Glossary and Vocabulary for Da Ban Niepan Jing Ji Jie 大般涅槃經集解, Scroll 40
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 60 | 也 | yě | ya | 在家人也 |
2 | 37 | 曰 | yuē | to speak; to say | 僧亮曰 |
3 | 37 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 僧亮曰 |
4 | 37 | 曰 | yuē | to be called | 僧亮曰 |
5 | 37 | 曰 | yuē | said; ukta | 僧亮曰 |
6 | 37 | 者 | zhě | ca | 廣誡弘通法者之軌 |
7 | 32 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至 |
8 | 32 | 至 | zhì | to arrive | 至 |
9 | 32 | 至 | zhì | approach; upagama | 至 |
10 | 30 | 案 | àn | case; incident | 案 |
11 | 30 | 案 | àn | a table; a bench | 案 |
12 | 30 | 案 | àn | in the author's opinion | 案 |
13 | 30 | 案 | àn | a wooden tray | 案 |
14 | 30 | 案 | àn | a record; a file | 案 |
15 | 30 | 案 | àn | a draft; a proposal | 案 |
16 | 30 | 案 | àn | to press down | 案 |
17 | 30 | 案 | àn | to investigate | 案 |
18 | 30 | 案 | àn | according to | 案 |
19 | 30 | 案 | àn | hold fast; ākram | 案 |
20 | 30 | 僧亮 | sēngliàng | Sengliang | 僧亮曰 |
21 | 29 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 不名世間不名非世 |
22 | 29 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 不名世間不名非世 |
23 | 29 | 名 | míng | rank; position | 不名世間不名非世 |
24 | 29 | 名 | míng | an excuse | 不名世間不名非世 |
25 | 29 | 名 | míng | life | 不名世間不名非世 |
26 | 29 | 名 | míng | to name; to call | 不名世間不名非世 |
27 | 29 | 名 | míng | to express; to describe | 不名世間不名非世 |
28 | 29 | 名 | míng | to be called; to have the name | 不名世間不名非世 |
29 | 29 | 名 | míng | to own; to possess | 不名世間不名非世 |
30 | 29 | 名 | míng | famous; renowned | 不名世間不名非世 |
31 | 29 | 名 | míng | moral | 不名世間不名非世 |
32 | 29 | 名 | míng | name; naman | 不名世間不名非世 |
33 | 29 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 不名世間不名非世 |
34 | 26 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 辨世間所不知見覺菩薩知見覺 |
35 | 26 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 辨世間所不知見覺菩薩知見覺 |
36 | 26 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 辨世間所不知見覺菩薩知見覺 |
37 | 19 | 之 | zhī | to go | 廣誡弘通法者之軌 |
38 | 19 | 之 | zhī | to arrive; to go | 廣誡弘通法者之軌 |
39 | 19 | 之 | zhī | is | 廣誡弘通法者之軌 |
40 | 19 | 之 | zhī | to use | 廣誡弘通法者之軌 |
41 | 19 | 之 | zhī | Zhi | 廣誡弘通法者之軌 |
42 | 19 | 之 | zhī | winding | 廣誡弘通法者之軌 |
43 | 18 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 辨世間所不知見覺菩薩知見覺 |
44 | 18 | 世間 | shìjiān | world | 辨世間所不知見覺菩薩知見覺 |
45 | 18 | 世間 | shìjiān | world; loka | 辨世間所不知見覺菩薩知見覺 |
46 | 17 | 不 | bù | infix potential marker | 不名世間不名非世 |
47 | 15 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 初偈明佛善說正道 |
48 | 15 | 明 | míng | Ming | 初偈明佛善說正道 |
49 | 15 | 明 | míng | Ming Dynasty | 初偈明佛善說正道 |
50 | 15 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 初偈明佛善說正道 |
51 | 15 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 初偈明佛善說正道 |
52 | 15 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 初偈明佛善說正道 |
53 | 15 | 明 | míng | consecrated | 初偈明佛善說正道 |
54 | 15 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 初偈明佛善說正道 |
55 | 15 | 明 | míng | to explain; to clarify | 初偈明佛善說正道 |
56 | 15 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 初偈明佛善說正道 |
57 | 15 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 初偈明佛善說正道 |
58 | 15 | 明 | míng | eyesight; vision | 初偈明佛善說正道 |
59 | 15 | 明 | míng | a god; a spirit | 初偈明佛善說正道 |
60 | 15 | 明 | míng | fame; renown | 初偈明佛善說正道 |
61 | 15 | 明 | míng | open; public | 初偈明佛善說正道 |
62 | 15 | 明 | míng | clear | 初偈明佛善說正道 |
63 | 15 | 明 | míng | to become proficient | 初偈明佛善說正道 |
64 | 15 | 明 | míng | to be proficient | 初偈明佛善說正道 |
65 | 15 | 明 | míng | virtuous | 初偈明佛善說正道 |
66 | 15 | 明 | míng | open and honest | 初偈明佛善說正道 |
67 | 15 | 明 | míng | clean; neat | 初偈明佛善說正道 |
68 | 15 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 初偈明佛善說正道 |
69 | 15 | 明 | míng | next; afterwards | 初偈明佛善說正道 |
70 | 15 | 明 | míng | positive | 初偈明佛善說正道 |
71 | 15 | 明 | míng | Clear | 初偈明佛善說正道 |
72 | 15 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 初偈明佛善說正道 |
73 | 15 | 覺 | jué | to awake | 辨世間所不知見覺菩薩知見覺 |
74 | 15 | 覺 | jiào | sleep | 辨世間所不知見覺菩薩知見覺 |
75 | 15 | 覺 | jué | to realize | 辨世間所不知見覺菩薩知見覺 |
76 | 15 | 覺 | jué | to know; to understand; to sense; to perceive | 辨世間所不知見覺菩薩知見覺 |
77 | 15 | 覺 | jué | to enlighten; to inspire | 辨世間所不知見覺菩薩知見覺 |
78 | 15 | 覺 | jué | perception; feeling | 辨世間所不知見覺菩薩知見覺 |
79 | 15 | 覺 | jué | a person with foresight | 辨世間所不知見覺菩薩知見覺 |
80 | 15 | 覺 | jué | Awaken | 辨世間所不知見覺菩薩知見覺 |
81 | 15 | 覺 | jué | enlightenment; awakening; bodhi | 辨世間所不知見覺菩薩知見覺 |
82 | 15 | 經 | jīng | to go through; to experience | 依經修行 |
83 | 15 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 依經修行 |
84 | 15 | 經 | jīng | warp | 依經修行 |
85 | 15 | 經 | jīng | longitude | 依經修行 |
86 | 15 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 依經修行 |
87 | 15 | 經 | jīng | a woman's period | 依經修行 |
88 | 15 | 經 | jīng | to bear; to endure | 依經修行 |
89 | 15 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 依經修行 |
90 | 15 | 經 | jīng | classics | 依經修行 |
91 | 15 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 依經修行 |
92 | 15 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 依經修行 |
93 | 15 | 經 | jīng | a standard; a norm | 依經修行 |
94 | 15 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 依經修行 |
95 | 15 | 經 | jīng | to measure | 依經修行 |
96 | 15 | 經 | jīng | human pulse | 依經修行 |
97 | 15 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 依經修行 |
98 | 15 | 經 | jīng | sutra; discourse | 依經修行 |
99 | 15 | 譬 | pì | to make an analogy; to use as a simile; to give an example; for example | 譬 |
100 | 15 | 譬 | pì | to understand | 譬 |
101 | 15 | 譬 | pì | to instruct; to teach | 譬 |
102 | 15 | 譬 | pì | metaphor; simile | 譬 |
103 | 15 | 譬 | pì | example; dṛṣṭānta | 譬 |
104 | 14 | 見 | jiàn | to see | 辨世間所不知見覺菩薩知見覺 |
105 | 14 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 辨世間所不知見覺菩薩知見覺 |
106 | 14 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 辨世間所不知見覺菩薩知見覺 |
107 | 14 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 辨世間所不知見覺菩薩知見覺 |
108 | 14 | 見 | jiàn | to listen to | 辨世間所不知見覺菩薩知見覺 |
109 | 14 | 見 | jiàn | to meet | 辨世間所不知見覺菩薩知見覺 |
110 | 14 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 辨世間所不知見覺菩薩知見覺 |
111 | 14 | 見 | jiàn | let me; kindly | 辨世間所不知見覺菩薩知見覺 |
112 | 14 | 見 | jiàn | Jian | 辨世間所不知見覺菩薩知見覺 |
113 | 14 | 見 | xiàn | to appear | 辨世間所不知見覺菩薩知見覺 |
114 | 14 | 見 | xiàn | to introduce | 辨世間所不知見覺菩薩知見覺 |
115 | 14 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 辨世間所不知見覺菩薩知見覺 |
116 | 14 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 辨世間所不知見覺菩薩知見覺 |
117 | 14 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛也 |
118 | 14 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛也 |
119 | 14 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛也 |
120 | 14 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛也 |
121 | 14 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛也 |
122 | 14 | 佛 | fó | Buddha | 佛也 |
123 | 14 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛也 |
124 | 13 | 人 | rén | person; people; a human being | 不名信根以上人 |
125 | 13 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 不名信根以上人 |
126 | 13 | 人 | rén | a kind of person | 不名信根以上人 |
127 | 13 | 人 | rén | everybody | 不名信根以上人 |
128 | 13 | 人 | rén | adult | 不名信根以上人 |
129 | 13 | 人 | rén | somebody; others | 不名信根以上人 |
130 | 13 | 人 | rén | an upright person | 不名信根以上人 |
131 | 13 | 人 | rén | person; manuṣya | 不名信根以上人 |
132 | 13 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說地能已 |
133 | 13 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說地能已 |
134 | 13 | 說 | shuì | to persuade | 說地能已 |
135 | 13 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說地能已 |
136 | 13 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說地能已 |
137 | 13 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說地能已 |
138 | 13 | 說 | shuō | allocution | 說地能已 |
139 | 13 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說地能已 |
140 | 13 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說地能已 |
141 | 13 | 說 | shuō | speach; vāda | 說地能已 |
142 | 13 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說地能已 |
143 | 13 | 說 | shuō | to instruct | 說地能已 |
144 | 13 | 所 | suǒ | a few; various; some | 辨世間所不知見覺菩薩知見覺 |
145 | 13 | 所 | suǒ | a place; a location | 辨世間所不知見覺菩薩知見覺 |
146 | 13 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 辨世間所不知見覺菩薩知見覺 |
147 | 13 | 所 | suǒ | an ordinal number | 辨世間所不知見覺菩薩知見覺 |
148 | 13 | 所 | suǒ | meaning | 辨世間所不知見覺菩薩知見覺 |
149 | 13 | 所 | suǒ | garrison | 辨世間所不知見覺菩薩知見覺 |
150 | 13 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 辨世間所不知見覺菩薩知見覺 |
151 | 12 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 不名世間不名非世 |
152 | 12 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 不名世間不名非世 |
153 | 12 | 非 | fēi | different | 不名世間不名非世 |
154 | 12 | 非 | fēi | to not be; to not have | 不名世間不名非世 |
155 | 12 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 不名世間不名非世 |
156 | 12 | 非 | fēi | Africa | 不名世間不名非世 |
157 | 12 | 非 | fēi | to slander | 不名世間不名非世 |
158 | 12 | 非 | fěi | to avoid | 不名世間不名非世 |
159 | 12 | 非 | fēi | must | 不名世間不名非世 |
160 | 12 | 非 | fēi | an error | 不名世間不名非世 |
161 | 12 | 非 | fēi | a problem; a question | 不名世間不名非世 |
162 | 12 | 非 | fēi | evil | 不名世間不名非世 |
163 | 11 | 善男子 | shàn nánzi | good men | 佛言善男子言菩薩者 |
164 | 11 | 善男子 | shàn nánzi | a good man; a son of a noble family | 佛言善男子言菩薩者 |
165 | 11 | 為 | wéi | to act as; to serve | 此人永與生死為隔 |
166 | 11 | 為 | wéi | to change into; to become | 此人永與生死為隔 |
167 | 11 | 為 | wéi | to be; is | 此人永與生死為隔 |
168 | 11 | 為 | wéi | to do | 此人永與生死為隔 |
169 | 11 | 為 | wèi | to support; to help | 此人永與生死為隔 |
170 | 11 | 為 | wéi | to govern | 此人永與生死為隔 |
171 | 11 | 為 | wèi | to be; bhū | 此人永與生死為隔 |
172 | 11 | 釋 | shì | to release; to set free | 則廣釋六念第一辨十號釋婆伽婆等 |
173 | 11 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 則廣釋六念第一辨十號釋婆伽婆等 |
174 | 11 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 則廣釋六念第一辨十號釋婆伽婆等 |
175 | 11 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 則廣釋六念第一辨十號釋婆伽婆等 |
176 | 11 | 釋 | shì | to put down | 則廣釋六念第一辨十號釋婆伽婆等 |
177 | 11 | 釋 | shì | to resolve | 則廣釋六念第一辨十號釋婆伽婆等 |
178 | 11 | 釋 | shì | to melt | 則廣釋六念第一辨十號釋婆伽婆等 |
179 | 11 | 釋 | shì | Śākyamuni | 則廣釋六念第一辨十號釋婆伽婆等 |
180 | 11 | 釋 | shì | Buddhism | 則廣釋六念第一辨十號釋婆伽婆等 |
181 | 11 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 則廣釋六念第一辨十號釋婆伽婆等 |
182 | 11 | 釋 | yì | pleased; glad | 則廣釋六念第一辨十號釋婆伽婆等 |
183 | 11 | 釋 | shì | explain | 則廣釋六念第一辨十號釋婆伽婆等 |
184 | 11 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 則廣釋六念第一辨十號釋婆伽婆等 |
185 | 10 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 第五先以偈歎佛及經教 |
186 | 10 | 以 | yǐ | to rely on | 第五先以偈歎佛及經教 |
187 | 10 | 以 | yǐ | to regard | 第五先以偈歎佛及經教 |
188 | 10 | 以 | yǐ | to be able to | 第五先以偈歎佛及經教 |
189 | 10 | 以 | yǐ | to order; to command | 第五先以偈歎佛及經教 |
190 | 10 | 以 | yǐ | used after a verb | 第五先以偈歎佛及經教 |
191 | 10 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 第五先以偈歎佛及經教 |
192 | 10 | 以 | yǐ | Israel | 第五先以偈歎佛及經教 |
193 | 10 | 以 | yǐ | Yi | 第五先以偈歎佛及經教 |
194 | 10 | 以 | yǐ | use; yogena | 第五先以偈歎佛及經教 |
195 | 10 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 廣辯菩薩修戒相 |
196 | 10 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 廣辯菩薩修戒相 |
197 | 10 | 修 | xiū | to repair | 廣辯菩薩修戒相 |
198 | 10 | 修 | xiū | long; slender | 廣辯菩薩修戒相 |
199 | 10 | 修 | xiū | to write; to compile | 廣辯菩薩修戒相 |
200 | 10 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 廣辯菩薩修戒相 |
201 | 10 | 修 | xiū | to practice | 廣辯菩薩修戒相 |
202 | 10 | 修 | xiū | to cut | 廣辯菩薩修戒相 |
203 | 10 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 廣辯菩薩修戒相 |
204 | 10 | 修 | xiū | a virtuous person | 廣辯菩薩修戒相 |
205 | 10 | 修 | xiū | Xiu | 廣辯菩薩修戒相 |
206 | 10 | 修 | xiū | to unknot | 廣辯菩薩修戒相 |
207 | 10 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 廣辯菩薩修戒相 |
208 | 10 | 修 | xiū | excellent | 廣辯菩薩修戒相 |
209 | 10 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 廣辯菩薩修戒相 |
210 | 10 | 修 | xiū | Cultivation | 廣辯菩薩修戒相 |
211 | 10 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 廣辯菩薩修戒相 |
212 | 10 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 廣辯菩薩修戒相 |
213 | 10 | 因 | yīn | cause; reason | 故迦葉因難 |
214 | 10 | 因 | yīn | to accord with | 故迦葉因難 |
215 | 10 | 因 | yīn | to follow | 故迦葉因難 |
216 | 10 | 因 | yīn | to rely on | 故迦葉因難 |
217 | 10 | 因 | yīn | via; through | 故迦葉因難 |
218 | 10 | 因 | yīn | to continue | 故迦葉因難 |
219 | 10 | 因 | yīn | to receive | 故迦葉因難 |
220 | 10 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 故迦葉因難 |
221 | 10 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 故迦葉因難 |
222 | 10 | 因 | yīn | to be like | 故迦葉因難 |
223 | 10 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 故迦葉因難 |
224 | 10 | 因 | yīn | cause; hetu | 故迦葉因難 |
225 | 10 | 知 | zhī | to know | 知九十六種道所計者非 |
226 | 10 | 知 | zhī | to comprehend | 知九十六種道所計者非 |
227 | 10 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知九十六種道所計者非 |
228 | 10 | 知 | zhī | to administer | 知九十六種道所計者非 |
229 | 10 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知九十六種道所計者非 |
230 | 10 | 知 | zhī | to be close friends | 知九十六種道所計者非 |
231 | 10 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知九十六種道所計者非 |
232 | 10 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知九十六種道所計者非 |
233 | 10 | 知 | zhī | knowledge | 知九十六種道所計者非 |
234 | 10 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知九十六種道所計者非 |
235 | 10 | 知 | zhī | a close friend | 知九十六種道所計者非 |
236 | 10 | 知 | zhì | wisdom | 知九十六種道所計者非 |
237 | 10 | 知 | zhì | Zhi | 知九十六種道所計者非 |
238 | 10 | 知 | zhī | to appreciate | 知九十六種道所計者非 |
239 | 10 | 知 | zhī | to make known | 知九十六種道所計者非 |
240 | 10 | 知 | zhī | to have control over | 知九十六種道所計者非 |
241 | 10 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知九十六種道所計者非 |
242 | 10 | 知 | zhī | Understanding | 知九十六種道所計者非 |
243 | 10 | 知 | zhī | know; jña | 知九十六種道所計者非 |
244 | 9 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 眾生聞祕藏即得不生 |
245 | 9 | 得 | děi | to want to; to need to | 眾生聞祕藏即得不生 |
246 | 9 | 得 | děi | must; ought to | 眾生聞祕藏即得不生 |
247 | 9 | 得 | dé | de | 眾生聞祕藏即得不生 |
248 | 9 | 得 | de | infix potential marker | 眾生聞祕藏即得不生 |
249 | 9 | 得 | dé | to result in | 眾生聞祕藏即得不生 |
250 | 9 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 眾生聞祕藏即得不生 |
251 | 9 | 得 | dé | to be satisfied | 眾生聞祕藏即得不生 |
252 | 9 | 得 | dé | to be finished | 眾生聞祕藏即得不生 |
253 | 9 | 得 | děi | satisfying | 眾生聞祕藏即得不生 |
254 | 9 | 得 | dé | to contract | 眾生聞祕藏即得不生 |
255 | 9 | 得 | dé | to hear | 眾生聞祕藏即得不生 |
256 | 9 | 得 | dé | to have; there is | 眾生聞祕藏即得不生 |
257 | 9 | 得 | dé | marks time passed | 眾生聞祕藏即得不生 |
258 | 9 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 眾生聞祕藏即得不生 |
259 | 9 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應究行之義 |
260 | 9 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應究行之義 |
261 | 9 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應究行之義 |
262 | 9 | 應 | yìng | to accept | 應究行之義 |
263 | 9 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應究行之義 |
264 | 9 | 應 | yìng | to echo | 應究行之義 |
265 | 9 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應究行之義 |
266 | 9 | 應 | yìng | Ying | 應究行之義 |
267 | 9 | 復 | fù | to go back; to return | 無復入三塗之憂 |
268 | 9 | 復 | fù | to resume; to restart | 無復入三塗之憂 |
269 | 9 | 復 | fù | to do in detail | 無復入三塗之憂 |
270 | 9 | 復 | fù | to restore | 無復入三塗之憂 |
271 | 9 | 復 | fù | to respond; to reply to | 無復入三塗之憂 |
272 | 9 | 復 | fù | Fu; Return | 無復入三塗之憂 |
273 | 9 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 無復入三塗之憂 |
274 | 9 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 無復入三塗之憂 |
275 | 9 | 復 | fù | Fu | 無復入三塗之憂 |
276 | 9 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 無復入三塗之憂 |
277 | 9 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 無復入三塗之憂 |
278 | 9 | 戒 | jiè | to quit | 戒既清淨次修禪定 |
279 | 9 | 戒 | jiè | to warn against | 戒既清淨次修禪定 |
280 | 9 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 戒既清淨次修禪定 |
281 | 9 | 戒 | jiè | vow | 戒既清淨次修禪定 |
282 | 9 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 戒既清淨次修禪定 |
283 | 9 | 戒 | jiè | to ordain | 戒既清淨次修禪定 |
284 | 9 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 戒既清淨次修禪定 |
285 | 9 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 戒既清淨次修禪定 |
286 | 9 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 戒既清淨次修禪定 |
287 | 9 | 戒 | jiè | boundary; realm | 戒既清淨次修禪定 |
288 | 9 | 戒 | jiè | third finger | 戒既清淨次修禪定 |
289 | 9 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 戒既清淨次修禪定 |
290 | 9 | 戒 | jiè | morality | 戒既清淨次修禪定 |
291 | 9 | 能 | néng | can; able | 說地能已 |
292 | 9 | 能 | néng | ability; capacity | 說地能已 |
293 | 9 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 說地能已 |
294 | 9 | 能 | néng | energy | 說地能已 |
295 | 9 | 能 | néng | function; use | 說地能已 |
296 | 9 | 能 | néng | talent | 說地能已 |
297 | 9 | 能 | néng | expert at | 說地能已 |
298 | 9 | 能 | néng | to be in harmony | 說地能已 |
299 | 9 | 能 | néng | to tend to; to care for | 說地能已 |
300 | 9 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 說地能已 |
301 | 9 | 能 | néng | to be able; śak | 說地能已 |
302 | 9 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 說地能已 |
303 | 8 | 六念 | liù niàn | the six contemplations | 則廣釋六念第一辨十號釋婆伽婆等 |
304 | 8 | 上 | shàng | top; a high position | 上 |
305 | 8 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上 |
306 | 8 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上 |
307 | 8 | 上 | shàng | shang | 上 |
308 | 8 | 上 | shàng | previous; last | 上 |
309 | 8 | 上 | shàng | high; higher | 上 |
310 | 8 | 上 | shàng | advanced | 上 |
311 | 8 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上 |
312 | 8 | 上 | shàng | time | 上 |
313 | 8 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上 |
314 | 8 | 上 | shàng | far | 上 |
315 | 8 | 上 | shàng | big; as big as | 上 |
316 | 8 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上 |
317 | 8 | 上 | shàng | to report | 上 |
318 | 8 | 上 | shàng | to offer | 上 |
319 | 8 | 上 | shàng | to go on stage | 上 |
320 | 8 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上 |
321 | 8 | 上 | shàng | to install; to erect | 上 |
322 | 8 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上 |
323 | 8 | 上 | shàng | to burn | 上 |
324 | 8 | 上 | shàng | to remember | 上 |
325 | 8 | 上 | shàng | to add | 上 |
326 | 8 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上 |
327 | 8 | 上 | shàng | to meet | 上 |
328 | 8 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上 |
329 | 8 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上 |
330 | 8 | 上 | shàng | a musical note | 上 |
331 | 8 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上 |
332 | 8 | 知見 | zhījiàn | Understanding | 辨世間所不知見覺菩薩知見覺 |
333 | 8 | 知見 | zhījiàn | to know by seeing | 辨世間所不知見覺菩薩知見覺 |
334 | 7 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 能得常果 |
335 | 7 | 果 | guǒ | fruit | 能得常果 |
336 | 7 | 果 | guǒ | to eat until full | 能得常果 |
337 | 7 | 果 | guǒ | to realize | 能得常果 |
338 | 7 | 果 | guǒ | a fruit tree | 能得常果 |
339 | 7 | 果 | guǒ | resolute; determined | 能得常果 |
340 | 7 | 果 | guǒ | Fruit | 能得常果 |
341 | 7 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 能得常果 |
342 | 7 | 身 | shēn | human body; torso | 身中有我 |
343 | 7 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身中有我 |
344 | 7 | 身 | shēn | self | 身中有我 |
345 | 7 | 身 | shēn | life | 身中有我 |
346 | 7 | 身 | shēn | an object | 身中有我 |
347 | 7 | 身 | shēn | a lifetime | 身中有我 |
348 | 7 | 身 | shēn | moral character | 身中有我 |
349 | 7 | 身 | shēn | status; identity; position | 身中有我 |
350 | 7 | 身 | shēn | pregnancy | 身中有我 |
351 | 7 | 身 | juān | India | 身中有我 |
352 | 7 | 身 | shēn | body; kāya | 身中有我 |
353 | 7 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則廣釋六念第一辨十號釋婆伽婆等 |
354 | 7 | 則 | zé | a grade; a level | 則廣釋六念第一辨十號釋婆伽婆等 |
355 | 7 | 則 | zé | an example; a model | 則廣釋六念第一辨十號釋婆伽婆等 |
356 | 7 | 則 | zé | a weighing device | 則廣釋六念第一辨十號釋婆伽婆等 |
357 | 7 | 則 | zé | to grade; to rank | 則廣釋六念第一辨十號釋婆伽婆等 |
358 | 7 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則廣釋六念第一辨十號釋婆伽婆等 |
359 | 7 | 則 | zé | to do | 則廣釋六念第一辨十號釋婆伽婆等 |
360 | 7 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則廣釋六念第一辨十號釋婆伽婆等 |
361 | 7 | 出世 | chūshì | to be born; to come into being | 出世 |
362 | 7 | 出世 | chūshì | Transcending the World | 出世 |
363 | 7 | 出世 | chūshì | to become a monk or num; to leave secular life | 出世 |
364 | 7 | 出世 | chūshì | to appear in this world | 出世 |
365 | 7 | 出世 | chūshì | transcendental | 出世 |
366 | 7 | 念 | niàn | to read aloud | 不失此念 |
367 | 7 | 念 | niàn | to remember; to expect | 不失此念 |
368 | 7 | 念 | niàn | to miss | 不失此念 |
369 | 7 | 念 | niàn | to consider | 不失此念 |
370 | 7 | 念 | niàn | to recite; to chant | 不失此念 |
371 | 7 | 念 | niàn | to show affection for | 不失此念 |
372 | 7 | 念 | niàn | a thought; an idea | 不失此念 |
373 | 7 | 念 | niàn | twenty | 不失此念 |
374 | 7 | 念 | niàn | memory | 不失此念 |
375 | 7 | 念 | niàn | an instant | 不失此念 |
376 | 7 | 念 | niàn | Nian | 不失此念 |
377 | 7 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 不失此念 |
378 | 7 | 念 | niàn | a thought; citta | 不失此念 |
379 | 7 | 廣 | guǎng | wide; large; vast | 廣辯菩薩修戒相 |
380 | 7 | 廣 | guǎng | Kangxi radical 53 | 廣辯菩薩修戒相 |
381 | 7 | 廣 | ān | a hut | 廣辯菩薩修戒相 |
382 | 7 | 廣 | guǎng | a large building structure with no walls | 廣辯菩薩修戒相 |
383 | 7 | 廣 | guǎng | many; numerous; common | 廣辯菩薩修戒相 |
384 | 7 | 廣 | guǎng | to extend; to expand | 廣辯菩薩修戒相 |
385 | 7 | 廣 | guǎng | width; breadth; extent | 廣辯菩薩修戒相 |
386 | 7 | 廣 | guǎng | broad-minded; generous | 廣辯菩薩修戒相 |
387 | 7 | 廣 | guǎng | Guangzhou | 廣辯菩薩修戒相 |
388 | 7 | 廣 | guàng | a unit of east-west distance | 廣辯菩薩修戒相 |
389 | 7 | 廣 | guàng | a unit of 15 chariots | 廣辯菩薩修戒相 |
390 | 7 | 廣 | kuàng | barren | 廣辯菩薩修戒相 |
391 | 7 | 廣 | guǎng | Extensive | 廣辯菩薩修戒相 |
392 | 7 | 廣 | guǎng | vaipulya; vast; extended | 廣辯菩薩修戒相 |
393 | 7 | 慧 | huì | intelligent; clever | 得發定生慧 |
394 | 7 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 得發定生慧 |
395 | 7 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 得發定生慧 |
396 | 7 | 慧 | huì | Wisdom | 得發定生慧 |
397 | 7 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 得發定生慧 |
398 | 7 | 慧 | huì | intellect; mati | 得發定生慧 |
399 | 6 | 我 | wǒ | self | 身中有我 |
400 | 6 | 我 | wǒ | [my] dear | 身中有我 |
401 | 6 | 我 | wǒ | Wo | 身中有我 |
402 | 6 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 身中有我 |
403 | 6 | 我 | wǒ | ga | 身中有我 |
404 | 6 | 迦葉 | jiāshè | Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa | 迦葉菩薩言如佛世尊 |
405 | 6 | 迦葉 | jiāyè | Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa | 迦葉菩薩言如佛世尊 |
406 | 6 | 心 | xīn | heart [organ] | 心固不動 |
407 | 6 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心固不動 |
408 | 6 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心固不動 |
409 | 6 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心固不動 |
410 | 6 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心固不動 |
411 | 6 | 心 | xīn | heart | 心固不動 |
412 | 6 | 心 | xīn | emotion | 心固不動 |
413 | 6 | 心 | xīn | intention; consideration | 心固不動 |
414 | 6 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心固不動 |
415 | 6 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心固不動 |
416 | 6 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心固不動 |
417 | 6 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心固不動 |
418 | 6 | 如來 | rúlái | Tathagata | 如來至大法師 |
419 | 6 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 如來至大法師 |
420 | 6 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 如來至大法師 |
421 | 6 | 種 | zhǒng | kind; type | 知九十六種道所計者非 |
422 | 6 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 知九十六種道所計者非 |
423 | 6 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 知九十六種道所計者非 |
424 | 6 | 種 | zhǒng | seed; strain | 知九十六種道所計者非 |
425 | 6 | 種 | zhǒng | offspring | 知九十六種道所計者非 |
426 | 6 | 種 | zhǒng | breed | 知九十六種道所計者非 |
427 | 6 | 種 | zhǒng | race | 知九十六種道所計者非 |
428 | 6 | 種 | zhǒng | species | 知九十六種道所計者非 |
429 | 6 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 知九十六種道所計者非 |
430 | 6 | 種 | zhǒng | grit; guts | 知九十六種道所計者非 |
431 | 6 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 知九十六種道所計者非 |
432 | 6 | 持戒 | chí jiè | to uphold precepts | 若當持戒清淨 |
433 | 6 | 持戒 | chí jiè | morality; to uphold precepts | 若當持戒清淨 |
434 | 6 | 法 | fǎ | method; way | 廣誡弘通法者之軌 |
435 | 6 | 法 | fǎ | France | 廣誡弘通法者之軌 |
436 | 6 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 廣誡弘通法者之軌 |
437 | 6 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 廣誡弘通法者之軌 |
438 | 6 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 廣誡弘通法者之軌 |
439 | 6 | 法 | fǎ | an institution | 廣誡弘通法者之軌 |
440 | 6 | 法 | fǎ | to emulate | 廣誡弘通法者之軌 |
441 | 6 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 廣誡弘通法者之軌 |
442 | 6 | 法 | fǎ | punishment | 廣誡弘通法者之軌 |
443 | 6 | 法 | fǎ | Fa | 廣誡弘通法者之軌 |
444 | 6 | 法 | fǎ | a precedent | 廣誡弘通法者之軌 |
445 | 6 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 廣誡弘通法者之軌 |
446 | 6 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 廣誡弘通法者之軌 |
447 | 6 | 法 | fǎ | Dharma | 廣誡弘通法者之軌 |
448 | 6 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 廣誡弘通法者之軌 |
449 | 6 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 廣誡弘通法者之軌 |
450 | 6 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 廣誡弘通法者之軌 |
451 | 6 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 廣誡弘通法者之軌 |
452 | 6 | 與 | yǔ | to give | 次偈與法設 |
453 | 6 | 與 | yǔ | to accompany | 次偈與法設 |
454 | 6 | 與 | yù | to particate in | 次偈與法設 |
455 | 6 | 與 | yù | of the same kind | 次偈與法設 |
456 | 6 | 與 | yù | to help | 次偈與法設 |
457 | 6 | 與 | yǔ | for | 次偈與法設 |
458 | 5 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而發心者 |
459 | 5 | 而 | ér | as if; to seem like | 而發心者 |
460 | 5 | 而 | néng | can; able | 而發心者 |
461 | 5 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而發心者 |
462 | 5 | 而 | ér | to arrive; up to | 而發心者 |
463 | 5 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 若依涅槃 |
464 | 5 | 涅槃 | Nièpán | nirvana | 若依涅槃 |
465 | 5 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 若依涅槃 |
466 | 5 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 爾時迦葉聞是事已 |
467 | 5 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 爾時迦葉聞是事已 |
468 | 5 | 已 | yǐ | to complete | 爾時迦葉聞是事已 |
469 | 5 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 爾時迦葉聞是事已 |
470 | 5 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 爾時迦葉聞是事已 |
471 | 5 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 爾時迦葉聞是事已 |
472 | 5 | 道 | dào | way; road; path | 知九十六種道所計者非 |
473 | 5 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 知九十六種道所計者非 |
474 | 5 | 道 | dào | Tao; the Way | 知九十六種道所計者非 |
475 | 5 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 知九十六種道所計者非 |
476 | 5 | 道 | dào | to think | 知九十六種道所計者非 |
477 | 5 | 道 | dào | circuit; a province | 知九十六種道所計者非 |
478 | 5 | 道 | dào | a course; a channel | 知九十六種道所計者非 |
479 | 5 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 知九十六種道所計者非 |
480 | 5 | 道 | dào | a doctrine | 知九十六種道所計者非 |
481 | 5 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 知九十六種道所計者非 |
482 | 5 | 道 | dào | a skill | 知九十六種道所計者非 |
483 | 5 | 道 | dào | a sect | 知九十六種道所計者非 |
484 | 5 | 道 | dào | a line | 知九十六種道所計者非 |
485 | 5 | 道 | dào | Way | 知九十六種道所計者非 |
486 | 5 | 道 | dào | way; path; marga | 知九十六種道所計者非 |
487 | 5 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 則具 |
488 | 5 | 具 | jù | to possess; to have | 則具 |
489 | 5 | 具 | jù | to prepare | 則具 |
490 | 5 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 則具 |
491 | 5 | 具 | jù | Ju | 則具 |
492 | 5 | 具 | jù | talent; ability | 則具 |
493 | 5 | 具 | jù | a feast; food | 則具 |
494 | 5 | 具 | jù | to arrange; to provide | 則具 |
495 | 5 | 具 | jù | furnishings | 則具 |
496 | 5 | 具 | jù | to understand | 則具 |
497 | 5 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on | 則具 |
498 | 5 | 師 | shī | teacher | 說中道故名大法師 |
499 | 5 | 師 | shī | multitude | 說中道故名大法師 |
500 | 5 | 師 | shī | a host; a leader | 說中道故名大法師 |
Frequencies of all Words
Top 1124
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 60 | 也 | yě | also; too | 在家人也 |
2 | 60 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 在家人也 |
3 | 60 | 也 | yě | either | 在家人也 |
4 | 60 | 也 | yě | even | 在家人也 |
5 | 60 | 也 | yě | used to soften the tone | 在家人也 |
6 | 60 | 也 | yě | used for emphasis | 在家人也 |
7 | 60 | 也 | yě | used to mark contrast | 在家人也 |
8 | 60 | 也 | yě | used to mark compromise | 在家人也 |
9 | 60 | 也 | yě | ya | 在家人也 |
10 | 37 | 曰 | yuē | to speak; to say | 僧亮曰 |
11 | 37 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 僧亮曰 |
12 | 37 | 曰 | yuē | to be called | 僧亮曰 |
13 | 37 | 曰 | yuē | particle without meaning | 僧亮曰 |
14 | 37 | 曰 | yuē | said; ukta | 僧亮曰 |
15 | 37 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 廣誡弘通法者之軌 |
16 | 37 | 者 | zhě | that | 廣誡弘通法者之軌 |
17 | 37 | 者 | zhě | nominalizing function word | 廣誡弘通法者之軌 |
18 | 37 | 者 | zhě | used to mark a definition | 廣誡弘通法者之軌 |
19 | 37 | 者 | zhě | used to mark a pause | 廣誡弘通法者之軌 |
20 | 37 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 廣誡弘通法者之軌 |
21 | 37 | 者 | zhuó | according to | 廣誡弘通法者之軌 |
22 | 37 | 者 | zhě | ca | 廣誡弘通法者之軌 |
23 | 32 | 至 | zhì | to; until | 至 |
24 | 32 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至 |
25 | 32 | 至 | zhì | extremely; very; most | 至 |
26 | 32 | 至 | zhì | to arrive | 至 |
27 | 32 | 至 | zhì | approach; upagama | 至 |
28 | 30 | 案 | àn | case; incident | 案 |
29 | 30 | 案 | àn | a table; a bench | 案 |
30 | 30 | 案 | àn | in the author's opinion | 案 |
31 | 30 | 案 | àn | a wooden tray | 案 |
32 | 30 | 案 | àn | a record; a file | 案 |
33 | 30 | 案 | àn | a draft; a proposal | 案 |
34 | 30 | 案 | àn | to press down | 案 |
35 | 30 | 案 | àn | to investigate | 案 |
36 | 30 | 案 | àn | according to | 案 |
37 | 30 | 案 | àn | thus; so; therefore | 案 |
38 | 30 | 案 | àn | hold fast; ākram | 案 |
39 | 30 | 僧亮 | sēngliàng | Sengliang | 僧亮曰 |
40 | 29 | 名 | míng | measure word for people | 不名世間不名非世 |
41 | 29 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 不名世間不名非世 |
42 | 29 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 不名世間不名非世 |
43 | 29 | 名 | míng | rank; position | 不名世間不名非世 |
44 | 29 | 名 | míng | an excuse | 不名世間不名非世 |
45 | 29 | 名 | míng | life | 不名世間不名非世 |
46 | 29 | 名 | míng | to name; to call | 不名世間不名非世 |
47 | 29 | 名 | míng | to express; to describe | 不名世間不名非世 |
48 | 29 | 名 | míng | to be called; to have the name | 不名世間不名非世 |
49 | 29 | 名 | míng | to own; to possess | 不名世間不名非世 |
50 | 29 | 名 | míng | famous; renowned | 不名世間不名非世 |
51 | 29 | 名 | míng | moral | 不名世間不名非世 |
52 | 29 | 名 | míng | name; naman | 不名世間不名非世 |
53 | 29 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 不名世間不名非世 |
54 | 27 | 是 | shì | is; are; am; to be | 爾時迦葉聞是事已 |
55 | 27 | 是 | shì | is exactly | 爾時迦葉聞是事已 |
56 | 27 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 爾時迦葉聞是事已 |
57 | 27 | 是 | shì | this; that; those | 爾時迦葉聞是事已 |
58 | 27 | 是 | shì | really; certainly | 爾時迦葉聞是事已 |
59 | 27 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 爾時迦葉聞是事已 |
60 | 27 | 是 | shì | true | 爾時迦葉聞是事已 |
61 | 27 | 是 | shì | is; has; exists | 爾時迦葉聞是事已 |
62 | 27 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 爾時迦葉聞是事已 |
63 | 27 | 是 | shì | a matter; an affair | 爾時迦葉聞是事已 |
64 | 27 | 是 | shì | Shi | 爾時迦葉聞是事已 |
65 | 27 | 是 | shì | is; bhū | 爾時迦葉聞是事已 |
66 | 27 | 是 | shì | this; idam | 爾時迦葉聞是事已 |
67 | 26 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 辨世間所不知見覺菩薩知見覺 |
68 | 26 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 辨世間所不知見覺菩薩知見覺 |
69 | 26 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 辨世間所不知見覺菩薩知見覺 |
70 | 23 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 若非世間有何異相 |
71 | 23 | 有 | yǒu | to have; to possess | 若非世間有何異相 |
72 | 23 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 若非世間有何異相 |
73 | 23 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 若非世間有何異相 |
74 | 23 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 若非世間有何異相 |
75 | 23 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 若非世間有何異相 |
76 | 23 | 有 | yǒu | used to compare two things | 若非世間有何異相 |
77 | 23 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 若非世間有何異相 |
78 | 23 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 若非世間有何異相 |
79 | 23 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 若非世間有何異相 |
80 | 23 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 若非世間有何異相 |
81 | 23 | 有 | yǒu | abundant | 若非世間有何異相 |
82 | 23 | 有 | yǒu | purposeful | 若非世間有何異相 |
83 | 23 | 有 | yǒu | You | 若非世間有何異相 |
84 | 23 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 若非世間有何異相 |
85 | 23 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 若非世間有何異相 |
86 | 23 | 此 | cǐ | this; these | 此歎 |
87 | 23 | 此 | cǐ | in this way | 此歎 |
88 | 23 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此歎 |
89 | 23 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此歎 |
90 | 23 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此歎 |
91 | 19 | 之 | zhī | him; her; them; that | 廣誡弘通法者之軌 |
92 | 19 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 廣誡弘通法者之軌 |
93 | 19 | 之 | zhī | to go | 廣誡弘通法者之軌 |
94 | 19 | 之 | zhī | this; that | 廣誡弘通法者之軌 |
95 | 19 | 之 | zhī | genetive marker | 廣誡弘通法者之軌 |
96 | 19 | 之 | zhī | it | 廣誡弘通法者之軌 |
97 | 19 | 之 | zhī | in; in regards to | 廣誡弘通法者之軌 |
98 | 19 | 之 | zhī | all | 廣誡弘通法者之軌 |
99 | 19 | 之 | zhī | and | 廣誡弘通法者之軌 |
100 | 19 | 之 | zhī | however | 廣誡弘通法者之軌 |
101 | 19 | 之 | zhī | if | 廣誡弘通法者之軌 |
102 | 19 | 之 | zhī | then | 廣誡弘通法者之軌 |
103 | 19 | 之 | zhī | to arrive; to go | 廣誡弘通法者之軌 |
104 | 19 | 之 | zhī | is | 廣誡弘通法者之軌 |
105 | 19 | 之 | zhī | to use | 廣誡弘通法者之軌 |
106 | 19 | 之 | zhī | Zhi | 廣誡弘通法者之軌 |
107 | 19 | 之 | zhī | winding | 廣誡弘通法者之軌 |
108 | 18 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 辨世間所不知見覺菩薩知見覺 |
109 | 18 | 世間 | shìjiān | world | 辨世間所不知見覺菩薩知見覺 |
110 | 18 | 世間 | shìjiān | world; loka | 辨世間所不知見覺菩薩知見覺 |
111 | 17 | 不 | bù | not; no | 不名世間不名非世 |
112 | 17 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不名世間不名非世 |
113 | 17 | 不 | bù | as a correlative | 不名世間不名非世 |
114 | 17 | 不 | bù | no (answering a question) | 不名世間不名非世 |
115 | 17 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不名世間不名非世 |
116 | 17 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不名世間不名非世 |
117 | 17 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不名世間不名非世 |
118 | 17 | 不 | bù | infix potential marker | 不名世間不名非世 |
119 | 17 | 不 | bù | no; na | 不名世間不名非世 |
120 | 15 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 初偈明佛善說正道 |
121 | 15 | 明 | míng | Ming | 初偈明佛善說正道 |
122 | 15 | 明 | míng | Ming Dynasty | 初偈明佛善說正道 |
123 | 15 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 初偈明佛善說正道 |
124 | 15 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 初偈明佛善說正道 |
125 | 15 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 初偈明佛善說正道 |
126 | 15 | 明 | míng | consecrated | 初偈明佛善說正道 |
127 | 15 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 初偈明佛善說正道 |
128 | 15 | 明 | míng | to explain; to clarify | 初偈明佛善說正道 |
129 | 15 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 初偈明佛善說正道 |
130 | 15 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 初偈明佛善說正道 |
131 | 15 | 明 | míng | eyesight; vision | 初偈明佛善說正道 |
132 | 15 | 明 | míng | a god; a spirit | 初偈明佛善說正道 |
133 | 15 | 明 | míng | fame; renown | 初偈明佛善說正道 |
134 | 15 | 明 | míng | open; public | 初偈明佛善說正道 |
135 | 15 | 明 | míng | clear | 初偈明佛善說正道 |
136 | 15 | 明 | míng | to become proficient | 初偈明佛善說正道 |
137 | 15 | 明 | míng | to be proficient | 初偈明佛善說正道 |
138 | 15 | 明 | míng | virtuous | 初偈明佛善說正道 |
139 | 15 | 明 | míng | open and honest | 初偈明佛善說正道 |
140 | 15 | 明 | míng | clean; neat | 初偈明佛善說正道 |
141 | 15 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 初偈明佛善說正道 |
142 | 15 | 明 | míng | next; afterwards | 初偈明佛善說正道 |
143 | 15 | 明 | míng | positive | 初偈明佛善說正道 |
144 | 15 | 明 | míng | Clear | 初偈明佛善說正道 |
145 | 15 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 初偈明佛善說正道 |
146 | 15 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 將欲諮前義旨故 |
147 | 15 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 將欲諮前義旨故 |
148 | 15 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 將欲諮前義旨故 |
149 | 15 | 故 | gù | to die | 將欲諮前義旨故 |
150 | 15 | 故 | gù | so; therefore; hence | 將欲諮前義旨故 |
151 | 15 | 故 | gù | original | 將欲諮前義旨故 |
152 | 15 | 故 | gù | accident; happening; instance | 將欲諮前義旨故 |
153 | 15 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 將欲諮前義旨故 |
154 | 15 | 故 | gù | something in the past | 將欲諮前義旨故 |
155 | 15 | 故 | gù | deceased; dead | 將欲諮前義旨故 |
156 | 15 | 故 | gù | still; yet | 將欲諮前義旨故 |
157 | 15 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 將欲諮前義旨故 |
158 | 15 | 覺 | jué | to awake | 辨世間所不知見覺菩薩知見覺 |
159 | 15 | 覺 | jiào | sleep | 辨世間所不知見覺菩薩知見覺 |
160 | 15 | 覺 | jué | to realize | 辨世間所不知見覺菩薩知見覺 |
161 | 15 | 覺 | jué | to know; to understand; to sense; to perceive | 辨世間所不知見覺菩薩知見覺 |
162 | 15 | 覺 | jué | to enlighten; to inspire | 辨世間所不知見覺菩薩知見覺 |
163 | 15 | 覺 | jué | perception; feeling | 辨世間所不知見覺菩薩知見覺 |
164 | 15 | 覺 | jué | a person with foresight | 辨世間所不知見覺菩薩知見覺 |
165 | 15 | 覺 | jiào | a sleep; a nap | 辨世間所不知見覺菩薩知見覺 |
166 | 15 | 覺 | jué | Awaken | 辨世間所不知見覺菩薩知見覺 |
167 | 15 | 覺 | jué | enlightenment; awakening; bodhi | 辨世間所不知見覺菩薩知見覺 |
168 | 15 | 經 | jīng | to go through; to experience | 依經修行 |
169 | 15 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 依經修行 |
170 | 15 | 經 | jīng | warp | 依經修行 |
171 | 15 | 經 | jīng | longitude | 依經修行 |
172 | 15 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 依經修行 |
173 | 15 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 依經修行 |
174 | 15 | 經 | jīng | a woman's period | 依經修行 |
175 | 15 | 經 | jīng | to bear; to endure | 依經修行 |
176 | 15 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 依經修行 |
177 | 15 | 經 | jīng | classics | 依經修行 |
178 | 15 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 依經修行 |
179 | 15 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 依經修行 |
180 | 15 | 經 | jīng | a standard; a norm | 依經修行 |
181 | 15 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 依經修行 |
182 | 15 | 經 | jīng | to measure | 依經修行 |
183 | 15 | 經 | jīng | human pulse | 依經修行 |
184 | 15 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 依經修行 |
185 | 15 | 經 | jīng | sutra; discourse | 依經修行 |
186 | 15 | 譬 | pì | to make an analogy; to use as a simile; to give an example; for example | 譬 |
187 | 15 | 譬 | pì | to understand | 譬 |
188 | 15 | 譬 | pì | to instruct; to teach | 譬 |
189 | 15 | 譬 | pì | metaphor; simile | 譬 |
190 | 15 | 譬 | pì | example; dṛṣṭānta | 譬 |
191 | 14 | 見 | jiàn | to see | 辨世間所不知見覺菩薩知見覺 |
192 | 14 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 辨世間所不知見覺菩薩知見覺 |
193 | 14 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 辨世間所不知見覺菩薩知見覺 |
194 | 14 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 辨世間所不知見覺菩薩知見覺 |
195 | 14 | 見 | jiàn | passive marker | 辨世間所不知見覺菩薩知見覺 |
196 | 14 | 見 | jiàn | to listen to | 辨世間所不知見覺菩薩知見覺 |
197 | 14 | 見 | jiàn | to meet | 辨世間所不知見覺菩薩知見覺 |
198 | 14 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 辨世間所不知見覺菩薩知見覺 |
199 | 14 | 見 | jiàn | let me; kindly | 辨世間所不知見覺菩薩知見覺 |
200 | 14 | 見 | jiàn | Jian | 辨世間所不知見覺菩薩知見覺 |
201 | 14 | 見 | xiàn | to appear | 辨世間所不知見覺菩薩知見覺 |
202 | 14 | 見 | xiàn | to introduce | 辨世間所不知見覺菩薩知見覺 |
203 | 14 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 辨世間所不知見覺菩薩知見覺 |
204 | 14 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 辨世間所不知見覺菩薩知見覺 |
205 | 14 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛也 |
206 | 14 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛也 |
207 | 14 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛也 |
208 | 14 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛也 |
209 | 14 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛也 |
210 | 14 | 佛 | fó | Buddha | 佛也 |
211 | 14 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛也 |
212 | 13 | 云何 | yúnhé | why; how | 迦葉復言云何菩薩 |
213 | 13 | 云何 | yúnhé | how; katham | 迦葉復言云何菩薩 |
214 | 13 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若當持戒清淨 |
215 | 13 | 若 | ruò | seemingly | 若當持戒清淨 |
216 | 13 | 若 | ruò | if | 若當持戒清淨 |
217 | 13 | 若 | ruò | you | 若當持戒清淨 |
218 | 13 | 若 | ruò | this; that | 若當持戒清淨 |
219 | 13 | 若 | ruò | and; or | 若當持戒清淨 |
220 | 13 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若當持戒清淨 |
221 | 13 | 若 | rě | pomegranite | 若當持戒清淨 |
222 | 13 | 若 | ruò | to choose | 若當持戒清淨 |
223 | 13 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若當持戒清淨 |
224 | 13 | 若 | ruò | thus | 若當持戒清淨 |
225 | 13 | 若 | ruò | pollia | 若當持戒清淨 |
226 | 13 | 若 | ruò | Ruo | 若當持戒清淨 |
227 | 13 | 若 | ruò | only then | 若當持戒清淨 |
228 | 13 | 若 | rě | ja | 若當持戒清淨 |
229 | 13 | 若 | rě | jñā | 若當持戒清淨 |
230 | 13 | 若 | ruò | if; yadi | 若當持戒清淨 |
231 | 13 | 人 | rén | person; people; a human being | 不名信根以上人 |
232 | 13 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 不名信根以上人 |
233 | 13 | 人 | rén | a kind of person | 不名信根以上人 |
234 | 13 | 人 | rén | everybody | 不名信根以上人 |
235 | 13 | 人 | rén | adult | 不名信根以上人 |
236 | 13 | 人 | rén | somebody; others | 不名信根以上人 |
237 | 13 | 人 | rén | an upright person | 不名信根以上人 |
238 | 13 | 人 | rén | person; manuṣya | 不名信根以上人 |
239 | 13 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說地能已 |
240 | 13 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說地能已 |
241 | 13 | 說 | shuì | to persuade | 說地能已 |
242 | 13 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說地能已 |
243 | 13 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說地能已 |
244 | 13 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說地能已 |
245 | 13 | 說 | shuō | allocution | 說地能已 |
246 | 13 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說地能已 |
247 | 13 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說地能已 |
248 | 13 | 說 | shuō | speach; vāda | 說地能已 |
249 | 13 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說地能已 |
250 | 13 | 說 | shuō | to instruct | 說地能已 |
251 | 13 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 辨世間所不知見覺菩薩知見覺 |
252 | 13 | 所 | suǒ | an office; an institute | 辨世間所不知見覺菩薩知見覺 |
253 | 13 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 辨世間所不知見覺菩薩知見覺 |
254 | 13 | 所 | suǒ | it | 辨世間所不知見覺菩薩知見覺 |
255 | 13 | 所 | suǒ | if; supposing | 辨世間所不知見覺菩薩知見覺 |
256 | 13 | 所 | suǒ | a few; various; some | 辨世間所不知見覺菩薩知見覺 |
257 | 13 | 所 | suǒ | a place; a location | 辨世間所不知見覺菩薩知見覺 |
258 | 13 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 辨世間所不知見覺菩薩知見覺 |
259 | 13 | 所 | suǒ | that which | 辨世間所不知見覺菩薩知見覺 |
260 | 13 | 所 | suǒ | an ordinal number | 辨世間所不知見覺菩薩知見覺 |
261 | 13 | 所 | suǒ | meaning | 辨世間所不知見覺菩薩知見覺 |
262 | 13 | 所 | suǒ | garrison | 辨世間所不知見覺菩薩知見覺 |
263 | 13 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 辨世間所不知見覺菩薩知見覺 |
264 | 13 | 所 | suǒ | that which; yad | 辨世間所不知見覺菩薩知見覺 |
265 | 12 | 非 | fēi | not; non-; un- | 不名世間不名非世 |
266 | 12 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 不名世間不名非世 |
267 | 12 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 不名世間不名非世 |
268 | 12 | 非 | fēi | different | 不名世間不名非世 |
269 | 12 | 非 | fēi | to not be; to not have | 不名世間不名非世 |
270 | 12 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 不名世間不名非世 |
271 | 12 | 非 | fēi | Africa | 不名世間不名非世 |
272 | 12 | 非 | fēi | to slander | 不名世間不名非世 |
273 | 12 | 非 | fěi | to avoid | 不名世間不名非世 |
274 | 12 | 非 | fēi | must | 不名世間不名非世 |
275 | 12 | 非 | fēi | an error | 不名世間不名非世 |
276 | 12 | 非 | fēi | a problem; a question | 不名世間不名非世 |
277 | 12 | 非 | fēi | evil | 不名世間不名非世 |
278 | 12 | 非 | fēi | besides; except; unless | 不名世間不名非世 |
279 | 12 | 非 | fēi | not | 不名世間不名非世 |
280 | 11 | 善男子 | shàn nánzi | good men | 佛言善男子言菩薩者 |
281 | 11 | 善男子 | shàn nánzi | a good man; a son of a noble family | 佛言善男子言菩薩者 |
282 | 11 | 為 | wèi | for; to | 此人永與生死為隔 |
283 | 11 | 為 | wèi | because of | 此人永與生死為隔 |
284 | 11 | 為 | wéi | to act as; to serve | 此人永與生死為隔 |
285 | 11 | 為 | wéi | to change into; to become | 此人永與生死為隔 |
286 | 11 | 為 | wéi | to be; is | 此人永與生死為隔 |
287 | 11 | 為 | wéi | to do | 此人永與生死為隔 |
288 | 11 | 為 | wèi | for | 此人永與生死為隔 |
289 | 11 | 為 | wèi | because of; for; to | 此人永與生死為隔 |
290 | 11 | 為 | wèi | to | 此人永與生死為隔 |
291 | 11 | 為 | wéi | in a passive construction | 此人永與生死為隔 |
292 | 11 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 此人永與生死為隔 |
293 | 11 | 為 | wéi | forming an adverb | 此人永與生死為隔 |
294 | 11 | 為 | wéi | to add emphasis | 此人永與生死為隔 |
295 | 11 | 為 | wèi | to support; to help | 此人永與生死為隔 |
296 | 11 | 為 | wéi | to govern | 此人永與生死為隔 |
297 | 11 | 為 | wèi | to be; bhū | 此人永與生死為隔 |
298 | 11 | 釋 | shì | to release; to set free | 則廣釋六念第一辨十號釋婆伽婆等 |
299 | 11 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 則廣釋六念第一辨十號釋婆伽婆等 |
300 | 11 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 則廣釋六念第一辨十號釋婆伽婆等 |
301 | 11 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 則廣釋六念第一辨十號釋婆伽婆等 |
302 | 11 | 釋 | shì | to put down | 則廣釋六念第一辨十號釋婆伽婆等 |
303 | 11 | 釋 | shì | to resolve | 則廣釋六念第一辨十號釋婆伽婆等 |
304 | 11 | 釋 | shì | to melt | 則廣釋六念第一辨十號釋婆伽婆等 |
305 | 11 | 釋 | shì | Śākyamuni | 則廣釋六念第一辨十號釋婆伽婆等 |
306 | 11 | 釋 | shì | Buddhism | 則廣釋六念第一辨十號釋婆伽婆等 |
307 | 11 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 則廣釋六念第一辨十號釋婆伽婆等 |
308 | 11 | 釋 | yì | pleased; glad | 則廣釋六念第一辨十號釋婆伽婆等 |
309 | 11 | 釋 | shì | explain | 則廣釋六念第一辨十號釋婆伽婆等 |
310 | 11 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 則廣釋六念第一辨十號釋婆伽婆等 |
311 | 10 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 第五先以偈歎佛及經教 |
312 | 10 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 第五先以偈歎佛及經教 |
313 | 10 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 第五先以偈歎佛及經教 |
314 | 10 | 以 | yǐ | according to | 第五先以偈歎佛及經教 |
315 | 10 | 以 | yǐ | because of | 第五先以偈歎佛及經教 |
316 | 10 | 以 | yǐ | on a certain date | 第五先以偈歎佛及經教 |
317 | 10 | 以 | yǐ | and; as well as | 第五先以偈歎佛及經教 |
318 | 10 | 以 | yǐ | to rely on | 第五先以偈歎佛及經教 |
319 | 10 | 以 | yǐ | to regard | 第五先以偈歎佛及經教 |
320 | 10 | 以 | yǐ | to be able to | 第五先以偈歎佛及經教 |
321 | 10 | 以 | yǐ | to order; to command | 第五先以偈歎佛及經教 |
322 | 10 | 以 | yǐ | further; moreover | 第五先以偈歎佛及經教 |
323 | 10 | 以 | yǐ | used after a verb | 第五先以偈歎佛及經教 |
324 | 10 | 以 | yǐ | very | 第五先以偈歎佛及經教 |
325 | 10 | 以 | yǐ | already | 第五先以偈歎佛及經教 |
326 | 10 | 以 | yǐ | increasingly | 第五先以偈歎佛及經教 |
327 | 10 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 第五先以偈歎佛及經教 |
328 | 10 | 以 | yǐ | Israel | 第五先以偈歎佛及經教 |
329 | 10 | 以 | yǐ | Yi | 第五先以偈歎佛及經教 |
330 | 10 | 以 | yǐ | use; yogena | 第五先以偈歎佛及經教 |
331 | 10 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 廣辯菩薩修戒相 |
332 | 10 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 廣辯菩薩修戒相 |
333 | 10 | 修 | xiū | to repair | 廣辯菩薩修戒相 |
334 | 10 | 修 | xiū | long; slender | 廣辯菩薩修戒相 |
335 | 10 | 修 | xiū | to write; to compile | 廣辯菩薩修戒相 |
336 | 10 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 廣辯菩薩修戒相 |
337 | 10 | 修 | xiū | to practice | 廣辯菩薩修戒相 |
338 | 10 | 修 | xiū | to cut | 廣辯菩薩修戒相 |
339 | 10 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 廣辯菩薩修戒相 |
340 | 10 | 修 | xiū | a virtuous person | 廣辯菩薩修戒相 |
341 | 10 | 修 | xiū | Xiu | 廣辯菩薩修戒相 |
342 | 10 | 修 | xiū | to unknot | 廣辯菩薩修戒相 |
343 | 10 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 廣辯菩薩修戒相 |
344 | 10 | 修 | xiū | excellent | 廣辯菩薩修戒相 |
345 | 10 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 廣辯菩薩修戒相 |
346 | 10 | 修 | xiū | Cultivation | 廣辯菩薩修戒相 |
347 | 10 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 廣辯菩薩修戒相 |
348 | 10 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 廣辯菩薩修戒相 |
349 | 10 | 因 | yīn | because | 故迦葉因難 |
350 | 10 | 因 | yīn | cause; reason | 故迦葉因難 |
351 | 10 | 因 | yīn | to accord with | 故迦葉因難 |
352 | 10 | 因 | yīn | to follow | 故迦葉因難 |
353 | 10 | 因 | yīn | to rely on | 故迦葉因難 |
354 | 10 | 因 | yīn | via; through | 故迦葉因難 |
355 | 10 | 因 | yīn | to continue | 故迦葉因難 |
356 | 10 | 因 | yīn | to receive | 故迦葉因難 |
357 | 10 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 故迦葉因難 |
358 | 10 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 故迦葉因難 |
359 | 10 | 因 | yīn | to be like | 故迦葉因難 |
360 | 10 | 因 | yīn | from; because of | 故迦葉因難 |
361 | 10 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 故迦葉因難 |
362 | 10 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 故迦葉因難 |
363 | 10 | 因 | yīn | Cause | 故迦葉因難 |
364 | 10 | 因 | yīn | cause; hetu | 故迦葉因難 |
365 | 10 | 知 | zhī | to know | 知九十六種道所計者非 |
366 | 10 | 知 | zhī | to comprehend | 知九十六種道所計者非 |
367 | 10 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知九十六種道所計者非 |
368 | 10 | 知 | zhī | to administer | 知九十六種道所計者非 |
369 | 10 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知九十六種道所計者非 |
370 | 10 | 知 | zhī | to be close friends | 知九十六種道所計者非 |
371 | 10 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知九十六種道所計者非 |
372 | 10 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知九十六種道所計者非 |
373 | 10 | 知 | zhī | knowledge | 知九十六種道所計者非 |
374 | 10 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知九十六種道所計者非 |
375 | 10 | 知 | zhī | a close friend | 知九十六種道所計者非 |
376 | 10 | 知 | zhì | wisdom | 知九十六種道所計者非 |
377 | 10 | 知 | zhì | Zhi | 知九十六種道所計者非 |
378 | 10 | 知 | zhī | to appreciate | 知九十六種道所計者非 |
379 | 10 | 知 | zhī | to make known | 知九十六種道所計者非 |
380 | 10 | 知 | zhī | to have control over | 知九十六種道所計者非 |
381 | 10 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知九十六種道所計者非 |
382 | 10 | 知 | zhī | Understanding | 知九十六種道所計者非 |
383 | 10 | 知 | zhī | know; jña | 知九十六種道所計者非 |
384 | 9 | 得 | de | potential marker | 眾生聞祕藏即得不生 |
385 | 9 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 眾生聞祕藏即得不生 |
386 | 9 | 得 | děi | must; ought to | 眾生聞祕藏即得不生 |
387 | 9 | 得 | děi | to want to; to need to | 眾生聞祕藏即得不生 |
388 | 9 | 得 | děi | must; ought to | 眾生聞祕藏即得不生 |
389 | 9 | 得 | dé | de | 眾生聞祕藏即得不生 |
390 | 9 | 得 | de | infix potential marker | 眾生聞祕藏即得不生 |
391 | 9 | 得 | dé | to result in | 眾生聞祕藏即得不生 |
392 | 9 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 眾生聞祕藏即得不生 |
393 | 9 | 得 | dé | to be satisfied | 眾生聞祕藏即得不生 |
394 | 9 | 得 | dé | to be finished | 眾生聞祕藏即得不生 |
395 | 9 | 得 | de | result of degree | 眾生聞祕藏即得不生 |
396 | 9 | 得 | de | marks completion of an action | 眾生聞祕藏即得不生 |
397 | 9 | 得 | děi | satisfying | 眾生聞祕藏即得不生 |
398 | 9 | 得 | dé | to contract | 眾生聞祕藏即得不生 |
399 | 9 | 得 | dé | marks permission or possibility | 眾生聞祕藏即得不生 |
400 | 9 | 得 | dé | expressing frustration | 眾生聞祕藏即得不生 |
401 | 9 | 得 | dé | to hear | 眾生聞祕藏即得不生 |
402 | 9 | 得 | dé | to have; there is | 眾生聞祕藏即得不生 |
403 | 9 | 得 | dé | marks time passed | 眾生聞祕藏即得不生 |
404 | 9 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 眾生聞祕藏即得不生 |
405 | 9 | 應 | yīng | should; ought | 應究行之義 |
406 | 9 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應究行之義 |
407 | 9 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應究行之義 |
408 | 9 | 應 | yīng | soon; immediately | 應究行之義 |
409 | 9 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應究行之義 |
410 | 9 | 應 | yìng | to accept | 應究行之義 |
411 | 9 | 應 | yīng | or; either | 應究行之義 |
412 | 9 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應究行之義 |
413 | 9 | 應 | yìng | to echo | 應究行之義 |
414 | 9 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應究行之義 |
415 | 9 | 應 | yìng | Ying | 應究行之義 |
416 | 9 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應究行之義 |
417 | 9 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 無復入三塗之憂 |
418 | 9 | 復 | fù | to go back; to return | 無復入三塗之憂 |
419 | 9 | 復 | fù | to resume; to restart | 無復入三塗之憂 |
420 | 9 | 復 | fù | to do in detail | 無復入三塗之憂 |
421 | 9 | 復 | fù | to restore | 無復入三塗之憂 |
422 | 9 | 復 | fù | to respond; to reply to | 無復入三塗之憂 |
423 | 9 | 復 | fù | after all; and then | 無復入三塗之憂 |
424 | 9 | 復 | fù | even if; although | 無復入三塗之憂 |
425 | 9 | 復 | fù | Fu; Return | 無復入三塗之憂 |
426 | 9 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 無復入三塗之憂 |
427 | 9 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 無復入三塗之憂 |
428 | 9 | 復 | fù | particle without meaing | 無復入三塗之憂 |
429 | 9 | 復 | fù | Fu | 無復入三塗之憂 |
430 | 9 | 復 | fù | repeated; again | 無復入三塗之憂 |
431 | 9 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 無復入三塗之憂 |
432 | 9 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 無復入三塗之憂 |
433 | 9 | 復 | fù | again; punar | 無復入三塗之憂 |
434 | 9 | 戒 | jiè | to quit | 戒既清淨次修禪定 |
435 | 9 | 戒 | jiè | to warn against | 戒既清淨次修禪定 |
436 | 9 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 戒既清淨次修禪定 |
437 | 9 | 戒 | jiè | vow | 戒既清淨次修禪定 |
438 | 9 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 戒既清淨次修禪定 |
439 | 9 | 戒 | jiè | to ordain | 戒既清淨次修禪定 |
440 | 9 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 戒既清淨次修禪定 |
441 | 9 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 戒既清淨次修禪定 |
442 | 9 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 戒既清淨次修禪定 |
443 | 9 | 戒 | jiè | boundary; realm | 戒既清淨次修禪定 |
444 | 9 | 戒 | jiè | third finger | 戒既清淨次修禪定 |
445 | 9 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 戒既清淨次修禪定 |
446 | 9 | 戒 | jiè | morality | 戒既清淨次修禪定 |
447 | 9 | 能 | néng | can; able | 說地能已 |
448 | 9 | 能 | néng | ability; capacity | 說地能已 |
449 | 9 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 說地能已 |
450 | 9 | 能 | néng | energy | 說地能已 |
451 | 9 | 能 | néng | function; use | 說地能已 |
452 | 9 | 能 | néng | may; should; permitted to | 說地能已 |
453 | 9 | 能 | néng | talent | 說地能已 |
454 | 9 | 能 | néng | expert at | 說地能已 |
455 | 9 | 能 | néng | to be in harmony | 說地能已 |
456 | 9 | 能 | néng | to tend to; to care for | 說地能已 |
457 | 9 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 說地能已 |
458 | 9 | 能 | néng | as long as; only | 說地能已 |
459 | 9 | 能 | néng | even if | 說地能已 |
460 | 9 | 能 | néng | but | 說地能已 |
461 | 9 | 能 | néng | in this way | 說地能已 |
462 | 9 | 能 | néng | to be able; śak | 說地能已 |
463 | 9 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 說地能已 |
464 | 8 | 雖 | suī | although; even though | 雖 |
465 | 8 | 雖 | suī | only | 雖 |
466 | 8 | 雖 | suī | although; api | 雖 |
467 | 8 | 六念 | liù niàn | the six contemplations | 則廣釋六念第一辨十號釋婆伽婆等 |
468 | 8 | 上 | shàng | top; a high position | 上 |
469 | 8 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上 |
470 | 8 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上 |
471 | 8 | 上 | shàng | shang | 上 |
472 | 8 | 上 | shàng | previous; last | 上 |
473 | 8 | 上 | shàng | high; higher | 上 |
474 | 8 | 上 | shàng | advanced | 上 |
475 | 8 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上 |
476 | 8 | 上 | shàng | time | 上 |
477 | 8 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上 |
478 | 8 | 上 | shàng | far | 上 |
479 | 8 | 上 | shàng | big; as big as | 上 |
480 | 8 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上 |
481 | 8 | 上 | shàng | to report | 上 |
482 | 8 | 上 | shàng | to offer | 上 |
483 | 8 | 上 | shàng | to go on stage | 上 |
484 | 8 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上 |
485 | 8 | 上 | shàng | to install; to erect | 上 |
486 | 8 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上 |
487 | 8 | 上 | shàng | to burn | 上 |
488 | 8 | 上 | shàng | to remember | 上 |
489 | 8 | 上 | shang | on; in | 上 |
490 | 8 | 上 | shàng | upward | 上 |
491 | 8 | 上 | shàng | to add | 上 |
492 | 8 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上 |
493 | 8 | 上 | shàng | to meet | 上 |
494 | 8 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上 |
495 | 8 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上 |
496 | 8 | 上 | shàng | a musical note | 上 |
497 | 8 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上 |
498 | 8 | 知見 | zhījiàn | Understanding | 辨世間所不知見覺菩薩知見覺 |
499 | 8 | 知見 | zhījiàn | to know by seeing | 辨世間所不知見覺菩薩知見覺 |
500 | 7 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 能得常果 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
也 | yě | ya | |
曰 | yuē | said; ukta | |
者 | zhě | ca | |
至 | zhì | approach; upagama | |
案 | àn | hold fast; ākram | |
僧亮 | sēngliàng | Sengliang | |
名 |
|
|
|
是 |
|
|
|
菩萨 | 菩薩 |
|
|
有 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
宝亮 | 寶亮 | 98 | Bao Liang |
大般涅槃经集解 | 大般涅槃經集解 | 100 | Da Ban Niepan Jing Ji Jie |
大涅盘 | 大涅槃 | 100 |
|
佛法 | 102 |
|
|
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
慧能 | 104 | Huineng | |
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
涅槃 | 110 |
|
|
涅槃经 | 涅槃經 | 78 |
|
婆伽婆 | 112 | Bhagavat; Bhagavan; Blessed One | |
如来 | 如來 | 114 |
|
僧亮 | 115 | Sengliang | |
世间解 | 世間解 | 83 |
|
世尊 | 115 |
|
|
天人师 | 天人師 | 116 |
|
王五 | 119 | Wang Wu | |
文中 | 119 | Bunchū | |
无上士 | 無上士 | 87 |
|
修慧 | 120 |
|
|
正遍知 | 90 |
|
|
至大 | 122 | Zhida reign | |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 75.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
八十种好 | 八十種好 | 98 | eighty noble qualities |
遍知 | 98 |
|
|
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不生 | 98 |
|
|
常住 | 99 |
|
|
成佛 | 99 |
|
|
持戒 | 99 |
|
|
愁恼 | 愁惱 | 99 | affliction |
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
恶世 | 惡世 | 195 | an evil age |
二边 | 二邊 | 195 | two extremes |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
犯戒 | 102 |
|
|
梵行品 | 102 | religious cultivation [chapter] | |
梵行 | 102 |
|
|
非身 | 102 |
|
|
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛言 | 102 |
|
|
佛果 | 102 |
|
|
弘法 | 104 |
|
|
见佛 | 見佛 | 106 |
|
戒定慧 | 106 |
|
|
戒相 | 106 | different forms of precepts; characteristics of precepts | |
经教 | 經教 | 106 | teaching of the sūtras |
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
卷第四 | 106 | scroll 4 | |
觉者 | 覺者 | 106 | awakened one |
具足 | 106 |
|
|
空行 | 107 | practicce according to emptiness | |
料简 | 料簡 | 108 | to expound; to explain; to comment upon |
六波罗蜜 | 六波羅蜜 | 108 | six pāramitas; six perfections |
六念 | 108 | the six contemplations | |
六念法 | 108 | the six contemplations | |
六念处 | 六念處 | 108 | the six contemplations |
祕藏 | 109 | to conceal a secret; treasury of the profound mysteries | |
灭佛 | 滅佛 | 109 | persecution of Buddhism |
牧牛 | 109 | cowherd | |
念佛 | 110 |
|
|
毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
三涂 | 三塗 | 115 |
|
善男子 | 115 |
|
|
善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
善说 | 善說 | 115 | well expounded |
生住灭 | 生住滅 | 115 |
|
生死苦 | 生死苦 | 115 | suffering of Saṃsāra |
声闻缘觉 | 聲聞緣覺 | 115 | Śrāvakas and Pratyekabuddhas |
十号 | 十號 | 115 | the ten names of the Tathāgata; the ten epithets of the Tathāgata |
受持 | 115 |
|
|
受持读诵 | 受持讀誦 | 115 | receive and recite |
说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
说是偈已 | 說是偈已 | 115 | after reciting these gathas |
四恶 | 四惡 | 115 | four evil destinies |
四念处 | 四念處 | 115 |
|
思慧 | 115 | wisdom from thinking; wisdom acquired by reflection | |
所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
歎佛 | 116 | to praise the Buddha | |
五盖 | 五蓋 | 119 | five hindrances; the five obstructions |
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
五念 | 119 |
|
|
五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
信根 | 120 | faith; the root of faith | |
修禅定 | 修禪定 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
修慧 | 120 |
|
|
仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
应供养 | 應供養 | 121 | worthy of worship |
医王 | 醫王 | 121 | king of healers; Medicine King |
知见 | 知見 | 122 |
|
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |