Glossary and Vocabulary for Miliṇḍapañha (Questions of Miliṇḍa) 那先比丘經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 218 | 那先 | nàxiān | Nagasena | 父母便字為那先 |
2 | 194 | 言 | yán | to speak; to say; said | 佛為象王說經言 |
3 | 194 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 佛為象王說經言 |
4 | 194 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 佛為象王說經言 |
5 | 194 | 言 | yán | phrase; sentence | 佛為象王說經言 |
6 | 194 | 言 | yán | a word; a syllable | 佛為象王說經言 |
7 | 194 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 佛為象王說經言 |
8 | 194 | 言 | yán | to regard as | 佛為象王說經言 |
9 | 194 | 言 | yán | to act as | 佛為象王說經言 |
10 | 194 | 言 | yán | word; vacana | 佛為象王說經言 |
11 | 194 | 言 | yán | speak; vad | 佛為象王說經言 |
12 | 162 | 王 | wáng | Wang | 父王壽盡 |
13 | 162 | 王 | wáng | a king | 父王壽盡 |
14 | 162 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 父王壽盡 |
15 | 162 | 王 | wàng | to be king; to rule | 父王壽盡 |
16 | 162 | 王 | wáng | a prince; a duke | 父王壽盡 |
17 | 162 | 王 | wáng | grand; great | 父王壽盡 |
18 | 162 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 父王壽盡 |
19 | 162 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 父王壽盡 |
20 | 162 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 父王壽盡 |
21 | 162 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 父王壽盡 |
22 | 162 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 父王壽盡 |
23 | 100 | 者 | zhě | ca | 者 |
24 | 90 | 為 | wéi | to act as; to serve | 低頭屈膝為佛作禮 |
25 | 90 | 為 | wéi | to change into; to become | 低頭屈膝為佛作禮 |
26 | 90 | 為 | wéi | to be; is | 低頭屈膝為佛作禮 |
27 | 90 | 為 | wéi | to do | 低頭屈膝為佛作禮 |
28 | 90 | 為 | wèi | to support; to help | 低頭屈膝為佛作禮 |
29 | 90 | 為 | wéi | to govern | 低頭屈膝為佛作禮 |
30 | 90 | 為 | wèi | to be; bhū | 低頭屈膝為佛作禮 |
31 | 78 | 人 | rén | person; people; a human being | 凡萬餘人 |
32 | 78 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 凡萬餘人 |
33 | 78 | 人 | rén | a kind of person | 凡萬餘人 |
34 | 78 | 人 | rén | everybody | 凡萬餘人 |
35 | 78 | 人 | rén | adult | 凡萬餘人 |
36 | 78 | 人 | rén | somebody; others | 凡萬餘人 |
37 | 78 | 人 | rén | an upright person | 凡萬餘人 |
38 | 78 | 人 | rén | person; manuṣya | 凡萬餘人 |
39 | 54 | 我 | wǒ | self | 我眾大多患 |
40 | 54 | 我 | wǒ | [my] dear | 我眾大多患 |
41 | 54 | 我 | wǒ | Wo | 我眾大多患 |
42 | 54 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我眾大多患 |
43 | 54 | 我 | wǒ | ga | 我眾大多患 |
44 | 52 | 不 | bù | infix potential marker | 便啼垂淚愁憂不樂不 |
45 | 47 | 復 | fù | to go back; to return | 諸小象復走居前食噉美草 |
46 | 47 | 復 | fù | to resume; to restart | 諸小象復走居前食噉美草 |
47 | 47 | 復 | fù | to do in detail | 諸小象復走居前食噉美草 |
48 | 47 | 復 | fù | to restore | 諸小象復走居前食噉美草 |
49 | 47 | 復 | fù | to respond; to reply to | 諸小象復走居前食噉美草 |
50 | 47 | 復 | fù | Fu; Return | 諸小象復走居前食噉美草 |
51 | 47 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 諸小象復走居前食噉美草 |
52 | 47 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 諸小象復走居前食噉美草 |
53 | 47 | 復 | fù | Fu | 諸小象復走居前食噉美草 |
54 | 47 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 諸小象復走居前食噉美草 |
55 | 47 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 諸小象復走居前食噉美草 |
56 | 46 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 皆已得阿羅漢 |
57 | 46 | 得 | děi | to want to; to need to | 皆已得阿羅漢 |
58 | 46 | 得 | děi | must; ought to | 皆已得阿羅漢 |
59 | 46 | 得 | dé | de | 皆已得阿羅漢 |
60 | 46 | 得 | de | infix potential marker | 皆已得阿羅漢 |
61 | 46 | 得 | dé | to result in | 皆已得阿羅漢 |
62 | 46 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 皆已得阿羅漢 |
63 | 46 | 得 | dé | to be satisfied | 皆已得阿羅漢 |
64 | 46 | 得 | dé | to be finished | 皆已得阿羅漢 |
65 | 46 | 得 | děi | satisfying | 皆已得阿羅漢 |
66 | 46 | 得 | dé | to contract | 皆已得阿羅漢 |
67 | 46 | 得 | dé | to hear | 皆已得阿羅漢 |
68 | 46 | 得 | dé | to have; there is | 皆已得阿羅漢 |
69 | 46 | 得 | dé | marks time passed | 皆已得阿羅漢 |
70 | 46 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 皆已得阿羅漢 |
71 | 45 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 中有五百沙門常止其中 |
72 | 45 | 沙門 | shāmén | sramana | 中有五百沙門常止其中 |
73 | 45 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 中有五百沙門常止其中 |
74 | 43 | 所 | suǒ | a few; various; some | 前到佛所 |
75 | 43 | 所 | suǒ | a place; a location | 前到佛所 |
76 | 43 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 前到佛所 |
77 | 43 | 所 | suǒ | an ordinal number | 前到佛所 |
78 | 43 | 所 | suǒ | meaning | 前到佛所 |
79 | 43 | 所 | suǒ | garrison | 前到佛所 |
80 | 43 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 前到佛所 |
81 | 42 | 問 | wèn | to ask | 王問左右邊臣言 |
82 | 42 | 問 | wèn | to inquire after | 王問左右邊臣言 |
83 | 42 | 問 | wèn | to interrogate | 王問左右邊臣言 |
84 | 42 | 問 | wèn | to hold responsible | 王問左右邊臣言 |
85 | 42 | 問 | wèn | to request something | 王問左右邊臣言 |
86 | 42 | 問 | wèn | to rebuke | 王問左右邊臣言 |
87 | 42 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 王問左右邊臣言 |
88 | 42 | 問 | wèn | news | 王問左右邊臣言 |
89 | 42 | 問 | wèn | to propose marriage | 王問左右邊臣言 |
90 | 42 | 問 | wén | to inform | 王問左右邊臣言 |
91 | 42 | 問 | wèn | to research | 王問左右邊臣言 |
92 | 42 | 問 | wèn | Wen | 王問左右邊臣言 |
93 | 42 | 問 | wèn | a question | 王問左右邊臣言 |
94 | 42 | 問 | wèn | ask; prccha | 王問左右邊臣言 |
95 | 42 | 作 | zuò | to do | 死後便化為人作子 |
96 | 42 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 死後便化為人作子 |
97 | 42 | 作 | zuò | to start | 死後便化為人作子 |
98 | 42 | 作 | zuò | a writing; a work | 死後便化為人作子 |
99 | 42 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 死後便化為人作子 |
100 | 42 | 作 | zuō | to create; to make | 死後便化為人作子 |
101 | 42 | 作 | zuō | a workshop | 死後便化為人作子 |
102 | 42 | 作 | zuō | to write; to compose | 死後便化為人作子 |
103 | 42 | 作 | zuò | to rise | 死後便化為人作子 |
104 | 42 | 作 | zuò | to be aroused | 死後便化為人作子 |
105 | 42 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 死後便化為人作子 |
106 | 42 | 作 | zuò | to regard as | 死後便化為人作子 |
107 | 42 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 死後便化為人作子 |
108 | 41 | 其 | qí | Qi | 其樹大有神 |
109 | 41 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便啼垂淚愁憂不樂不 |
110 | 41 | 便 | biàn | advantageous | 便啼垂淚愁憂不樂不 |
111 | 41 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便啼垂淚愁憂不樂不 |
112 | 41 | 便 | pián | fat; obese | 便啼垂淚愁憂不樂不 |
113 | 41 | 便 | biàn | to make easy | 便啼垂淚愁憂不樂不 |
114 | 41 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便啼垂淚愁憂不樂不 |
115 | 41 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便啼垂淚愁憂不樂不 |
116 | 41 | 便 | biàn | in passing | 便啼垂淚愁憂不樂不 |
117 | 41 | 便 | biàn | informal | 便啼垂淚愁憂不樂不 |
118 | 41 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便啼垂淚愁憂不樂不 |
119 | 41 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便啼垂淚愁憂不樂不 |
120 | 41 | 便 | biàn | stool | 便啼垂淚愁憂不樂不 |
121 | 41 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便啼垂淚愁憂不樂不 |
122 | 41 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便啼垂淚愁憂不樂不 |
123 | 41 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便啼垂淚愁憂不樂不 |
124 | 40 | 與 | yǔ | to give | 與象王心適相中 |
125 | 40 | 與 | yǔ | to accompany | 與象王心適相中 |
126 | 40 | 與 | yù | to particate in | 與象王心適相中 |
127 | 40 | 與 | yù | of the same kind | 與象王心適相中 |
128 | 40 | 與 | yù | to help | 與象王心適相中 |
129 | 40 | 與 | yǔ | for | 與象王心適相中 |
130 | 38 | 道 | dào | way; road; path | 去至閑避處坐思念道 |
131 | 38 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 去至閑避處坐思念道 |
132 | 38 | 道 | dào | Tao; the Way | 去至閑避處坐思念道 |
133 | 38 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 去至閑避處坐思念道 |
134 | 38 | 道 | dào | to think | 去至閑避處坐思念道 |
135 | 38 | 道 | dào | circuit; a province | 去至閑避處坐思念道 |
136 | 38 | 道 | dào | a course; a channel | 去至閑避處坐思念道 |
137 | 38 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 去至閑避處坐思念道 |
138 | 38 | 道 | dào | a doctrine | 去至閑避處坐思念道 |
139 | 38 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 去至閑避處坐思念道 |
140 | 38 | 道 | dào | a skill | 去至閑避處坐思念道 |
141 | 38 | 道 | dào | a sect | 去至閑避處坐思念道 |
142 | 38 | 道 | dào | a line | 去至閑避處坐思念道 |
143 | 38 | 道 | dào | Way | 去至閑避處坐思念道 |
144 | 38 | 道 | dào | way; path; marga | 去至閑避處坐思念道 |
145 | 36 | 耶 | yē | ye | 處快耶 |
146 | 36 | 耶 | yé | ya | 處快耶 |
147 | 31 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 中有一優婆塞大賢善 |
148 | 31 | 善 | shàn | happy | 中有一優婆塞大賢善 |
149 | 31 | 善 | shàn | good | 中有一優婆塞大賢善 |
150 | 31 | 善 | shàn | kind-hearted | 中有一優婆塞大賢善 |
151 | 31 | 善 | shàn | to be skilled at something | 中有一優婆塞大賢善 |
152 | 31 | 善 | shàn | familiar | 中有一優婆塞大賢善 |
153 | 31 | 善 | shàn | to repair | 中有一優婆塞大賢善 |
154 | 31 | 善 | shàn | to admire | 中有一優婆塞大賢善 |
155 | 31 | 善 | shàn | to praise | 中有一優婆塞大賢善 |
156 | 31 | 善 | shàn | Shan | 中有一優婆塞大賢善 |
157 | 31 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 中有一優婆塞大賢善 |
158 | 31 | 之 | zhī | to go | 知善惡之事 |
159 | 31 | 之 | zhī | to arrive; to go | 知善惡之事 |
160 | 31 | 之 | zhī | is | 知善惡之事 |
161 | 31 | 之 | zhī | to use | 知善惡之事 |
162 | 31 | 之 | zhī | Zhi | 知善惡之事 |
163 | 31 | 之 | zhī | winding | 知善惡之事 |
164 | 30 | 彌 | mí | extensive; full | 生於海邊為國王太子字彌蘭 |
165 | 30 | 彌 | mí | to fill; to permeate; to pervade | 生於海邊為國王太子字彌蘭 |
166 | 30 | 彌 | mí | to join | 生於海邊為國王太子字彌蘭 |
167 | 30 | 彌 | mí | to spread | 生於海邊為國王太子字彌蘭 |
168 | 30 | 彌 | mí | Mi | 生於海邊為國王太子字彌蘭 |
169 | 30 | 彌 | mǐ | to restrain | 生於海邊為國王太子字彌蘭 |
170 | 30 | 彌 | mí | to complete; to be full | 生於海邊為國王太子字彌蘭 |
171 | 29 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 戒令我口含水不得語 |
172 | 29 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 戒令我口含水不得語 |
173 | 29 | 語 | yǔ | verse; writing | 戒令我口含水不得語 |
174 | 29 | 語 | yù | to speak; to tell | 戒令我口含水不得語 |
175 | 29 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 戒令我口含水不得語 |
176 | 29 | 語 | yǔ | a signal | 戒令我口含水不得語 |
177 | 29 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 戒令我口含水不得語 |
178 | 29 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 戒令我口含水不得語 |
179 | 28 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 佛即捨人眾去 |
180 | 28 | 即 | jí | at that time | 佛即捨人眾去 |
181 | 28 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 佛即捨人眾去 |
182 | 28 | 即 | jí | supposed; so-called | 佛即捨人眾去 |
183 | 28 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 佛即捨人眾去 |
184 | 26 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時諸比丘僧比 |
185 | 26 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時諸比丘僧比 |
186 | 26 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時諸比丘僧比 |
187 | 26 | 時 | shí | fashionable | 時諸比丘僧比 |
188 | 26 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時諸比丘僧比 |
189 | 26 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時諸比丘僧比 |
190 | 26 | 時 | shí | tense | 時諸比丘僧比 |
191 | 26 | 時 | shí | particular; special | 時諸比丘僧比 |
192 | 26 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時諸比丘僧比 |
193 | 26 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時諸比丘僧比 |
194 | 26 | 時 | shí | time [abstract] | 時諸比丘僧比 |
195 | 26 | 時 | shí | seasonal | 時諸比丘僧比 |
196 | 26 | 時 | shí | to wait upon | 時諸比丘僧比 |
197 | 26 | 時 | shí | hour | 時諸比丘僧比 |
198 | 26 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時諸比丘僧比 |
199 | 26 | 時 | shí | Shi | 時諸比丘僧比 |
200 | 26 | 時 | shí | a present; currentlt | 時諸比丘僧比 |
201 | 26 | 時 | shí | time; kāla | 時諸比丘僧比 |
202 | 26 | 時 | shí | at that time; samaya | 時諸比丘僧比 |
203 | 26 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 去至閑避處坐思念道 |
204 | 26 | 至 | zhì | to arrive | 去至閑避處坐思念道 |
205 | 26 | 至 | zhì | approach; upagama | 去至閑避處坐思念道 |
206 | 26 | 知 | zhī | to know | 知善惡之事 |
207 | 26 | 知 | zhī | to comprehend | 知善惡之事 |
208 | 26 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知善惡之事 |
209 | 26 | 知 | zhī | to administer | 知善惡之事 |
210 | 26 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知善惡之事 |
211 | 26 | 知 | zhī | to be close friends | 知善惡之事 |
212 | 26 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知善惡之事 |
213 | 26 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知善惡之事 |
214 | 26 | 知 | zhī | knowledge | 知善惡之事 |
215 | 26 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知善惡之事 |
216 | 26 | 知 | zhī | a close friend | 知善惡之事 |
217 | 26 | 知 | zhì | wisdom | 知善惡之事 |
218 | 26 | 知 | zhì | Zhi | 知善惡之事 |
219 | 26 | 知 | zhī | to appreciate | 知善惡之事 |
220 | 26 | 知 | zhī | to make known | 知善惡之事 |
221 | 26 | 知 | zhī | to have control over | 知善惡之事 |
222 | 26 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知善惡之事 |
223 | 26 | 知 | zhī | Understanding | 知善惡之事 |
224 | 26 | 知 | zhī | know; jña | 知善惡之事 |
225 | 26 | 欲 | yù | desire | 佛意欲捨人眾 |
226 | 26 | 欲 | yù | to desire; to wish | 佛意欲捨人眾 |
227 | 26 | 欲 | yù | to desire; to intend | 佛意欲捨人眾 |
228 | 26 | 欲 | yù | lust | 佛意欲捨人眾 |
229 | 26 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 佛意欲捨人眾 |
230 | 25 | 利 | lì | gain; advantage; benefit | 王傍臣名沾彌利望 |
231 | 25 | 利 | lì | profit | 王傍臣名沾彌利望 |
232 | 25 | 利 | lì | sharp | 王傍臣名沾彌利望 |
233 | 25 | 利 | lì | to benefit; to serve | 王傍臣名沾彌利望 |
234 | 25 | 利 | lì | Li | 王傍臣名沾彌利望 |
235 | 25 | 利 | lì | to be useful | 王傍臣名沾彌利望 |
236 | 25 | 利 | lì | smooth; without a hitch | 王傍臣名沾彌利望 |
237 | 25 | 利 | lì | benefit; hita | 王傍臣名沾彌利望 |
238 | 25 | 能 | néng | can; able | 能食飲 |
239 | 25 | 能 | néng | ability; capacity | 能食飲 |
240 | 25 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能食飲 |
241 | 25 | 能 | néng | energy | 能食飲 |
242 | 25 | 能 | néng | function; use | 能食飲 |
243 | 25 | 能 | néng | talent | 能食飲 |
244 | 25 | 能 | néng | expert at | 能食飲 |
245 | 25 | 能 | néng | to be in harmony | 能食飲 |
246 | 25 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能食飲 |
247 | 25 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能食飲 |
248 | 25 | 能 | néng | to be able; śak | 能食飲 |
249 | 25 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能食飲 |
250 | 25 | 車 | chē | a vehicle | 何所為車者 |
251 | 25 | 車 | chē | Kangxi radical 159 | 何所為車者 |
252 | 25 | 車 | chē | a cart; a carriage | 何所為車者 |
253 | 25 | 車 | chē | a tool with a wheel | 何所為車者 |
254 | 25 | 車 | chē | a machine | 何所為車者 |
255 | 25 | 車 | chē | metal turning; lathe work | 何所為車者 |
256 | 25 | 車 | chē | to lift hydraulically | 何所為車者 |
257 | 25 | 車 | chē | to transport something in a cart | 何所為車者 |
258 | 25 | 車 | chē | to sew with a sewing machine | 何所為車者 |
259 | 25 | 車 | chē | to turn | 何所為車者 |
260 | 25 | 車 | chē | Che | 何所為車者 |
261 | 25 | 車 | jū | a chariot | 何所為車者 |
262 | 25 | 車 | chē | jaw | 何所為車者 |
263 | 25 | 車 | chē | ivory bedframe | 何所為車者 |
264 | 25 | 車 | chē | to transport | 何所為車者 |
265 | 25 | 車 | jū | mother-of-pearl | 何所為車者 |
266 | 25 | 車 | chē | a waterwheel; equipment for lifting water | 何所為車者 |
267 | 25 | 車 | chē | cha | 何所為車者 |
268 | 25 | 車 | chē | cart; ratha | 何所為車者 |
269 | 25 | 於 | yú | to go; to | 日於佛前聽經 |
270 | 25 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 日於佛前聽經 |
271 | 25 | 於 | yú | Yu | 日於佛前聽經 |
272 | 25 | 於 | wū | a crow | 日於佛前聽經 |
273 | 24 | 沾 | zhān | to wet; to moisten; to soak | 王傍臣名沾彌利望 |
274 | 24 | 沾 | zhān | to touch | 王傍臣名沾彌利望 |
275 | 24 | 沾 | zhān | to infect | 王傍臣名沾彌利望 |
276 | 24 | 沾 | zhān | to benefit from; to take advantage of [a relationship] | 王傍臣名沾彌利望 |
277 | 24 | 沾 | zhān | to carry | 王傍臣名沾彌利望 |
278 | 24 | 沾 | zhān | to complacent; to be smug | 王傍臣名沾彌利望 |
279 | 24 | 沾 | zhān | wet | 王傍臣名沾彌利望 |
280 | 24 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生婆羅門家 |
281 | 24 | 生 | shēng | to live | 生婆羅門家 |
282 | 24 | 生 | shēng | raw | 生婆羅門家 |
283 | 24 | 生 | shēng | a student | 生婆羅門家 |
284 | 24 | 生 | shēng | life | 生婆羅門家 |
285 | 24 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生婆羅門家 |
286 | 24 | 生 | shēng | alive | 生婆羅門家 |
287 | 24 | 生 | shēng | a lifetime | 生婆羅門家 |
288 | 24 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生婆羅門家 |
289 | 24 | 生 | shēng | to grow | 生婆羅門家 |
290 | 24 | 生 | shēng | unfamiliar | 生婆羅門家 |
291 | 24 | 生 | shēng | not experienced | 生婆羅門家 |
292 | 24 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生婆羅門家 |
293 | 24 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生婆羅門家 |
294 | 24 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生婆羅門家 |
295 | 24 | 生 | shēng | gender | 生婆羅門家 |
296 | 24 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生婆羅門家 |
297 | 24 | 生 | shēng | to set up | 生婆羅門家 |
298 | 24 | 生 | shēng | a prostitute | 生婆羅門家 |
299 | 24 | 生 | shēng | a captive | 生婆羅門家 |
300 | 24 | 生 | shēng | a gentleman | 生婆羅門家 |
301 | 24 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生婆羅門家 |
302 | 24 | 生 | shēng | unripe | 生婆羅門家 |
303 | 24 | 生 | shēng | nature | 生婆羅門家 |
304 | 24 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生婆羅門家 |
305 | 24 | 生 | shēng | destiny | 生婆羅門家 |
306 | 24 | 生 | shēng | birth | 生婆羅門家 |
307 | 24 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生婆羅門家 |
308 | 24 | 一 | yī | one | 至一避 |
309 | 24 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 至一避 |
310 | 24 | 一 | yī | pure; concentrated | 至一避 |
311 | 24 | 一 | yī | first | 至一避 |
312 | 24 | 一 | yī | the same | 至一避 |
313 | 24 | 一 | yī | sole; single | 至一避 |
314 | 24 | 一 | yī | a very small amount | 至一避 |
315 | 24 | 一 | yī | Yi | 至一避 |
316 | 24 | 一 | yī | other | 至一避 |
317 | 24 | 一 | yī | to unify | 至一避 |
318 | 24 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 至一避 |
319 | 24 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 至一避 |
320 | 24 | 一 | yī | one; eka | 至一避 |
321 | 23 | 中 | zhōng | middle | 諸小象走居前水中 |
322 | 23 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 諸小象走居前水中 |
323 | 23 | 中 | zhōng | China | 諸小象走居前水中 |
324 | 23 | 中 | zhòng | to hit the mark | 諸小象走居前水中 |
325 | 23 | 中 | zhōng | midday | 諸小象走居前水中 |
326 | 23 | 中 | zhōng | inside | 諸小象走居前水中 |
327 | 23 | 中 | zhōng | during | 諸小象走居前水中 |
328 | 23 | 中 | zhōng | Zhong | 諸小象走居前水中 |
329 | 23 | 中 | zhōng | intermediary | 諸小象走居前水中 |
330 | 23 | 中 | zhōng | half | 諸小象走居前水中 |
331 | 23 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 諸小象走居前水中 |
332 | 23 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 諸小象走居前水中 |
333 | 23 | 中 | zhòng | to obtain | 諸小象走居前水中 |
334 | 23 | 中 | zhòng | to pass an exam | 諸小象走居前水中 |
335 | 23 | 中 | zhōng | middle | 諸小象走居前水中 |
336 | 22 | 不為 | bùwéi | to not do | 不為那先 |
337 | 22 | 不為 | bùwèi | to not take the place of | 不為那先 |
338 | 22 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以鼻取水灑地 |
339 | 22 | 以 | yǐ | to rely on | 以鼻取水灑地 |
340 | 22 | 以 | yǐ | to regard | 以鼻取水灑地 |
341 | 22 | 以 | yǐ | to be able to | 以鼻取水灑地 |
342 | 22 | 以 | yǐ | to order; to command | 以鼻取水灑地 |
343 | 22 | 以 | yǐ | used after a verb | 以鼻取水灑地 |
344 | 22 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以鼻取水灑地 |
345 | 22 | 以 | yǐ | Israel | 以鼻取水灑地 |
346 | 22 | 以 | yǐ | Yi | 以鼻取水灑地 |
347 | 22 | 以 | yǐ | use; yogena | 以鼻取水灑地 |
348 | 22 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
349 | 22 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
350 | 22 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
351 | 22 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
352 | 22 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
353 | 22 | 佛 | fó | Buddha | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
354 | 22 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
355 | 21 | 象王 | xiàngwáng | keeper of elephants | 中有象王賢善 |
356 | 21 | 象王 | xiàngwáng | elephant king; noble elephant | 中有象王賢善 |
357 | 20 | 坐 | zuò | to sit | 去至閑避處坐思念道 |
358 | 20 | 坐 | zuò | to ride | 去至閑避處坐思念道 |
359 | 20 | 坐 | zuò | to visit | 去至閑避處坐思念道 |
360 | 20 | 坐 | zuò | a seat | 去至閑避處坐思念道 |
361 | 20 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 去至閑避處坐思念道 |
362 | 20 | 坐 | zuò | to be in a position | 去至閑避處坐思念道 |
363 | 20 | 坐 | zuò | to convict; to try | 去至閑避處坐思念道 |
364 | 20 | 坐 | zuò | to stay | 去至閑避處坐思念道 |
365 | 20 | 坐 | zuò | to kneel | 去至閑避處坐思念道 |
366 | 20 | 坐 | zuò | to violate | 去至閑避處坐思念道 |
367 | 20 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 去至閑避處坐思念道 |
368 | 20 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 去至閑避處坐思念道 |
369 | 20 | 大 | dà | big; huge; large | 以後年長大不聞佛經亦不見 |
370 | 20 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 以後年長大不聞佛經亦不見 |
371 | 20 | 大 | dà | great; major; important | 以後年長大不聞佛經亦不見 |
372 | 20 | 大 | dà | size | 以後年長大不聞佛經亦不見 |
373 | 20 | 大 | dà | old | 以後年長大不聞佛經亦不見 |
374 | 20 | 大 | dà | oldest; earliest | 以後年長大不聞佛經亦不見 |
375 | 20 | 大 | dà | adult | 以後年長大不聞佛經亦不見 |
376 | 20 | 大 | dài | an important person | 以後年長大不聞佛經亦不見 |
377 | 20 | 大 | dà | senior | 以後年長大不聞佛經亦不見 |
378 | 20 | 大 | dà | an element | 以後年長大不聞佛經亦不見 |
379 | 20 | 大 | dà | great; mahā | 以後年長大不聞佛經亦不見 |
380 | 19 | 亦 | yì | Yi | 象王亦棄眾 |
381 | 19 | 共 | gòng | to share | 共為知識 |
382 | 19 | 共 | gòng | Communist | 共為知識 |
383 | 19 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 共為知識 |
384 | 19 | 共 | gòng | to include | 共為知識 |
385 | 19 | 共 | gòng | same; in common | 共為知識 |
386 | 19 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 共為知識 |
387 | 19 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 共為知識 |
388 | 19 | 共 | gōng | to provide | 共為知識 |
389 | 19 | 共 | gōng | respectfully | 共為知識 |
390 | 19 | 共 | gōng | Gong | 共為知識 |
391 | 19 | 持 | chí | to grasp; to hold | 寧可持我作沙門 |
392 | 19 | 持 | chí | to resist; to oppose | 寧可持我作沙門 |
393 | 19 | 持 | chí | to uphold | 寧可持我作沙門 |
394 | 19 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 寧可持我作沙門 |
395 | 19 | 持 | chí | to administer; to manage | 寧可持我作沙門 |
396 | 19 | 持 | chí | to control | 寧可持我作沙門 |
397 | 19 | 持 | chí | to be cautious | 寧可持我作沙門 |
398 | 19 | 持 | chí | to remember | 寧可持我作沙門 |
399 | 19 | 持 | chí | to assist | 寧可持我作沙門 |
400 | 19 | 持 | chí | with; using | 寧可持我作沙門 |
401 | 19 | 持 | chí | dhara | 寧可持我作沙門 |
402 | 19 | 入 | rù | to enter | 便棄家去入深山學異道 |
403 | 19 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 便棄家去入深山學異道 |
404 | 19 | 入 | rù | radical | 便棄家去入深山學異道 |
405 | 19 | 入 | rù | income | 便棄家去入深山學異道 |
406 | 19 | 入 | rù | to conform with | 便棄家去入深山學異道 |
407 | 19 | 入 | rù | to descend | 便棄家去入深山學異道 |
408 | 19 | 入 | rù | the entering tone | 便棄家去入深山學異道 |
409 | 19 | 入 | rù | to pay | 便棄家去入深山學異道 |
410 | 19 | 入 | rù | to join | 便棄家去入深山學異道 |
411 | 19 | 入 | rù | entering; praveśa | 便棄家去入深山學異道 |
412 | 19 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 便棄家去入深山學異道 |
413 | 19 | 惡 | è | evil; vice | 惡 |
414 | 19 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 惡 |
415 | 19 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 惡 |
416 | 19 | 惡 | wù | to hate; to detest | 惡 |
417 | 19 | 惡 | è | fierce | 惡 |
418 | 19 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 惡 |
419 | 19 | 惡 | wù | to denounce | 惡 |
420 | 19 | 惡 | è | e | 惡 |
421 | 19 | 惡 | è | evil | 惡 |
422 | 18 | 意 | yì | idea | 佛意欲捨人眾 |
423 | 18 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 佛意欲捨人眾 |
424 | 18 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 佛意欲捨人眾 |
425 | 18 | 意 | yì | mood; feeling | 佛意欲捨人眾 |
426 | 18 | 意 | yì | will; willpower; determination | 佛意欲捨人眾 |
427 | 18 | 意 | yì | bearing; spirit | 佛意欲捨人眾 |
428 | 18 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 佛意欲捨人眾 |
429 | 18 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 佛意欲捨人眾 |
430 | 18 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 佛意欲捨人眾 |
431 | 18 | 意 | yì | meaning | 佛意欲捨人眾 |
432 | 18 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 佛意欲捨人眾 |
433 | 18 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 佛意欲捨人眾 |
434 | 18 | 意 | yì | Yi | 佛意欲捨人眾 |
435 | 18 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 佛意欲捨人眾 |
436 | 18 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是久後二人 |
437 | 18 | 行 | xíng | to walk | 周旋行求索佛不得 |
438 | 18 | 行 | xíng | capable; competent | 周旋行求索佛不得 |
439 | 18 | 行 | háng | profession | 周旋行求索佛不得 |
440 | 18 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 周旋行求索佛不得 |
441 | 18 | 行 | xíng | to travel | 周旋行求索佛不得 |
442 | 18 | 行 | xìng | actions; conduct | 周旋行求索佛不得 |
443 | 18 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 周旋行求索佛不得 |
444 | 18 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 周旋行求索佛不得 |
445 | 18 | 行 | háng | horizontal line | 周旋行求索佛不得 |
446 | 18 | 行 | héng | virtuous deeds | 周旋行求索佛不得 |
447 | 18 | 行 | hàng | a line of trees | 周旋行求索佛不得 |
448 | 18 | 行 | hàng | bold; steadfast | 周旋行求索佛不得 |
449 | 18 | 行 | xíng | to move | 周旋行求索佛不得 |
450 | 18 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 周旋行求索佛不得 |
451 | 18 | 行 | xíng | travel | 周旋行求索佛不得 |
452 | 18 | 行 | xíng | to circulate | 周旋行求索佛不得 |
453 | 18 | 行 | xíng | running script; running script | 周旋行求索佛不得 |
454 | 18 | 行 | xíng | temporary | 周旋行求索佛不得 |
455 | 18 | 行 | háng | rank; order | 周旋行求索佛不得 |
456 | 18 | 行 | háng | a business; a shop | 周旋行求索佛不得 |
457 | 18 | 行 | xíng | to depart; to leave | 周旋行求索佛不得 |
458 | 18 | 行 | xíng | to experience | 周旋行求索佛不得 |
459 | 18 | 行 | xíng | path; way | 周旋行求索佛不得 |
460 | 18 | 行 | xíng | xing; ballad | 周旋行求索佛不得 |
461 | 18 | 行 | xíng | 周旋行求索佛不得 | |
462 | 18 | 行 | xíng | Practice | 周旋行求索佛不得 |
463 | 18 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 周旋行求索佛不得 |
464 | 18 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 周旋行求索佛不得 |
465 | 18 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 佛自念 |
466 | 18 | 自 | zì | Zi | 佛自念 |
467 | 18 | 自 | zì | a nose | 佛自念 |
468 | 18 | 自 | zì | the beginning; the start | 佛自念 |
469 | 18 | 自 | zì | origin | 佛自念 |
470 | 18 | 自 | zì | to employ; to use | 佛自念 |
471 | 18 | 自 | zì | to be | 佛自念 |
472 | 18 | 自 | zì | self; soul; ātman | 佛自念 |
473 | 17 | 去 | qù | to go | 去至閑避處坐思念道 |
474 | 17 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 去至閑避處坐思念道 |
475 | 17 | 去 | qù | to be distant | 去至閑避處坐思念道 |
476 | 17 | 去 | qù | to leave | 去至閑避處坐思念道 |
477 | 17 | 去 | qù | to play a part | 去至閑避處坐思念道 |
478 | 17 | 去 | qù | to abandon; to give up | 去至閑避處坐思念道 |
479 | 17 | 去 | qù | to die | 去至閑避處坐思念道 |
480 | 17 | 去 | qù | previous; past | 去至閑避處坐思念道 |
481 | 17 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 去至閑避處坐思念道 |
482 | 17 | 去 | qù | falling tone | 去至閑避處坐思念道 |
483 | 17 | 去 | qù | to lose | 去至閑避處坐思念道 |
484 | 17 | 去 | qù | Qu | 去至閑避處坐思念道 |
485 | 17 | 去 | qù | go; gati | 去至閑避處坐思念道 |
486 | 17 | 說經 | shuō jīng | to explain a sūtra; to expound the classics | 佛為象王說經言 |
487 | 17 | 譬 | pì | to make an analogy; to use as a simile; to give an example; for example | 譬若揚米 |
488 | 17 | 譬 | pì | to understand | 譬若揚米 |
489 | 17 | 譬 | pì | to instruct; to teach | 譬若揚米 |
490 | 17 | 譬 | pì | metaphor; simile | 譬若揚米 |
491 | 17 | 譬 | pì | example; dṛṣṭānta | 譬若揚米 |
492 | 17 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 日於佛前聽經 |
493 | 17 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 日於佛前聽經 |
494 | 17 | 日 | rì | a day | 日於佛前聽經 |
495 | 17 | 日 | rì | Japan | 日於佛前聽經 |
496 | 17 | 日 | rì | sun | 日於佛前聽經 |
497 | 17 | 日 | rì | daytime | 日於佛前聽經 |
498 | 17 | 日 | rì | sunlight | 日於佛前聽經 |
499 | 17 | 日 | rì | everyday | 日於佛前聽經 |
500 | 17 | 日 | rì | season | 日於佛前聽經 |
Frequencies of all Words
Top 1189
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 218 | 那先 | nàxiān | Nagasena | 父母便字為那先 |
2 | 194 | 言 | yán | to speak; to say; said | 佛為象王說經言 |
3 | 194 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 佛為象王說經言 |
4 | 194 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 佛為象王說經言 |
5 | 194 | 言 | yán | a particle with no meaning | 佛為象王說經言 |
6 | 194 | 言 | yán | phrase; sentence | 佛為象王說經言 |
7 | 194 | 言 | yán | a word; a syllable | 佛為象王說經言 |
8 | 194 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 佛為象王說經言 |
9 | 194 | 言 | yán | to regard as | 佛為象王說經言 |
10 | 194 | 言 | yán | to act as | 佛為象王說經言 |
11 | 194 | 言 | yán | word; vacana | 佛為象王說經言 |
12 | 194 | 言 | yán | speak; vad | 佛為象王說經言 |
13 | 162 | 王 | wáng | Wang | 父王壽盡 |
14 | 162 | 王 | wáng | a king | 父王壽盡 |
15 | 162 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 父王壽盡 |
16 | 162 | 王 | wàng | to be king; to rule | 父王壽盡 |
17 | 162 | 王 | wáng | a prince; a duke | 父王壽盡 |
18 | 162 | 王 | wáng | grand; great | 父王壽盡 |
19 | 162 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 父王壽盡 |
20 | 162 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 父王壽盡 |
21 | 162 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 父王壽盡 |
22 | 162 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 父王壽盡 |
23 | 162 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 父王壽盡 |
24 | 100 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 者 |
25 | 100 | 者 | zhě | that | 者 |
26 | 100 | 者 | zhě | nominalizing function word | 者 |
27 | 100 | 者 | zhě | used to mark a definition | 者 |
28 | 100 | 者 | zhě | used to mark a pause | 者 |
29 | 100 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 者 |
30 | 100 | 者 | zhuó | according to | 者 |
31 | 100 | 者 | zhě | ca | 者 |
32 | 92 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 去樹不遠有群象五六百頭 |
33 | 92 | 有 | yǒu | to have; to possess | 去樹不遠有群象五六百頭 |
34 | 92 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 去樹不遠有群象五六百頭 |
35 | 92 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 去樹不遠有群象五六百頭 |
36 | 92 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 去樹不遠有群象五六百頭 |
37 | 92 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 去樹不遠有群象五六百頭 |
38 | 92 | 有 | yǒu | used to compare two things | 去樹不遠有群象五六百頭 |
39 | 92 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 去樹不遠有群象五六百頭 |
40 | 92 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 去樹不遠有群象五六百頭 |
41 | 92 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 去樹不遠有群象五六百頭 |
42 | 92 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 去樹不遠有群象五六百頭 |
43 | 92 | 有 | yǒu | abundant | 去樹不遠有群象五六百頭 |
44 | 92 | 有 | yǒu | purposeful | 去樹不遠有群象五六百頭 |
45 | 92 | 有 | yǒu | You | 去樹不遠有群象五六百頭 |
46 | 92 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 去樹不遠有群象五六百頭 |
47 | 92 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 去樹不遠有群象五六百頭 |
48 | 90 | 為 | wèi | for; to | 低頭屈膝為佛作禮 |
49 | 90 | 為 | wèi | because of | 低頭屈膝為佛作禮 |
50 | 90 | 為 | wéi | to act as; to serve | 低頭屈膝為佛作禮 |
51 | 90 | 為 | wéi | to change into; to become | 低頭屈膝為佛作禮 |
52 | 90 | 為 | wéi | to be; is | 低頭屈膝為佛作禮 |
53 | 90 | 為 | wéi | to do | 低頭屈膝為佛作禮 |
54 | 90 | 為 | wèi | for | 低頭屈膝為佛作禮 |
55 | 90 | 為 | wèi | because of; for; to | 低頭屈膝為佛作禮 |
56 | 90 | 為 | wèi | to | 低頭屈膝為佛作禮 |
57 | 90 | 為 | wéi | in a passive construction | 低頭屈膝為佛作禮 |
58 | 90 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 低頭屈膝為佛作禮 |
59 | 90 | 為 | wéi | forming an adverb | 低頭屈膝為佛作禮 |
60 | 90 | 為 | wéi | to add emphasis | 低頭屈膝為佛作禮 |
61 | 90 | 為 | wèi | to support; to help | 低頭屈膝為佛作禮 |
62 | 90 | 為 | wéi | to govern | 低頭屈膝為佛作禮 |
63 | 90 | 為 | wèi | to be; bhū | 低頭屈膝為佛作禮 |
64 | 78 | 人 | rén | person; people; a human being | 凡萬餘人 |
65 | 78 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 凡萬餘人 |
66 | 78 | 人 | rén | a kind of person | 凡萬餘人 |
67 | 78 | 人 | rén | everybody | 凡萬餘人 |
68 | 78 | 人 | rén | adult | 凡萬餘人 |
69 | 78 | 人 | rén | somebody; others | 凡萬餘人 |
70 | 78 | 人 | rén | an upright person | 凡萬餘人 |
71 | 78 | 人 | rén | person; manuṣya | 凡萬餘人 |
72 | 54 | 我 | wǒ | I; me; my | 我眾大多患 |
73 | 54 | 我 | wǒ | self | 我眾大多患 |
74 | 54 | 我 | wǒ | we; our | 我眾大多患 |
75 | 54 | 我 | wǒ | [my] dear | 我眾大多患 |
76 | 54 | 我 | wǒ | Wo | 我眾大多患 |
77 | 54 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我眾大多患 |
78 | 54 | 我 | wǒ | ga | 我眾大多患 |
79 | 54 | 我 | wǒ | I; aham | 我眾大多患 |
80 | 52 | 不 | bù | not; no | 便啼垂淚愁憂不樂不 |
81 | 52 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 便啼垂淚愁憂不樂不 |
82 | 52 | 不 | bù | as a correlative | 便啼垂淚愁憂不樂不 |
83 | 52 | 不 | bù | no (answering a question) | 便啼垂淚愁憂不樂不 |
84 | 52 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 便啼垂淚愁憂不樂不 |
85 | 52 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 便啼垂淚愁憂不樂不 |
86 | 52 | 不 | bù | to form a yes or no question | 便啼垂淚愁憂不樂不 |
87 | 52 | 不 | bù | infix potential marker | 便啼垂淚愁憂不樂不 |
88 | 52 | 不 | bù | no; na | 便啼垂淚愁憂不樂不 |
89 | 48 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸小象走居前水中 |
90 | 48 | 諸 | zhū | Zhu | 諸小象走居前水中 |
91 | 48 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸小象走居前水中 |
92 | 48 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸小象走居前水中 |
93 | 48 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸小象走居前水中 |
94 | 48 | 諸 | zhū | of; in | 諸小象走居前水中 |
95 | 48 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸小象走居前水中 |
96 | 47 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 諸小象復走居前食噉美草 |
97 | 47 | 復 | fù | to go back; to return | 諸小象復走居前食噉美草 |
98 | 47 | 復 | fù | to resume; to restart | 諸小象復走居前食噉美草 |
99 | 47 | 復 | fù | to do in detail | 諸小象復走居前食噉美草 |
100 | 47 | 復 | fù | to restore | 諸小象復走居前食噉美草 |
101 | 47 | 復 | fù | to respond; to reply to | 諸小象復走居前食噉美草 |
102 | 47 | 復 | fù | after all; and then | 諸小象復走居前食噉美草 |
103 | 47 | 復 | fù | even if; although | 諸小象復走居前食噉美草 |
104 | 47 | 復 | fù | Fu; Return | 諸小象復走居前食噉美草 |
105 | 47 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 諸小象復走居前食噉美草 |
106 | 47 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 諸小象復走居前食噉美草 |
107 | 47 | 復 | fù | particle without meaing | 諸小象復走居前食噉美草 |
108 | 47 | 復 | fù | Fu | 諸小象復走居前食噉美草 |
109 | 47 | 復 | fù | repeated; again | 諸小象復走居前食噉美草 |
110 | 47 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 諸小象復走居前食噉美草 |
111 | 47 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 諸小象復走居前食噉美草 |
112 | 47 | 復 | fù | again; punar | 諸小象復走居前食噉美草 |
113 | 46 | 得 | de | potential marker | 皆已得阿羅漢 |
114 | 46 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 皆已得阿羅漢 |
115 | 46 | 得 | děi | must; ought to | 皆已得阿羅漢 |
116 | 46 | 得 | děi | to want to; to need to | 皆已得阿羅漢 |
117 | 46 | 得 | děi | must; ought to | 皆已得阿羅漢 |
118 | 46 | 得 | dé | de | 皆已得阿羅漢 |
119 | 46 | 得 | de | infix potential marker | 皆已得阿羅漢 |
120 | 46 | 得 | dé | to result in | 皆已得阿羅漢 |
121 | 46 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 皆已得阿羅漢 |
122 | 46 | 得 | dé | to be satisfied | 皆已得阿羅漢 |
123 | 46 | 得 | dé | to be finished | 皆已得阿羅漢 |
124 | 46 | 得 | de | result of degree | 皆已得阿羅漢 |
125 | 46 | 得 | de | marks completion of an action | 皆已得阿羅漢 |
126 | 46 | 得 | děi | satisfying | 皆已得阿羅漢 |
127 | 46 | 得 | dé | to contract | 皆已得阿羅漢 |
128 | 46 | 得 | dé | marks permission or possibility | 皆已得阿羅漢 |
129 | 46 | 得 | dé | expressing frustration | 皆已得阿羅漢 |
130 | 46 | 得 | dé | to hear | 皆已得阿羅漢 |
131 | 46 | 得 | dé | to have; there is | 皆已得阿羅漢 |
132 | 46 | 得 | dé | marks time passed | 皆已得阿羅漢 |
133 | 46 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 皆已得阿羅漢 |
134 | 45 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 中有五百沙門常止其中 |
135 | 45 | 沙門 | shāmén | sramana | 中有五百沙門常止其中 |
136 | 45 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 中有五百沙門常止其中 |
137 | 43 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 前到佛所 |
138 | 43 | 所 | suǒ | an office; an institute | 前到佛所 |
139 | 43 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 前到佛所 |
140 | 43 | 所 | suǒ | it | 前到佛所 |
141 | 43 | 所 | suǒ | if; supposing | 前到佛所 |
142 | 43 | 所 | suǒ | a few; various; some | 前到佛所 |
143 | 43 | 所 | suǒ | a place; a location | 前到佛所 |
144 | 43 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 前到佛所 |
145 | 43 | 所 | suǒ | that which | 前到佛所 |
146 | 43 | 所 | suǒ | an ordinal number | 前到佛所 |
147 | 43 | 所 | suǒ | meaning | 前到佛所 |
148 | 43 | 所 | suǒ | garrison | 前到佛所 |
149 | 43 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 前到佛所 |
150 | 43 | 所 | suǒ | that which; yad | 前到佛所 |
151 | 42 | 問 | wèn | to ask | 王問左右邊臣言 |
152 | 42 | 問 | wèn | to inquire after | 王問左右邊臣言 |
153 | 42 | 問 | wèn | to interrogate | 王問左右邊臣言 |
154 | 42 | 問 | wèn | to hold responsible | 王問左右邊臣言 |
155 | 42 | 問 | wèn | to request something | 王問左右邊臣言 |
156 | 42 | 問 | wèn | to rebuke | 王問左右邊臣言 |
157 | 42 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 王問左右邊臣言 |
158 | 42 | 問 | wèn | news | 王問左右邊臣言 |
159 | 42 | 問 | wèn | to propose marriage | 王問左右邊臣言 |
160 | 42 | 問 | wén | to inform | 王問左右邊臣言 |
161 | 42 | 問 | wèn | to research | 王問左右邊臣言 |
162 | 42 | 問 | wèn | Wen | 王問左右邊臣言 |
163 | 42 | 問 | wèn | to | 王問左右邊臣言 |
164 | 42 | 問 | wèn | a question | 王問左右邊臣言 |
165 | 42 | 問 | wèn | ask; prccha | 王問左右邊臣言 |
166 | 42 | 作 | zuò | to do | 死後便化為人作子 |
167 | 42 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 死後便化為人作子 |
168 | 42 | 作 | zuò | to start | 死後便化為人作子 |
169 | 42 | 作 | zuò | a writing; a work | 死後便化為人作子 |
170 | 42 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 死後便化為人作子 |
171 | 42 | 作 | zuō | to create; to make | 死後便化為人作子 |
172 | 42 | 作 | zuō | a workshop | 死後便化為人作子 |
173 | 42 | 作 | zuō | to write; to compose | 死後便化為人作子 |
174 | 42 | 作 | zuò | to rise | 死後便化為人作子 |
175 | 42 | 作 | zuò | to be aroused | 死後便化為人作子 |
176 | 42 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 死後便化為人作子 |
177 | 42 | 作 | zuò | to regard as | 死後便化為人作子 |
178 | 42 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 死後便化為人作子 |
179 | 41 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其樹大有神 |
180 | 41 | 其 | qí | to add emphasis | 其樹大有神 |
181 | 41 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其樹大有神 |
182 | 41 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其樹大有神 |
183 | 41 | 其 | qí | he; her; it; them | 其樹大有神 |
184 | 41 | 其 | qí | probably; likely | 其樹大有神 |
185 | 41 | 其 | qí | will | 其樹大有神 |
186 | 41 | 其 | qí | may | 其樹大有神 |
187 | 41 | 其 | qí | if | 其樹大有神 |
188 | 41 | 其 | qí | or | 其樹大有神 |
189 | 41 | 其 | qí | Qi | 其樹大有神 |
190 | 41 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其樹大有神 |
191 | 41 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便啼垂淚愁憂不樂不 |
192 | 41 | 便 | biàn | advantageous | 便啼垂淚愁憂不樂不 |
193 | 41 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便啼垂淚愁憂不樂不 |
194 | 41 | 便 | pián | fat; obese | 便啼垂淚愁憂不樂不 |
195 | 41 | 便 | biàn | to make easy | 便啼垂淚愁憂不樂不 |
196 | 41 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便啼垂淚愁憂不樂不 |
197 | 41 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便啼垂淚愁憂不樂不 |
198 | 41 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 便啼垂淚愁憂不樂不 |
199 | 41 | 便 | biàn | in passing | 便啼垂淚愁憂不樂不 |
200 | 41 | 便 | biàn | informal | 便啼垂淚愁憂不樂不 |
201 | 41 | 便 | biàn | right away; then; right after | 便啼垂淚愁憂不樂不 |
202 | 41 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便啼垂淚愁憂不樂不 |
203 | 41 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便啼垂淚愁憂不樂不 |
204 | 41 | 便 | biàn | stool | 便啼垂淚愁憂不樂不 |
205 | 41 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便啼垂淚愁憂不樂不 |
206 | 41 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便啼垂淚愁憂不樂不 |
207 | 41 | 便 | biàn | even if; even though | 便啼垂淚愁憂不樂不 |
208 | 41 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便啼垂淚愁憂不樂不 |
209 | 41 | 便 | biàn | then; atha | 便啼垂淚愁憂不樂不 |
210 | 40 | 與 | yǔ | and | 與象王心適相中 |
211 | 40 | 與 | yǔ | to give | 與象王心適相中 |
212 | 40 | 與 | yǔ | together with | 與象王心適相中 |
213 | 40 | 與 | yú | interrogative particle | 與象王心適相中 |
214 | 40 | 與 | yǔ | to accompany | 與象王心適相中 |
215 | 40 | 與 | yù | to particate in | 與象王心適相中 |
216 | 40 | 與 | yù | of the same kind | 與象王心適相中 |
217 | 40 | 與 | yù | to help | 與象王心適相中 |
218 | 40 | 與 | yǔ | for | 與象王心適相中 |
219 | 40 | 與 | yǔ | and; ca | 與象王心適相中 |
220 | 38 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是諸象及小象子 |
221 | 38 | 是 | shì | is exactly | 是諸象及小象子 |
222 | 38 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是諸象及小象子 |
223 | 38 | 是 | shì | this; that; those | 是諸象及小象子 |
224 | 38 | 是 | shì | really; certainly | 是諸象及小象子 |
225 | 38 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是諸象及小象子 |
226 | 38 | 是 | shì | true | 是諸象及小象子 |
227 | 38 | 是 | shì | is; has; exists | 是諸象及小象子 |
228 | 38 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是諸象及小象子 |
229 | 38 | 是 | shì | a matter; an affair | 是諸象及小象子 |
230 | 38 | 是 | shì | Shi | 是諸象及小象子 |
231 | 38 | 是 | shì | is; bhū | 是諸象及小象子 |
232 | 38 | 是 | shì | this; idam | 是諸象及小象子 |
233 | 38 | 道 | dào | way; road; path | 去至閑避處坐思念道 |
234 | 38 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 去至閑避處坐思念道 |
235 | 38 | 道 | dào | Tao; the Way | 去至閑避處坐思念道 |
236 | 38 | 道 | dào | measure word for long things | 去至閑避處坐思念道 |
237 | 38 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 去至閑避處坐思念道 |
238 | 38 | 道 | dào | to think | 去至閑避處坐思念道 |
239 | 38 | 道 | dào | times | 去至閑避處坐思念道 |
240 | 38 | 道 | dào | circuit; a province | 去至閑避處坐思念道 |
241 | 38 | 道 | dào | a course; a channel | 去至閑避處坐思念道 |
242 | 38 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 去至閑避處坐思念道 |
243 | 38 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 去至閑避處坐思念道 |
244 | 38 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 去至閑避處坐思念道 |
245 | 38 | 道 | dào | a centimeter | 去至閑避處坐思念道 |
246 | 38 | 道 | dào | a doctrine | 去至閑避處坐思念道 |
247 | 38 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 去至閑避處坐思念道 |
248 | 38 | 道 | dào | a skill | 去至閑避處坐思念道 |
249 | 38 | 道 | dào | a sect | 去至閑避處坐思念道 |
250 | 38 | 道 | dào | a line | 去至閑避處坐思念道 |
251 | 38 | 道 | dào | Way | 去至閑避處坐思念道 |
252 | 38 | 道 | dào | way; path; marga | 去至閑避處坐思念道 |
253 | 38 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆已得阿羅漢 |
254 | 38 | 皆 | jiē | same; equally | 皆已得阿羅漢 |
255 | 38 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆已得阿羅漢 |
256 | 36 | 耶 | yé | final interogative | 處快耶 |
257 | 36 | 耶 | yē | ye | 處快耶 |
258 | 36 | 耶 | yé | ya | 處快耶 |
259 | 32 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 其日當行入寺中聽經 |
260 | 32 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 其日當行入寺中聽經 |
261 | 32 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 其日當行入寺中聽經 |
262 | 32 | 當 | dāng | to face | 其日當行入寺中聽經 |
263 | 32 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 其日當行入寺中聽經 |
264 | 32 | 當 | dāng | to manage; to host | 其日當行入寺中聽經 |
265 | 32 | 當 | dāng | should | 其日當行入寺中聽經 |
266 | 32 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 其日當行入寺中聽經 |
267 | 32 | 當 | dǎng | to think | 其日當行入寺中聽經 |
268 | 32 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 其日當行入寺中聽經 |
269 | 32 | 當 | dǎng | to be equal | 其日當行入寺中聽經 |
270 | 32 | 當 | dàng | that | 其日當行入寺中聽經 |
271 | 32 | 當 | dāng | an end; top | 其日當行入寺中聽經 |
272 | 32 | 當 | dàng | clang; jingle | 其日當行入寺中聽經 |
273 | 32 | 當 | dāng | to judge | 其日當行入寺中聽經 |
274 | 32 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 其日當行入寺中聽經 |
275 | 32 | 當 | dàng | the same | 其日當行入寺中聽經 |
276 | 32 | 當 | dàng | to pawn | 其日當行入寺中聽經 |
277 | 32 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 其日當行入寺中聽經 |
278 | 32 | 當 | dàng | a trap | 其日當行入寺中聽經 |
279 | 32 | 當 | dàng | a pawned item | 其日當行入寺中聽經 |
280 | 32 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 其日當行入寺中聽經 |
281 | 31 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 中有一優婆塞大賢善 |
282 | 31 | 善 | shàn | happy | 中有一優婆塞大賢善 |
283 | 31 | 善 | shàn | good | 中有一優婆塞大賢善 |
284 | 31 | 善 | shàn | kind-hearted | 中有一優婆塞大賢善 |
285 | 31 | 善 | shàn | to be skilled at something | 中有一優婆塞大賢善 |
286 | 31 | 善 | shàn | familiar | 中有一優婆塞大賢善 |
287 | 31 | 善 | shàn | to repair | 中有一優婆塞大賢善 |
288 | 31 | 善 | shàn | to admire | 中有一優婆塞大賢善 |
289 | 31 | 善 | shàn | to praise | 中有一優婆塞大賢善 |
290 | 31 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 中有一優婆塞大賢善 |
291 | 31 | 善 | shàn | Shan | 中有一優婆塞大賢善 |
292 | 31 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 中有一優婆塞大賢善 |
293 | 31 | 之 | zhī | him; her; them; that | 知善惡之事 |
294 | 31 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 知善惡之事 |
295 | 31 | 之 | zhī | to go | 知善惡之事 |
296 | 31 | 之 | zhī | this; that | 知善惡之事 |
297 | 31 | 之 | zhī | genetive marker | 知善惡之事 |
298 | 31 | 之 | zhī | it | 知善惡之事 |
299 | 31 | 之 | zhī | in; in regards to | 知善惡之事 |
300 | 31 | 之 | zhī | all | 知善惡之事 |
301 | 31 | 之 | zhī | and | 知善惡之事 |
302 | 31 | 之 | zhī | however | 知善惡之事 |
303 | 31 | 之 | zhī | if | 知善惡之事 |
304 | 31 | 之 | zhī | then | 知善惡之事 |
305 | 31 | 之 | zhī | to arrive; to go | 知善惡之事 |
306 | 31 | 之 | zhī | is | 知善惡之事 |
307 | 31 | 之 | zhī | to use | 知善惡之事 |
308 | 31 | 之 | zhī | Zhi | 知善惡之事 |
309 | 31 | 之 | zhī | winding | 知善惡之事 |
310 | 30 | 彌 | mí | extensive; full | 生於海邊為國王太子字彌蘭 |
311 | 30 | 彌 | mí | to fill; to permeate; to pervade | 生於海邊為國王太子字彌蘭 |
312 | 30 | 彌 | mí | to join | 生於海邊為國王太子字彌蘭 |
313 | 30 | 彌 | mí | to spread | 生於海邊為國王太子字彌蘭 |
314 | 30 | 彌 | mí | more | 生於海邊為國王太子字彌蘭 |
315 | 30 | 彌 | mí | Mi | 生於海邊為國王太子字彌蘭 |
316 | 30 | 彌 | mí | over a long time | 生於海邊為國王太子字彌蘭 |
317 | 30 | 彌 | mǐ | to restrain | 生於海邊為國王太子字彌蘭 |
318 | 30 | 彌 | mí | to complete; to be full | 生於海邊為國王太子字彌蘭 |
319 | 30 | 彌 | mí | fully; pari | 生於海邊為國王太子字彌蘭 |
320 | 29 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 戒令我口含水不得語 |
321 | 29 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 戒令我口含水不得語 |
322 | 29 | 語 | yǔ | verse; writing | 戒令我口含水不得語 |
323 | 29 | 語 | yù | to speak; to tell | 戒令我口含水不得語 |
324 | 29 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 戒令我口含水不得語 |
325 | 29 | 語 | yǔ | a signal | 戒令我口含水不得語 |
326 | 29 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 戒令我口含水不得語 |
327 | 29 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 戒令我口含水不得語 |
328 | 28 | 善哉 | shànzāi | Sadhu | 善哉善哉 |
329 | 28 | 善哉 | shànzāi | excellent | 善哉善哉 |
330 | 28 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 佛即捨人眾去 |
331 | 28 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 佛即捨人眾去 |
332 | 28 | 即 | jí | at that time | 佛即捨人眾去 |
333 | 28 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 佛即捨人眾去 |
334 | 28 | 即 | jí | supposed; so-called | 佛即捨人眾去 |
335 | 28 | 即 | jí | if; but | 佛即捨人眾去 |
336 | 28 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 佛即捨人眾去 |
337 | 28 | 即 | jí | then; following | 佛即捨人眾去 |
338 | 28 | 即 | jí | so; just so; eva | 佛即捨人眾去 |
339 | 26 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時諸比丘僧比 |
340 | 26 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時諸比丘僧比 |
341 | 26 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時諸比丘僧比 |
342 | 26 | 時 | shí | at that time | 時諸比丘僧比 |
343 | 26 | 時 | shí | fashionable | 時諸比丘僧比 |
344 | 26 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時諸比丘僧比 |
345 | 26 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時諸比丘僧比 |
346 | 26 | 時 | shí | tense | 時諸比丘僧比 |
347 | 26 | 時 | shí | particular; special | 時諸比丘僧比 |
348 | 26 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時諸比丘僧比 |
349 | 26 | 時 | shí | hour (measure word) | 時諸比丘僧比 |
350 | 26 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時諸比丘僧比 |
351 | 26 | 時 | shí | time [abstract] | 時諸比丘僧比 |
352 | 26 | 時 | shí | seasonal | 時諸比丘僧比 |
353 | 26 | 時 | shí | frequently; often | 時諸比丘僧比 |
354 | 26 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時諸比丘僧比 |
355 | 26 | 時 | shí | on time | 時諸比丘僧比 |
356 | 26 | 時 | shí | this; that | 時諸比丘僧比 |
357 | 26 | 時 | shí | to wait upon | 時諸比丘僧比 |
358 | 26 | 時 | shí | hour | 時諸比丘僧比 |
359 | 26 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時諸比丘僧比 |
360 | 26 | 時 | shí | Shi | 時諸比丘僧比 |
361 | 26 | 時 | shí | a present; currentlt | 時諸比丘僧比 |
362 | 26 | 時 | shí | time; kāla | 時諸比丘僧比 |
363 | 26 | 時 | shí | at that time; samaya | 時諸比丘僧比 |
364 | 26 | 時 | shí | then; atha | 時諸比丘僧比 |
365 | 26 | 至 | zhì | to; until | 去至閑避處坐思念道 |
366 | 26 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 去至閑避處坐思念道 |
367 | 26 | 至 | zhì | extremely; very; most | 去至閑避處坐思念道 |
368 | 26 | 至 | zhì | to arrive | 去至閑避處坐思念道 |
369 | 26 | 至 | zhì | approach; upagama | 去至閑避處坐思念道 |
370 | 26 | 知 | zhī | to know | 知善惡之事 |
371 | 26 | 知 | zhī | to comprehend | 知善惡之事 |
372 | 26 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知善惡之事 |
373 | 26 | 知 | zhī | to administer | 知善惡之事 |
374 | 26 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知善惡之事 |
375 | 26 | 知 | zhī | to be close friends | 知善惡之事 |
376 | 26 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知善惡之事 |
377 | 26 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知善惡之事 |
378 | 26 | 知 | zhī | knowledge | 知善惡之事 |
379 | 26 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知善惡之事 |
380 | 26 | 知 | zhī | a close friend | 知善惡之事 |
381 | 26 | 知 | zhì | wisdom | 知善惡之事 |
382 | 26 | 知 | zhì | Zhi | 知善惡之事 |
383 | 26 | 知 | zhī | to appreciate | 知善惡之事 |
384 | 26 | 知 | zhī | to make known | 知善惡之事 |
385 | 26 | 知 | zhī | to have control over | 知善惡之事 |
386 | 26 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知善惡之事 |
387 | 26 | 知 | zhī | Understanding | 知善惡之事 |
388 | 26 | 知 | zhī | know; jña | 知善惡之事 |
389 | 26 | 欲 | yù | desire | 佛意欲捨人眾 |
390 | 26 | 欲 | yù | to desire; to wish | 佛意欲捨人眾 |
391 | 26 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 佛意欲捨人眾 |
392 | 26 | 欲 | yù | to desire; to intend | 佛意欲捨人眾 |
393 | 26 | 欲 | yù | lust | 佛意欲捨人眾 |
394 | 26 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 佛意欲捨人眾 |
395 | 25 | 利 | lì | gain; advantage; benefit | 王傍臣名沾彌利望 |
396 | 25 | 利 | lì | profit | 王傍臣名沾彌利望 |
397 | 25 | 利 | lì | sharp | 王傍臣名沾彌利望 |
398 | 25 | 利 | lì | to benefit; to serve | 王傍臣名沾彌利望 |
399 | 25 | 利 | lì | Li | 王傍臣名沾彌利望 |
400 | 25 | 利 | lì | to be useful | 王傍臣名沾彌利望 |
401 | 25 | 利 | lì | smooth; without a hitch | 王傍臣名沾彌利望 |
402 | 25 | 利 | lì | benefit; hita | 王傍臣名沾彌利望 |
403 | 25 | 能 | néng | can; able | 能食飲 |
404 | 25 | 能 | néng | ability; capacity | 能食飲 |
405 | 25 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能食飲 |
406 | 25 | 能 | néng | energy | 能食飲 |
407 | 25 | 能 | néng | function; use | 能食飲 |
408 | 25 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能食飲 |
409 | 25 | 能 | néng | talent | 能食飲 |
410 | 25 | 能 | néng | expert at | 能食飲 |
411 | 25 | 能 | néng | to be in harmony | 能食飲 |
412 | 25 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能食飲 |
413 | 25 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能食飲 |
414 | 25 | 能 | néng | as long as; only | 能食飲 |
415 | 25 | 能 | néng | even if | 能食飲 |
416 | 25 | 能 | néng | but | 能食飲 |
417 | 25 | 能 | néng | in this way | 能食飲 |
418 | 25 | 能 | néng | to be able; śak | 能食飲 |
419 | 25 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能食飲 |
420 | 25 | 車 | chē | a vehicle | 何所為車者 |
421 | 25 | 車 | chē | Kangxi radical 159 | 何所為車者 |
422 | 25 | 車 | chē | a cart; a carriage | 何所為車者 |
423 | 25 | 車 | chē | a tool with a wheel | 何所為車者 |
424 | 25 | 車 | chē | a machine | 何所為車者 |
425 | 25 | 車 | chē | metal turning; lathe work | 何所為車者 |
426 | 25 | 車 | chē | to lift hydraulically | 何所為車者 |
427 | 25 | 車 | chē | to transport something in a cart | 何所為車者 |
428 | 25 | 車 | chē | to sew with a sewing machine | 何所為車者 |
429 | 25 | 車 | chē | to turn | 何所為車者 |
430 | 25 | 車 | chē | Che | 何所為車者 |
431 | 25 | 車 | jū | a chariot | 何所為車者 |
432 | 25 | 車 | chē | jaw | 何所為車者 |
433 | 25 | 車 | chē | ivory bedframe | 何所為車者 |
434 | 25 | 車 | chē | a cart load; a truck load | 何所為車者 |
435 | 25 | 車 | chē | to transport | 何所為車者 |
436 | 25 | 車 | jū | mother-of-pearl | 何所為車者 |
437 | 25 | 車 | chē | a waterwheel; equipment for lifting water | 何所為車者 |
438 | 25 | 車 | chē | cha | 何所為車者 |
439 | 25 | 車 | chē | cart; ratha | 何所為車者 |
440 | 25 | 於 | yú | in; at | 日於佛前聽經 |
441 | 25 | 於 | yú | in; at | 日於佛前聽經 |
442 | 25 | 於 | yú | in; at; to; from | 日於佛前聽經 |
443 | 25 | 於 | yú | to go; to | 日於佛前聽經 |
444 | 25 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 日於佛前聽經 |
445 | 25 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 日於佛前聽經 |
446 | 25 | 於 | yú | from | 日於佛前聽經 |
447 | 25 | 於 | yú | give | 日於佛前聽經 |
448 | 25 | 於 | yú | oppposing | 日於佛前聽經 |
449 | 25 | 於 | yú | and | 日於佛前聽經 |
450 | 25 | 於 | yú | compared to | 日於佛前聽經 |
451 | 25 | 於 | yú | by | 日於佛前聽經 |
452 | 25 | 於 | yú | and; as well as | 日於佛前聽經 |
453 | 25 | 於 | yú | for | 日於佛前聽經 |
454 | 25 | 於 | yú | Yu | 日於佛前聽經 |
455 | 25 | 於 | wū | a crow | 日於佛前聽經 |
456 | 25 | 於 | wū | whew; wow | 日於佛前聽經 |
457 | 25 | 於 | yú | near to; antike | 日於佛前聽經 |
458 | 24 | 沾 | zhān | to wet; to moisten; to soak | 王傍臣名沾彌利望 |
459 | 24 | 沾 | zhān | to touch | 王傍臣名沾彌利望 |
460 | 24 | 沾 | zhān | to infect | 王傍臣名沾彌利望 |
461 | 24 | 沾 | zhān | to benefit from; to take advantage of [a relationship] | 王傍臣名沾彌利望 |
462 | 24 | 沾 | zhān | to carry | 王傍臣名沾彌利望 |
463 | 24 | 沾 | zhān | to complacent; to be smug | 王傍臣名沾彌利望 |
464 | 24 | 沾 | zhān | wet | 王傍臣名沾彌利望 |
465 | 24 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生婆羅門家 |
466 | 24 | 生 | shēng | to live | 生婆羅門家 |
467 | 24 | 生 | shēng | raw | 生婆羅門家 |
468 | 24 | 生 | shēng | a student | 生婆羅門家 |
469 | 24 | 生 | shēng | life | 生婆羅門家 |
470 | 24 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生婆羅門家 |
471 | 24 | 生 | shēng | alive | 生婆羅門家 |
472 | 24 | 生 | shēng | a lifetime | 生婆羅門家 |
473 | 24 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生婆羅門家 |
474 | 24 | 生 | shēng | to grow | 生婆羅門家 |
475 | 24 | 生 | shēng | unfamiliar | 生婆羅門家 |
476 | 24 | 生 | shēng | not experienced | 生婆羅門家 |
477 | 24 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生婆羅門家 |
478 | 24 | 生 | shēng | very; extremely | 生婆羅門家 |
479 | 24 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生婆羅門家 |
480 | 24 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生婆羅門家 |
481 | 24 | 生 | shēng | gender | 生婆羅門家 |
482 | 24 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生婆羅門家 |
483 | 24 | 生 | shēng | to set up | 生婆羅門家 |
484 | 24 | 生 | shēng | a prostitute | 生婆羅門家 |
485 | 24 | 生 | shēng | a captive | 生婆羅門家 |
486 | 24 | 生 | shēng | a gentleman | 生婆羅門家 |
487 | 24 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生婆羅門家 |
488 | 24 | 生 | shēng | unripe | 生婆羅門家 |
489 | 24 | 生 | shēng | nature | 生婆羅門家 |
490 | 24 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生婆羅門家 |
491 | 24 | 生 | shēng | destiny | 生婆羅門家 |
492 | 24 | 生 | shēng | birth | 生婆羅門家 |
493 | 24 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生婆羅門家 |
494 | 24 | 一 | yī | one | 至一避 |
495 | 24 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 至一避 |
496 | 24 | 一 | yī | as soon as; all at once | 至一避 |
497 | 24 | 一 | yī | pure; concentrated | 至一避 |
498 | 24 | 一 | yì | whole; all | 至一避 |
499 | 24 | 一 | yī | first | 至一避 |
500 | 24 | 一 | yī | the same | 至一避 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
那先 | nàxiān | Nagasena | |
言 |
|
|
|
王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
者 | zhě | ca | |
有 |
|
|
|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
人 | rén | person; manuṣya | |
我 |
|
|
|
不 | bù | no; na | |
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
般泥洹 | 98 | Parinirvāṇa | |
北方 | 98 | The North | |
大贤 | 大賢 | 100 | Daxian |
当归 | 當歸 | 100 | Angelica sinensis |
道教 | 100 | Taosim | |
忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
道行 | 100 |
|
|
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
梵 | 102 |
|
|
梵天 | 102 |
|
|
汉 | 漢 | 104 |
|
洹 | 104 | Huan river | |
戒经 | 戒經 | 106 | Sila sūtra |
难经 | 難經 | 110 | Yellow Emperor's Classic of Eighty-one Difficulties |
那先 | 110 | Nagasena | |
那先比丘经 | 那先比丘經 | 110 | Miliṇḍapañha; Questions of Milinda |
泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
只树给孤独园 | 祇樹給孤獨園 | 113 | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana |
山上 | 115 | Shanshang | |
舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
守门者 | 守門者 | 115 | guardian diety |
斯陀含 | 115 | Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner | |
思惟经 | 思惟經 | 115 | Sutra on Contemplation |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
王因 | 119 | Wangyin | |
贤善 | 賢善 | 120 | Bhadrika; Bhaddiya |
学道 | 學道 | 120 |
|
须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
义宁 | 義寧 | 121 | Yining |
余善 | 餘善 | 121 | Yu Shan |
者舌 | 122 | Shash; Tchadj; Tchāsch | |
至大 | 122 | Zhida reign | |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
竺 | 122 |
|
|
诸城 | 諸城 | 122 | Zhucheng |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 90.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱欲 | 愛欲 | 195 | love and desire; sensuality; kāma |
阿罗汉道 | 阿羅漢道 | 196 | path of an arhat |
阿那含道 | 196 | anāgāmin path | |
安隐 | 安隱 | 196 |
|
别知 | 別知 | 98 | distinguish |
比丘僧 | 98 | monastic community | |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
承事 | 99 | to entrust with duty | |
此等 | 99 | they; eṣā | |
大沙门 | 大沙門 | 100 | great monastic |
大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
道中 | 100 | on the path | |
道行 | 100 |
|
|
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
度世 | 100 | to pass through life | |
多身 | 100 | many existences | |
度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
佛言 | 102 |
|
|
佛道 | 102 |
|
|
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
袈裟 | 106 |
|
|
经戒 | 經戒 | 106 | sutras and precepts |
经法 | 經法 | 106 | canonical teachings |
俱生 | 106 | occuring together | |
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
念言 | 110 | words from memory | |
七善 | 113 |
|
|
弃除 | 棄除 | 113 | elimination of defilements through ascetic practice |
七觉意 | 七覺意 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga |
求道 | 113 |
|
|
去来现 | 去來現 | 113 | past, present, and future |
人法 | 114 | people and dharmas; people and teachings | |
人王 | 114 | king; nṛpa | |
人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
入心 | 114 | to enter the mind or heart | |
三十七品 | 115 | thirty-seven qualities [related to enlightenment] | |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
善哉 | 115 |
|
|
生天 | 115 | celestial birth | |
世间智 | 世間智 | 115 | worldly knowledge; secular understanding |
受五戒 | 115 | to take the Five Precepts | |
说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
说欲 | 說欲 | 115 | explanation of desire |
四禅 | 四禪 | 115 |
|
四事 | 115 | the four necessities | |
四心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
寺中 | 115 | within a temple | |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
所行 | 115 | actions; practice | |
王难 | 王難 | 119 | persecution of Buddhism |
闻经 | 聞經 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
我所 | 119 |
|
|
我语 | 我語 | 119 | atmavada; notions of a self |
五百罗汉 | 五百羅漢 | 119 | Five Hundred Arhats |
五戒 | 119 | the five precepts | |
五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
无能胜 | 無能勝 | 119 | aparajita; unsurpassed |
息苦 | 120 | end of suffering | |
香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
象王 | 120 |
|
|
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
心大欢喜 | 心大歡喜 | 120 | pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight |
行入 | 120 | entrance by practice | |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
一心念 | 121 | focus the mind on; samanvāharati | |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
豫知 | 121 | giving instruction | |
中道 | 122 |
|
|
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸天人民 | 諸天人民 | 122 | Gods and men |
自度 | 122 | self-salvation | |
自生 | 122 | self origination | |
自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
作善 | 122 | to do good deeds |