Glossary and Vocabulary for Da Ban Niepan Jing Ji Jie 大般涅槃經集解, Scroll 48

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 62 to make an analogy; to use as a simile; to give an example; for example 四毒蛇譬
2 62 to understand 四毒蛇譬
3 62 to instruct; to teach 四毒蛇譬
4 62 metaphor; simile 四毒蛇譬
5 62 example; dṛṣṭānta 四毒蛇譬
6 54 ya 又顯求法之至者也
7 27 yuē to speak; to say 智秀曰
8 27 yuē Kangxi radical 73 智秀曰
9 27 yuē to be called 智秀曰
10 27 yuē said; ukta 智秀曰
11 26 zhě ca 又顯求法之至者也
12 22 zhì Kangxi radical 133
13 22 zhì to arrive
14 22 zhì approach; upagama
15 20 àn case; incident
16 20 àn a table; a bench
17 20 àn in the author's opinion
18 20 àn a wooden tray
19 20 àn a record; a file
20 20 àn a draft; a proposal
21 20 àn to press down
22 20 àn to investigate
23 20 àn according to
24 20 àn hold fast; ākram
25 19 lòu to leak; to drip 廣辯離漏
26 19 lòu simple and crude 廣辯離漏
27 19 lòu a funnel 廣辯離漏
28 19 lòu a water clock; an hour glass 廣辯離漏
29 19 lòu to divulge 廣辯離漏
30 19 lòu to mistakenly leave out; to be missing 廣辯離漏
31 19 lòu aperture 廣辯離漏
32 19 lòu an ulcer that is producing pus 廣辯離漏
33 19 lòu Lou 廣辯離漏
34 19 lòu to escape; to evade 廣辯離漏
35 19 lòu to entice; to lure; to seduce 廣辯離漏
36 19 lòu outflow; flow; influx; discharge; asrava 廣辯離漏
37 18 kōng empty; void; hollow 空聚落譬
38 18 kòng free time 空聚落譬
39 18 kòng to empty; to clean out 空聚落譬
40 18 kōng the sky; the air 空聚落譬
41 18 kōng in vain; for nothing 空聚落譬
42 18 kòng vacant; unoccupied 空聚落譬
43 18 kòng empty space 空聚落譬
44 18 kōng without substance 空聚落譬
45 18 kōng to not have 空聚落譬
46 18 kòng opportunity; chance 空聚落譬
47 18 kōng vast and high 空聚落譬
48 18 kōng impractical; ficticious 空聚落譬
49 18 kòng blank 空聚落譬
50 18 kòng expansive 空聚落譬
51 18 kòng lacking 空聚落譬
52 18 kōng plain; nothing else 空聚落譬
53 18 kōng Emptiness 空聚落譬
54 18 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 空聚落譬
55 18 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 第一得假名空
56 18 děi to want to; to need to 第一得假名空
57 18 děi must; ought to 第一得假名空
58 18 de 第一得假名空
59 18 de infix potential marker 第一得假名空
60 18 to result in 第一得假名空
61 18 to be proper; to fit; to suit 第一得假名空
62 18 to be satisfied 第一得假名空
63 18 to be finished 第一得假名空
64 18 děi satisfying 第一得假名空
65 18 to contract 第一得假名空
66 18 to hear 第一得假名空
67 18 to have; there is 第一得假名空
68 18 marks time passed 第一得假名空
69 18 obtain; attain; prāpta 第一得假名空
70 18 duàn to judge 如來證涅槃永斷於生死
71 18 duàn to severe; to break 如來證涅槃永斷於生死
72 18 duàn to stop 如來證涅槃永斷於生死
73 18 duàn to quit; to give up 如來證涅槃永斷於生死
74 18 duàn to intercept 如來證涅槃永斷於生死
75 18 duàn to divide 如來證涅槃永斷於生死
76 18 duàn to isolate 如來證涅槃永斷於生死
77 17 zhī to go 德王品之第四
78 17 zhī to arrive; to go 德王品之第四
79 17 zhī is 德王品之第四
80 17 zhī to use 德王品之第四
81 17 zhī Zhi 德王品之第四
82 17 zhī winding 德王品之第四
83 16 guān to look at; to watch; to observe 從觀四
84 16 guàn Taoist monastery; monastery 從觀四
85 16 guān to display; to show; to make visible 從觀四
86 16 guān Guan 從觀四
87 16 guān appearance; looks 從觀四
88 16 guān a sight; a view; a vista 從觀四
89 16 guān a concept; a viewpoint; a perspective 從觀四
90 16 guān to appreciate; to enjoy; to admire 從觀四
91 16 guàn an announcement 從觀四
92 16 guàn a high tower; a watchtower 從觀四
93 16 guān Surview 從觀四
94 16 guān Observe 從觀四
95 16 guàn insight; vipasyana; vipassana 從觀四
96 16 guān mindfulness; contemplation; smrti 從觀四
97 16 guān recollection; anusmrti 從觀四
98 16 guān viewing; avaloka 從觀四
99 15 僧亮 sēngliàng Sengliang 僧亮曰
100 14 wéi to act as; to serve 苦受後生煩惱為瞋覺
101 14 wéi to change into; to become 苦受後生煩惱為瞋覺
102 14 wéi to be; is 苦受後生煩惱為瞋覺
103 14 wéi to do 苦受後生煩惱為瞋覺
104 14 wèi to support; to help 苦受後生煩惱為瞋覺
105 14 wéi to govern 苦受後生煩惱為瞋覺
106 14 wèi to be; bhū 苦受後生煩惱為瞋覺
107 13 to use; to grasp 以證不虛
108 13 to rely on 以證不虛
109 13 to regard 以證不虛
110 13 to be able to 以證不虛
111 13 to order; to command 以證不虛
112 13 used after a verb 以證不虛
113 13 a reason; a cause 以證不虛
114 13 Israel 以證不虛
115 13 Yi 以證不虛
116 13 use; yogena 以證不虛
117 13 to arise; to get up 出通法緣起
118 13 to rise; to raise 出通法緣起
119 13 to grow out of; to bring forth; to emerge 出通法緣起
120 13 to appoint (to an official post); to take up a post 出通法緣起
121 13 to start 出通法緣起
122 13 to establish; to build 出通法緣起
123 13 to draft; to draw up (a plan) 出通法緣起
124 13 opening sentence; opening verse 出通法緣起
125 13 to get out of bed 出通法緣起
126 13 to recover; to heal 出通法緣起
127 13 to take out; to extract 出通法緣起
128 13 marks the beginning of an action 出通法緣起
129 13 marks the sufficiency of an action 出通法緣起
130 13 to call back from mourning 出通法緣起
131 13 to take place; to occur 出通法緣起
132 13 to conjecture 出通法緣起
133 13 stand up; utthāna 出通法緣起
134 13 arising; utpāda 出通法緣起
135 13 to go; to 如來證涅槃永斷於生死
136 13 to rely on; to depend on 如來證涅槃永斷於生死
137 13 Yu 如來證涅槃永斷於生死
138 13 a crow 如來證涅槃永斷於生死
139 11 ér Kangxi radical 126 而凡夫愚癡
140 11 ér as if; to seem like 而凡夫愚癡
141 11 néng can; able 而凡夫愚癡
142 11 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而凡夫愚癡
143 11 ér to arrive; up to 而凡夫愚癡
144 11 infix potential marker 是故如來不名有
145 11 bitterness; bitter flavor 為心身造種種苦者
146 11 hardship; suffering 為心身造種種苦者
147 11 to make things difficult for 為心身造種種苦者
148 11 to train; to practice 為心身造種種苦者
149 11 to suffer from a misfortune 為心身造種種苦者
150 11 bitter 為心身造種種苦者
151 11 grieved; facing hardship 為心身造種種苦者
152 11 in low spirits; depressed 為心身造種種苦者
153 11 painful 為心身造種種苦者
154 11 suffering; duḥkha; dukkha 為心身造種種苦者
155 10 to be near by; to be close to 生死即虛妄
156 10 at that time 生死即虛妄
157 10 to be exactly the same as; to be thus 生死即虛妄
158 10 supposed; so-called 生死即虛妄
159 10 to arrive at; to ascend 生死即虛妄
160 9 cóng to follow 若安心所從於聖言
161 9 cóng to comply; to submit; to defer 若安心所從於聖言
162 9 cóng to participate in something 若安心所從於聖言
163 9 cóng to use a certain method or principle 若安心所從於聖言
164 9 cóng something secondary 若安心所從於聖言
165 9 cóng remote relatives 若安心所從於聖言
166 9 cóng secondary 若安心所從於聖言
167 9 cóng to go on; to advance 若安心所從於聖言
168 9 cōng at ease; informal 若安心所從於聖言
169 9 zòng a follower; a supporter 若安心所從於聖言
170 9 zòng to release 若安心所從於聖言
171 9 zòng perpendicular; longitudinal 若安心所從於聖言
172 9 huò to confuse; to be baffled; to doubt 三界外惑盡
173 9 huò doubt 三界外惑盡
174 9 huò to mislead; to delude 三界外惑盡
175 9 huò kleśa; kilesa; a mental affliction; defilement 三界外惑盡
176 9 huò a delusion 三界外惑盡
177 9 思惟 sīwéi to think; to consider; to reflect 更進斷三界思惟結盡
178 9 思惟 sīwéi thinking; tought 更進斷三界思惟結盡
179 9 思惟 sīwéi Contemplate 更進斷三界思惟結盡
180 9 思惟 sīwéi reflection; consideration; cintana 更進斷三界思惟結盡
181 9 shēn human body; torso 為心身造種種苦者
182 9 shēn Kangxi radical 158 為心身造種種苦者
183 9 shēn self 為心身造種種苦者
184 9 shēn life 為心身造種種苦者
185 9 shēn an object 為心身造種種苦者
186 9 shēn a lifetime 為心身造種種苦者
187 9 shēn moral character 為心身造種種苦者
188 9 shēn status; identity; position 為心身造種種苦者
189 9 shēn pregnancy 為心身造種種苦者
190 9 juān India 為心身造種種苦者
191 9 shēn body; kāya 為心身造種種苦者
192 9 寶亮 bǎo liàng Bao Liang 寶亮曰
193 9 jiě to loosen; to unfasten; to untie 正由物於此二途無解
194 9 jiě to explain 正由物於此二途無解
195 9 jiě to divide; to separate 正由物於此二途無解
196 9 jiě to understand 正由物於此二途無解
197 9 jiě to solve a math problem 正由物於此二途無解
198 9 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 正由物於此二途無解
199 9 jiě to cut; to disect 正由物於此二途無解
200 9 jiě to relieve oneself 正由物於此二途無解
201 9 jiě a solution 正由物於此二途無解
202 9 jiè to escort 正由物於此二途無解
203 9 xiè to understand; to be clear 正由物於此二途無解
204 9 xiè acrobatic skills 正由物於此二途無解
205 9 jiě can; able to 正由物於此二途無解
206 9 jiě a stanza 正由物於此二途無解
207 9 jiè to send off 正由物於此二途無解
208 9 xiè Xie 正由物於此二途無解
209 9 jiě exegesis 正由物於此二途無解
210 9 xiè laziness 正由物於此二途無解
211 9 jiè a government office 正由物於此二途無解
212 9 jiè to pawn 正由物於此二途無解
213 9 jiè to rent; to lease 正由物於此二途無解
214 9 jiě understanding 正由物於此二途無解
215 9 jiě to liberate 正由物於此二途無解
216 8 jié to bond; to tie; to bind 結離漏也
217 8 jié a knot 結離漏也
218 8 jié to conclude; to come to a result 結離漏也
219 8 jié to provide a bond for; to contract 結離漏也
220 8 jié pent-up 結離漏也
221 8 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 結離漏也
222 8 jié a bound state 結離漏也
223 8 jié hair worn in a topknot 結離漏也
224 8 jiē firm; secure 結離漏也
225 8 jié to plait; to thatch; to weave 結離漏也
226 8 jié to form; to organize 結離漏也
227 8 jié to congeal; to crystallize 結離漏也
228 8 jié a junction 結離漏也
229 8 jié a node 結離漏也
230 8 jiē to bear fruit 結離漏也
231 8 jiē stutter 結離漏也
232 8 jié a fetter 結離漏也
233 8 to go 大去
234 8 to remove; to wipe off; to eliminate 大去
235 8 to be distant 大去
236 8 to leave 大去
237 8 to play a part 大去
238 8 to abandon; to give up 大去
239 8 to die 大去
240 8 previous; past 大去
241 8 to send out; to issue; to drive away 大去
242 8 falling tone 大去
243 8 to lose 大去
244 8 Qu 大去
245 8 go; gati 大去
246 8 one 一詐親譬
247 8 Kangxi radical 1 一詐親譬
248 8 pure; concentrated 一詐親譬
249 8 first 一詐親譬
250 8 the same 一詐親譬
251 8 sole; single 一詐親譬
252 8 a very small amount 一詐親譬
253 8 Yi 一詐親譬
254 8 other 一詐親譬
255 8 to unify 一詐親譬
256 8 accidentally; coincidentally 一詐親譬
257 8 abruptly; suddenly 一詐親譬
258 8 one; eka 一詐親譬
259 8 ài to love 破二愛已
260 8 ài favor; grace; kindness 破二愛已
261 8 ài somebody who is loved 破二愛已
262 8 ài love; affection 破二愛已
263 8 ài to like 破二愛已
264 8 ài to sympathize with; to pity 破二愛已
265 8 ài to begrudge 破二愛已
266 8 ài to do regularly; to have the habit of 破二愛已
267 8 ài my dear 破二愛已
268 8 ài Ai 破二愛已
269 8 ài loved; beloved 破二愛已
270 8 ài Love 破二愛已
271 8 ài desire; craving; trsna 破二愛已
272 8 a river; a stream 河譬
273 8 the Yellow River 河譬
274 8 a river-like thing 河譬
275 8 He 河譬
276 8 river; nadī 河譬
277 8 四大 sìdà the four great elements 經稱四大
278 8 四大 sìdà Way, Heaven, Earth, and Ruler 經稱四大
279 8 四大 sìdà the four great freedoms 經稱四大
280 8 四大 sìdà the four great seeds; the four great elements; mahābhūta 經稱四大
281 7 to join; to combine 還次第合向八事五階也
282 7 to close 還次第合向八事五階也
283 7 to agree with; equal to 還次第合向八事五階也
284 7 to gather 還次第合向八事五階也
285 7 whole 還次第合向八事五階也
286 7 to be suitable; to be up to standard 還次第合向八事五階也
287 7 a musical note 還次第合向八事五階也
288 7 the conjunction of two astronomical objects 還次第合向八事五階也
289 7 to fight 還次第合向八事五階也
290 7 to conclude 還次第合向八事五階也
291 7 to be similar to 還次第合向八事五階也
292 7 crowded 還次第合向八事五階也
293 7 a box 還次第合向八事五階也
294 7 to copulate 還次第合向八事五階也
295 7 a partner; a spouse 還次第合向八事五階也
296 7 harmonious 還次第合向八事五階也
297 7 He 還次第合向八事五階也
298 7 a container for grain measurement 還次第合向八事五階也
299 7 Merge 還次第合向八事五階也
300 7 unite; saṃyoga 還次第合向八事五階也
301 7 wén to hear 其人聞王切令者
302 7 wén Wen 其人聞王切令者
303 7 wén sniff at; to smell 其人聞王切令者
304 7 wén to be widely known 其人聞王切令者
305 7 wén to confirm; to accept 其人聞王切令者
306 7 wén information 其人聞王切令者
307 7 wèn famous; well known 其人聞王切令者
308 7 wén knowledge; learning 其人聞王切令者
309 7 wèn popularity; prestige; reputation 其人聞王切令者
310 7 wén to question 其人聞王切令者
311 7 wén heard; śruta 其人聞王切令者
312 7 wén hearing; śruti 其人聞王切令者
313 7 jiàn to see 唯見四大常
314 7 jiàn opinion; view; understanding 唯見四大常
315 7 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 唯見四大常
316 7 jiàn refer to; for details see 唯見四大常
317 7 jiàn to listen to 唯見四大常
318 7 jiàn to meet 唯見四大常
319 7 jiàn to receive (a guest) 唯見四大常
320 7 jiàn let me; kindly 唯見四大常
321 7 jiàn Jian 唯見四大常
322 7 xiàn to appear 唯見四大常
323 7 xiàn to introduce 唯見四大常
324 7 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 唯見四大常
325 7 jiàn seeing; observing; darśana 唯見四大常
326 7 rén person; people; a human being 亦人
327 7 rén Kangxi radical 9 亦人
328 7 rén a kind of person 亦人
329 7 rén everybody 亦人
330 7 rén adult 亦人
331 7 rén somebody; others 亦人
332 7 rén an upright person 亦人
333 7 rén person; manuṣya 亦人
334 7 suǒ a few; various; some 宿業所招
335 7 suǒ a place; a location 宿業所招
336 7 suǒ indicates a passive voice 宿業所招
337 7 suǒ an ordinal number 宿業所招
338 7 suǒ meaning 宿業所招
339 7 suǒ garrison 宿業所招
340 7 suǒ place; pradeśa 宿業所招
341 7 zéi thief 六大賊譬
342 7 zéi to injure; to harm 六大賊譬
343 7 zéi a traitor; an evildoer; an enemy 六大賊譬
344 7 zéi evil 六大賊譬
345 7 zéi thief; caura 六大賊譬
346 7 èr two 正由物於此二途無解
347 7 èr Kangxi radical 7 正由物於此二途無解
348 7 èr second 正由物於此二途無解
349 7 èr twice; double; di- 正由物於此二途無解
350 7 èr more than one kind 正由物於此二途無解
351 7 èr two; dvā; dvi 正由物於此二途無解
352 7 èr both; dvaya 正由物於此二途無解
353 7 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 苦受後生煩惱為瞋覺
354 7 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 苦受後生煩惱為瞋覺
355 7 煩惱 fánnǎo defilement 苦受後生煩惱為瞋覺
356 7 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 苦受後生煩惱為瞋覺
357 7 五陰 wǔyīn five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging 欲論四大五陰
358 7 five 五栴陀羅譬
359 7 fifth musical note 五栴陀羅譬
360 7 Wu 五栴陀羅譬
361 7 the five elements 五栴陀羅譬
362 7 five; pañca 五栴陀羅譬
363 7 Qi 如其不爾
364 7 shēng to be born; to give birth 念苦樂方生煩惱
365 7 shēng to live 念苦樂方生煩惱
366 7 shēng raw 念苦樂方生煩惱
367 7 shēng a student 念苦樂方生煩惱
368 7 shēng life 念苦樂方生煩惱
369 7 shēng to produce; to give rise 念苦樂方生煩惱
370 7 shēng alive 念苦樂方生煩惱
371 7 shēng a lifetime 念苦樂方生煩惱
372 7 shēng to initiate; to become 念苦樂方生煩惱
373 7 shēng to grow 念苦樂方生煩惱
374 7 shēng unfamiliar 念苦樂方生煩惱
375 7 shēng not experienced 念苦樂方生煩惱
376 7 shēng hard; stiff; strong 念苦樂方生煩惱
377 7 shēng having academic or professional knowledge 念苦樂方生煩惱
378 7 shēng a male role in traditional theatre 念苦樂方生煩惱
379 7 shēng gender 念苦樂方生煩惱
380 7 shēng to develop; to grow 念苦樂方生煩惱
381 7 shēng to set up 念苦樂方生煩惱
382 7 shēng a prostitute 念苦樂方生煩惱
383 7 shēng a captive 念苦樂方生煩惱
384 7 shēng a gentleman 念苦樂方生煩惱
385 7 shēng Kangxi radical 100 念苦樂方生煩惱
386 7 shēng unripe 念苦樂方生煩惱
387 7 shēng nature 念苦樂方生煩惱
388 7 shēng to inherit; to succeed 念苦樂方生煩惱
389 7 shēng destiny 念苦樂方生煩惱
390 7 shēng birth 念苦樂方生煩惱
391 7 shēng arise; produce; utpad 念苦樂方生煩惱
392 7 niàn to read aloud 廣辯念漏
393 7 niàn to remember; to expect 廣辯念漏
394 7 niàn to miss 廣辯念漏
395 7 niàn to consider 廣辯念漏
396 7 niàn to recite; to chant 廣辯念漏
397 7 niàn to show affection for 廣辯念漏
398 7 niàn a thought; an idea 廣辯念漏
399 7 niàn twenty 廣辯念漏
400 7 niàn memory 廣辯念漏
401 7 niàn an instant 廣辯念漏
402 7 niàn Nian 廣辯念漏
403 7 niàn mindfulness; smrti 廣辯念漏
404 7 niàn a thought; citta 廣辯念漏
405 6 yīn cause; reason 因三受後起
406 6 yīn to accord with 因三受後起
407 6 yīn to follow 因三受後起
408 6 yīn to rely on 因三受後起
409 6 yīn via; through 因三受後起
410 6 yīn to continue 因三受後起
411 6 yīn to receive 因三受後起
412 6 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 因三受後起
413 6 yīn to seize an opportunity 因三受後起
414 6 yīn to be like 因三受後起
415 6 yīn a standrd; a criterion 因三受後起
416 6 yīn cause; hetu 因三受後起
417 6 nán difficult; arduous; hard 是經難遇過優
418 6 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 是經難遇過優
419 6 nán hardly possible; unable 是經難遇過優
420 6 nàn disaster; calamity 是經難遇過優
421 6 nàn enemy; foe 是經難遇過優
422 6 nán bad; unpleasant 是經難遇過優
423 6 nàn to blame; to rebuke 是經難遇過優
424 6 nàn to object to; to argue against 是經難遇過優
425 6 nàn to reject; to repudiate 是經難遇過優
426 6 nán inopportune; aksana 是經難遇過優
427 6 desire 欲依此四大身上
428 6 to desire; to wish 欲依此四大身上
429 6 to desire; to intend 欲依此四大身上
430 6 lust 欲依此四大身上
431 6 desire; intention; wish; kāma 欲依此四大身上
432 6 dào way; road; path
433 6 dào principle; a moral; morality
434 6 dào Tao; the Way
435 6 dào to say; to speak; to talk
436 6 dào to think
437 6 dào circuit; a province
438 6 dào a course; a channel
439 6 dào a method; a way of doing something
440 6 dào a doctrine
441 6 dào Taoism; Daoism
442 6 dào a skill
443 6 dào a sect
444 6 dào a line
445 6 dào Way
446 6 dào way; path; marga
447 6 shě to give 心生惶怖捨篋
448 6 shě to give up; to abandon 心生惶怖捨篋
449 6 shě a house; a home; an abode 心生惶怖捨篋
450 6 shè my 心生惶怖捨篋
451 6 shě equanimity 心生惶怖捨篋
452 6 shè my house 心生惶怖捨篋
453 6 shě to to shoot; to fire; to launch 心生惶怖捨篋
454 6 shè to leave 心生惶怖捨篋
455 6 shě She 心生惶怖捨篋
456 6 shè disciple 心生惶怖捨篋
457 6 shè a barn; a pen 心生惶怖捨篋
458 6 shè to reside 心生惶怖捨篋
459 6 shè to stop; to halt; to cease 心生惶怖捨篋
460 6 shè to find a place for; to arrange 心生惶怖捨篋
461 6 shě Give 心生惶怖捨篋
462 6 shě abandoning; prahāṇa 心生惶怖捨篋
463 6 shě house; gṛha 心生惶怖捨篋
464 6 shě equanimity; upeksa 心生惶怖捨篋
465 6 如來 rúlái Tathagata 向明如來非天非人亦天
466 6 如來 Rúlái Tathagata 向明如來非天非人亦天
467 6 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 向明如來非天非人亦天
468 6 hòu after; later 因三受後起
469 6 hòu empress; queen 因三受後起
470 6 hòu sovereign 因三受後起
471 6 hòu the god of the earth 因三受後起
472 6 hòu late; later 因三受後起
473 6 hòu offspring; descendents 因三受後起
474 6 hòu to fall behind; to lag 因三受後起
475 6 hòu behind; back 因三受後起
476 6 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 因三受後起
477 6 hòu Hou 因三受後起
478 6 hòu after; behind 因三受後起
479 6 hòu following 因三受後起
480 6 hòu to be delayed 因三受後起
481 6 hòu to abandon; to discard 因三受後起
482 6 hòu feudal lords 因三受後起
483 6 hòu Hou 因三受後起
484 6 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 因三受後起
485 6 hòu rear; paścāt 因三受後起
486 6 hòu later; paścima 因三受後起
487 6 凡夫 fánfū a commoner 云何親近漏一切凡夫
488 6 凡夫 fánfū an ordinary person; pṛthagjana 云何親近漏一切凡夫
489 6 néng can; able 善男子若有人能書寫是經
490 6 néng ability; capacity 善男子若有人能書寫是經
491 6 néng a mythical bear-like beast 善男子若有人能書寫是經
492 6 néng energy 善男子若有人能書寫是經
493 6 néng function; use 善男子若有人能書寫是經
494 6 néng talent 善男子若有人能書寫是經
495 6 néng expert at 善男子若有人能書寫是經
496 6 néng to be in harmony 善男子若有人能書寫是經
497 6 néng to tend to; to care for 善男子若有人能書寫是經
498 6 néng to reach; to arrive at 善男子若有人能書寫是經
499 6 néng to be able; śak 善男子若有人能書寫是經
500 6 néng skilful; pravīṇa 善男子若有人能書寫是經

Frequencies of all Words

Top 1171

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 62 to make an analogy; to use as a simile; to give an example; for example 四毒蛇譬
2 62 to understand 四毒蛇譬
3 62 to instruct; to teach 四毒蛇譬
4 62 metaphor; simile 四毒蛇譬
5 62 example; dṛṣṭānta 四毒蛇譬
6 54 also; too 又顯求法之至者也
7 54 a final modal particle indicating certainy or decision 又顯求法之至者也
8 54 either 又顯求法之至者也
9 54 even 又顯求法之至者也
10 54 used to soften the tone 又顯求法之至者也
11 54 used for emphasis 又顯求法之至者也
12 54 used to mark contrast 又顯求法之至者也
13 54 used to mark compromise 又顯求法之至者也
14 54 ya 又顯求法之至者也
15 27 yuē to speak; to say 智秀曰
16 27 yuē Kangxi radical 73 智秀曰
17 27 yuē to be called 智秀曰
18 27 yuē particle without meaning 智秀曰
19 27 yuē said; ukta 智秀曰
20 26 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 又顯求法之至者也
21 26 zhě that 又顯求法之至者也
22 26 zhě nominalizing function word 又顯求法之至者也
23 26 zhě used to mark a definition 又顯求法之至者也
24 26 zhě used to mark a pause 又顯求法之至者也
25 26 zhě topic marker; that; it 又顯求法之至者也
26 26 zhuó according to 又顯求法之至者也
27 26 zhě ca 又顯求法之至者也
28 22 zhì to; until
29 22 zhì Kangxi radical 133
30 22 zhì extremely; very; most
31 22 zhì to arrive
32 22 zhì approach; upagama
33 20 àn case; incident
34 20 àn a table; a bench
35 20 àn in the author's opinion
36 20 àn a wooden tray
37 20 àn a record; a file
38 20 àn a draft; a proposal
39 20 àn to press down
40 20 àn to investigate
41 20 àn according to
42 20 àn thus; so; therefore
43 20 àn hold fast; ākram
44 19 lòu to leak; to drip 廣辯離漏
45 19 lòu simple and crude 廣辯離漏
46 19 lòu a funnel 廣辯離漏
47 19 lòu a water clock; an hour glass 廣辯離漏
48 19 lòu to divulge 廣辯離漏
49 19 lòu to mistakenly leave out; to be missing 廣辯離漏
50 19 lòu aperture 廣辯離漏
51 19 lòu an ulcer that is producing pus 廣辯離漏
52 19 lòu Lou 廣辯離漏
53 19 lòu to escape; to evade 廣辯離漏
54 19 lòu to entice; to lure; to seduce 廣辯離漏
55 19 lòu outflow; flow; influx; discharge; asrava 廣辯離漏
56 18 kōng empty; void; hollow 空聚落譬
57 18 kòng free time 空聚落譬
58 18 kòng to empty; to clean out 空聚落譬
59 18 kōng the sky; the air 空聚落譬
60 18 kōng in vain; for nothing 空聚落譬
61 18 kòng vacant; unoccupied 空聚落譬
62 18 kòng empty space 空聚落譬
63 18 kōng without substance 空聚落譬
64 18 kōng to not have 空聚落譬
65 18 kòng opportunity; chance 空聚落譬
66 18 kōng vast and high 空聚落譬
67 18 kōng impractical; ficticious 空聚落譬
68 18 kòng blank 空聚落譬
69 18 kòng expansive 空聚落譬
70 18 kòng lacking 空聚落譬
71 18 kōng plain; nothing else 空聚落譬
72 18 kōng Emptiness 空聚落譬
73 18 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 空聚落譬
74 18 de potential marker 第一得假名空
75 18 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 第一得假名空
76 18 děi must; ought to 第一得假名空
77 18 děi to want to; to need to 第一得假名空
78 18 děi must; ought to 第一得假名空
79 18 de 第一得假名空
80 18 de infix potential marker 第一得假名空
81 18 to result in 第一得假名空
82 18 to be proper; to fit; to suit 第一得假名空
83 18 to be satisfied 第一得假名空
84 18 to be finished 第一得假名空
85 18 de result of degree 第一得假名空
86 18 de marks completion of an action 第一得假名空
87 18 děi satisfying 第一得假名空
88 18 to contract 第一得假名空
89 18 marks permission or possibility 第一得假名空
90 18 expressing frustration 第一得假名空
91 18 to hear 第一得假名空
92 18 to have; there is 第一得假名空
93 18 marks time passed 第一得假名空
94 18 obtain; attain; prāpta 第一得假名空
95 18 duàn absolutely; decidedly 如來證涅槃永斷於生死
96 18 duàn to judge 如來證涅槃永斷於生死
97 18 duàn to severe; to break 如來證涅槃永斷於生死
98 18 duàn to stop 如來證涅槃永斷於生死
99 18 duàn to quit; to give up 如來證涅槃永斷於生死
100 18 duàn to intercept 如來證涅槃永斷於生死
101 18 duàn to divide 如來證涅槃永斷於生死
102 18 duàn to isolate 如來證涅槃永斷於生死
103 18 duàn cutting off; uccheda 如來證涅槃永斷於生死
104 17 zhī him; her; them; that 德王品之第四
105 17 zhī used between a modifier and a word to form a word group 德王品之第四
106 17 zhī to go 德王品之第四
107 17 zhī this; that 德王品之第四
108 17 zhī genetive marker 德王品之第四
109 17 zhī it 德王品之第四
110 17 zhī in; in regards to 德王品之第四
111 17 zhī all 德王品之第四
112 17 zhī and 德王品之第四
113 17 zhī however 德王品之第四
114 17 zhī if 德王品之第四
115 17 zhī then 德王品之第四
116 17 zhī to arrive; to go 德王品之第四
117 17 zhī is 德王品之第四
118 17 zhī to use 德王品之第四
119 17 zhī Zhi 德王品之第四
120 17 zhī winding 德王品之第四
121 16 guān to look at; to watch; to observe 從觀四
122 16 guàn Taoist monastery; monastery 從觀四
123 16 guān to display; to show; to make visible 從觀四
124 16 guān Guan 從觀四
125 16 guān appearance; looks 從觀四
126 16 guān a sight; a view; a vista 從觀四
127 16 guān a concept; a viewpoint; a perspective 從觀四
128 16 guān to appreciate; to enjoy; to admire 從觀四
129 16 guàn an announcement 從觀四
130 16 guàn a high tower; a watchtower 從觀四
131 16 guān Surview 從觀四
132 16 guān Observe 從觀四
133 16 guàn insight; vipasyana; vipassana 從觀四
134 16 guān mindfulness; contemplation; smrti 從觀四
135 16 guān recollection; anusmrti 從觀四
136 16 guān viewing; avaloka 從觀四
137 15 僧亮 sēngliàng Sengliang 僧亮曰
138 14 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 以是義故能受持者
139 14 old; ancient; former; past 以是義故能受持者
140 14 reason; cause; purpose 以是義故能受持者
141 14 to die 以是義故能受持者
142 14 so; therefore; hence 以是義故能受持者
143 14 original 以是義故能受持者
144 14 accident; happening; instance 以是義故能受持者
145 14 a friend; an acquaintance; friendship 以是義故能受持者
146 14 something in the past 以是義故能受持者
147 14 deceased; dead 以是義故能受持者
148 14 still; yet 以是義故能受持者
149 14 therefore; tasmāt 以是義故能受持者
150 14 wèi for; to 苦受後生煩惱為瞋覺
151 14 wèi because of 苦受後生煩惱為瞋覺
152 14 wéi to act as; to serve 苦受後生煩惱為瞋覺
153 14 wéi to change into; to become 苦受後生煩惱為瞋覺
154 14 wéi to be; is 苦受後生煩惱為瞋覺
155 14 wéi to do 苦受後生煩惱為瞋覺
156 14 wèi for 苦受後生煩惱為瞋覺
157 14 wèi because of; for; to 苦受後生煩惱為瞋覺
158 14 wèi to 苦受後生煩惱為瞋覺
159 14 wéi in a passive construction 苦受後生煩惱為瞋覺
160 14 wéi forming a rehetorical question 苦受後生煩惱為瞋覺
161 14 wéi forming an adverb 苦受後生煩惱為瞋覺
162 14 wéi to add emphasis 苦受後生煩惱為瞋覺
163 14 wèi to support; to help 苦受後生煩惱為瞋覺
164 14 wéi to govern 苦受後生煩惱為瞋覺
165 14 wèi to be; bhū 苦受後生煩惱為瞋覺
166 13 so as to; in order to 以證不虛
167 13 to use; to regard as 以證不虛
168 13 to use; to grasp 以證不虛
169 13 according to 以證不虛
170 13 because of 以證不虛
171 13 on a certain date 以證不虛
172 13 and; as well as 以證不虛
173 13 to rely on 以證不虛
174 13 to regard 以證不虛
175 13 to be able to 以證不虛
176 13 to order; to command 以證不虛
177 13 further; moreover 以證不虛
178 13 used after a verb 以證不虛
179 13 very 以證不虛
180 13 already 以證不虛
181 13 increasingly 以證不虛
182 13 a reason; a cause 以證不虛
183 13 Israel 以證不虛
184 13 Yi 以證不虛
185 13 use; yogena 以證不虛
186 13 to arise; to get up 出通法緣起
187 13 case; instance; batch; group 出通法緣起
188 13 to rise; to raise 出通法緣起
189 13 to grow out of; to bring forth; to emerge 出通法緣起
190 13 to appoint (to an official post); to take up a post 出通法緣起
191 13 to start 出通法緣起
192 13 to establish; to build 出通法緣起
193 13 to draft; to draw up (a plan) 出通法緣起
194 13 opening sentence; opening verse 出通法緣起
195 13 to get out of bed 出通法緣起
196 13 to recover; to heal 出通法緣起
197 13 to take out; to extract 出通法緣起
198 13 marks the beginning of an action 出通法緣起
199 13 marks the sufficiency of an action 出通法緣起
200 13 to call back from mourning 出通法緣起
201 13 to take place; to occur 出通法緣起
202 13 from 出通法緣起
203 13 to conjecture 出通法緣起
204 13 stand up; utthāna 出通法緣起
205 13 arising; utpāda 出通法緣起
206 13 in; at 如來證涅槃永斷於生死
207 13 in; at 如來證涅槃永斷於生死
208 13 in; at; to; from 如來證涅槃永斷於生死
209 13 to go; to 如來證涅槃永斷於生死
210 13 to rely on; to depend on 如來證涅槃永斷於生死
211 13 to go to; to arrive at 如來證涅槃永斷於生死
212 13 from 如來證涅槃永斷於生死
213 13 give 如來證涅槃永斷於生死
214 13 oppposing 如來證涅槃永斷於生死
215 13 and 如來證涅槃永斷於生死
216 13 compared to 如來證涅槃永斷於生死
217 13 by 如來證涅槃永斷於生死
218 13 and; as well as 如來證涅槃永斷於生死
219 13 for 如來證涅槃永斷於生死
220 13 Yu 如來證涅槃永斷於生死
221 13 a crow 如來證涅槃永斷於生死
222 13 whew; wow 如來證涅槃永斷於生死
223 13 near to; antike 如來證涅槃永斷於生死
224 12 ruò to seem; to be like; as 善男子若有人能書寫是經
225 12 ruò seemingly 善男子若有人能書寫是經
226 12 ruò if 善男子若有人能書寫是經
227 12 ruò you 善男子若有人能書寫是經
228 12 ruò this; that 善男子若有人能書寫是經
229 12 ruò and; or 善男子若有人能書寫是經
230 12 ruò as for; pertaining to 善男子若有人能書寫是經
231 12 pomegranite 善男子若有人能書寫是經
232 12 ruò to choose 善男子若有人能書寫是經
233 12 ruò to agree; to accord with; to conform to 善男子若有人能書寫是經
234 12 ruò thus 善男子若有人能書寫是經
235 12 ruò pollia 善男子若有人能書寫是經
236 12 ruò Ruo 善男子若有人能書寫是經
237 12 ruò only then 善男子若有人能書寫是經
238 12 ja 善男子若有人能書寫是經
239 12 jñā 善男子若有人能書寫是經
240 12 ruò if; yadi 善男子若有人能書寫是經
241 11 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而凡夫愚癡
242 11 ér Kangxi radical 126 而凡夫愚癡
243 11 ér you 而凡夫愚癡
244 11 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而凡夫愚癡
245 11 ér right away; then 而凡夫愚癡
246 11 ér but; yet; however; while; nevertheless 而凡夫愚癡
247 11 ér if; in case; in the event that 而凡夫愚癡
248 11 ér therefore; as a result; thus 而凡夫愚癡
249 11 ér how can it be that? 而凡夫愚癡
250 11 ér so as to 而凡夫愚癡
251 11 ér only then 而凡夫愚癡
252 11 ér as if; to seem like 而凡夫愚癡
253 11 néng can; able 而凡夫愚癡
254 11 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而凡夫愚癡
255 11 ér me 而凡夫愚癡
256 11 ér to arrive; up to 而凡夫愚癡
257 11 ér possessive 而凡夫愚癡
258 11 ér and; ca 而凡夫愚癡
259 11 not; no 是故如來不名有
260 11 expresses that a certain condition cannot be acheived 是故如來不名有
261 11 as a correlative 是故如來不名有
262 11 no (answering a question) 是故如來不名有
263 11 forms a negative adjective from a noun 是故如來不名有
264 11 at the end of a sentence to form a question 是故如來不名有
265 11 to form a yes or no question 是故如來不名有
266 11 infix potential marker 是故如來不名有
267 11 no; na 是故如來不名有
268 11 shì is; are; am; to be 善男子若有人能書寫是經
269 11 shì is exactly 善男子若有人能書寫是經
270 11 shì is suitable; is in contrast 善男子若有人能書寫是經
271 11 shì this; that; those 善男子若有人能書寫是經
272 11 shì really; certainly 善男子若有人能書寫是經
273 11 shì correct; yes; affirmative 善男子若有人能書寫是經
274 11 shì true 善男子若有人能書寫是經
275 11 shì is; has; exists 善男子若有人能書寫是經
276 11 shì used between repetitions of a word 善男子若有人能書寫是經
277 11 shì a matter; an affair 善男子若有人能書寫是經
278 11 shì Shi 善男子若有人能書寫是經
279 11 shì is; bhū 善男子若有人能書寫是經
280 11 shì this; idam 善男子若有人能書寫是經
281 11 bitterness; bitter flavor 為心身造種種苦者
282 11 hardship; suffering 為心身造種種苦者
283 11 to make things difficult for 為心身造種種苦者
284 11 to train; to practice 為心身造種種苦者
285 11 to suffer from a misfortune 為心身造種種苦者
286 11 bitter 為心身造種種苦者
287 11 grieved; facing hardship 為心身造種種苦者
288 11 in low spirits; depressed 為心身造種種苦者
289 11 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 為心身造種種苦者
290 11 painful 為心身造種種苦者
291 11 suffering; duḥkha; dukkha 為心身造種種苦者
292 10 promptly; right away; immediately 生死即虛妄
293 10 to be near by; to be close to 生死即虛妄
294 10 at that time 生死即虛妄
295 10 to be exactly the same as; to be thus 生死即虛妄
296 10 supposed; so-called 生死即虛妄
297 10 if; but 生死即虛妄
298 10 to arrive at; to ascend 生死即虛妄
299 10 then; following 生死即虛妄
300 10 so; just so; eva 生死即虛妄
301 10 yǒu is; are; to exist 有故
302 10 yǒu to have; to possess 有故
303 10 yǒu indicates an estimate 有故
304 10 yǒu indicates a large quantity 有故
305 10 yǒu indicates an affirmative response 有故
306 10 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有故
307 10 yǒu used to compare two things 有故
308 10 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有故
309 10 yǒu used before the names of dynasties 有故
310 10 yǒu a certain thing; what exists 有故
311 10 yǒu multiple of ten and ... 有故
312 10 yǒu abundant 有故
313 10 yǒu purposeful 有故
314 10 yǒu You 有故
315 10 yǒu 1. existence; 2. becoming 有故
316 10 yǒu becoming; bhava 有故
317 9 cóng from 若安心所從於聖言
318 9 cóng to follow 若安心所從於聖言
319 9 cóng past; through 若安心所從於聖言
320 9 cóng to comply; to submit; to defer 若安心所從於聖言
321 9 cóng to participate in something 若安心所從於聖言
322 9 cóng to use a certain method or principle 若安心所從於聖言
323 9 cóng usually 若安心所從於聖言
324 9 cóng something secondary 若安心所從於聖言
325 9 cóng remote relatives 若安心所從於聖言
326 9 cóng secondary 若安心所從於聖言
327 9 cóng to go on; to advance 若安心所從於聖言
328 9 cōng at ease; informal 若安心所從於聖言
329 9 zòng a follower; a supporter 若安心所從於聖言
330 9 zòng to release 若安心所從於聖言
331 9 zòng perpendicular; longitudinal 若安心所從於聖言
332 9 cóng receiving; upādāya 若安心所從於聖言
333 9 chū to go out; to leave 出通法緣起
334 9 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 出通法緣起
335 9 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 出通法緣起
336 9 chū to extend; to spread 出通法緣起
337 9 chū to appear 出通法緣起
338 9 chū to exceed 出通法緣起
339 9 chū to publish; to post 出通法緣起
340 9 chū to take up an official post 出通法緣起
341 9 chū to give birth 出通法緣起
342 9 chū a verb complement 出通法緣起
343 9 chū to occur; to happen 出通法緣起
344 9 chū to divorce 出通法緣起
345 9 chū to chase away 出通法緣起
346 9 chū to escape; to leave 出通法緣起
347 9 chū to give 出通法緣起
348 9 chū to emit 出通法緣起
349 9 chū quoted from 出通法緣起
350 9 chū to go out; to leave 出通法緣起
351 9 huò to confuse; to be baffled; to doubt 三界外惑盡
352 9 huò doubt 三界外惑盡
353 9 huò to mislead; to delude 三界外惑盡
354 9 huò kleśa; kilesa; a mental affliction; defilement 三界外惑盡
355 9 huò a delusion 三界外惑盡
356 9 思惟 sīwéi to think; to consider; to reflect 更進斷三界思惟結盡
357 9 思惟 sīwéi thinking; tought 更進斷三界思惟結盡
358 9 思惟 sīwéi Contemplate 更進斷三界思惟結盡
359 9 思惟 sīwéi reflection; consideration; cintana 更進斷三界思惟結盡
360 9 shēn human body; torso 為心身造種種苦者
361 9 shēn Kangxi radical 158 為心身造種種苦者
362 9 shēn measure word for clothes 為心身造種種苦者
363 9 shēn self 為心身造種種苦者
364 9 shēn life 為心身造種種苦者
365 9 shēn an object 為心身造種種苦者
366 9 shēn a lifetime 為心身造種種苦者
367 9 shēn personally 為心身造種種苦者
368 9 shēn moral character 為心身造種種苦者
369 9 shēn status; identity; position 為心身造種種苦者
370 9 shēn pregnancy 為心身造種種苦者
371 9 juān India 為心身造種種苦者
372 9 shēn body; kāya 為心身造種種苦者
373 9 寶亮 bǎo liàng Bao Liang 寶亮曰
374 9 jiě to loosen; to unfasten; to untie 正由物於此二途無解
375 9 jiě to explain 正由物於此二途無解
376 9 jiě to divide; to separate 正由物於此二途無解
377 9 jiě to understand 正由物於此二途無解
378 9 jiě to solve a math problem 正由物於此二途無解
379 9 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 正由物於此二途無解
380 9 jiě to cut; to disect 正由物於此二途無解
381 9 jiě to relieve oneself 正由物於此二途無解
382 9 jiě a solution 正由物於此二途無解
383 9 jiè to escort 正由物於此二途無解
384 9 xiè to understand; to be clear 正由物於此二途無解
385 9 xiè acrobatic skills 正由物於此二途無解
386 9 jiě can; able to 正由物於此二途無解
387 9 jiě a stanza 正由物於此二途無解
388 9 jiè to send off 正由物於此二途無解
389 9 xiè Xie 正由物於此二途無解
390 9 jiě exegesis 正由物於此二途無解
391 9 xiè laziness 正由物於此二途無解
392 9 jiè a government office 正由物於此二途無解
393 9 jiè to pawn 正由物於此二途無解
394 9 jiè to rent; to lease 正由物於此二途無解
395 9 jiě understanding 正由物於此二途無解
396 9 jiě to liberate 正由物於此二途無解
397 8 such as; for example; for instance 如其不爾
398 8 if 如其不爾
399 8 in accordance with 如其不爾
400 8 to be appropriate; should; with regard to 如其不爾
401 8 this 如其不爾
402 8 it is so; it is thus; can be compared with 如其不爾
403 8 to go to 如其不爾
404 8 to meet 如其不爾
405 8 to appear; to seem; to be like 如其不爾
406 8 at least as good as 如其不爾
407 8 and 如其不爾
408 8 or 如其不爾
409 8 but 如其不爾
410 8 then 如其不爾
411 8 naturally 如其不爾
412 8 expresses a question or doubt 如其不爾
413 8 you 如其不爾
414 8 the second lunar month 如其不爾
415 8 in; at 如其不爾
416 8 Ru 如其不爾
417 8 Thus 如其不爾
418 8 thus; tathā 如其不爾
419 8 like; iva 如其不爾
420 8 suchness; tathatā 如其不爾
421 8 jié to bond; to tie; to bind 結離漏也
422 8 jié a knot 結離漏也
423 8 jié to conclude; to come to a result 結離漏也
424 8 jié to provide a bond for; to contract 結離漏也
425 8 jié pent-up 結離漏也
426 8 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 結離漏也
427 8 jié a bound state 結離漏也
428 8 jié hair worn in a topknot 結離漏也
429 8 jiē firm; secure 結離漏也
430 8 jié to plait; to thatch; to weave 結離漏也
431 8 jié to form; to organize 結離漏也
432 8 jié to congeal; to crystallize 結離漏也
433 8 jié a junction 結離漏也
434 8 jié a node 結離漏也
435 8 jiē to bear fruit 結離漏也
436 8 jiē stutter 結離漏也
437 8 jié a fetter 結離漏也
438 8 to go 大去
439 8 to remove; to wipe off; to eliminate 大去
440 8 to be distant 大去
441 8 to leave 大去
442 8 to play a part 大去
443 8 to abandon; to give up 大去
444 8 to die 大去
445 8 previous; past 大去
446 8 to send out; to issue; to drive away 大去
447 8 expresses a tendency 大去
448 8 falling tone 大去
449 8 to lose 大去
450 8 Qu 大去
451 8 go; gati 大去
452 8 one 一詐親譬
453 8 Kangxi radical 1 一詐親譬
454 8 as soon as; all at once 一詐親譬
455 8 pure; concentrated 一詐親譬
456 8 whole; all 一詐親譬
457 8 first 一詐親譬
458 8 the same 一詐親譬
459 8 each 一詐親譬
460 8 certain 一詐親譬
461 8 throughout 一詐親譬
462 8 used in between a reduplicated verb 一詐親譬
463 8 sole; single 一詐親譬
464 8 a very small amount 一詐親譬
465 8 Yi 一詐親譬
466 8 other 一詐親譬
467 8 to unify 一詐親譬
468 8 accidentally; coincidentally 一詐親譬
469 8 abruptly; suddenly 一詐親譬
470 8 or 一詐親譬
471 8 one; eka 一詐親譬
472 8 ài to love 破二愛已
473 8 ài favor; grace; kindness 破二愛已
474 8 ài somebody who is loved 破二愛已
475 8 ài love; affection 破二愛已
476 8 ài to like 破二愛已
477 8 ài to sympathize with; to pity 破二愛已
478 8 ài to begrudge 破二愛已
479 8 ài to do regularly; to have the habit of 破二愛已
480 8 ài my dear 破二愛已
481 8 ài Ai 破二愛已
482 8 ài loved; beloved 破二愛已
483 8 ài Love 破二愛已
484 8 ài desire; craving; trsna 破二愛已
485 8 a river; a stream 河譬
486 8 the Yellow River 河譬
487 8 a river-like thing 河譬
488 8 He 河譬
489 8 river; nadī 河譬
490 8 四大 sìdà the four great elements 經稱四大
491 8 四大 sìdà Way, Heaven, Earth, and Ruler 經稱四大
492 8 四大 sìdà the four great freedoms 經稱四大
493 8 四大 sìdà the four great seeds; the four great elements; mahābhūta 經稱四大
494 7 to join; to combine 還次第合向八事五階也
495 7 a time; a trip 還次第合向八事五階也
496 7 to close 還次第合向八事五階也
497 7 to agree with; equal to 還次第合向八事五階也
498 7 to gather 還次第合向八事五階也
499 7 whole 還次第合向八事五階也
500 7 to be suitable; to be up to standard 還次第合向八事五階也

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
example; dṛṣṭānta
ya
yuē said; ukta
zhě ca
zhì approach; upagama
àn hold fast; ākram
lòu outflow; flow; influx; discharge; asrava
  1. kōng
  2. kōng
  1. Emptiness
  2. emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata
obtain; attain; prāpta
duàn cutting off; uccheda

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
宝亮 寶亮 98 Bao Liang
大般涅槃经集解 大般涅槃經集解 100 Da Ban Niepan Jing Ji Jie
大涅盘 大涅槃 100
  1. Great Nirvana
  2. Mahaparinirvana
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
僧亮 115 Sengliang
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
旃陀罗 旃陀羅 122
  1. Chandala; Untouchable Caste
  2. caṇḍāla; untouchable caste
栴陀罗 栴陀羅 122 Chandala; caṇḍāla [untouchable caste]

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 64.

Simplified Traditional Pinyin English
爱着 愛著 195 attachment to desire
八圣 八聖 98 eight stages of sainthood
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
初果 99 srotaāpanna
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
断惑 斷惑 100 to end delusion
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
法空 102 inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya
方便智 102 wisdom of skilful means; upāyajñāna
法缘 法緣 102
  1. Dharma Affinity
  2. causes and conditions that accord with the Buddhadharma
  3. conditions leading to dharmas
  4. affinity with the Buddhadharma
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
观空 觀空 103
  1. Observing Emptiness
  2. to view all things as empty
  3. Guan Kong
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
果报 果報 103 fruition; the result of karma
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
后五 後五 104 following five hundred years
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
假实 假實 106 false and true; illusory and real
见谛 見諦 106 realization of the truth
卷第四 106 scroll 4
空观 空觀 107 to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon
空见 空見 107
  1. View of Emptiness
  2. view of emptiness
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦受 107 the sensation of pain
苦乐 苦樂 107 joy and pain
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
六尘 六塵 108 six sense objects; six dusts
六大 108 six elements
六入 108 the six sense objects
六贼 六賊 108 the objects of the six sense organs; the six thieves
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
求法 113 to seek the Dharma
入空 114 to have an experiential understanding of the truth
如来藏 如來藏 82
  1. Tathagatagarbha
  2. Buddha-nature; Buddha-dhatu; Buddha Principle; Tathāgatagarbha
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
三界外 115 outside the three dharma realms
三受 115 three sensations; three vedanās
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
什深 甚深 115 very profound; what is deep
实智 實智 115
  1. knowledge of reality
  2. true wisdom
实法 實法 115 true teachings
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四毒蛇 115 four poisonous snakes
宿业 宿業 115 past karma
所持 115 adhisthana; empowerment
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
无明烦恼 無明煩惱 119 ignorance
无实 無實 119 not ultimately real
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无明住地 無明住地 119 abode of ignorance
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
修万行 修萬行 120 to practice many types of cultivation
须陀洹果 須陀洹果 120 the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice
一偈 121 one gatha; a single gatha
一阐提 一闡提 121 icchantika; an incorrigible
应观 應觀 121 may observe
一实 一實 121 suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising