直明性德
128 78 míng consecrated 直明性德
129 78 míng to understand; to comprehend 直明性德
130 78 míng to explain; to clarify 直明性德
131 78 míng Souther Ming; Later Ming 直明性德
132 78 míng the world; the human world; the world of the living 直明性德
133 78 míng eyesight; vision 直明性德
134 78 míng a god; a spirit 直明性德
135 78 míng fame; renown 直明性德
136 78 míng open; public 直明性德
137 78 míng clear 直明性德
138 78 míng to become proficient 直明性德
139 78 míng to be proficient 直明性德
140 78 míng virtuous 直明性德
141 78 míng open and honest 直明性德
142 78 míng clean; neat 直明性德
143 78 míng remarkable; outstanding; notable 直明性德
144 78 míng next; afterwards 直明性德
145 78 míng positive 直明性德
146 78 míng Clear 直明性德
147 78 míng wisdom; knowledge; vidyā 直明性德
148 70 reason; logic; truth 理斷九之義也
149 70 to manage 理斷九之義也
150 70 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 理斷九之義也
151 70 to work jade; to remove jade from ore 理斷九之義也
152 70 a natural science 理斷九之義也
153 70 law; principle; theory; inner principle or structure 理斷九之義也
154 70 to acknowledge; to respond; to answer 理斷九之義也
155 70 a judge 理斷九之義也
156 70 li; moral principle 理斷九之義也
157 70 to tidy up; to put in order 理斷九之義也
158 70 grain; texture 理斷九之義也
159 70 reason; logic; truth 理斷九之義也
160 70 principle; naya 理斷九之義也
161 70 三千 sān qiān three thousand-fold 造三千
162 68 so as to; in order to 以修對辨
163 68 to use; to regard as 以修對辨
164 68 to use; to grasp 以修對辨
165 68 according to 以修對辨
166 68 because of 以修對辨
167 68 on a certain date 以修對辨
168 68 and; as well as 以修對辨
169 68 to rely on 以修對辨
170 68 to regard 以修對辨
171 68 to be able to 以修對辨
172 68 to order; to command 以修對辨
173 68 further; moreover 以修對辨
174 68 used after a verb 以修對辨
175 68 very 以修對辨
176 68 already 以修對辨
177 68 increasingly 以修對辨
178 68 a reason; a cause 以修對辨
179 68 Israel 以修對辨
180 68 Yi 以修對辨
181 68 use; yogena 以修對辨
182 67 already; since 界如既即空假中
183 67 both ... and ... 界如既即空假中
184 67 to complete; to finish 界如既即空假中
185 67 preverbal particle marking completion 界如既即空假中
186 67 not long 界如既即空假中
187 67 Ji 界如既即空假中
188 67 thereupon; tatas 界如既即空假中
189 66 also; too 內境具德剎那心也
190 66 a final modal particle indicating certainy or decision 內境具德剎那心也
191 66 either 內境具德剎那心也
192 66 even 內境具德剎那心也
193 66 used to soften the tone 內境具德剎那心也
194 66 used for emphasis 內境具德剎那心也
195 66 used to mark contrast 內境具德剎那心也
196 66 used to mark compromise 內境具德剎那心也
197 66 ya 內境具德剎那心也
198 66 xià next 十不二門指要鈔卷下
199 66 xià bottom 十不二門指要鈔卷下
200 66 xià to fall; to drop; to go down; to descend 十不二門指要鈔卷下
201 66 xià measure word for time 十不二門指要鈔卷下
202 66 xià expresses completion of an action 十不二門指要鈔卷下
203 66 xià to announce 十不二門指要鈔卷下
204 66 xià to do 十不二門指要鈔卷下
205 66 xià to withdraw; to leave; to exit 十不二門指要鈔卷下
206 66 xià under; below 十不二門指要鈔卷下
207 66 xià the lower class; a member of the lower class 十不二門指要鈔卷下
208 66 xià inside 十不二門指要鈔卷下
209 66 xià an aspect 十不二門指要鈔卷下
210 66 xià a certain time 十不二門指要鈔卷下
211 66 xià a time; an instance 十不二門指要鈔卷下
212 66 xià to capture; to take 十不二門指要鈔卷下
213 66 xià to put in 十不二門指要鈔卷下
214 66 xià to enter 十不二門指要鈔卷下
215 66 xià to eliminate; to remove; to get off 十不二門指要鈔卷下
216 66 xià to finish work or school 十不二門指要鈔卷下
217 66 xià to go 十不二門指要鈔卷下
218 66 xià to scorn; to look down on 十不二門指要鈔卷下
219 66 xià to modestly decline 十不二門指要鈔卷下
220 66 xià to produce 十不二門指要鈔卷下
221 66 xià to stay at; to lodge at 十不二門指要鈔卷下
222 66 xià to decide 十不二門指要鈔卷下
223 66 xià to be less than 十不二門指要鈔卷下
224 66 xià humble; lowly 十不二門指要鈔卷下
225 66 xià below; adhara 十不二門指要鈔卷下
226 66 xià lower; inferior; hina 十不二門指要鈔卷下
227 63 ruò to seem; to be like; as 然若知修性各論
228 63 ruò seemingly 然若知修性各論
229 63 ruò if 然若知修性各論
230 63 ruò you 然若知修性各論
231 63 ruò this; that 然若知修性各論
232 63 ruò and; or 然若知修性各論
233 63 ruò as for; pertaining to 然若知修性各論
234 63 pomegranite 然若知修性各論
235 63 ruò to choose 然若知修性各論
236 63 ruò to agree; to accord with; to conform to 然若知修性各論
237 63 ruò thus 然若知修性各論
238 63 ruò pollia 然若知修性各論
239 63 ruò Ruo 然若知修性各論
240 63 ruò only then 然若知修性各論
241 63 ja 然若知修性各論
242 63 jñā 然若知修性各論
243 63 ruò if; yadi 然若知修性各論
244 61 běn measure word for books 性謂本有不改
245 61 běn this (city, week, etc) 性謂本有不改
246 61 běn originally; formerly 性謂本有不改
247 61 běn to be one's own 性謂本有不改
248 61 běn origin; source; root; foundation; basis 性謂本有不改
249 61 běn the roots of a plant 性謂本有不改
250 61 běn self 性謂本有不改
251 61 běn measure word for flowering plants 性謂本有不改
252 61 běn capital 性謂本有不改
253 61 běn main; central; primary 性謂本有不改
254 61 běn according to 性謂本有不改
255 61 běn a version; an edition 性謂本有不改
256 61 běn a memorial [presented to the emperor] 性謂本有不改
257 61 běn a book 性謂本有不改
258 61 běn trunk of a tree 性謂本有不改
259 61 běn to investigate the root of 性謂本有不改
260 61 běn a manuscript for a play 性謂本有不改
261 61 běn Ben 性謂本有不改
262 61 běn root; origin; mula 性謂本有不改
263 61 běn becoming, being, existing; bhava 性謂本有不改
264 61 běn former; previous; pūrva 性謂本有不改
265 58 otherwise; but; however 性起修則諸行無作
266 58 then 性起修則諸行無作
267 58 measure word for short sections of text 性起修則諸行無作
268 58 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 性起修則諸行無作
269 58 a grade; a level 性起修則諸行無作
270 58 an example; a model 性起修則諸行無作
271 58 a weighing device 性起修則諸行無作
272 58 to grade; to rank 性起修則諸行無作
273 58 to copy; to imitate; to follow 性起修則諸行無作
274 58 to do 性起修則諸行無作
275 58 only 性起修則諸行無作
276 58 immediately 性起修則諸行無作
277 58 then; moreover; atha 性起修則諸行無作
278 58 koan; kōan; gong'an 性起修則諸行無作
279 57 meaning; sense 即空是般若清淨義故
280 57 justice; right action; righteousness 即空是般若清淨義故
281 57 artificial; man-made; fake 即空是般若清淨義故
282 57 chivalry; generosity 即空是般若清淨義故
283 57 just; righteous 即空是般若清淨義故
284 57 adopted 即空是般若清淨義故
285 57 a relationship 即空是般若清淨義故
286 57 volunteer 即空是般若清淨義故
287 57 something suitable 即空是般若清淨義故
288 57 a martyr 即空是般若清淨義故
289 57 a law 即空是般若清淨義故
290 57 Yi 即空是般若清淨義故
291 57 Righteousness 即空是般若清淨義故
292 57 aim; artha 即空是般若清淨義故
293 57 he; him 又一一行業因果自他
294 57 another aspect 又一一行業因果自他
295 57 other; another; some other 又一一行業因果自他
296 57 everybody 又一一行業因果自他
297 57 other 又一一行業因果自他
298 57 tuō other; another; some other 又一一行業因果自他
299 57 tha 又一一行業因果自他
300 57 ṭha 又一一行業因果自他
301 57 other; anya 又一一行業因果自他
302 56 one 修德莫非一
303 56 Kangxi radical 1 修德莫非一
304 56 as soon as; all at once 修德莫非一
305 56 pure; concentrated 修德莫非一
306 56 whole; all 修德莫非一
307 56 first 修德莫非一
308 56 the same 修德莫非一
309 56 each 修德莫非一
310 56 certain 修德莫非一
311 56 throughout 修德莫非一
312 56 used in between a reduplicated verb 修德莫非一
313 56 sole; single 修德莫非一
314 56 a very small amount 修德莫非一
315 56 Yi 修德莫非一
316 56 other 修德莫非一
317 56 to unify 修德莫非一
318 56 accidentally; coincidentally 修德莫非一
319 56 abruptly; suddenly 修德莫非一
320 56 or 修德莫非一
321 56 one; eka 修德莫非一
322 56 tool; device; utensil; equipment; instrument 即本具三千
323 56 to possess; to have 即本具三千
324 56 measure word for devices, coffins, dead bodies, etc 即本具三千
325 56 to prepare 即本具三千
326 56 to write; to describe; to state 即本具三千
327 56 Ju 即本具三千
328 56 talent; ability 即本具三千
329 56 a feast; food 即本具三千
330 56 all; entirely; completely; in detail 即本具三千
331 56 to arrange; to provide 即本具三千
332 56 furnishings 即本具三千
333 56 pleased; contentedly 即本具三千
334 56 to understand 即本具三千
335 56 together; saha 即本具三千
336 56 a mat for sitting and sleeping on 即本具三千
337 55 no 性起修則諸行無作
338 55 Kangxi radical 71 性起修則諸行無作
339 55 to not have; without 性起修則諸行無作
340 55 has not yet 性起修則諸行無作
341 55 mo 性起修則諸行無作
342 55 do not 性起修則諸行無作
343 55 not; -less; un- 性起修則諸行無作
344 55 regardless of 性起修則諸行無作
345 55 to not have 性起修則諸行無作
346 55 um 性起修則諸行無作
347 55 Wu 性起修則諸行無作
348 55 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 性起修則諸行無作
349 55 not; non- 性起修則諸行無作
350 55 mo 性起修則諸行無作
351 55 shì is; are; am; to be 是則修外無性
352 55 shì is exactly 是則修外無性
353 55 shì is suitable; is in contrast 是則修外無性
354 55 shì this; that; those 是則修外無性
355 55 shì really; certainly 是則修外無性
356 55 shì correct; yes; affirmative 是則修外無性
357 55 shì true 是則修外無性
358 55 shì is; has; exists 是則修外無性
359 55 shì used between repetitions of a word 是則修外無性
360 55 shì a matter; an affair 是則修外無性
361 55 shì Shi 是則修外無性
362 55 shì is; bhū 是則修外無性
363 55 shì this; idam 是則修外無性
364 54 not; no 性謂本有不改
365 54 expresses that a certain condition cannot be acheived 性謂本有不改
366 54 as a correlative 性謂本有不改
367 54 no (answering a question) 性謂本有不改
368 54 forms a negative adjective from a noun 性謂本有不改
369 54 at the end of a sentence to form a question 性謂本有不改
370 54 to form a yes or no question 性謂本有不改
371 54 infix potential marker 性謂本有不改
372 54 no; na 性謂本有不改
373 53 yòng to use; to apply 以本性靈知用釋知字
374 53 yòng Kangxi radical 101 以本性靈知用釋知字
375 53 yòng to eat 以本性靈知用釋知字
376 53 yòng to spend 以本性靈知用釋知字
377 53 yòng expense 以本性靈知用釋知字
378 53 yòng a use; usage 以本性靈知用釋知字
379 53 yòng to need; must 以本性靈知用釋知字
380 53 yòng useful; practical 以本性靈知用釋知字
381 53 yòng to use up; to use all of something 以本性靈知用釋知字
382 53 yòng by means of; with 以本性靈知用釋知字
383 53 yòng to work (an animal) 以本性靈知用釋知字
384 53 yòng to appoint 以本性靈知用釋知字
385 53 yòng to administer; to manager 以本性靈知用釋知字
386 53 yòng to control 以本性靈知用釋知字
387 53 yòng to access 以本性靈知用釋知字
388 53 yòng Yong 以本性靈知用釋知字
389 53 yòng yong; function; application 以本性靈知用釋知字
390 53 yòng efficacy; kāritra 以本性靈知用釋知字
391 53 chū at first; at the beginning; initially
392 53 chū used to prefix numbers
393 53 chū used as a prefix incidating the first time or part of something
394 53 chū just now
395 53 chū thereupon
396 53 chū an intensifying adverb
397 53 chū rudimentary; elementary
398 53 chū original
399 53 chū foremost, first; prathama
400 53 míng measure word for people 靈知之名圭峯專用
401 53 míng fame; renown; reputation 靈知之名圭峯專用
402 53 míng a name; personal name; designation 靈知之名圭峯專用
403 53 míng rank; position 靈知之名圭峯專用
404 53 míng an excuse 靈知之名圭峯專用
405 53 míng life 靈知之名圭峯專用
406 53 míng to name; to call 靈知之名圭峯專用
407 53 míng to express; to describe 靈知之名圭峯專用
408 53 míng to be called; to have the name 靈知之名圭峯專用
409 53 míng to own; to possess 靈知之名圭峯專用
410 53 míng famous; renowned 靈知之名圭峯專用
411 53 míng moral 靈知之名圭峯專用
412 53 míng name; naman 靈知之名圭峯專用
413 53 míng fame; renown; yasas 靈知之名圭峯專用
414 52 yīn because 行從因至果
415 52 yīn cause; reason 行從因至果
416 52 yīn to accord with 行從因至果
417 52 yīn to follow 行從因至果
418 52 yīn to rely on 行從因至果
419 52 yīn via; through 行從因至果
420 52 yīn to continue 行從因至果
421 52 yīn to receive 行從因至果
422 52 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 行從因至果
423 52 yīn to seize an opportunity 行從因至果
424 52 yīn to be like 行從因至果
425 52 yīn from; because of 行從因至果
426 52 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 行從因至果
427 52 yīn a standrd; a criterion 行從因至果
428 52 yīn Cause 行從因至果
429 52 yīn cause; hetu 行從因至果
430 52 a human or animal body 約諭明修性體同者
431 52 form; style 約諭明修性體同者
432 52 a substance 約諭明修性體同者
433 52 a system 約諭明修性體同者
434 52 a font 約諭明修性體同者
435 52 grammatical aspect (of a verb) 約諭明修性體同者
436 52 to experience; to realize 約諭明修性體同者
437 52 ti 約諭明修性體同者
438 52 limbs of a human or animal body 約諭明修性體同者
439 52 to put oneself in another's shoes 約諭明修性體同者
440 52 a genre of writing 約諭明修性體同者
441 52 body; śarīra 約諭明修性體同者
442 52 śarīra; human body 約諭明修性體同者
443 52 ti; essence 約諭明修性體同者
444 52 entity; a constituent; an element 約諭明修性體同者
445 51 xiǎn to show; to manifest; to display 無由顯
446 51 xiǎn Xian 無由顯
447 51 xiǎn evident; clear 無由顯
448 51 xiǎn distinguished 無由顯
449 51 xiǎn honored 無由顯
450 51 xiǎn manifest; darśayati 無由顯
451 51 xiǎn miracle 無由顯
452 50 such as; for example; for instance 界如一念
453 50 if 界如一念
454 50 in accordance with 界如一念
455 50 to be appropriate; should; with regard to 界如一念
456 50 this 界如一念
457 50 it is so; it is thus; can be compared with 界如一念
458 50 to go to 界如一念
459 50 to meet 界如一念
460 50 to appear; to seem; to be like 界如一念
461 50 at least as good as 界如一念
462 50 and 界如一念
463 50 or 界如一念
464 50 but 界如一念
465 50 then 界如一念
466 50 naturally 界如一念
467 50 expresses a question or doubt 界如一念
468 50 you 界如一念
469 50 the second lunar month 界如一念
470 50 in; at 界如一念
471 50 Ru 界如一念
472 50 Thus 界如一念
473 50 thus; tathā 界如一念
474 50 like; iva 界如一念
475 50 suchness; tathatā 界如一念
476 49 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而就心法妙為門
477 49 ér Kangxi radical 126 而就心法妙為門
478 49 ér you 而就心法妙為門
479 49 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而就心法妙為門
480 49 ér right away; then 而就心法妙為門
481 49 ér but; yet; however; while; nevertheless 而就心法妙為門
482 49 ér if; in case; in the event that 而就心法妙為門
483 49 ér therefore; as a result; thus 而就心法妙為門
484 49 ér how can it be that? 而就心法妙為門
485 49 ér so as to 而就心法妙為門
486 49 ér only then 而就心法妙為門
487 49 ér as if; to seem like 而就心法妙為門
488 49 néng can; able 而就心法妙為門
489 49 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而就心法妙為門
490 49 ér me 而就心法妙為門
491 49 ér to arrive; up to 而就心法妙為門
492 49 ér possessive 而就心法妙為門
493 49 ér and; ca 而就心法妙為門
494 48 jiē all; each and every; in all cases 皆常樂我淨故
495 48 jiē same; equally 皆常樂我淨故
496 48 jiē all; sarva 皆常樂我淨故
497 47 zhōng middle 界如既即空假中
498 47 zhōng medium; medium sized 界如既即空假中
499 47 zhōng China 界如既即空假中
500 47 zhòng to hit the mark 界如既即空假中

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
so; just so; eva
xìng nature
  1. sān
  2. sān
  3. sān
  1. three; tri
  2. sa
  3. three kinds; trividha
  1. xiū
  2. xiū
  3. xiū
  1. Cultivation
  2. bhāvanā / spiritual cultivation
  3. pratipanna; spiritual practice
wèi to be; bhū
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
zhě ca
this; here; etad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿若 196 Ājñāta
不二门 不二門 66
  1. Non-Duality Gate
  2. the Gate of Non-Duality
  3. Non-duality gate
大论 大論 100 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大慧 100
  1. Mahāmati
  2. mahāprajñā; great wisdom
  3. Dahui Zonggao; Zonggao
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
尔雅 爾雅 196 Erya; Er Ya; Ready Guide
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
广雅 廣雅 103 Guang Ya
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严宗 華嚴宗 104 Huayan School; Huayan zong
今文 今文 106 New Text Confucianism
净名 淨名 106 Vimalakirti
楞伽 楞伽 108 Lankavatara
灵山 靈山 108
  1. Spiritual Mountain
  2. Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
  5. foolish
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
明全 109 Myōzen
明体 明體 109 Mincho; Ming font
摩诃止观 摩訶止觀 77
  1. The Great Calming and Contemplation
  2. The Great Calming and Contemplation; Great Concentration and Insight; Mohe Zhi Guan
  3. Great Concentration and Insight
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
强生 強生 113 Johnson
契此 113 Qi Ci
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三国 三國 115 Three Kingdoms period
三身 115 Trikaya
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
三自 115 Three-Self Patriotic Movement
十不二门指要钞 十不二門指要鈔 115 Shi Bu Er Men Zhi Yao Chao
十界 115 the ten realms
释名 釋名 115 Shi Ming
释迦 釋迦 115 Sakya
四明 115 Si Ming
四魔 115 the four kinds of evil
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
亡诸 亡諸 119 Wang Zhu
文成 119 Princess Wen Cheng; Princess Wencheng
文中 119 Bunchū
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
圆行 圓行 121 Engyō
遮那 122 Vairocana
知礼 知禮 122 Zhi Li
中论 中論 122 Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra
文总 文總 122 The General Association of Chinese Culture

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 208.

Simplified Traditional Pinyin English
报身 報身 98 sambhogakaya; enjoyment body; reward body
本门 本門 98 fundamental teachings
遍处 遍處 98 kasina
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
别教 別教 98 separate teachings
别圆 別圓 98 distinctive and complete [teachings]
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不异 不異 98 not different
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
常乐 常樂 99 lasting joy
常乐我净 常樂我淨 99 Eternity, Bliss, Self, and Purity
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
道交 100 mutual interaction between those cultivating on the path and the Buddha
逗机 逗機 100 to make use of an opportunity
对法 對法 100
  1. corresponding dharmas
  2. corresponding law; the Abhidharma
度生 100 to save beings
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二教 195 two teachings
二乘 195 the two vehicles
二心 195 two minds
二修 195 two kinds of cultivation
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
二门 二門 195 two gates; two teachings
二木 195 two trees
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
法体 法體 102 essence of all things; spiritual body
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
佛界 102 buddha realm; buddha land; buddha country
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛地 102 Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
根尘 根塵 103 the six roots and the six dusts
故经云 故經云 103 thus, the sutra says
观门 觀門 103 the gate of contemplation
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
观行 觀行 103 contemplation and action
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
广破 廣破 103 vaipulya; vast; extended
果德 103 fruit of merit
果地 103 stage of fruition; stage of attainment
果位 103 stage of reward; stage of attainment
过未 過未 103 past and future
果证 果證 103 realized attainment
含法界 104 envelopes the dharma-realm
互具 104 interpenetrating unity
慧解脱 慧解脫 104 one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta
秽土 穢土 104 impure land
寂光 106 calm and illuminating
假观 假觀 106 contemplation on provisional truth
见性 見性 106
  1. Seeing One's Nature
  2. to see one's true nature; to realize one's Buddha nature
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
教行 106
  1. teaching and practice
  2. teaching and practice; instruction and conduct
教理 106 religious doctrine; dogma
教相 106 classification of teachings
解脱自在 解脫自在 106 Liberated and at Ease
解行 106 to understand and practice
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
具德 106 gifted with virtuous qualities
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
开权 開權 107 to dispell delusion and explain reality
开显 開顯 107 open up and reveal
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
理观 理觀 108 the concept of truth
理即 108 identity in principle
料简 料簡 108 to expound; to explain; to comment upon
理具 108 inherent things
理体 理體 108 the substance of all things
六即 108 the six identities
祕藏 109 to conceal a secret; treasury of the profound mysteries
妙觉 妙覺 109
  1. self-enlightenment to enlighten others; wonderous awakening
  2. Suprabuddha
妙理 109
  1. a suble principle; a wonderous principle
  2. Miaoli
妙行 109 a profound act
妙智 109 wonderful Buddha-wisdom
妙乐 妙樂 109
  1. sublime joy
  2. Miaole
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
迷悟 109
  1. Ignorance and Enlightenment
  2. delusion and enlightenment
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
内观 內觀 110 vipasyana; insight meditation
能化 110 a teacher
逆顺 逆順 110 resisting and complying; disobeying and obeying
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
判教 112 classification of teachings; tenet classification
普现色身 普現色身 112 universal manifestation of physical forms
七方便 113 seven expedient means
勤修 113 cultivated; caritāvin
权教 權教 113 provisional teaching
权实 權實 113 the expedient and the ultimately true
全修在性 113 total cultivation is within one's own nature
染相 114 characteristics of defilement
染法 114 kleśa; mental affliction
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
染心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
如理 114 principle of suchness
如梦 如夢 114 like in a dream
入心 114 to enter the mind or heart
若尔 若爾 114 then; tarhi
三般若 115 three kinds of prajna
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三道 115
  1. three paths
  2. three realms
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三等 115
  1. three equal characteristics
  2. three equals
三谛 三諦 115 three truths
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三惑 115 three delusions
三解脱 三解脫 115 the three doors of deliverance; the three gates of liberation
三轮 三輪 115 the three cycles
三密 115 three mysteries
三明 115 three insights; trividya
三千 115 three thousand-fold
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三障 115 three barriers
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
三菩提 115 saṃbodhi; complete enlightenment
三智 115 three kinds of wisdom
色声 色聲 115 the visible and the audible
色心 115 form and the formless
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
生身 115 the physical body of a Buddha
生佛 115
  1. a Buddha living in the world
  2. sentient beings and the Buddha
摄心 攝心 115 to concentrate
十门 十門 115 ten gates
十通 115 ten supernatural powers
识心 識心 115 the controlling function of the mind
事用 115 matter and functions
施设 施設 115 to establish; to set up
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
受者 115 recipient
四德 115 the four virtues
四句 115 four verses; four phrases
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四微 115 four objects of the senses
随一 隨一 115 mostly; most of the time
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
他生 116
  1. arisen from external causes
  2. future life
体空 體空 116 the emptiness of substance
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
体用 體用 116
  1. Essence and Influence
  2. the substance of an entity
同居 116 dwell together
违顺 違順 119 resisting and complying; disobeying and obeying
未来际 未來際 119 the limit of the future
唯心 119 cittamātra; mind-only
无得 無得 119 Non-Attainment
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五意 119 five mentalities; five consciousnesses; five kinds of thought
五品 119 five grades
无始 無始 119 without beginning
无始无明 無始無明 119 innate nonenlightenment; basic ignorance
无体 無體 119 without essence
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
心地 120
  1. Mind Ground
  2. mind; mental ground
心法 120 mental objects
性起 120 arising from nature
行解 120
  1. Practice and Understanding
  2. control of the mind and mental factors
  3. practice and understanding
修证 修證 120 cultivation and realization
修法 120 a ritual
修空 120 cultivation of emptiness
修心 120
  1. Cultivating the Mind
  2. to cultivate one's mind
修性不二门 修性不二門 120 cultivation and innate [awareness] are not two different methods
一尘 一塵 121 a grain of dust; a single particle
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一念三千 121
  1. Three Great Multiverses Are Contained Within a Moment of Thought
  2. One thought contains the three thousandfold world system
义天 義天 121
  1. absolute devas
  2. Uicheon
一微尘 一微塵 121 a particle of dust
一一各 121 each one at a time; pratyeka
依报 依報 121 retribution resulting from the dependent condition or environment of one's past
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
应见 應見 121 should be seen
应知 應知 121 should be known
应身 應身 121 nirmanakaya; transformation body; emanation body
一期 121
  1. one moment of time
  2. a date; a fixed time
  3. a lifetime
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一往 121 one passage; one time
异义 異義 121 to establish different meanings
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
圆成 圓成 121 complete perfection
圆教 圓教 121
  1. perfect teaching; complete teaching
  2. Yuanjiao
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
约法 約法 121 according to the Dharma; according to teachings
证果 證果 122 the rewards of the different stages of attainment
正解 122 sambodhi; saṃbodhi; enlightenment
正意 122 wholesome thought; thought without evil
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
真妄 122 true and false; real and imaginary
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
智行 122 wisdom and cultivation; wisdom and practice
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸圣眼 諸聖眼 122 all the sages' eyes
住着 住著 122 to cling; to attach; to dwell