Glossary and Vocabulary for Da Ban Niepan Jing Ji Jie 大般涅槃經集解, Scroll 31

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 100 ya 謂三有也
2 57 zhě ca 還愛於有者
3 48 ài to love 廣釋集諦以愛為體
4 48 ài favor; grace; kindness 廣釋集諦以愛為體
5 48 ài somebody who is loved 廣釋集諦以愛為體
6 48 ài love; affection 廣釋集諦以愛為體
7 48 ài to like 廣釋集諦以愛為體
8 48 ài to sympathize with; to pity 廣釋集諦以愛為體
9 48 ài to begrudge 廣釋集諦以愛為體
10 48 ài to do regularly; to have the habit of 廣釋集諦以愛為體
11 48 ài my dear 廣釋集諦以愛為體
12 48 ài Ai 廣釋集諦以愛為體
13 48 ài loved; beloved 廣釋集諦以愛為體
14 48 ài Love 廣釋集諦以愛為體
15 48 ài desire; craving; trsna 廣釋集諦以愛為體
16 37 zhī to go 聖行品之第五
17 37 zhī to arrive; to go 聖行品之第五
18 37 zhī is 聖行品之第五
19 37 zhī to use 聖行品之第五
20 37 zhī Zhi 聖行品之第五
21 37 zhī winding 聖行品之第五
22 35 yuē to speak; to say 僧亮曰
23 35 yuē Kangxi radical 73 僧亮曰
24 35 yuē to be called 僧亮曰
25 35 yuē said; ukta 僧亮曰
26 33 wéi to act as; to serve 廣釋集諦以愛為體
27 33 wéi to change into; to become 廣釋集諦以愛為體
28 33 wéi to be; is 廣釋集諦以愛為體
29 33 wéi to do 廣釋集諦以愛為體
30 33 wèi to support; to help 廣釋集諦以愛為體
31 33 wéi to govern 廣釋集諦以愛為體
32 33 wèi to be; bhū 廣釋集諦以愛為體
33 31 bitterness; bitter flavor 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
34 31 hardship; suffering 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
35 31 to make things difficult for 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
36 31 to train; to practice 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
37 31 to suffer from a misfortune 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
38 31 bitter 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
39 31 grieved; facing hardship 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
40 31 in low spirits; depressed 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
41 31 painful 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
42 31 suffering; duḥkha; dukkha 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
43 28 truth 廣釋道諦義
44 28 to examine 廣釋道諦義
45 28 truth; satya 廣釋道諦義
46 28 míng fame; renown; reputation 所須名依
47 28 míng a name; personal name; designation 所須名依
48 28 míng rank; position 所須名依
49 28 míng an excuse 所須名依
50 28 míng life 所須名依
51 28 míng to name; to call 所須名依
52 28 míng to express; to describe 所須名依
53 28 míng to be called; to have the name 所須名依
54 28 míng to own; to possess 所須名依
55 28 míng famous; renowned 所須名依
56 28 míng moral 所須名依
57 28 míng name; naman 所須名依
58 28 míng fame; renown; yasas 所須名依
59 27 to use; to grasp 廣釋集諦以愛為體
60 27 to rely on 廣釋集諦以愛為體
61 27 to regard 廣釋集諦以愛為體
62 27 to be able to 廣釋集諦以愛為體
63 27 to order; to command 廣釋集諦以愛為體
64 27 used after a verb 廣釋集諦以愛為體
65 27 a reason; a cause 廣釋集諦以愛為體
66 27 Israel 廣釋集諦以愛為體
67 27 Yi 廣釋集諦以愛為體
68 27 use; yogena 廣釋集諦以愛為體
69 25 infix potential marker
70 25 jiàn to see 廣釋見滅諦義
71 25 jiàn opinion; view; understanding 廣釋見滅諦義
72 25 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 廣釋見滅諦義
73 25 jiàn refer to; for details see 廣釋見滅諦義
74 25 jiàn to listen to 廣釋見滅諦義
75 25 jiàn to meet 廣釋見滅諦義
76 25 jiàn to receive (a guest) 廣釋見滅諦義
77 25 jiàn let me; kindly 廣釋見滅諦義
78 25 jiàn Jian 廣釋見滅諦義
79 25 xiàn to appear 廣釋見滅諦義
80 25 xiàn to introduce 廣釋見滅諦義
81 25 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 廣釋見滅諦義
82 25 jiàn seeing; observing; darśana 廣釋見滅諦義
83 25 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 大般涅槃觀滅聖
84 25 miè to submerge 大般涅槃觀滅聖
85 25 miè to extinguish; to put out 大般涅槃觀滅聖
86 25 miè to eliminate 大般涅槃觀滅聖
87 25 miè to disappear; to fade away 大般涅槃觀滅聖
88 25 miè the cessation of suffering 大般涅槃觀滅聖
89 25 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 大般涅槃觀滅聖
90 23 Kangxi radical 71 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
91 23 to not have; without 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
92 23 mo 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
93 23 to not have 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
94 23 Wu 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
95 23 mo 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
96 23 dào way; road; path 大般涅槃觀道聖
97 23 dào principle; a moral; morality 大般涅槃觀道聖
98 23 dào Tao; the Way 大般涅槃觀道聖
99 23 dào to say; to speak; to talk 大般涅槃觀道聖
100 23 dào to think 大般涅槃觀道聖
101 23 dào circuit; a province 大般涅槃觀道聖
102 23 dào a course; a channel 大般涅槃觀道聖
103 23 dào a method; a way of doing something 大般涅槃觀道聖
104 23 dào a doctrine 大般涅槃觀道聖
105 23 dào Taoism; Daoism 大般涅槃觀道聖
106 23 dào a skill 大般涅槃觀道聖
107 23 dào a sect 大般涅槃觀道聖
108 23 dào a line 大般涅槃觀道聖
109 23 dào Way 大般涅槃觀道聖
110 23 dào way; path; marga 大般涅槃觀道聖
111 21 zhì Kangxi radical 133
112 21 zhì to arrive
113 21 zhì approach; upagama
114 20 shì to release; to set free 廣釋集諦以愛為體
115 20 shì to explain; to interpret 廣釋集諦以愛為體
116 20 shì to remove; to dispell; to clear up 廣釋集諦以愛為體
117 20 shì to give up; to abandon 廣釋集諦以愛為體
118 20 shì to put down 廣釋集諦以愛為體
119 20 shì to resolve 廣釋集諦以愛為體
120 20 shì to melt 廣釋集諦以愛為體
121 20 shì Śākyamuni 廣釋集諦以愛為體
122 20 shì Buddhism 廣釋集諦以愛為體
123 20 shì Śākya; Shakya 廣釋集諦以愛為體
124 20 pleased; glad 廣釋集諦以愛為體
125 20 shì explain 廣釋集諦以愛為體
126 20 shì Śakra; Indra 廣釋集諦以愛為體
127 18 àn case; incident
128 18 àn a table; a bench
129 18 àn in the author's opinion
130 18 àn a wooden tray
131 18 àn a record; a file
132 18 àn a draft; a proposal
133 18 àn to press down
134 18 àn to investigate
135 18 àn according to
136 18 àn hold fast; ākram
137 18 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 前已略說
138 18 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 前已略說
139 18 shuì to persuade 前已略說
140 18 shuō to teach; to recite; to explain 前已略說
141 18 shuō a doctrine; a theory 前已略說
142 18 shuō to claim; to assert 前已略說
143 18 shuō allocution 前已略說
144 18 shuō to criticize; to scold 前已略說
145 18 shuō to indicate; to refer to 前已略說
146 18 shuō speach; vāda 前已略說
147 18 shuō to speak; bhāṣate 前已略說
148 18 shuō to instruct 前已略說
149 18 guān to look at; to watch; to observe 第三觀過
150 18 guàn Taoist monastery; monastery 第三觀過
151 18 guān to display; to show; to make visible 第三觀過
152 18 guān Guan 第三觀過
153 18 guān appearance; looks 第三觀過
154 18 guān a sight; a view; a vista 第三觀過
155 18 guān a concept; a viewpoint; a perspective 第三觀過
156 18 guān to appreciate; to enjoy; to admire 第三觀過
157 18 guàn an announcement 第三觀過
158 18 guàn a high tower; a watchtower 第三觀過
159 18 guān Surview 第三觀過
160 18 guān Observe 第三觀過
161 18 guàn insight; vipasyana; vipassana 第三觀過
162 18 guān mindfulness; contemplation; smrti 第三觀過
163 18 guān recollection; anusmrti 第三觀過
164 18 guān viewing; avaloka 第三觀過
165 17 僧亮 sēngliàng Sengliang 僧亮曰
166 17 sān three 謂三有也
167 17 sān third 謂三有也
168 17 sān more than two 謂三有也
169 17 sān very few 謂三有也
170 17 sān San 謂三有也
171 17 sān three; tri 謂三有也
172 17 sān sa 謂三有也
173 17 sān three kinds; trividha 謂三有也
174 17 to make an analogy; to use as a simile; to give an example; for example 舉九種事譬愛
175 17 to understand 舉九種事譬愛
176 17 to instruct; to teach 舉九種事譬愛
177 17 metaphor; simile 舉九種事譬愛
178 17 example; dṛṣṭānta 舉九種事譬愛
179 16 to gather; to collect 稱之為集也
180 16 collected works; collection 稱之為集也
181 16 to stablize; to settle 稱之為集也
182 16 used in place names 稱之為集也
183 16 to mix; to blend 稱之為集也
184 16 to hit the mark 稱之為集也
185 16 to compile 稱之為集也
186 16 to finish; to accomplish 稱之為集也
187 16 to rest; to perch 稱之為集也
188 16 a market 稱之為集也
189 16 the origin of suffering 稱之為集也
190 16 assembled; saṃnipatita 稱之為集也
191 15 míng bright; luminous; brilliant 後明觀行
192 15 míng Ming 後明觀行
193 15 míng Ming Dynasty 後明觀行
194 15 míng obvious; explicit; clear 後明觀行
195 15 míng intelligent; clever; perceptive 後明觀行
196 15 míng to illuminate; to shine 後明觀行
197 15 míng consecrated 後明觀行
198 15 míng to understand; to comprehend 後明觀行
199 15 míng to explain; to clarify 後明觀行
200 15 míng Souther Ming; Later Ming 後明觀行
201 15 míng the world; the human world; the world of the living 後明觀行
202 15 míng eyesight; vision 後明觀行
203 15 míng a god; a spirit 後明觀行
204 15 míng fame; renown 後明觀行
205 15 míng open; public 後明觀行
206 15 míng clear 後明觀行
207 15 míng to become proficient 後明觀行
208 15 míng to be proficient 後明觀行
209 15 míng virtuous 後明觀行
210 15 míng open and honest 後明觀行
211 15 míng clean; neat 後明觀行
212 15 míng remarkable; outstanding; notable 後明觀行
213 15 míng next; afterwards 後明觀行
214 15 míng positive 後明觀行
215 15 míng Clear 後明觀行
216 15 míng wisdom; knowledge; vidyā 後明觀行
217 14 ér Kangxi radical 126 是以就愛而收集
218 14 ér as if; to seem like 是以就愛而收集
219 14 néng can; able 是以就愛而收集
220 14 ér whiskers on the cheeks; sideburns 是以就愛而收集
221 14 ér to arrive; up to 是以就愛而收集
222 14 滅諦 miè dì the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering 廣釋見滅諦義
223 14 善男子 shàn nánzi good men 善男子云何菩薩摩訶薩
224 14 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 善男子云何菩薩摩訶薩
225 13 one 釋二種愛一愛己身一愛所須
226 13 Kangxi radical 1 釋二種愛一愛己身一愛所須
227 13 pure; concentrated 釋二種愛一愛己身一愛所須
228 13 first 釋二種愛一愛己身一愛所須
229 13 the same 釋二種愛一愛己身一愛所須
230 13 sole; single 釋二種愛一愛己身一愛所須
231 13 a very small amount 釋二種愛一愛己身一愛所須
232 13 Yi 釋二種愛一愛己身一愛所須
233 13 other 釋二種愛一愛己身一愛所須
234 13 to unify 釋二種愛一愛己身一愛所須
235 13 accidentally; coincidentally 釋二種愛一愛己身一愛所須
236 13 abruptly; suddenly 釋二種愛一愛己身一愛所須
237 13 one; eka 釋二種愛一愛己身一愛所須
238 13 meaning; sense 廣釋見滅諦義
239 13 justice; right action; righteousness 廣釋見滅諦義
240 13 artificial; man-made; fake 廣釋見滅諦義
241 13 chivalry; generosity 廣釋見滅諦義
242 13 just; righteous 廣釋見滅諦義
243 13 adopted 廣釋見滅諦義
244 13 a relationship 廣釋見滅諦義
245 13 volunteer 廣釋見滅諦義
246 13 something suitable 廣釋見滅諦義
247 13 a martyr 廣釋見滅諦義
248 13 a law 廣釋見滅諦義
249 13 Yi 廣釋見滅諦義
250 13 Righteousness 廣釋見滅諦義
251 13 aim; artha 廣釋見滅諦義
252 12 rén person; people; a human being 如人多瞋
253 12 rén Kangxi radical 9 如人多瞋
254 12 rén a kind of person 如人多瞋
255 12 rén everybody 如人多瞋
256 12 rén adult 如人多瞋
257 12 rén somebody; others 如人多瞋
258 12 rén an upright person 如人多瞋
259 12 rén person; manuṣya 如人多瞋
260 12 Buddha; Awakened One 佛讚迦葉善哉善哉
261 12 relating to Buddhism 佛讚迦葉善哉善哉
262 12 a statue or image of a Buddha 佛讚迦葉善哉善哉
263 12 a Buddhist text 佛讚迦葉善哉善哉
264 12 to touch; to stroke 佛讚迦葉善哉善哉
265 12 Buddha 佛讚迦葉善哉善哉
266 12 Buddha; Awakened One 佛讚迦葉善哉善哉
267 12 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得未來陰果也
268 12 děi to want to; to need to 得未來陰果也
269 12 děi must; ought to 得未來陰果也
270 12 de 得未來陰果也
271 12 de infix potential marker 得未來陰果也
272 12 to result in 得未來陰果也
273 12 to be proper; to fit; to suit 得未來陰果也
274 12 to be satisfied 得未來陰果也
275 12 to be finished 得未來陰果也
276 12 děi satisfying 得未來陰果也
277 12 to contract 得未來陰果也
278 12 to hear 得未來陰果也
279 12 to have; there is 得未來陰果也
280 12 marks time passed 得未來陰果也
281 12 obtain; attain; prāpta 得未來陰果也
282 11 sentence 下句即會凡夫愛者
283 11 gōu to bend; to strike; to catch 下句即會凡夫愛者
284 11 gōu to tease 下句即會凡夫愛者
285 11 gōu to delineate 下句即會凡夫愛者
286 11 gōu a young bud 下句即會凡夫愛者
287 11 clause; phrase; line 下句即會凡夫愛者
288 11 a musical phrase 下句即會凡夫愛者
289 11 verse; pada; gāthā 下句即會凡夫愛者
290 11 yīn cause; reason 獨以愛性為五陰因
291 11 yīn to accord with 獨以愛性為五陰因
292 11 yīn to follow 獨以愛性為五陰因
293 11 yīn to rely on 獨以愛性為五陰因
294 11 yīn via; through 獨以愛性為五陰因
295 11 yīn to continue 獨以愛性為五陰因
296 11 yīn to receive 獨以愛性為五陰因
297 11 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 獨以愛性為五陰因
298 11 yīn to seize an opportunity 獨以愛性為五陰因
299 11 yīn to be like 獨以愛性為五陰因
300 11 yīn a standrd; a criterion 獨以愛性為五陰因
301 11 yīn cause; hetu 獨以愛性為五陰因
302 11 菩薩 púsà bodhisattva 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
303 11 菩薩 púsà bodhisattva 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
304 11 菩薩 púsà bodhisattva 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
305 11 suǒ a few; various; some 釋二種愛一愛己身一愛所須
306 11 suǒ a place; a location 釋二種愛一愛己身一愛所須
307 11 suǒ indicates a passive voice 釋二種愛一愛己身一愛所須
308 11 suǒ an ordinal number 釋二種愛一愛己身一愛所須
309 11 suǒ meaning 釋二種愛一愛己身一愛所須
310 11 suǒ garrison 釋二種愛一愛己身一愛所須
311 11 suǒ place; pradeśa 釋二種愛一愛己身一愛所須
312 10 zōng school; sect 僧宗
313 10 zōng ancestor 僧宗
314 10 zōng to take as one's model as 僧宗
315 10 zōng purpose 僧宗
316 10 zōng an ancestral temple 僧宗
317 10 zōng to respect; to revere; to admire; to honor 僧宗
318 10 zōng clan; family 僧宗
319 10 zōng a model 僧宗
320 10 zōng a county 僧宗
321 10 zōng religion 僧宗
322 10 zōng essential; necessary 僧宗
323 10 zōng summation 僧宗
324 10 zōng a visit by feudal lords 僧宗
325 10 zōng Zong 僧宗
326 10 zōng thesis; conclusion; tenet; siddhānta 僧宗
327 10 zōng sect; thought; mata 僧宗
328 10 cháng Chang 常愛兵器
329 10 cháng common; general; ordinary 常愛兵器
330 10 cháng a principle; a rule 常愛兵器
331 10 cháng eternal; nitya 常愛兵器
332 10 to go; to 還愛於有者
333 10 to rely on; to depend on 還愛於有者
334 10 Yu 還愛於有者
335 10 a crow 還愛於有者
336 10 jiě to loosen; to unfasten; to untie 次解
337 10 jiě to explain 次解
338 10 jiě to divide; to separate 次解
339 10 jiě to understand 次解
340 10 jiě to solve a math problem 次解
341 10 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 次解
342 10 jiě to cut; to disect 次解
343 10 jiě to relieve oneself 次解
344 10 jiě a solution 次解
345 10 jiè to escort 次解
346 10 xiè to understand; to be clear 次解
347 10 xiè acrobatic skills 次解
348 10 jiě can; able to 次解
349 10 jiě a stanza 次解
350 10 jiè to send off 次解
351 10 xiè Xie 次解
352 10 jiě exegesis 次解
353 10 xiè laziness 次解
354 10 jiè a government office 次解
355 10 jiè to pawn 次解
356 10 jiè to rent; to lease 次解
357 10 jiě understanding 次解
358 10 jiě to liberate 次解
359 10 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 煩惱因緣愛者
360 10 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 煩惱因緣愛者
361 10 煩惱 fánnǎo defilement 煩惱因緣愛者
362 10 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 煩惱因緣愛者
363 10 suí to follow 廣釋道義是一隨法有異
364 10 suí to listen to 廣釋道義是一隨法有異
365 10 suí to submit to; to comply with 廣釋道義是一隨法有異
366 10 suí to be obsequious 廣釋道義是一隨法有異
367 10 suí 17th hexagram 廣釋道義是一隨法有異
368 10 suí let somebody do what they like 廣釋道義是一隨法有異
369 10 suí to resemble; to look like 廣釋道義是一隨法有異
370 10 suí follow; anugama 廣釋道義是一隨法有異
371 10 fēi Kangxi radical 175 非愛不成業
372 10 fēi wrong; bad; untruthful 非愛不成業
373 10 fēi different 非愛不成業
374 10 fēi to not be; to not have 非愛不成業
375 10 fēi to violate; to be contrary to 非愛不成業
376 10 fēi Africa 非愛不成業
377 10 fēi to slander 非愛不成業
378 10 fěi to avoid 非愛不成業
379 10 fēi must 非愛不成業
380 10 fēi an error 非愛不成業
381 10 fēi a problem; a question 非愛不成業
382 10 fēi evil 非愛不成業
383 10 xià bottom 下句即會凡夫愛者
384 10 xià to fall; to drop; to go down; to descend 下句即會凡夫愛者
385 10 xià to announce 下句即會凡夫愛者
386 10 xià to do 下句即會凡夫愛者
387 10 xià to withdraw; to leave; to exit 下句即會凡夫愛者
388 10 xià the lower class; a member of the lower class 下句即會凡夫愛者
389 10 xià inside 下句即會凡夫愛者
390 10 xià an aspect 下句即會凡夫愛者
391 10 xià a certain time 下句即會凡夫愛者
392 10 xià to capture; to take 下句即會凡夫愛者
393 10 xià to put in 下句即會凡夫愛者
394 10 xià to enter 下句即會凡夫愛者
395 10 xià to eliminate; to remove; to get off 下句即會凡夫愛者
396 10 xià to finish work or school 下句即會凡夫愛者
397 10 xià to go 下句即會凡夫愛者
398 10 xià to scorn; to look down on 下句即會凡夫愛者
399 10 xià to modestly decline 下句即會凡夫愛者
400 10 xià to produce 下句即會凡夫愛者
401 10 xià to stay at; to lodge at 下句即會凡夫愛者
402 10 xià to decide 下句即會凡夫愛者
403 10 xià to be less than 下句即會凡夫愛者
404 10 xià humble; lowly 下句即會凡夫愛者
405 10 xià below; adhara 下句即會凡夫愛者
406 10 xià lower; inferior; hina 下句即會凡夫愛者
407 9 xīn heart [organ] 玩適在心
408 9 xīn Kangxi radical 61 玩適在心
409 9 xīn mind; consciousness 玩適在心
410 9 xīn the center; the core; the middle 玩適在心
411 9 xīn one of the 28 star constellations 玩適在心
412 9 xīn heart 玩適在心
413 9 xīn emotion 玩適在心
414 9 xīn intention; consideration 玩適在心
415 9 xīn disposition; temperament 玩適在心
416 9 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 玩適在心
417 9 xīn heart; hṛdaya 玩適在心
418 9 xīn Rohiṇī; Jyesthā 玩適在心
419 9 sēng a Buddhist monk 僧宗
420 9 sēng a person with dark skin 僧宗
421 9 sēng Seng 僧宗
422 9 sēng Sangha; monastic community 僧宗
423 9 jīn today; present; now 今是廣說
424 9 jīn Jin 今是廣說
425 9 jīn modern 今是廣說
426 9 jīn now; adhunā 今是廣說
427 9 past; former times 昔由業煩惱故得身
428 9 Xi 昔由業煩惱故得身
429 9 cuò rough; coarse 昔由業煩惱故得身
430 9 night 昔由業煩惱故得身
431 9 former; pūrva 昔由業煩惱故得身
432 9 shàng top; a high position 上但言凡夫是集
433 9 shang top; the position on or above something 上但言凡夫是集
434 9 shàng to go up; to go forward 上但言凡夫是集
435 9 shàng shang 上但言凡夫是集
436 9 shàng previous; last 上但言凡夫是集
437 9 shàng high; higher 上但言凡夫是集
438 9 shàng advanced 上但言凡夫是集
439 9 shàng a monarch; a sovereign 上但言凡夫是集
440 9 shàng time 上但言凡夫是集
441 9 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上但言凡夫是集
442 9 shàng far 上但言凡夫是集
443 9 shàng big; as big as 上但言凡夫是集
444 9 shàng abundant; plentiful 上但言凡夫是集
445 9 shàng to report 上但言凡夫是集
446 9 shàng to offer 上但言凡夫是集
447 9 shàng to go on stage 上但言凡夫是集
448 9 shàng to take office; to assume a post 上但言凡夫是集
449 9 shàng to install; to erect 上但言凡夫是集
450 9 shàng to suffer; to sustain 上但言凡夫是集
451 9 shàng to burn 上但言凡夫是集
452 9 shàng to remember 上但言凡夫是集
453 9 shàng to add 上但言凡夫是集
454 9 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上但言凡夫是集
455 9 shàng to meet 上但言凡夫是集
456 9 shàng falling then rising (4th) tone 上但言凡夫是集
457 9 shang used after a verb indicating a result 上但言凡夫是集
458 9 shàng a musical note 上但言凡夫是集
459 9 shàng higher, superior; uttara 上但言凡夫是集
460 8 néng can; able 及煩惱能搆未來生死果報續起
461 8 néng ability; capacity 及煩惱能搆未來生死果報續起
462 8 néng a mythical bear-like beast 及煩惱能搆未來生死果報續起
463 8 néng energy 及煩惱能搆未來生死果報續起
464 8 néng function; use 及煩惱能搆未來生死果報續起
465 8 néng talent 及煩惱能搆未來生死果報續起
466 8 néng expert at 及煩惱能搆未來生死果報續起
467 8 néng to be in harmony 及煩惱能搆未來生死果報續起
468 8 néng to tend to; to care for 及煩惱能搆未來生死果報續起
469 8 néng to reach; to arrive at 及煩惱能搆未來生死果報續起
470 8 néng to be able; śak 及煩惱能搆未來生死果報續起
471 8 néng skilful; pravīṇa 及煩惱能搆未來生死果報續起
472 8 會通 huìtōng to master; to understand thoroughly 次會通
473 8 shēng to be born; to give birth 復應牽生也
474 8 shēng to live 復應牽生也
475 8 shēng raw 復應牽生也
476 8 shēng a student 復應牽生也
477 8 shēng life 復應牽生也
478 8 shēng to produce; to give rise 復應牽生也
479 8 shēng alive 復應牽生也
480 8 shēng a lifetime 復應牽生也
481 8 shēng to initiate; to become 復應牽生也
482 8 shēng to grow 復應牽生也
483 8 shēng unfamiliar 復應牽生也
484 8 shēng not experienced 復應牽生也
485 8 shēng hard; stiff; strong 復應牽生也
486 8 shēng having academic or professional knowledge 復應牽生也
487 8 shēng a male role in traditional theatre 復應牽生也
488 8 shēng gender 復應牽生也
489 8 shēng to develop; to grow 復應牽生也
490 8 shēng to set up 復應牽生也
491 8 shēng a prostitute 復應牽生也
492 8 shēng a captive 復應牽生也
493 8 shēng a gentleman 復應牽生也
494 8 shēng Kangxi radical 100 復應牽生也
495 8 shēng unripe 復應牽生也
496 8 shēng nature 復應牽生也
497 8 shēng to inherit; to succeed 復應牽生也
498 8 shēng destiny 復應牽生也
499 8 shēng birth 復應牽生也
500 8 shēng arise; produce; utpad 復應牽生也

Frequencies of all Words

Top 1167

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 100 also; too 謂三有也
2 100 a final modal particle indicating certainy or decision 謂三有也
3 100 either 謂三有也
4 100 even 謂三有也
5 100 used to soften the tone 謂三有也
6 100 used for emphasis 謂三有也
7 100 used to mark contrast 謂三有也
8 100 used to mark compromise 謂三有也
9 100 ya 謂三有也
10 57 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 還愛於有者
11 57 zhě that 還愛於有者
12 57 zhě nominalizing function word 還愛於有者
13 57 zhě used to mark a definition 還愛於有者
14 57 zhě used to mark a pause 還愛於有者
15 57 zhě topic marker; that; it 還愛於有者
16 57 zhuó according to 還愛於有者
17 57 zhě ca 還愛於有者
18 48 ài to love 廣釋集諦以愛為體
19 48 ài favor; grace; kindness 廣釋集諦以愛為體
20 48 ài somebody who is loved 廣釋集諦以愛為體
21 48 ài love; affection 廣釋集諦以愛為體
22 48 ài to like 廣釋集諦以愛為體
23 48 ài to sympathize with; to pity 廣釋集諦以愛為體
24 48 ài to begrudge 廣釋集諦以愛為體
25 48 ài to do regularly; to have the habit of 廣釋集諦以愛為體
26 48 ài my dear 廣釋集諦以愛為體
27 48 ài Ai 廣釋集諦以愛為體
28 48 ài loved; beloved 廣釋集諦以愛為體
29 48 ài Love 廣釋集諦以愛為體
30 48 ài desire; craving; trsna 廣釋集諦以愛為體
31 41 yǒu is; are; to exist 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
32 41 yǒu to have; to possess 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
33 41 yǒu indicates an estimate 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
34 41 yǒu indicates a large quantity 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
35 41 yǒu indicates an affirmative response 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
36 41 yǒu a certain; used before a person, time, or place 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
37 41 yǒu used to compare two things 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
38 41 yǒu used in a polite formula before certain verbs 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
39 41 yǒu used before the names of dynasties 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
40 41 yǒu a certain thing; what exists 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
41 41 yǒu multiple of ten and ... 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
42 41 yǒu abundant 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
43 41 yǒu purposeful 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
44 41 yǒu You 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
45 41 yǒu 1. existence; 2. becoming 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
46 41 yǒu becoming; bhava 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
47 37 zhī him; her; them; that 聖行品之第五
48 37 zhī used between a modifier and a word to form a word group 聖行品之第五
49 37 zhī to go 聖行品之第五
50 37 zhī this; that 聖行品之第五
51 37 zhī genetive marker 聖行品之第五
52 37 zhī it 聖行品之第五
53 37 zhī in; in regards to 聖行品之第五
54 37 zhī all 聖行品之第五
55 37 zhī and 聖行品之第五
56 37 zhī however 聖行品之第五
57 37 zhī if 聖行品之第五
58 37 zhī then 聖行品之第五
59 37 zhī to arrive; to go 聖行品之第五
60 37 zhī is 聖行品之第五
61 37 zhī to use 聖行品之第五
62 37 zhī Zhi 聖行品之第五
63 37 zhī winding 聖行品之第五
64 35 yuē to speak; to say 僧亮曰
65 35 yuē Kangxi radical 73 僧亮曰
66 35 yuē to be called 僧亮曰
67 35 yuē particle without meaning 僧亮曰
68 35 yuē said; ukta 僧亮曰
69 33 wèi for; to 廣釋集諦以愛為體
70 33 wèi because of 廣釋集諦以愛為體
71 33 wéi to act as; to serve 廣釋集諦以愛為體
72 33 wéi to change into; to become 廣釋集諦以愛為體
73 33 wéi to be; is 廣釋集諦以愛為體
74 33 wéi to do 廣釋集諦以愛為體
75 33 wèi for 廣釋集諦以愛為體
76 33 wèi because of; for; to 廣釋集諦以愛為體
77 33 wèi to 廣釋集諦以愛為體
78 33 wéi in a passive construction 廣釋集諦以愛為體
79 33 wéi forming a rehetorical question 廣釋集諦以愛為體
80 33 wéi forming an adverb 廣釋集諦以愛為體
81 33 wéi to add emphasis 廣釋集諦以愛為體
82 33 wèi to support; to help 廣釋集諦以愛為體
83 33 wéi to govern 廣釋集諦以愛為體
84 33 wèi to be; bhū 廣釋集諦以愛為體
85 31 bitterness; bitter flavor 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
86 31 hardship; suffering 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
87 31 to make things difficult for 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
88 31 to train; to practice 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
89 31 to suffer from a misfortune 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
90 31 bitter 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
91 31 grieved; facing hardship 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
92 31 in low spirits; depressed 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
93 31 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
94 31 painful 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
95 31 suffering; duḥkha; dukkha 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
96 30 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 昔由業煩惱故得身
97 30 old; ancient; former; past 昔由業煩惱故得身
98 30 reason; cause; purpose 昔由業煩惱故得身
99 30 to die 昔由業煩惱故得身
100 30 so; therefore; hence 昔由業煩惱故得身
101 30 original 昔由業煩惱故得身
102 30 accident; happening; instance 昔由業煩惱故得身
103 30 a friend; an acquaintance; friendship 昔由業煩惱故得身
104 30 something in the past 昔由業煩惱故得身
105 30 deceased; dead 昔由業煩惱故得身
106 30 still; yet 昔由業煩惱故得身
107 30 therefore; tasmāt 昔由業煩惱故得身
108 29 shì is; are; am; to be 廣釋道義是一隨法有異
109 29 shì is exactly 廣釋道義是一隨法有異
110 29 shì is suitable; is in contrast 廣釋道義是一隨法有異
111 29 shì this; that; those 廣釋道義是一隨法有異
112 29 shì really; certainly 廣釋道義是一隨法有異
113 29 shì correct; yes; affirmative 廣釋道義是一隨法有異
114 29 shì true 廣釋道義是一隨法有異
115 29 shì is; has; exists 廣釋道義是一隨法有異
116 29 shì used between repetitions of a word 廣釋道義是一隨法有異
117 29 shì a matter; an affair 廣釋道義是一隨法有異
118 29 shì Shi 廣釋道義是一隨法有異
119 29 shì is; bhū 廣釋道義是一隨法有異
120 29 shì this; idam 廣釋道義是一隨法有異
121 28 truth 廣釋道諦義
122 28 to examine 廣釋道諦義
123 28 carefully; attentively; cautiously 廣釋道諦義
124 28 truth; satya 廣釋道諦義
125 28 míng measure word for people 所須名依
126 28 míng fame; renown; reputation 所須名依
127 28 míng a name; personal name; designation 所須名依
128 28 míng rank; position 所須名依
129 28 míng an excuse 所須名依
130 28 míng life 所須名依
131 28 míng to name; to call 所須名依
132 28 míng to express; to describe 所須名依
133 28 míng to be called; to have the name 所須名依
134 28 míng to own; to possess 所須名依
135 28 míng famous; renowned 所須名依
136 28 míng moral 所須名依
137 28 míng name; naman 所須名依
138 28 míng fame; renown; yasas 所須名依
139 27 so as to; in order to 廣釋集諦以愛為體
140 27 to use; to regard as 廣釋集諦以愛為體
141 27 to use; to grasp 廣釋集諦以愛為體
142 27 according to 廣釋集諦以愛為體
143 27 because of 廣釋集諦以愛為體
144 27 on a certain date 廣釋集諦以愛為體
145 27 and; as well as 廣釋集諦以愛為體
146 27 to rely on 廣釋集諦以愛為體
147 27 to regard 廣釋集諦以愛為體
148 27 to be able to 廣釋集諦以愛為體
149 27 to order; to command 廣釋集諦以愛為體
150 27 further; moreover 廣釋集諦以愛為體
151 27 used after a verb 廣釋集諦以愛為體
152 27 very 廣釋集諦以愛為體
153 27 already 廣釋集諦以愛為體
154 27 increasingly 廣釋集諦以愛為體
155 27 a reason; a cause 廣釋集諦以愛為體
156 27 Israel 廣釋集諦以愛為體
157 27 Yi 廣釋集諦以愛為體
158 27 use; yogena 廣釋集諦以愛為體
159 25 not; no
160 25 expresses that a certain condition cannot be acheived
161 25 as a correlative
162 25 no (answering a question)
163 25 forms a negative adjective from a noun
164 25 at the end of a sentence to form a question
165 25 to form a yes or no question
166 25 infix potential marker
167 25 no; na
168 25 jiàn to see 廣釋見滅諦義
169 25 jiàn opinion; view; understanding 廣釋見滅諦義
170 25 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 廣釋見滅諦義
171 25 jiàn refer to; for details see 廣釋見滅諦義
172 25 jiàn passive marker 廣釋見滅諦義
173 25 jiàn to listen to 廣釋見滅諦義
174 25 jiàn to meet 廣釋見滅諦義
175 25 jiàn to receive (a guest) 廣釋見滅諦義
176 25 jiàn let me; kindly 廣釋見滅諦義
177 25 jiàn Jian 廣釋見滅諦義
178 25 xiàn to appear 廣釋見滅諦義
179 25 xiàn to introduce 廣釋見滅諦義
180 25 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 廣釋見滅諦義
181 25 jiàn seeing; observing; darśana 廣釋見滅諦義
182 25 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 大般涅槃觀滅聖
183 25 miè to submerge 大般涅槃觀滅聖
184 25 miè to extinguish; to put out 大般涅槃觀滅聖
185 25 miè to eliminate 大般涅槃觀滅聖
186 25 miè to disappear; to fade away 大般涅槃觀滅聖
187 25 miè the cessation of suffering 大般涅槃觀滅聖
188 25 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 大般涅槃觀滅聖
189 23 no 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
190 23 Kangxi radical 71 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
191 23 to not have; without 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
192 23 has not yet 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
193 23 mo 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
194 23 do not 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
195 23 not; -less; un- 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
196 23 regardless of 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
197 23 to not have 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
198 23 um 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
199 23 Wu 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
200 23 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
201 23 not; non- 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
202 23 mo 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
203 23 dào way; road; path 大般涅槃觀道聖
204 23 dào principle; a moral; morality 大般涅槃觀道聖
205 23 dào Tao; the Way 大般涅槃觀道聖
206 23 dào measure word for long things 大般涅槃觀道聖
207 23 dào to say; to speak; to talk 大般涅槃觀道聖
208 23 dào to think 大般涅槃觀道聖
209 23 dào times 大般涅槃觀道聖
210 23 dào circuit; a province 大般涅槃觀道聖
211 23 dào a course; a channel 大般涅槃觀道聖
212 23 dào a method; a way of doing something 大般涅槃觀道聖
213 23 dào measure word for doors and walls 大般涅槃觀道聖
214 23 dào measure word for courses of a meal 大般涅槃觀道聖
215 23 dào a centimeter 大般涅槃觀道聖
216 23 dào a doctrine 大般涅槃觀道聖
217 23 dào Taoism; Daoism 大般涅槃觀道聖
218 23 dào a skill 大般涅槃觀道聖
219 23 dào a sect 大般涅槃觀道聖
220 23 dào a line 大般涅槃觀道聖
221 23 dào Way 大般涅槃觀道聖
222 23 dào way; path; marga 大般涅槃觀道聖
223 21 zhì to; until
224 21 zhì Kangxi radical 133
225 21 zhì extremely; very; most
226 21 zhì to arrive
227 21 zhì approach; upagama
228 21 this; these 今此中辨集諦
229 21 in this way 今此中辨集諦
230 21 otherwise; but; however; so 今此中辨集諦
231 21 at this time; now; here 今此中辨集諦
232 21 this; here; etad 今此中辨集諦
233 20 shì to release; to set free 廣釋集諦以愛為體
234 20 shì to explain; to interpret 廣釋集諦以愛為體
235 20 shì to remove; to dispell; to clear up 廣釋集諦以愛為體
236 20 shì to give up; to abandon 廣釋集諦以愛為體
237 20 shì to put down 廣釋集諦以愛為體
238 20 shì to resolve 廣釋集諦以愛為體
239 20 shì to melt 廣釋集諦以愛為體
240 20 shì Śākyamuni 廣釋集諦以愛為體
241 20 shì Buddhism 廣釋集諦以愛為體
242 20 shì Śākya; Shakya 廣釋集諦以愛為體
243 20 pleased; glad 廣釋集諦以愛為體
244 20 shì explain 廣釋集諦以愛為體
245 20 shì Śakra; Indra 廣釋集諦以愛為體
246 18 àn case; incident
247 18 àn a table; a bench
248 18 àn in the author's opinion
249 18 àn a wooden tray
250 18 àn a record; a file
251 18 àn a draft; a proposal
252 18 àn to press down
253 18 àn to investigate
254 18 àn according to
255 18 àn thus; so; therefore
256 18 àn hold fast; ākram
257 18 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 前已略說
258 18 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 前已略說
259 18 shuì to persuade 前已略說
260 18 shuō to teach; to recite; to explain 前已略說
261 18 shuō a doctrine; a theory 前已略說
262 18 shuō to claim; to assert 前已略說
263 18 shuō allocution 前已略說
264 18 shuō to criticize; to scold 前已略說
265 18 shuō to indicate; to refer to 前已略說
266 18 shuō speach; vāda 前已略說
267 18 shuō to speak; bhāṣate 前已略說
268 18 shuō to instruct 前已略說
269 18 guān to look at; to watch; to observe 第三觀過
270 18 guàn Taoist monastery; monastery 第三觀過
271 18 guān to display; to show; to make visible 第三觀過
272 18 guān Guan 第三觀過
273 18 guān appearance; looks 第三觀過
274 18 guān a sight; a view; a vista 第三觀過
275 18 guān a concept; a viewpoint; a perspective 第三觀過
276 18 guān to appreciate; to enjoy; to admire 第三觀過
277 18 guàn an announcement 第三觀過
278 18 guàn a high tower; a watchtower 第三觀過
279 18 guān Surview 第三觀過
280 18 guān Observe 第三觀過
281 18 guàn insight; vipasyana; vipassana 第三觀過
282 18 guān mindfulness; contemplation; smrti 第三觀過
283 18 guān recollection; anusmrti 第三觀過
284 18 guān viewing; avaloka 第三觀過
285 17 僧亮 sēngliàng Sengliang 僧亮曰
286 17 sān three 謂三有也
287 17 sān third 謂三有也
288 17 sān more than two 謂三有也
289 17 sān very few 謂三有也
290 17 sān repeatedly 謂三有也
291 17 sān San 謂三有也
292 17 sān three; tri 謂三有也
293 17 sān sa 謂三有也
294 17 sān three kinds; trividha 謂三有也
295 17 to make an analogy; to use as a simile; to give an example; for example 舉九種事譬愛
296 17 to understand 舉九種事譬愛
297 17 to instruct; to teach 舉九種事譬愛
298 17 metaphor; simile 舉九種事譬愛
299 17 example; dṛṣṭānta 舉九種事譬愛
300 16 to gather; to collect 稱之為集也
301 16 collected works; collection 稱之為集也
302 16 volume; part 稱之為集也
303 16 to stablize; to settle 稱之為集也
304 16 used in place names 稱之為集也
305 16 to mix; to blend 稱之為集也
306 16 to hit the mark 稱之為集也
307 16 to compile 稱之為集也
308 16 to finish; to accomplish 稱之為集也
309 16 to rest; to perch 稱之為集也
310 16 a market 稱之為集也
311 16 the origin of suffering 稱之為集也
312 16 assembled; saṃnipatita 稱之為集也
313 15 míng bright; luminous; brilliant 後明觀行
314 15 míng Ming 後明觀行
315 15 míng Ming Dynasty 後明觀行
316 15 míng obvious; explicit; clear 後明觀行
317 15 míng intelligent; clever; perceptive 後明觀行
318 15 míng to illuminate; to shine 後明觀行
319 15 míng consecrated 後明觀行
320 15 míng to understand; to comprehend 後明觀行
321 15 míng to explain; to clarify 後明觀行
322 15 míng Souther Ming; Later Ming 後明觀行
323 15 míng the world; the human world; the world of the living 後明觀行
324 15 míng eyesight; vision 後明觀行
325 15 míng a god; a spirit 後明觀行
326 15 míng fame; renown 後明觀行
327 15 míng open; public 後明觀行
328 15 míng clear 後明觀行
329 15 míng to become proficient 後明觀行
330 15 míng to be proficient 後明觀行
331 15 míng virtuous 後明觀行
332 15 míng open and honest 後明觀行
333 15 míng clean; neat 後明觀行
334 15 míng remarkable; outstanding; notable 後明觀行
335 15 míng next; afterwards 後明觀行
336 15 míng positive 後明觀行
337 15 míng Clear 後明觀行
338 15 míng wisdom; knowledge; vidyā 後明觀行
339 14 ér and; as well as; but (not); yet (not) 是以就愛而收集
340 14 ér Kangxi radical 126 是以就愛而收集
341 14 ér you 是以就愛而收集
342 14 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 是以就愛而收集
343 14 ér right away; then 是以就愛而收集
344 14 ér but; yet; however; while; nevertheless 是以就愛而收集
345 14 ér if; in case; in the event that 是以就愛而收集
346 14 ér therefore; as a result; thus 是以就愛而收集
347 14 ér how can it be that? 是以就愛而收集
348 14 ér so as to 是以就愛而收集
349 14 ér only then 是以就愛而收集
350 14 ér as if; to seem like 是以就愛而收集
351 14 néng can; able 是以就愛而收集
352 14 ér whiskers on the cheeks; sideburns 是以就愛而收集
353 14 ér me 是以就愛而收集
354 14 ér to arrive; up to 是以就愛而收集
355 14 ér possessive 是以就愛而收集
356 14 ér and; ca 是以就愛而收集
357 14 滅諦 miè dì the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering 廣釋見滅諦義
358 14 善男子 shàn nánzi good men 善男子云何菩薩摩訶薩
359 14 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 善男子云何菩薩摩訶薩
360 13 one 釋二種愛一愛己身一愛所須
361 13 Kangxi radical 1 釋二種愛一愛己身一愛所須
362 13 as soon as; all at once 釋二種愛一愛己身一愛所須
363 13 pure; concentrated 釋二種愛一愛己身一愛所須
364 13 whole; all 釋二種愛一愛己身一愛所須
365 13 first 釋二種愛一愛己身一愛所須
366 13 the same 釋二種愛一愛己身一愛所須
367 13 each 釋二種愛一愛己身一愛所須
368 13 certain 釋二種愛一愛己身一愛所須
369 13 throughout 釋二種愛一愛己身一愛所須
370 13 used in between a reduplicated verb 釋二種愛一愛己身一愛所須
371 13 sole; single 釋二種愛一愛己身一愛所須
372 13 a very small amount 釋二種愛一愛己身一愛所須
373 13 Yi 釋二種愛一愛己身一愛所須
374 13 other 釋二種愛一愛己身一愛所須
375 13 to unify 釋二種愛一愛己身一愛所須
376 13 accidentally; coincidentally 釋二種愛一愛己身一愛所須
377 13 abruptly; suddenly 釋二種愛一愛己身一愛所須
378 13 or 釋二種愛一愛己身一愛所須
379 13 one; eka 釋二種愛一愛己身一愛所須
380 13 meaning; sense 廣釋見滅諦義
381 13 justice; right action; righteousness 廣釋見滅諦義
382 13 artificial; man-made; fake 廣釋見滅諦義
383 13 chivalry; generosity 廣釋見滅諦義
384 13 just; righteous 廣釋見滅諦義
385 13 adopted 廣釋見滅諦義
386 13 a relationship 廣釋見滅諦義
387 13 volunteer 廣釋見滅諦義
388 13 something suitable 廣釋見滅諦義
389 13 a martyr 廣釋見滅諦義
390 13 a law 廣釋見滅諦義
391 13 Yi 廣釋見滅諦義
392 13 Righteousness 廣釋見滅諦義
393 13 aim; artha 廣釋見滅諦義
394 12 rén person; people; a human being 如人多瞋
395 12 rén Kangxi radical 9 如人多瞋
396 12 rén a kind of person 如人多瞋
397 12 rén everybody 如人多瞋
398 12 rén adult 如人多瞋
399 12 rén somebody; others 如人多瞋
400 12 rén an upright person 如人多瞋
401 12 rén person; manuṣya 如人多瞋
402 12 Buddha; Awakened One 佛讚迦葉善哉善哉
403 12 relating to Buddhism 佛讚迦葉善哉善哉
404 12 a statue or image of a Buddha 佛讚迦葉善哉善哉
405 12 a Buddhist text 佛讚迦葉善哉善哉
406 12 to touch; to stroke 佛讚迦葉善哉善哉
407 12 Buddha 佛讚迦葉善哉善哉
408 12 Buddha; Awakened One 佛讚迦葉善哉善哉
409 12 de potential marker 得未來陰果也
410 12 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得未來陰果也
411 12 děi must; ought to 得未來陰果也
412 12 děi to want to; to need to 得未來陰果也
413 12 děi must; ought to 得未來陰果也
414 12 de 得未來陰果也
415 12 de infix potential marker 得未來陰果也
416 12 to result in 得未來陰果也
417 12 to be proper; to fit; to suit 得未來陰果也
418 12 to be satisfied 得未來陰果也
419 12 to be finished 得未來陰果也
420 12 de result of degree 得未來陰果也
421 12 de marks completion of an action 得未來陰果也
422 12 děi satisfying 得未來陰果也
423 12 to contract 得未來陰果也
424 12 marks permission or possibility 得未來陰果也
425 12 expressing frustration 得未來陰果也
426 12 to hear 得未來陰果也
427 12 to have; there is 得未來陰果也
428 12 marks time passed 得未來陰果也
429 12 obtain; attain; prāpta 得未來陰果也
430 11 sentence 下句即會凡夫愛者
431 11 measure word for phrases or lines of verse 下句即會凡夫愛者
432 11 gōu to bend; to strike; to catch 下句即會凡夫愛者
433 11 gōu to tease 下句即會凡夫愛者
434 11 gōu to delineate 下句即會凡夫愛者
435 11 gōu if 下句即會凡夫愛者
436 11 gōu a young bud 下句即會凡夫愛者
437 11 clause; phrase; line 下句即會凡夫愛者
438 11 a musical phrase 下句即會凡夫愛者
439 11 verse; pada; gāthā 下句即會凡夫愛者
440 11 yīn because 獨以愛性為五陰因
441 11 yīn cause; reason 獨以愛性為五陰因
442 11 yīn to accord with 獨以愛性為五陰因
443 11 yīn to follow 獨以愛性為五陰因
444 11 yīn to rely on 獨以愛性為五陰因
445 11 yīn via; through 獨以愛性為五陰因
446 11 yīn to continue 獨以愛性為五陰因
447 11 yīn to receive 獨以愛性為五陰因
448 11 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 獨以愛性為五陰因
449 11 yīn to seize an opportunity 獨以愛性為五陰因
450 11 yīn to be like 獨以愛性為五陰因
451 11 yīn from; because of 獨以愛性為五陰因
452 11 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 獨以愛性為五陰因
453 11 yīn a standrd; a criterion 獨以愛性為五陰因
454 11 yīn Cause 獨以愛性為五陰因
455 11 yīn cause; hetu 獨以愛性為五陰因
456 11 菩薩 púsà bodhisattva 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
457 11 菩薩 púsà bodhisattva 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
458 11 菩薩 púsà bodhisattva 釋菩薩無苦有諦聲聞有苦有諦
459 11 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 釋二種愛一愛己身一愛所須
460 11 suǒ an office; an institute 釋二種愛一愛己身一愛所須
461 11 suǒ introduces a relative clause 釋二種愛一愛己身一愛所須
462 11 suǒ it 釋二種愛一愛己身一愛所須
463 11 suǒ if; supposing 釋二種愛一愛己身一愛所須
464 11 suǒ a few; various; some 釋二種愛一愛己身一愛所須
465 11 suǒ a place; a location 釋二種愛一愛己身一愛所須
466 11 suǒ indicates a passive voice 釋二種愛一愛己身一愛所須
467 11 suǒ that which 釋二種愛一愛己身一愛所須
468 11 suǒ an ordinal number 釋二種愛一愛己身一愛所須
469 11 suǒ meaning 釋二種愛一愛己身一愛所須
470 11 suǒ garrison 釋二種愛一愛己身一愛所須
471 11 suǒ place; pradeśa 釋二種愛一愛己身一愛所須
472 11 suǒ that which; yad 釋二種愛一愛己身一愛所須
473 10 zōng school; sect 僧宗
474 10 zōng ancestor 僧宗
475 10 zōng a measure word for transaction or business related things 僧宗
476 10 zōng to take as one's model as 僧宗
477 10 zōng purpose 僧宗
478 10 zōng an ancestral temple 僧宗
479 10 zōng to respect; to revere; to admire; to honor 僧宗
480 10 zōng clan; family 僧宗
481 10 zōng a model 僧宗
482 10 zōng a county 僧宗
483 10 zōng religion 僧宗
484 10 zōng essential; necessary 僧宗
485 10 zōng summation 僧宗
486 10 zōng a visit by feudal lords 僧宗
487 10 zōng Zong 僧宗
488 10 zōng thesis; conclusion; tenet; siddhānta 僧宗
489 10 zōng sect; thought; mata 僧宗
490 10 cháng always; ever; often; frequently; constantly 常愛兵器
491 10 cháng Chang 常愛兵器
492 10 cháng long-lasting 常愛兵器
493 10 cháng common; general; ordinary 常愛兵器
494 10 cháng a principle; a rule 常愛兵器
495 10 cháng eternal; nitya 常愛兵器
496 10 in; at 還愛於有者
497 10 in; at 還愛於有者
498 10 in; at; to; from 還愛於有者
499 10 to go; to 還愛於有者
500 10 to rely on; to depend on 還愛於有者

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
ya
zhě ca
  1. ài
  2. ài
  1. Love
  2. desire; craving; trsna
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
yuē said; ukta
wèi to be; bhū
suffering; duḥkha; dukkha
therefore; tasmāt
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
truth; satya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
八圣道 八聖道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
宝亮 寶亮 98 Bao Liang
大般涅槃经集解 大般涅槃經集解 100 Da Ban Niepan Jing Ji Jie
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
僧亮 115 Sengliang
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
释论 釋論 115 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
文中 119 Bunchū
亦庄 亦莊 121 Yizhuang

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 101.

Simplified Traditional Pinyin English
爱结 愛結 195 bond of desire
八道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八圣 八聖 98 eight stages of sainthood
白佛 98 to address the Buddha
八苦 98 eight kinds of suffering; the eight distresses
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
大般涅槃 100 mahāparinirvāṇa
大小乘 100
  1. Greater or Lesser Vehicles
  2. Mahāyāna and Theravāda
大乘道 100 Mahāyāna path
道谛 道諦 100
  1. Path of Truth
  2. The truth of the path leading to the cessation of suffering; the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
道中 100 on the path
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
等至 100 samāpatti; meditative attainment
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
二见 二見 195 two views
二乘 195 the two vehicles
二种 二種 195 two kinds
二门 二門 195 two gates; two teachings
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
法行 102 to practice the Dharma
凡愚 102 common and ignorant
非道 102 heterodox views
佛功德 102 characteristics of Buddhas
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
佛灭 佛滅 102 Buddha's Nirvāṇa
根缘 根緣 103 nature and conditioning environment
观门 觀門 103 the gate of contemplation
观行 觀行 103 contemplation and action
广说 廣說 103 to explain; to teach
果报 果報 103 fruition; the result of karma
集谛 集諦 106 the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见谛 見諦 106 realization of the truth
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
解脱道 解脫道 106
  1. the path of liberation
  2. the path of liberation; vimuktimārga
净观 淨觀 106 pure contemplation
卷第三 106 scroll 3
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦集谛 苦集諦 107 the noble truth of the cause of suffering
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
乐法 樂法 108 joy in the Dharma
离过 離過 108 eliminating faults; vāntadoṣa
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
灭谛 滅諦 109 the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering
灭尽定 滅盡定 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
灭道 滅道 109 extinction of suffering and the path to it
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念佛三昧 110 samādhi of recollecting the Buddha
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩萨位 菩薩位 112 bodhisattvahood
菩萨地 菩薩地 112 stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
三谛 三諦 115 three truths
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三果 115 the third fruit; the fruit of non-returning
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
身证 身證 115 bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
宿业 宿業 115 past karma
陀罗骠 陀羅驃 116 dravya; substance
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五方便 119 twenty five skillful means
五事 119 five dharmas; five categories
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无明住地 無明住地 119 abode of ignorance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
现生 現生 120 the present life
信根 120 faith; the root of faith
信行 120
  1. faith and practice
  2. Xinxing
性空 120 inherently empty; empty in nature
信解 120 resolution; determination; adhimukti
业烦恼 業煩惱 121 karmic affliction
业因 業因 121 karmic conditions
一法 121 one dharma; one thing
一佛 121 one Buddha
一识 一識 121 one perception; one knowledge
因人 121 the circumstances of people
因论 因論 121 universal rule
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
有谛 有諦 121 conventional truth; relative truth; mundane truth
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
欲界 121 realm of desire
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
缘中 緣中 121 the place at which the mind is centered
赞歎 讚歎 122 praise
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正报 正報 122 direct retribution
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
住心 122 abiding in thoughts; abode of the mind
诸众生 諸眾生 122 all beings