Glossary and Vocabulary for Da Zong Di Xuan Wenben Lun 大宗地玄文本論, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 65 zhě ca 者顯示中中主者門
2 41 sān three 三者顯示離雜合一門
3 41 sān third 三者顯示離雜合一門
4 41 sān more than two 三者顯示離雜合一門
5 41 sān very few 三者顯示離雜合一門
6 41 sān San 三者顯示離雜合一門
7 41 sān three; tri 三者顯示離雜合一門
8 41 sān sa 三者顯示離雜合一門
9 41 sān three kinds; trividha 三者顯示離雜合一門
10 40 mén door; gate; doorway; gateway 者顯示中中主者門
11 40 mén phylum; division 者顯示中中主者門
12 40 mén sect; school 者顯示中中主者門
13 40 mén Kangxi radical 169 者顯示中中主者門
14 40 mén a door-like object 者顯示中中主者門
15 40 mén an opening 者顯示中中主者門
16 40 mén an access point; a border entrance 者顯示中中主者門
17 40 mén a household; a clan 者顯示中中主者門
18 40 mén a kind; a category 者顯示中中主者門
19 40 mén to guard a gate 者顯示中中主者門
20 40 mén Men 者顯示中中主者門
21 40 mén a turning point 者顯示中中主者門
22 40 mén a method 者顯示中中主者門
23 40 mén a sense organ 者顯示中中主者門
24 40 mén door; gate; dvara 者顯示中中主者門
25 35 wéi to act as; to serve 云何為八
26 35 wéi to change into; to become 云何為八
27 35 wéi to be; is 云何為八
28 35 wéi to do 云何為八
29 35 wèi to support; to help 云何為八
30 35 wéi to govern 云何為八
31 35 wèi to be; bhū 云何為八
32 35 zhōng middle 就此二行偈中
33 35 zhōng medium; medium sized 就此二行偈中
34 35 zhōng China 就此二行偈中
35 35 zhòng to hit the mark 就此二行偈中
36 35 zhōng midday 就此二行偈中
37 35 zhōng inside 就此二行偈中
38 35 zhōng during 就此二行偈中
39 35 zhōng Zhong 就此二行偈中
40 35 zhōng intermediary 就此二行偈中
41 35 zhōng half 就此二行偈中
42 35 zhòng to reach; to attain 就此二行偈中
43 35 zhòng to suffer; to infect 就此二行偈中
44 35 zhòng to obtain 就此二行偈中
45 35 zhòng to pass an exam 就此二行偈中
46 35 zhōng middle 就此二行偈中
47 30 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 為我等眾開示顯說
48 30 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 為我等眾開示顯說
49 30 shuì to persuade 為我等眾開示顯說
50 30 shuō to teach; to recite; to explain 為我等眾開示顯說
51 30 shuō a doctrine; a theory 為我等眾開示顯說
52 30 shuō to claim; to assert 為我等眾開示顯說
53 30 shuō allocution 為我等眾開示顯說
54 30 shuō to criticize; to scold 為我等眾開示顯說
55 30 shuō to indicate; to refer to 為我等眾開示顯說
56 30 shuō speach; vāda 為我等眾開示顯說
57 30 shuō to speak; bhāṣate 為我等眾開示顯說
58 30 shuō to instruct 為我等眾開示顯說
59 27 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 非一非一諸則地
60 27 a grade; a level 非一非一諸則地
61 27 an example; a model 非一非一諸則地
62 27 a weighing device 非一非一諸則地
63 27 to grade; to rank 非一非一諸則地
64 27 to copy; to imitate; to follow 非一非一諸則地
65 27 to do 非一非一諸則地
66 27 koan; kōan; gong'an 非一非一諸則地
67 25 zhǒng kind; type 有五種
68 25 zhòng to plant; to grow; to cultivate 有五種
69 25 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 有五種
70 25 zhǒng seed; strain 有五種
71 25 zhǒng offspring 有五種
72 25 zhǒng breed 有五種
73 25 zhǒng race 有五種
74 25 zhǒng species 有五種
75 25 zhǒng root; source; origin 有五種
76 25 zhǒng grit; guts 有五種
77 25 zhǒng seed; bīja 有五種
78 22 a verse 就此二行偈中
79 22 jié martial 就此二行偈中
80 22 jié brave 就此二行偈中
81 22 jié swift; hasty 就此二行偈中
82 22 jié forceful 就此二行偈中
83 22 gatha; hymn; verse 就此二行偈中
84 22 一者 yī zhě first; firstly; the first is 一者隨順隨轉應身主者
85 22 名為 míngwèi to be called 是名為八
86 22 一切 yīqiè temporary 頂禮一切無餘明
87 22 一切 yīqiè the same 頂禮一切無餘明
88 22 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 歸依德處無邊大決擇分第一
89 22 無邊 wúbiān boundless; ananta 歸依德處無邊大決擇分第一
90 21 二者 èrzhě the two; both 二者顯示道路軌則門
91 21 二者 èr zhě second; secondly; the second is 二者顯示道路軌則門
92 21 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 不數不思無量一
93 21 無量 wúliàng immeasurable 不數不思無量一
94 21 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 不數不思無量一
95 21 無量 wúliàng Atula 不數不思無量一
96 21 meaning; sense 以何義故
97 21 justice; right action; righteousness 以何義故
98 21 artificial; man-made; fake 以何義故
99 21 chivalry; generosity 以何義故
100 21 just; righteous 以何義故
101 21 adopted 以何義故
102 21 a relationship 以何義故
103 21 volunteer 以何義故
104 21 something suitable 以何義故
105 21 a martyr 以何義故
106 21 a law 以何義故
107 21 Yi 以何義故
108 21 Righteousness 以何義故
109 21 aim; artha 以何義故
110 20 one 不數不思無量一
111 20 Kangxi radical 1 不數不思無量一
112 20 pure; concentrated 不數不思無量一
113 20 first 不數不思無量一
114 20 the same 不數不思無量一
115 20 sole; single 不數不思無量一
116 20 a very small amount 不數不思無量一
117 20 Yi 不數不思無量一
118 20 other 不數不思無量一
119 20 to unify 不數不思無量一
120 20 accidentally; coincidentally 不數不思無量一
121 20 abruptly; suddenly 不數不思無量一
122 20 one; eka 不數不思無量一
123 19 因緣 yīnyuán chance 歸依德處因緣大決擇分第二
124 19 因緣 yīnyuán destiny 歸依德處因緣大決擇分第二
125 19 因緣 yīnyuán according to this 歸依德處因緣大決擇分第二
126 19 因緣 yīnyuán causes and conditions 歸依德處因緣大決擇分第二
127 19 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 歸依德處因緣大決擇分第二
128 19 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 歸依德處因緣大決擇分第二
129 19 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 歸依德處因緣大決擇分第二
130 19 lèi kind; type; class; category 一切無量無邊無明煩惱之眾類再生
131 19 lèi similar; like 一切無量無邊無明煩惱之眾類再生
132 19 lèi class in a programming language 一切無量無邊無明煩惱之眾類再生
133 19 lèi reason; logic 一切無量無邊無明煩惱之眾類再生
134 19 lèi example; model 一切無量無邊無明煩惱之眾類再生
135 19 lèi Lei 一切無量無邊無明煩惱之眾類再生
136 19 lèi species; jāti 一切無量無邊無明煩惱之眾類再生
137 18 method; way 與等塵塵無有法
138 18 France 與等塵塵無有法
139 18 the law; rules; regulations 與等塵塵無有法
140 18 the teachings of the Buddha; Dharma 與等塵塵無有法
141 18 a standard; a norm 與等塵塵無有法
142 18 an institution 與等塵塵無有法
143 18 to emulate 與等塵塵無有法
144 18 magic; a magic trick 與等塵塵無有法
145 18 punishment 與等塵塵無有法
146 18 Fa 與等塵塵無有法
147 18 a precedent 與等塵塵無有法
148 18 a classification of some kinds of Han texts 與等塵塵無有法
149 18 relating to a ceremony or rite 與等塵塵無有法
150 18 Dharma 與等塵塵無有法
151 18 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 與等塵塵無有法
152 18 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 與等塵塵無有法
153 18 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 與等塵塵無有法
154 18 quality; characteristic 與等塵塵無有法
155 17 yán to speak; to say; said 子則白佛言
156 17 yán language; talk; words; utterance; speech 子則白佛言
157 17 yán Kangxi radical 149 子則白佛言
158 17 yán phrase; sentence 子則白佛言
159 17 yán a word; a syllable 子則白佛言
160 17 yán a theory; a doctrine 子則白佛言
161 17 yán to regard as 子則白佛言
162 17 yán to act as 子則白佛言
163 17 yán word; vacana 子則白佛言
164 17 yán speak; vad 子則白佛言
165 16 to use; to grasp 我若以神通力
166 16 to rely on 我若以神通力
167 16 to regard 我若以神通力
168 16 to be able to 我若以神通力
169 16 to order; to command 我若以神通力
170 16 used after a verb 我若以神通力
171 16 a reason; a cause 我若以神通力
172 16 Israel 我若以神通力
173 16 Yi 我若以神通力
174 16 use; yogena 我若以神通力
175 16 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是已說顯示中中主
176 16 fēi Kangxi radical 175 通俱非是等諸法
177 16 fēi wrong; bad; untruthful 通俱非是等諸法
178 16 fēi different 通俱非是等諸法
179 16 fēi to not be; to not have 通俱非是等諸法
180 16 fēi to violate; to be contrary to 通俱非是等諸法
181 16 fēi Africa 通俱非是等諸法
182 16 fēi to slander 通俱非是等諸法
183 16 fěi to avoid 通俱非是等諸法
184 16 fēi must 通俱非是等諸法
185 16 fēi an error 通俱非是等諸法
186 16 fēi a problem; a question 通俱非是等諸法
187 16 fēi evil 通俱非是等諸法
188 15 děng et cetera; and so on 與等塵塵無有法
189 15 děng to wait 與等塵塵無有法
190 15 děng to be equal 與等塵塵無有法
191 15 děng degree; level 與等塵塵無有法
192 15 děng to compare 與等塵塵無有法
193 15 děng same; equal; sama 與等塵塵無有法
194 15 èr two
195 15 èr Kangxi radical 7
196 15 èr second
197 15 èr twice; double; di-
198 15 èr more than one kind
199 15 èr two; dvā; dvi
200 15 èr both; dvaya
201 15 four
202 15 note a musical scale
203 15 fourth
204 15 Si
205 15 four; catur
206 15 Germany 歸依德處無邊大決擇分第一
207 15 virtue; morality; ethics; character 歸依德處無邊大決擇分第一
208 15 kindness; favor 歸依德處無邊大決擇分第一
209 15 conduct; behavior 歸依德處無邊大決擇分第一
210 15 to be grateful 歸依德處無邊大決擇分第一
211 15 heart; intention 歸依德處無邊大決擇分第一
212 15 De 歸依德處無邊大決擇分第一
213 15 potency; natural power 歸依德處無邊大決擇分第一
214 15 wholesome; good 歸依德處無邊大決擇分第一
215 15 Virtue 歸依德處無邊大決擇分第一
216 15 merit; puṇya; puñña 歸依德處無邊大決擇分第一
217 15 guṇa 歸依德處無邊大決擇分第一
218 15 顯示 xiǎnshì to show; to illustrate; to display 者顯示中中主者門
219 14 Kangxi radical 71 六者顯示假有無
220 14 to not have; without 六者顯示假有無
221 14 mo 六者顯示假有無
222 14 to not have 六者顯示假有無
223 14 Wu 六者顯示假有無
224 14 mo 六者顯示假有無
225 13 chù a place; location; a spot; a point 歸依德處無邊大決擇分第一
226 13 chǔ to reside; to live; to dwell 歸依德處無邊大決擇分第一
227 13 chù an office; a department; a bureau 歸依德處無邊大決擇分第一
228 13 chù a part; an aspect 歸依德處無邊大決擇分第一
229 13 chǔ to be in; to be in a position of 歸依德處無邊大決擇分第一
230 13 chǔ to get along with 歸依德處無邊大決擇分第一
231 13 chǔ to deal with; to manage 歸依德處無邊大決擇分第一
232 13 chǔ to punish; to sentence 歸依德處無邊大決擇分第一
233 13 chǔ to stop; to pause 歸依德處無邊大決擇分第一
234 13 chǔ to be associated with 歸依德處無邊大決擇分第一
235 13 chǔ to situate; to fix a place for 歸依德處無邊大決擇分第一
236 13 chǔ to occupy; to control 歸依德處無邊大決擇分第一
237 13 chù circumstances; situation 歸依德處無邊大決擇分第一
238 13 chù an occasion; a time 歸依德處無邊大決擇分第一
239 13 chù position; sthāna 歸依德處無邊大決擇分第一
240 12 shí ten 有識種類廣說有十
241 12 shí Kangxi radical 24 有識種類廣說有十
242 12 shí tenth 有識種類廣說有十
243 12 shí complete; perfect 有識種類廣說有十
244 12 shí ten; daśa 有識種類廣說有十
245 12 zuò to do 作如是說
246 12 zuò to act as; to serve as 作如是說
247 12 zuò to start 作如是說
248 12 zuò a writing; a work 作如是說
249 12 zuò to dress as; to be disguised as 作如是說
250 12 zuō to create; to make 作如是說
251 12 zuō a workshop 作如是說
252 12 zuō to write; to compose 作如是說
253 12 zuò to rise 作如是說
254 12 zuò to be aroused 作如是說
255 12 zuò activity; action; undertaking 作如是說
256 12 zuò to regard as 作如是說
257 12 zuò action; kāraṇa 作如是說
258 12 zhī to go 時人易轉法門之印
259 12 zhī to arrive; to go 時人易轉法門之印
260 12 zhī is 時人易轉法門之印
261 12 zhī to use 時人易轉法門之印
262 12 zhī Zhi 時人易轉法門之印
263 12 zhī winding 時人易轉法門之印
264 12 現示 xiànshì explicit; manifest 為欲現示聖如角尠
265 11 suǒ a few; various; some 所不至故
266 11 suǒ a place; a location 所不至故
267 11 suǒ indicates a passive voice 所不至故
268 11 suǒ an ordinal number 所不至故
269 11 suǒ meaning 所不至故
270 11 suǒ garrison 所不至故
271 11 suǒ place; pradeśa 所不至故
272 11 廣說 guǎngshuō to explain; to teach 乃至廣說故
273 11 pǐn product; goods; thing 本無量數斷命品
274 11 pǐn degree; rate; grade; a standard 本無量數斷命品
275 11 pǐn a work (of art) 本無量數斷命品
276 11 pǐn kind; type; category; variety 本無量數斷命品
277 11 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 本無量數斷命品
278 11 pǐn to sample; to taste; to appreciate 本無量數斷命品
279 11 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 本無量數斷命品
280 11 pǐn to play a flute 本無量數斷命品
281 11 pǐn a family name 本無量數斷命品
282 11 pǐn character; style 本無量數斷命品
283 11 pǐn pink; light red 本無量數斷命品
284 11 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 本無量數斷命品
285 11 pǐn a fret 本無量數斷命品
286 11 pǐn Pin 本無量數斷命品
287 11 pǐn a rank in the imperial government 本無量數斷命品
288 11 pǐn standard 本無量數斷命品
289 11 pǐn chapter; varga 本無量數斷命品
290 11 liù six 六者顯示假有無
291 11 liù sixth 六者顯示假有無
292 11 liù a note on the Gongche scale 六者顯示假有無
293 11 liù six; ṣaṭ 六者顯示假有無
294 11 big; huge; large 歸依德處無邊大決擇分第一
295 11 Kangxi radical 37 歸依德處無邊大決擇分第一
296 11 great; major; important 歸依德處無邊大決擇分第一
297 11 size 歸依德處無邊大決擇分第一
298 11 old 歸依德處無邊大決擇分第一
299 11 oldest; earliest 歸依德處無邊大決擇分第一
300 11 adult 歸依德處無邊大決擇分第一
301 11 dài an important person 歸依德處無邊大決擇分第一
302 11 senior 歸依德處無邊大決擇分第一
303 11 an element 歸依德處無邊大決擇分第一
304 11 great; mahā 歸依德處無邊大決擇分第一
305 11 infix potential marker 不數不思無量一
306 11 合一 héyī to unite 三者顯示離雜合一門
307 11 duàn to judge 本無量數斷命品
308 11 duàn to severe; to break 本無量數斷命品
309 11 duàn to stop 本無量數斷命品
310 11 duàn to quit; to give up 本無量數斷命品
311 11 duàn to intercept 本無量數斷命品
312 11 duàn to divide 本無量數斷命品
313 11 duàn to isolate 本無量數斷命品
314 11 Qi 我等大眾聞其名字常誦常念
315 10 mìng life 本無量數斷命品
316 10 mìng to order 本無量數斷命品
317 10 mìng destiny; fate; luck 本無量數斷命品
318 10 mìng an order; a command 本無量數斷命品
319 10 mìng to name; to assign 本無量數斷命品
320 10 mìng livelihood 本無量數斷命品
321 10 mìng advice 本無量數斷命品
322 10 mìng to confer a title 本無量數斷命品
323 10 mìng lifespan 本無量數斷命品
324 10 mìng to think 本無量數斷命品
325 10 mìng life; jīva 本無量數斷命品
326 10 máo hair; fur; feathers 四者顯示無邊毛生
327 10 máo Mao 四者顯示無邊毛生
328 10 máo Kangxi radical 82 四者顯示無邊毛生
329 10 máo coarse; partially finished 四者顯示無邊毛生
330 10 máo hair-like thing 四者顯示無邊毛生
331 10 máo gross 四者顯示無邊毛生
332 10 máo small; little 四者顯示無邊毛生
333 10 máo rash; crude; careless 四者顯示無邊毛生
334 10 máo scared; nervous 四者顯示無邊毛生
335 10 máo to depreciate 四者顯示無邊毛生
336 10 máo to be without 四者顯示無邊毛生
337 10 máo vegetables 四者顯示無邊毛生
338 10 máo animals 四者顯示無邊毛生
339 10 máo angry 四者顯示無邊毛生
340 10 máo hair; roma 四者顯示無邊毛生
341 10 軌則 guǐzé rule; regulation; rules and regulations 二者顯示道路軌則門
342 10 zhǔ owner 者顯示中中主者門
343 10 zhǔ principal; main; primary 者顯示中中主者門
344 10 zhǔ master 者顯示中中主者門
345 10 zhǔ host 者顯示中中主者門
346 10 zhǔ to manage; to lead 者顯示中中主者門
347 10 zhǔ to decide; to advocate 者顯示中中主者門
348 10 zhǔ to have an opinion; to hold a particular view 者顯示中中主者門
349 10 zhǔ to signify; to indicate 者顯示中中主者門
350 10 zhǔ oneself 者顯示中中主者門
351 10 zhǔ a person; a party 者顯示中中主者門
352 10 zhǔ God; the Lord 者顯示中中主者門
353 10 zhǔ lord; ruler; chief 者顯示中中主者門
354 10 zhǔ an ancestral tablet 者顯示中中主者門
355 10 zhǔ princess 者顯示中中主者門
356 10 zhǔ chairperson 者顯示中中主者門
357 10 zhǔ fundamental 者顯示中中主者門
358 10 zhǔ Zhu 者顯示中中主者門
359 10 zhù to pour 者顯示中中主者門
360 10 zhǔ host; svamin 者顯示中中主者門
361 10 zhǔ abbot 者顯示中中主者門
362 10 Yi 就後門中亦有三種
363 10 shēng to be born; to give birth 四者顯示無邊毛生
364 10 shēng to live 四者顯示無邊毛生
365 10 shēng raw 四者顯示無邊毛生
366 10 shēng a student 四者顯示無邊毛生
367 10 shēng life 四者顯示無邊毛生
368 10 shēng to produce; to give rise 四者顯示無邊毛生
369 10 shēng alive 四者顯示無邊毛生
370 10 shēng a lifetime 四者顯示無邊毛生
371 10 shēng to initiate; to become 四者顯示無邊毛生
372 10 shēng to grow 四者顯示無邊毛生
373 10 shēng unfamiliar 四者顯示無邊毛生
374 10 shēng not experienced 四者顯示無邊毛生
375 10 shēng hard; stiff; strong 四者顯示無邊毛生
376 10 shēng having academic or professional knowledge 四者顯示無邊毛生
377 10 shēng a male role in traditional theatre 四者顯示無邊毛生
378 10 shēng gender 四者顯示無邊毛生
379 10 shēng to develop; to grow 四者顯示無邊毛生
380 10 shēng to set up 四者顯示無邊毛生
381 10 shēng a prostitute 四者顯示無邊毛生
382 10 shēng a captive 四者顯示無邊毛生
383 10 shēng a gentleman 四者顯示無邊毛生
384 10 shēng Kangxi radical 100 四者顯示無邊毛生
385 10 shēng unripe 四者顯示無邊毛生
386 10 shēng nature 四者顯示無邊毛生
387 10 shēng to inherit; to succeed 四者顯示無邊毛生
388 10 shēng destiny 四者顯示無邊毛生
389 10 shēng birth 四者顯示無邊毛生
390 10 shēng arise; produce; utpad 四者顯示無邊毛生
391 10 míng fame; renown; reputation 一切導師皆名
392 10 míng a name; personal name; designation 一切導師皆名
393 10 míng rank; position 一切導師皆名
394 10 míng an excuse 一切導師皆名
395 10 míng life 一切導師皆名
396 10 míng to name; to call 一切導師皆名
397 10 míng to express; to describe 一切導師皆名
398 10 míng to be called; to have the name 一切導師皆名
399 10 míng to own; to possess 一切導師皆名
400 10 míng famous; renowned 一切導師皆名
401 10 míng moral 一切導師皆名
402 10 míng name; naman 一切導師皆名
403 10 míng fame; renown; yasas 一切導師皆名
404 9 kōng empty; void; hollow 二者空類毛生無邊門
405 9 kòng free time 二者空類毛生無邊門
406 9 kòng to empty; to clean out 二者空類毛生無邊門
407 9 kōng the sky; the air 二者空類毛生無邊門
408 9 kōng in vain; for nothing 二者空類毛生無邊門
409 9 kòng vacant; unoccupied 二者空類毛生無邊門
410 9 kòng empty space 二者空類毛生無邊門
411 9 kōng without substance 二者空類毛生無邊門
412 9 kōng to not have 二者空類毛生無邊門
413 9 kòng opportunity; chance 二者空類毛生無邊門
414 9 kōng vast and high 二者空類毛生無邊門
415 9 kōng impractical; ficticious 二者空類毛生無邊門
416 9 kòng blank 二者空類毛生無邊門
417 9 kòng expansive 二者空類毛生無邊門
418 9 kòng lacking 二者空類毛生無邊門
419 9 kōng plain; nothing else 二者空類毛生無邊門
420 9 kōng Emptiness 二者空類毛生無邊門
421 9 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 二者空類毛生無邊門
422 9 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 并諸種種趣生類
423 9 種種 zhǒng zhǒng short hair 并諸種種趣生類
424 9 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 并諸種種趣生類
425 9 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 并諸種種趣生類
426 9 soil; ground; land 非一非一諸則地
427 9 floor 非一非一諸則地
428 9 the earth 非一非一諸則地
429 9 fields 非一非一諸則地
430 9 a place 非一非一諸則地
431 9 a situation; a position 非一非一諸則地
432 9 background 非一非一諸則地
433 9 terrain 非一非一諸則地
434 9 a territory; a region 非一非一諸則地
435 9 used after a distance measure 非一非一諸則地
436 9 coming from the same clan 非一非一諸則地
437 9 earth; pṛthivī 非一非一諸則地
438 9 stage; ground; level; bhumi 非一非一諸則地
439 9 second-rate 次當說顯示道路軌則門
440 9 second; secondary 次當說顯示道路軌則門
441 9 temporary stopover; temporary lodging 次當說顯示道路軌則門
442 9 a sequence; an order 次當說顯示道路軌則門
443 9 to arrive 次當說顯示道路軌則門
444 9 to be next in sequence 次當說顯示道路軌則門
445 9 positions of the 12 Jupiter stations 次當說顯示道路軌則門
446 9 positions of the sun and moon on the ecliptic 次當說顯示道路軌則門
447 9 stage of a journey 次當說顯示道路軌則門
448 9 ranks 次當說顯示道路軌則門
449 9 an official position 次當說顯示道路軌則門
450 9 inside 次當說顯示道路軌則門
451 9 to hesitate 次當說顯示道路軌則門
452 9 secondary; next; tatas 次當說顯示道路軌則門
453 9 five 有五種
454 9 fifth musical note 有五種
455 9 Wu 有五種
456 9 the five elements 有五種
457 9 five; pañca 有五種
458 9 歸依 guīyī to depend on 歸依德處無邊大決擇分第一
459 9 歸依 guīyī to take refuge [in the Triple Gem] 歸依德處無邊大決擇分第一
460 9 to leave; to depart; to go away; to part 三者顯示離雜合一門
461 9 a mythical bird 三者顯示離雜合一門
462 9 li; one of the eight divinatory trigrams 三者顯示離雜合一門
463 9 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 三者顯示離雜合一門
464 9 chī a dragon with horns not yet grown 三者顯示離雜合一門
465 9 a mountain ash 三者顯示離雜合一門
466 9 vanilla; a vanilla-like herb 三者顯示離雜合一門
467 9 to be scattered; to be separated 三者顯示離雜合一門
468 9 to cut off 三者顯示離雜合一門
469 9 to violate; to be contrary to 三者顯示離雜合一門
470 9 to be distant from 三者顯示離雜合一門
471 9 two 三者顯示離雜合一門
472 9 to array; to align 三者顯示離雜合一門
473 9 to pass through; to experience 三者顯示離雜合一門
474 9 transcendence 三者顯示離雜合一門
475 9 to avoid; to abstain from; viramaṇa 三者顯示離雜合一門
476 9 shǔ to count 不數不思無量一
477 9 shù a number; an amount 不數不思無量一
478 9 shù mathenatics 不數不思無量一
479 9 shù an ancient calculating method 不數不思無量一
480 9 shù several; a few 不數不思無量一
481 9 shǔ to allow; to permit 不數不思無量一
482 9 shǔ to be equal; to compare to 不數不思無量一
483 9 shù numerology; divination by numbers 不數不思無量一
484 9 shù a skill; an art 不數不思無量一
485 9 shù luck; fate 不數不思無量一
486 9 shù a rule 不數不思無量一
487 9 shù legal system 不數不思無量一
488 9 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 不數不思無量一
489 9 fine; detailed; dense 不數不思無量一
490 9 prayer beads 不數不思無量一
491 9 shǔ number; saṃkhyā 不數不思無量一
492 9 修多羅 xiūduōluó sūtra; sutta 尼修多羅中
493 9 néng can; able 具足能契所契之二義故
494 9 néng ability; capacity 具足能契所契之二義故
495 9 néng a mythical bear-like beast 具足能契所契之二義故
496 9 néng energy 具足能契所契之二義故
497 9 néng function; use 具足能契所契之二義故
498 9 néng talent 具足能契所契之二義故
499 9 néng expert at 具足能契所契之二義故
500 9 néng to be in harmony 具足能契所契之二義故

Frequencies of all Words

Top 959

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 74 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 乃至廣說故
2 74 old; ancient; former; past 乃至廣說故
3 74 reason; cause; purpose 乃至廣說故
4 74 to die 乃至廣說故
5 74 so; therefore; hence 乃至廣說故
6 74 original 乃至廣說故
7 74 accident; happening; instance 乃至廣說故
8 74 a friend; an acquaintance; friendship 乃至廣說故
9 74 something in the past 乃至廣說故
10 74 deceased; dead 乃至廣說故
11 74 still; yet 乃至廣說故
12 74 therefore; tasmāt 乃至廣說故
13 65 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 者顯示中中主者門
14 65 zhě that 者顯示中中主者門
15 65 zhě nominalizing function word 者顯示中中主者門
16 65 zhě used to mark a definition 者顯示中中主者門
17 65 zhě used to mark a pause 者顯示中中主者門
18 65 zhě topic marker; that; it 者顯示中中主者門
19 65 zhuó according to 者顯示中中主者門
20 65 zhě ca 者顯示中中主者門
21 41 sān three 三者顯示離雜合一門
22 41 sān third 三者顯示離雜合一門
23 41 sān more than two 三者顯示離雜合一門
24 41 sān very few 三者顯示離雜合一門
25 41 sān repeatedly 三者顯示離雜合一門
26 41 sān San 三者顯示離雜合一門
27 41 sān three; tri 三者顯示離雜合一門
28 41 sān sa 三者顯示離雜合一門
29 41 sān three kinds; trividha 三者顯示離雜合一門
30 40 mén door; gate; doorway; gateway 者顯示中中主者門
31 40 mén phylum; division 者顯示中中主者門
32 40 mén sect; school 者顯示中中主者門
33 40 mén Kangxi radical 169 者顯示中中主者門
34 40 mén measure word for lessons, subjects, large guns, etc 者顯示中中主者門
35 40 mén a door-like object 者顯示中中主者門
36 40 mén an opening 者顯示中中主者門
37 40 mén an access point; a border entrance 者顯示中中主者門
38 40 mén a household; a clan 者顯示中中主者門
39 40 mén a kind; a category 者顯示中中主者門
40 40 mén to guard a gate 者顯示中中主者門
41 40 mén Men 者顯示中中主者門
42 40 mén a turning point 者顯示中中主者門
43 40 mén a method 者顯示中中主者門
44 40 mén a sense organ 者顯示中中主者門
45 40 mén door; gate; dvara 者顯示中中主者門
46 38 yǒu is; are; to exist 則有八門
47 38 yǒu to have; to possess 則有八門
48 38 yǒu indicates an estimate 則有八門
49 38 yǒu indicates a large quantity 則有八門
50 38 yǒu indicates an affirmative response 則有八門
51 38 yǒu a certain; used before a person, time, or place 則有八門
52 38 yǒu used to compare two things 則有八門
53 38 yǒu used in a polite formula before certain verbs 則有八門
54 38 yǒu used before the names of dynasties 則有八門
55 38 yǒu a certain thing; what exists 則有八門
56 38 yǒu multiple of ten and ... 則有八門
57 38 yǒu abundant 則有八門
58 38 yǒu purposeful 則有八門
59 38 yǒu You 則有八門
60 38 yǒu 1. existence; 2. becoming 則有八門
61 38 yǒu becoming; bhava 則有八門
62 37 such as; for example; for instance 如偈頂
63 37 if 如偈頂
64 37 in accordance with 如偈頂
65 37 to be appropriate; should; with regard to 如偈頂
66 37 this 如偈頂
67 37 it is so; it is thus; can be compared with 如偈頂
68 37 to go to 如偈頂
69 37 to meet 如偈頂
70 37 to appear; to seem; to be like 如偈頂
71 37 at least as good as 如偈頂
72 37 and 如偈頂
73 37 or 如偈頂
74 37 but 如偈頂
75 37 then 如偈頂
76 37 naturally 如偈頂
77 37 expresses a question or doubt 如偈頂
78 37 you 如偈頂
79 37 the second lunar month 如偈頂
80 37 in; at 如偈頂
81 37 Ru 如偈頂
82 37 Thus 如偈頂
83 37 thus; tathā 如偈頂
84 37 like; iva 如偈頂
85 37 suchness; tathatā 如偈頂
86 35 wèi for; to 云何為八
87 35 wèi because of 云何為八
88 35 wéi to act as; to serve 云何為八
89 35 wéi to change into; to become 云何為八
90 35 wéi to be; is 云何為八
91 35 wéi to do 云何為八
92 35 wèi for 云何為八
93 35 wèi because of; for; to 云何為八
94 35 wèi to 云何為八
95 35 wéi in a passive construction 云何為八
96 35 wéi forming a rehetorical question 云何為八
97 35 wéi forming an adverb 云何為八
98 35 wéi to add emphasis 云何為八
99 35 wèi to support; to help 云何為八
100 35 wéi to govern 云何為八
101 35 wèi to be; bhū 云何為八
102 35 zhōng middle 就此二行偈中
103 35 zhōng medium; medium sized 就此二行偈中
104 35 zhōng China 就此二行偈中
105 35 zhòng to hit the mark 就此二行偈中
106 35 zhōng in; amongst 就此二行偈中
107 35 zhōng midday 就此二行偈中
108 35 zhōng inside 就此二行偈中
109 35 zhōng during 就此二行偈中
110 35 zhōng Zhong 就此二行偈中
111 35 zhōng intermediary 就此二行偈中
112 35 zhōng half 就此二行偈中
113 35 zhōng just right; suitably 就此二行偈中
114 35 zhōng while 就此二行偈中
115 35 zhòng to reach; to attain 就此二行偈中
116 35 zhòng to suffer; to infect 就此二行偈中
117 35 zhòng to obtain 就此二行偈中
118 35 zhòng to pass an exam 就此二行偈中
119 35 zhōng middle 就此二行偈中
120 30 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 為我等眾開示顯說
121 30 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 為我等眾開示顯說
122 30 shuì to persuade 為我等眾開示顯說
123 30 shuō to teach; to recite; to explain 為我等眾開示顯說
124 30 shuō a doctrine; a theory 為我等眾開示顯說
125 30 shuō to claim; to assert 為我等眾開示顯說
126 30 shuō allocution 為我等眾開示顯說
127 30 shuō to criticize; to scold 為我等眾開示顯說
128 30 shuō to indicate; to refer to 為我等眾開示顯說
129 30 shuō speach; vāda 為我等眾開示顯說
130 30 shuō to speak; bhāṣate 為我等眾開示顯說
131 30 shuō to instruct 為我等眾開示顯說
132 27 otherwise; but; however 非一非一諸則地
133 27 then 非一非一諸則地
134 27 measure word for short sections of text 非一非一諸則地
135 27 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 非一非一諸則地
136 27 a grade; a level 非一非一諸則地
137 27 an example; a model 非一非一諸則地
138 27 a weighing device 非一非一諸則地
139 27 to grade; to rank 非一非一諸則地
140 27 to copy; to imitate; to follow 非一非一諸則地
141 27 to do 非一非一諸則地
142 27 only 非一非一諸則地
143 27 immediately 非一非一諸則地
144 27 then; moreover; atha 非一非一諸則地
145 27 koan; kōan; gong'an 非一非一諸則地
146 25 shì is; are; am; to be 通俱非是等諸法
147 25 shì is exactly 通俱非是等諸法
148 25 shì is suitable; is in contrast 通俱非是等諸法
149 25 shì this; that; those 通俱非是等諸法
150 25 shì really; certainly 通俱非是等諸法
151 25 shì correct; yes; affirmative 通俱非是等諸法
152 25 shì true 通俱非是等諸法
153 25 shì is; has; exists 通俱非是等諸法
154 25 shì used between repetitions of a word 通俱非是等諸法
155 25 shì a matter; an affair 通俱非是等諸法
156 25 shì Shi 通俱非是等諸法
157 25 shì is; bhū 通俱非是等諸法
158 25 shì this; idam 通俱非是等諸法
159 25 zhǒng kind; type 有五種
160 25 zhòng to plant; to grow; to cultivate 有五種
161 25 zhǒng kind; type 有五種
162 25 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 有五種
163 25 zhǒng seed; strain 有五種
164 25 zhǒng offspring 有五種
165 25 zhǒng breed 有五種
166 25 zhǒng race 有五種
167 25 zhǒng species 有五種
168 25 zhǒng root; source; origin 有五種
169 25 zhǒng grit; guts 有五種
170 25 zhǒng seed; bīja 有五種
171 25 云何 yúnhé why; how 云何為八
172 25 云何 yúnhé how; katham 云何為八
173 22 a verse 就此二行偈中
174 22 jié martial 就此二行偈中
175 22 jié brave 就此二行偈中
176 22 jié swift; hasty 就此二行偈中
177 22 jié forceful 就此二行偈中
178 22 gatha; hymn; verse 就此二行偈中
179 22 一者 yī zhě first; firstly; the first is 一者隨順隨轉應身主者
180 22 名為 míngwèi to be called 是名為八
181 22 一切 yīqiè all; every; everything 頂禮一切無餘明
182 22 一切 yīqiè temporary 頂禮一切無餘明
183 22 一切 yīqiè the same 頂禮一切無餘明
184 22 一切 yīqiè generally 頂禮一切無餘明
185 22 一切 yīqiè all, everything 頂禮一切無餘明
186 22 一切 yīqiè all; sarva 頂禮一切無餘明
187 22 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 歸依德處無邊大決擇分第一
188 22 無邊 wúbiān boundless; ananta 歸依德處無邊大決擇分第一
189 21 二者 èrzhě the two; both 二者顯示道路軌則門
190 21 二者 èr zhě second; secondly; the second is 二者顯示道路軌則門
191 21 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 不數不思無量一
192 21 無量 wúliàng immeasurable 不數不思無量一
193 21 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 不數不思無量一
194 21 無量 wúliàng Atula 不數不思無量一
195 21 meaning; sense 以何義故
196 21 justice; right action; righteousness 以何義故
197 21 artificial; man-made; fake 以何義故
198 21 chivalry; generosity 以何義故
199 21 just; righteous 以何義故
200 21 adopted 以何義故
201 21 a relationship 以何義故
202 21 volunteer 以何義故
203 21 something suitable 以何義故
204 21 a martyr 以何義故
205 21 a law 以何義故
206 21 Yi 以何義故
207 21 Righteousness 以何義故
208 21 aim; artha 以何義故
209 20 one 不數不思無量一
210 20 Kangxi radical 1 不數不思無量一
211 20 as soon as; all at once 不數不思無量一
212 20 pure; concentrated 不數不思無量一
213 20 whole; all 不數不思無量一
214 20 first 不數不思無量一
215 20 the same 不數不思無量一
216 20 each 不數不思無量一
217 20 certain 不數不思無量一
218 20 throughout 不數不思無量一
219 20 used in between a reduplicated verb 不數不思無量一
220 20 sole; single 不數不思無量一
221 20 a very small amount 不數不思無量一
222 20 Yi 不數不思無量一
223 20 other 不數不思無量一
224 20 to unify 不數不思無量一
225 20 accidentally; coincidentally 不數不思無量一
226 20 abruptly; suddenly 不數不思無量一
227 20 or 不數不思無量一
228 20 one; eka 不數不思無量一
229 19 因緣 yīnyuán chance 歸依德處因緣大決擇分第二
230 19 因緣 yīnyuán destiny 歸依德處因緣大決擇分第二
231 19 因緣 yīnyuán according to this 歸依德處因緣大決擇分第二
232 19 因緣 yīnyuán causes and conditions 歸依德處因緣大決擇分第二
233 19 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 歸依德處因緣大決擇分第二
234 19 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 歸依德處因緣大決擇分第二
235 19 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 歸依德處因緣大決擇分第二
236 19 lèi kind; type; class; category 一切無量無邊無明煩惱之眾類再生
237 19 lèi similar; like 一切無量無邊無明煩惱之眾類再生
238 19 lèi kind; type; class; category 一切無量無邊無明煩惱之眾類再生
239 19 lèi class in a programming language 一切無量無邊無明煩惱之眾類再生
240 19 lèi reason; logic 一切無量無邊無明煩惱之眾類再生
241 19 lèi example; model 一切無量無邊無明煩惱之眾類再生
242 19 lèi Lei 一切無量無邊無明煩惱之眾類再生
243 19 lèi approximately 一切無量無邊無明煩惱之眾類再生
244 19 lèi species; jāti 一切無量無邊無明煩惱之眾類再生
245 18 method; way 與等塵塵無有法
246 18 France 與等塵塵無有法
247 18 the law; rules; regulations 與等塵塵無有法
248 18 the teachings of the Buddha; Dharma 與等塵塵無有法
249 18 a standard; a norm 與等塵塵無有法
250 18 an institution 與等塵塵無有法
251 18 to emulate 與等塵塵無有法
252 18 magic; a magic trick 與等塵塵無有法
253 18 punishment 與等塵塵無有法
254 18 Fa 與等塵塵無有法
255 18 a precedent 與等塵塵無有法
256 18 a classification of some kinds of Han texts 與等塵塵無有法
257 18 relating to a ceremony or rite 與等塵塵無有法
258 18 Dharma 與等塵塵無有法
259 18 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 與等塵塵無有法
260 18 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 與等塵塵無有法
261 18 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 與等塵塵無有法
262 18 quality; characteristic 與等塵塵無有法
263 17 yán to speak; to say; said 子則白佛言
264 17 yán language; talk; words; utterance; speech 子則白佛言
265 17 yán Kangxi radical 149 子則白佛言
266 17 yán a particle with no meaning 子則白佛言
267 17 yán phrase; sentence 子則白佛言
268 17 yán a word; a syllable 子則白佛言
269 17 yán a theory; a doctrine 子則白佛言
270 17 yán to regard as 子則白佛言
271 17 yán to act as 子則白佛言
272 17 yán word; vacana 子則白佛言
273 17 yán speak; vad 子則白佛言
274 16 so as to; in order to 我若以神通力
275 16 to use; to regard as 我若以神通力
276 16 to use; to grasp 我若以神通力
277 16 according to 我若以神通力
278 16 because of 我若以神通力
279 16 on a certain date 我若以神通力
280 16 and; as well as 我若以神通力
281 16 to rely on 我若以神通力
282 16 to regard 我若以神通力
283 16 to be able to 我若以神通力
284 16 to order; to command 我若以神通力
285 16 further; moreover 我若以神通力
286 16 used after a verb 我若以神通力
287 16 very 我若以神通力
288 16 already 我若以神通力
289 16 increasingly 我若以神通力
290 16 a reason; a cause 我若以神通力
291 16 Israel 我若以神通力
292 16 Yi 我若以神通力
293 16 use; yogena 我若以神通力
294 16 如是 rúshì thus; so 如是已說顯示中中主
295 16 如是 rúshì thus, so 如是已說顯示中中主
296 16 如是 rúshì thus; evam 如是已說顯示中中主
297 16 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是已說顯示中中主
298 16 fēi not; non-; un- 通俱非是等諸法
299 16 fēi Kangxi radical 175 通俱非是等諸法
300 16 fēi wrong; bad; untruthful 通俱非是等諸法
301 16 fēi different 通俱非是等諸法
302 16 fēi to not be; to not have 通俱非是等諸法
303 16 fēi to violate; to be contrary to 通俱非是等諸法
304 16 fēi Africa 通俱非是等諸法
305 16 fēi to slander 通俱非是等諸法
306 16 fěi to avoid 通俱非是等諸法
307 16 fēi must 通俱非是等諸法
308 16 fēi an error 通俱非是等諸法
309 16 fēi a problem; a question 通俱非是等諸法
310 16 fēi evil 通俱非是等諸法
311 16 fēi besides; except; unless 通俱非是等諸法
312 16 fēi not 通俱非是等諸法
313 15 děng et cetera; and so on 與等塵塵無有法
314 15 děng to wait 與等塵塵無有法
315 15 děng degree; kind 與等塵塵無有法
316 15 děng plural 與等塵塵無有法
317 15 děng to be equal 與等塵塵無有法
318 15 děng degree; level 與等塵塵無有法
319 15 děng to compare 與等塵塵無有法
320 15 děng same; equal; sama 與等塵塵無有法
321 15 èr two
322 15 èr Kangxi radical 7
323 15 èr second
324 15 èr twice; double; di-
325 15 èr another; the other
326 15 èr more than one kind
327 15 èr two; dvā; dvi
328 15 èr both; dvaya
329 15 four
330 15 note a musical scale
331 15 fourth
332 15 Si
333 15 four; catur
334 15 Germany 歸依德處無邊大決擇分第一
335 15 virtue; morality; ethics; character 歸依德處無邊大決擇分第一
336 15 kindness; favor 歸依德處無邊大決擇分第一
337 15 conduct; behavior 歸依德處無邊大決擇分第一
338 15 to be grateful 歸依德處無邊大決擇分第一
339 15 heart; intention 歸依德處無邊大決擇分第一
340 15 De 歸依德處無邊大決擇分第一
341 15 potency; natural power 歸依德處無邊大決擇分第一
342 15 wholesome; good 歸依德處無邊大決擇分第一
343 15 Virtue 歸依德處無邊大決擇分第一
344 15 merit; puṇya; puñña 歸依德處無邊大決擇分第一
345 15 guṇa 歸依德處無邊大決擇分第一
346 15 顯示 xiǎnshì to show; to illustrate; to display 者顯示中中主者門
347 14 no 六者顯示假有無
348 14 Kangxi radical 71 六者顯示假有無
349 14 to not have; without 六者顯示假有無
350 14 has not yet 六者顯示假有無
351 14 mo 六者顯示假有無
352 14 do not 六者顯示假有無
353 14 not; -less; un- 六者顯示假有無
354 14 regardless of 六者顯示假有無
355 14 to not have 六者顯示假有無
356 14 um 六者顯示假有無
357 14 Wu 六者顯示假有無
358 14 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 六者顯示假有無
359 14 not; non- 六者顯示假有無
360 14 mo 六者顯示假有無
361 13 zhū all; many; various 非一非一諸則地
362 13 zhū Zhu 非一非一諸則地
363 13 zhū all; members of the class 非一非一諸則地
364 13 zhū interrogative particle 非一非一諸則地
365 13 zhū him; her; them; it 非一非一諸則地
366 13 zhū of; in 非一非一諸則地
367 13 zhū all; many; sarva 非一非一諸則地
368 13 chù a place; location; a spot; a point 歸依德處無邊大決擇分第一
369 13 chǔ to reside; to live; to dwell 歸依德處無邊大決擇分第一
370 13 chù location 歸依德處無邊大決擇分第一
371 13 chù an office; a department; a bureau 歸依德處無邊大決擇分第一
372 13 chù a part; an aspect 歸依德處無邊大決擇分第一
373 13 chǔ to be in; to be in a position of 歸依德處無邊大決擇分第一
374 13 chǔ to get along with 歸依德處無邊大決擇分第一
375 13 chǔ to deal with; to manage 歸依德處無邊大決擇分第一
376 13 chǔ to punish; to sentence 歸依德處無邊大決擇分第一
377 13 chǔ to stop; to pause 歸依德處無邊大決擇分第一
378 13 chǔ to be associated with 歸依德處無邊大決擇分第一
379 13 chǔ to situate; to fix a place for 歸依德處無邊大決擇分第一
380 13 chǔ to occupy; to control 歸依德處無邊大決擇分第一
381 13 chù circumstances; situation 歸依德處無邊大決擇分第一
382 13 chù an occasion; a time 歸依德處無邊大決擇分第一
383 13 chù position; sthāna 歸依德處無邊大決擇分第一
384 12 ruò to seem; to be like; as 我若以神通力
385 12 ruò seemingly 我若以神通力
386 12 ruò if 我若以神通力
387 12 ruò you 我若以神通力
388 12 ruò this; that 我若以神通力
389 12 ruò and; or 我若以神通力
390 12 ruò as for; pertaining to 我若以神通力
391 12 pomegranite 我若以神通力
392 12 ruò to choose 我若以神通力
393 12 ruò to agree; to accord with; to conform to 我若以神通力
394 12 ruò thus 我若以神通力
395 12 ruò pollia 我若以神通力
396 12 ruò Ruo 我若以神通力
397 12 ruò only then 我若以神通力
398 12 ja 我若以神通力
399 12 jñā 我若以神通力
400 12 ruò if; yadi 我若以神通力
401 12 shí ten 有識種類廣說有十
402 12 shí Kangxi radical 24 有識種類廣說有十
403 12 shí tenth 有識種類廣說有十
404 12 shí complete; perfect 有識種類廣說有十
405 12 shí ten; daśa 有識種類廣說有十
406 12 zuò to do 作如是說
407 12 zuò to act as; to serve as 作如是說
408 12 zuò to start 作如是說
409 12 zuò a writing; a work 作如是說
410 12 zuò to dress as; to be disguised as 作如是說
411 12 zuō to create; to make 作如是說
412 12 zuō a workshop 作如是說
413 12 zuō to write; to compose 作如是說
414 12 zuò to rise 作如是說
415 12 zuò to be aroused 作如是說
416 12 zuò activity; action; undertaking 作如是說
417 12 zuò to regard as 作如是說
418 12 zuò action; kāraṇa 作如是說
419 12 zhī him; her; them; that 時人易轉法門之印
420 12 zhī used between a modifier and a word to form a word group 時人易轉法門之印
421 12 zhī to go 時人易轉法門之印
422 12 zhī this; that 時人易轉法門之印
423 12 zhī genetive marker 時人易轉法門之印
424 12 zhī it 時人易轉法門之印
425 12 zhī in; in regards to 時人易轉法門之印
426 12 zhī all 時人易轉法門之印
427 12 zhī and 時人易轉法門之印
428 12 zhī however 時人易轉法門之印
429 12 zhī if 時人易轉法門之印
430 12 zhī then 時人易轉法門之印
431 12 zhī to arrive; to go 時人易轉法門之印
432 12 zhī is 時人易轉法門之印
433 12 zhī to use 時人易轉法門之印
434 12 zhī Zhi 時人易轉法門之印
435 12 zhī winding 時人易轉法門之印
436 12 現示 xiànshì explicit; manifest 為欲現示聖如角尠
437 11 entirely; without exception 通俱非是等諸法
438 11 both; together 通俱非是等諸法
439 11 together; sardham 通俱非是等諸法
440 11 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所不至故
441 11 suǒ an office; an institute 所不至故
442 11 suǒ introduces a relative clause 所不至故
443 11 suǒ it 所不至故
444 11 suǒ if; supposing 所不至故
445 11 suǒ a few; various; some 所不至故
446 11 suǒ a place; a location 所不至故
447 11 suǒ indicates a passive voice 所不至故
448 11 suǒ that which 所不至故
449 11 suǒ an ordinal number 所不至故
450 11 suǒ meaning 所不至故
451 11 suǒ garrison 所不至故
452 11 suǒ place; pradeśa 所不至故
453 11 suǒ that which; yad 所不至故
454 11 廣說 guǎngshuō to explain; to teach 乃至廣說故
455 11 pǐn product; goods; thing 本無量數斷命品
456 11 pǐn degree; rate; grade; a standard 本無量數斷命品
457 11 pǐn a work (of art) 本無量數斷命品
458 11 pǐn kind; type; category; variety 本無量數斷命品
459 11 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 本無量數斷命品
460 11 pǐn to sample; to taste; to appreciate 本無量數斷命品
461 11 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 本無量數斷命品
462 11 pǐn to play a flute 本無量數斷命品
463 11 pǐn a family name 本無量數斷命品
464 11 pǐn character; style 本無量數斷命品
465 11 pǐn pink; light red 本無量數斷命品
466 11 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 本無量數斷命品
467 11 pǐn a fret 本無量數斷命品
468 11 pǐn Pin 本無量數斷命品
469 11 pǐn a rank in the imperial government 本無量數斷命品
470 11 pǐn standard 本無量數斷命品
471 11 pǐn chapter; varga 本無量數斷命品
472 11 liù six 六者顯示假有無
473 11 liù sixth 六者顯示假有無
474 11 liù a note on the Gongche scale 六者顯示假有無
475 11 liù six; ṣaṭ 六者顯示假有無
476 11 big; huge; large 歸依德處無邊大決擇分第一
477 11 Kangxi radical 37 歸依德處無邊大決擇分第一
478 11 great; major; important 歸依德處無邊大決擇分第一
479 11 size 歸依德處無邊大決擇分第一
480 11 old 歸依德處無邊大決擇分第一
481 11 greatly; very 歸依德處無邊大決擇分第一
482 11 oldest; earliest 歸依德處無邊大決擇分第一
483 11 adult 歸依德處無邊大決擇分第一
484 11 tài greatest; grand 歸依德處無邊大決擇分第一
485 11 dài an important person 歸依德處無邊大決擇分第一
486 11 senior 歸依德處無邊大決擇分第一
487 11 approximately 歸依德處無邊大決擇分第一
488 11 tài greatest; grand 歸依德處無邊大決擇分第一
489 11 an element 歸依德處無邊大決擇分第一
490 11 great; mahā 歸依德處無邊大決擇分第一
491 11 not; no 不數不思無量一
492 11 expresses that a certain condition cannot be acheived 不數不思無量一
493 11 as a correlative 不數不思無量一
494 11 no (answering a question) 不數不思無量一
495 11 forms a negative adjective from a noun 不數不思無量一
496 11 at the end of a sentence to form a question 不數不思無量一
497 11 to form a yes or no question 不數不思無量一
498 11 infix potential marker 不數不思無量一
499 11 no; na 不數不思無量一
500 11 合一 héyī to unite 三者顯示離雜合一門

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
zhě ca
  1. sān
  2. sān
  3. sān
  1. three; tri
  2. sa
  3. three kinds; trividha
mén door; gate; dvara
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
wèi to be; bhū
zhōng middle
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
  1. then; moreover; atha
  2. koan; kōan; gong'an

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大论 大論 100 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大宗地玄文本论 大宗地玄文本論 100 Da Zong Di Xuan Wenben Lun
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
光明天 103 Vaibhrājanivāsinī
净满 淨滿 106 Vairocana
马鸣菩萨 馬鳴菩薩 109 Aśvaghoṣa; Asvaghosa
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
陀罗 陀羅 116 Tārā
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 93.

Simplified Traditional Pinyin English
阿僧祇劫 196 an asankhyeya kalpa
八识 八識 98 Eight Kinds of Consciousness; eight kinds of conciousness
白佛 98 to address the Buddha
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
二乘 195 the two vehicles
二行 195 two kinds of spiritual practice
二种 二種 195 two kinds
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
法体 法體 102 essence of all things; spiritual body
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
法名 102 Dharma name
方便善巧 102 skillful means; expedient means; skillful and expedient means
非心 102 without thought; acitta
非执 非執 102 non-grasping
非量 102 mistaken understanding
非有 102 does not exist; is not real
广大心 廣大心 103 magnanimous
广说 廣說 103 to explain; to teach
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
假有 106 Nominal Existence
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
结缚 結縛 106 a mental fetter or bond
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
金刚三昧 金剛三昧 106 vajrasamādhi
卷第一 106 scroll 1
决择分 決擇分 106 ability in judgement and selection
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空法 107 to regard all things as empty
空空 107 the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness
了别 了別 108 to distinguish; to discern
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
利生 108 to benefit living beings
轮宝 輪寶 108 cakra-ratna; wheel treasures
论义 論義 108 upadeśa; upadesa
名曰 109 to be named; to be called
能持 110 ability to uphold the precepts
婆城 112 city of the gandharvas
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
三千 115 three thousand-fold
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
摄持 攝持 115
  1. parigraha; to protect; to uphold; to take proper care
  2. grasping; saṃgraha
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
生类 生類 115 species; insect
什深 甚深 115 very profound; what is deep
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
石女儿 石女兒 115 the son of an infertile woman
湿生 濕生 115 to be born from moisture
十种因 十種因 115 ten kinds of cause
十方世界 115 the worlds in all ten directions
水中月 115
  1. moon in the water
  2. the moon reflected in the water
四生 115 four types of birth
随分 隨分 115
  1. according to (one's) allotment
  2. Dharmatāra Sūtra
  3. according to the part assigned; according to lot
  4. according to ability
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
无明烦恼 無明煩惱 119 ignorance
无实 無實 119 not ultimately real
无所有 無所有 119 nothingness
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; araṇā
无碍解 無礙解 119 unhindered understanding
无为法 無為法 119 an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
现示 現示 120 explicit; manifest
心识 心識 120 mind and cognition
信受奉行 120 to receive and practice
修多罗 修多羅 120 sūtra; sutta
虚空等 虛空等 120 the same as empty space
业行 業行 121
  1. actions; deeds
  2. kṛtya; ill usage or treatment
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
应法 應法 121 in harmony with the Dharma
应身 應身 121 nirmanakaya; transformation body; emanation body
因缘相 因緣相 121 not having a nature of its own
一品 121 a chapter
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
智品 122 teaching of the one Spirit; jñānakāṇḍa
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
主法 122 Presiding Master
诸众生 諸眾生 122 all beings
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
作佛 122 to become a Buddha