Glossary and Vocabulary for Yinyuan Xin Lun Song Yinyuan Xin Lun Shi 因緣心論頌因緣心論釋

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 31 to go; to 於煩惱業苦
2 31 to rely on; to depend on 於煩惱業苦
3 31 Yu 於煩惱業苦
4 31 a crow 於煩惱業苦
5 21 cóng to follow 從三生於二
6 21 cóng to comply; to submit; to defer 從三生於二
7 21 cóng to participate in something 從三生於二
8 21 cóng to use a certain method or principle 從三生於二
9 21 cóng something secondary 從三生於二
10 21 cóng remote relatives 從三生於二
11 21 cóng secondary 從三生於二
12 21 cóng to go on; to advance 從三生於二
13 21 cōng at ease; informal 從三生於二
14 21 zòng a follower; a supporter 從三生於二
15 21 zòng to release 從三生於二
16 21 zòng perpendicular; longitudinal 從三生於二
17 21 zhě ca 若有見斷者
18 15 zhī to go 作此分別典切之語
19 15 zhī to arrive; to go 作此分別典切之語
20 15 zhī is 作此分別典切之語
21 15 zhī to use 作此分別典切之語
22 15 zhī Zhi 作此分別典切之語
23 15 zhī winding 作此分別典切之語
24 15 shēng to be born; to give birth 從二生於七
25 15 shēng to live 從二生於七
26 15 shēng raw 從二生於七
27 15 shēng a student 從二生於七
28 15 shēng life 從二生於七
29 15 shēng to produce; to give rise 從二生於七
30 15 shēng alive 從二生於七
31 15 shēng a lifetime 從二生於七
32 15 shēng to initiate; to become 從二生於七
33 15 shēng to grow 從二生於七
34 15 shēng unfamiliar 從二生於七
35 15 shēng not experienced 從二生於七
36 15 shēng hard; stiff; strong 從二生於七
37 15 shēng having academic or professional knowledge 從二生於七
38 15 shēng a male role in traditional theatre 從二生於七
39 15 shēng gender 從二生於七
40 15 shēng to develop; to grow 從二生於七
41 15 shēng to set up 從二生於七
42 15 shēng a prostitute 從二生於七
43 15 shēng a captive 從二生於七
44 15 shēng a gentleman 從二生於七
45 15 shēng Kangxi radical 100 從二生於七
46 15 shēng unripe 從二生於七
47 15 shēng nature 從二生於七
48 15 shēng to inherit; to succeed 從二生於七
49 15 shēng destiny 從二生於七
50 15 shēng birth 從二生於七
51 15 shēng arise; produce; utpad 從二生於七
52 15 zhōng middle 三中俱攝盡
53 15 zhōng medium; medium sized 三中俱攝盡
54 15 zhōng China 三中俱攝盡
55 15 zhòng to hit the mark 三中俱攝盡
56 15 zhōng midday 三中俱攝盡
57 15 zhōng inside 三中俱攝盡
58 15 zhōng during 三中俱攝盡
59 15 zhōng Zhong 三中俱攝盡
60 15 zhōng intermediary 三中俱攝盡
61 15 zhōng half 三中俱攝盡
62 15 zhòng to reach; to attain 三中俱攝盡
63 15 zhòng to suffer; to infect 三中俱攝盡
64 15 zhòng to obtain 三中俱攝盡
65 15 zhòng to pass an exam 三中俱攝盡
66 15 zhōng middle 三中俱攝盡
67 14 shè to absorb; to assimilate 三中俱攝盡
68 14 shè to take a photo 三中俱攝盡
69 14 shè a broad rhyme class 三中俱攝盡
70 14 shè to act for; to represent 三中俱攝盡
71 14 shè to administer 三中俱攝盡
72 14 shè to conserve 三中俱攝盡
73 14 shè to hold; to support 三中俱攝盡
74 14 shè to get close to 三中俱攝盡
75 14 shè to help 三中俱攝盡
76 14 niè peaceful 三中俱攝盡
77 14 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 三中俱攝盡
78 13 method; way 此差別十二支法
79 13 France 此差別十二支法
80 13 the law; rules; regulations 此差別十二支法
81 13 the teachings of the Buddha; Dharma 此差別十二支法
82 13 a standard; a norm 此差別十二支法
83 13 an institution 此差別十二支法
84 13 to emulate 此差別十二支法
85 13 magic; a magic trick 此差別十二支法
86 13 punishment 此差別十二支法
87 13 Fa 此差別十二支法
88 13 a precedent 此差別十二支法
89 13 a classification of some kinds of Han texts 此差別十二支法
90 13 relating to a ceremony or rite 此差別十二支法
91 13 Dharma 此差別十二支法
92 13 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 此差別十二支法
93 13 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 此差別十二支法
94 13 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 此差別十二支法
95 13 quality; characteristic 此差別十二支法
96 13 business; industry 於煩惱業苦
97 13 activity; actions 於煩惱業苦
98 13 order; sequence 於煩惱業苦
99 13 to continue 於煩惱業苦
100 13 to start; to create 於煩惱業苦
101 13 karma 於煩惱業苦
102 13 hereditary trade; legacy 於煩惱業苦
103 13 a course of study; training 於煩惱業苦
104 13 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 於煩惱業苦
105 13 an estate; a property 於煩惱業苦
106 13 an achievement 於煩惱業苦
107 13 to engage in 於煩惱業苦
108 13 Ye 於煩惱業苦
109 13 a horizontal board 於煩惱業苦
110 13 an occupation 於煩惱業苦
111 13 a kind of musical instrument 於煩惱業苦
112 13 a book 於煩惱業苦
113 13 actions; karma; karman 於煩惱業苦
114 13 activity; kriyā 於煩惱業苦
115 13 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 於煩惱業苦
116 13 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 於煩惱業苦
117 13 煩惱 fánnǎo defilement 於煩惱業苦
118 13 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 於煩惱業苦
119 11 bitterness; bitter flavor 於煩惱業苦
120 11 hardship; suffering 於煩惱業苦
121 11 to make things difficult for 於煩惱業苦
122 11 to train; to practice 於煩惱業苦
123 11 to suffer from a misfortune 於煩惱業苦
124 11 bitter 於煩惱業苦
125 11 grieved; facing hardship 於煩惱業苦
126 11 in low spirits; depressed 於煩惱業苦
127 11 painful 於煩惱業苦
128 11 suffering; duḥkha; dukkha 於煩惱業苦
129 11 無有 wú yǒu there is not 更無有餘
130 11 無有 wú yǒu non-existence 更無有餘
131 10 suǒ a few; various; some 來詣師所
132 10 suǒ a place; a location 來詣師所
133 10 suǒ indicates a passive voice 來詣師所
134 10 suǒ an ordinal number 來詣師所
135 10 suǒ meaning 來詣師所
136 10 suǒ garrison 來詣師所
137 10 suǒ place; pradeśa 來詣師所
138 10 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 作如是問
139 10 yán to speak; to say; said 故言差別
140 10 yán language; talk; words; utterance; speech 故言差別
141 10 yán Kangxi radical 149 故言差別
142 10 yán phrase; sentence 故言差別
143 10 yán a word; a syllable 故言差別
144 10 yán a theory; a doctrine 故言差別
145 10 yán to regard as 故言差別
146 10 yán to act as 故言差別
147 10 yán word; vacana 故言差別
148 10 yán speak; vad 故言差別
149 10 無我 wúwǒ non-self 從無我我所
150 10 無我 wúwǒ non-self; anātman; anattā 從無我我所
151 9 shì a generation 誰從此世至於他世
152 9 shì a period of thirty years 誰從此世至於他世
153 9 shì the world 誰從此世至於他世
154 9 shì years; age 誰從此世至於他世
155 9 shì a dynasty 誰從此世至於他世
156 9 shì secular; worldly 誰從此世至於他世
157 9 shì over generations 誰從此世至於他世
158 9 shì world 誰從此世至於他世
159 9 shì an era 誰從此世至於他世
160 9 shì from generation to generation; across generations 誰從此世至於他世
161 9 shì to keep good family relations 誰從此世至於他世
162 9 shì Shi 誰從此世至於他世
163 9 shì a geologic epoch 誰從此世至於他世
164 9 shì hereditary 誰從此世至於他世
165 9 shì later generations 誰從此世至於他世
166 9 shì a successor; an heir 誰從此世至於他世
167 9 shì the current times 誰從此世至於他世
168 9 shì loka; a world 誰從此世至於他世
169 9 sān three 三中俱攝盡
170 9 sān third 三中俱攝盡
171 9 sān more than two 三中俱攝盡
172 9 sān very few 三中俱攝盡
173 9 sān San 三中俱攝盡
174 9 sān three; tri 三中俱攝盡
175 9 sān sa 三中俱攝盡
176 9 sān three kinds; trividha 三中俱攝盡
177 9 èr two 二及十是業
178 9 èr Kangxi radical 7 二及十是業
179 9 èr second 二及十是業
180 9 èr twice; double; di- 二及十是業
181 9 èr more than one kind 二及十是業
182 9 èr two; dvā; dvi 二及十是業
183 9 èr both; dvaya 二及十是業
184 9 to be near by; to be close to 師即呼曰汝於煩惱業苦三中都攝盡
185 9 at that time 師即呼曰汝於煩惱業苦三中都攝盡
186 9 to be exactly the same as; to be thus 師即呼曰汝於煩惱業苦三中都攝盡
187 9 supposed; so-called 師即呼曰汝於煩惱業苦三中都攝盡
188 9 to arrive at; to ascend 師即呼曰汝於煩惱業苦三中都攝盡
189 8 to reach 二及十是業
190 8 to attain 二及十是業
191 8 to understand 二及十是業
192 8 able to be compared to; to catch up with 二及十是業
193 8 to be involved with; to associate with 二及十是業
194 8 passing of a feudal title from elder to younger brother 二及十是業
195 8 and; ca; api 二及十是業
196 8 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 能仁說緣生
197 8 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 能仁說緣生
198 8 shuì to persuade 能仁說緣生
199 8 shuō to teach; to recite; to explain 能仁說緣生
200 8 shuō a doctrine; a theory 能仁說緣生
201 8 shuō to claim; to assert 能仁說緣生
202 8 shuō allocution 能仁說緣生
203 8 shuō to criticize; to scold 能仁說緣生
204 8 shuō to indicate; to refer to 能仁說緣生
205 8 shuō speach; vāda 能仁說緣生
206 8 shuō to speak; bhāṣate 能仁說緣生
207 8 shuō to instruct 能仁說緣生
208 8 zhǒng kind; type 火精種梅聲
209 8 zhòng to plant; to grow; to cultivate 火精種梅聲
210 8 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 火精種梅聲
211 8 zhǒng seed; strain 火精種梅聲
212 8 zhǒng offspring 火精種梅聲
213 8 zhǒng breed 火精種梅聲
214 8 zhǒng race 火精種梅聲
215 8 zhǒng species 火精種梅聲
216 8 zhǒng root; source; origin 火精種梅聲
217 8 zhǒng grit; guts 火精種梅聲
218 8 zhǒng seed; bīja 火精種梅聲
219 8 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 彼則無我我所
220 8 a grade; a level 彼則無我我所
221 8 an example; a model 彼則無我我所
222 8 a weighing device 彼則無我我所
223 8 to grade; to rank 彼則無我我所
224 8 to copy; to imitate; to follow 彼則無我我所
225 8 to do 彼則無我我所
226 8 koan; kōan; gong'an 彼則無我我所
227 7 ér Kangxi radical 126 見真而解脫
228 7 ér as if; to seem like 見真而解脫
229 7 néng can; able 見真而解脫
230 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 見真而解脫
231 7 ér to arrive; up to 見真而解脫
232 7 seven 餘七皆是苦
233 7 a genre of poetry 餘七皆是苦
234 7 seventh day memorial ceremony 餘七皆是苦
235 7 seven; sapta 餘七皆是苦
236 7 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 誦燈鏡及印
237 7 sòng to recount; to narrate 誦燈鏡及印
238 7 sòng a poem 誦燈鏡及印
239 7 sòng recite; priase; pāṭha 誦燈鏡及印
240 7 extra; surplus 餘七皆是苦
241 7 odd; surplus over a round number 餘七皆是苦
242 7 to remain 餘七皆是苦
243 7 other 餘七皆是苦
244 7 additional; complementary 餘七皆是苦
245 7 remaining 餘七皆是苦
246 7 incomplete 餘七皆是苦
247 7 Yu 餘七皆是苦
248 7 other; anya 餘七皆是苦
249 7 差別 chābié a difference; a distinction 差別十二支
250 7 差別 chābié discrimination 差別十二支
251 7 差別 chābié discrimination; pariccheda 差別十二支
252 7 差別 chābié distinction 差別十二支
253 7 meaning; sense 未見緣生義
254 7 justice; right action; righteousness 未見緣生義
255 7 artificial; man-made; fake 未見緣生義
256 7 chivalry; generosity 未見緣生義
257 7 just; righteous 未見緣生義
258 7 adopted 未見緣生義
259 7 a relationship 未見緣生義
260 7 volunteer 未見緣生義
261 7 something suitable 未見緣生義
262 7 a martyr 未見緣生義
263 7 a law 未見緣生義
264 7 Yi 未見緣生義
265 7 Righteousness 未見緣生義
266 7 aim; artha 未見緣生義
267 6 自性 zìxìng Self-Nature 彼非自性
268 6 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 彼非自性
269 6 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 彼非自性
270 6 shī teacher 來詣師所
271 6 shī multitude 來詣師所
272 6 shī a host; a leader 來詣師所
273 6 shī an expert 來詣師所
274 6 shī an example; a model 來詣師所
275 6 shī master 來詣師所
276 6 shī a capital city; a well protected place 來詣師所
277 6 shī Shi 來詣師所
278 6 shī to imitate 來詣師所
279 6 shī troops 來詣師所
280 6 shī shi 來詣師所
281 6 shī an army division 來詣師所
282 6 shī the 7th hexagram 來詣師所
283 6 shī a lion 來詣師所
284 6 shī spiritual guide; teacher; ācārya 來詣師所
285 6 jìn to the greatest extent; utmost 三中俱攝盡
286 6 jìn perfect; flawless 三中俱攝盡
287 6 jìn to give priority to; to do one's utmost 三中俱攝盡
288 6 jìn to vanish 三中俱攝盡
289 6 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 三中俱攝盡
290 6 jìn to die 三中俱攝盡
291 6 jìn exhaustion; kṣaya 三中俱攝盡
292 6 jiàn to see 若有見斷者
293 6 jiàn opinion; view; understanding 若有見斷者
294 6 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 若有見斷者
295 6 jiàn refer to; for details see 若有見斷者
296 6 jiàn to listen to 若有見斷者
297 6 jiàn to meet 若有見斷者
298 6 jiàn to receive (a guest) 若有見斷者
299 6 jiàn let me; kindly 若有見斷者
300 6 jiàn Jian 若有見斷者
301 6 xiàn to appear 若有見斷者
302 6 xiàn to introduce 若有見斷者
303 6 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 若有見斷者
304 6 jiàn seeing; observing; darśana 若有見斷者
305 6 十二支 shíèrzhī the twelve earthly branches 差別十二支
306 6 十二支 shíèr zhī the Twelve Nidanas; the Twelve Nidānas 差別十二支
307 6 十二支 shíèr zhī the Twelve Limbs; the Twelve Angas 差別十二支
308 6 Kangxi radical 71 此中無眾生
309 6 to not have; without 此中無眾生
310 6 mo 此中無眾生
311 6 to not have 此中無眾生
312 6 Wu 此中無眾生
313 6 mo 此中無眾生
314 5 不生 bùshēng nonarising; not produced; without origination; anutpada 若無有貪瞋則不生
315 5 不生 bùshēng nonarising; anutpāda 若無有貪瞋則不生
316 5 zhì Kangxi radical 133 移至他世
317 5 zhì to arrive 移至他世
318 5 zhì approach; upagama 移至他世
319 5 因緣 yīnyuán chance 彼不善因緣
320 5 因緣 yīnyuán destiny 彼不善因緣
321 5 因緣 yīnyuán according to this 彼不善因緣
322 5 因緣 yīnyuán causes and conditions 彼不善因緣
323 5 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 彼不善因緣
324 5 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 彼不善因緣
325 5 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 彼不善因緣
326 5 děng et cetera; and so on 偶遇等所生
327 5 děng to wait 偶遇等所生
328 5 děng to be equal 偶遇等所生
329 5 děng degree; level 偶遇等所生
330 5 děng to compare 偶遇等所生
331 5 děng same; equal; sama 偶遇等所生
332 5 答曰 dá yuē to reply 答曰
333 5 zhēn real; true; genuine 於真以觀真
334 5 zhēn sincere 於真以觀真
335 5 zhēn Zhen 於真以觀真
336 5 zhēn regular script 於真以觀真
337 5 zhēn a portrait 於真以觀真
338 5 zhēn natural state 於真以觀真
339 5 zhēn perfect 於真以觀真
340 5 zhēn ideal 於真以觀真
341 5 zhēn an immortal 於真以觀真
342 5 zhēn a true official appointment 於真以觀真
343 5 zhēn True 於真以觀真
344 5 zhēn true 於真以觀真
345 5 問曰 wèn yuē to ask 問曰
346 5 ya 即是無餘義也
347 5 infix potential marker 是故不至
348 5 zuò to do 龍猛菩薩作
349 5 zuò to act as; to serve as 龍猛菩薩作
350 5 zuò to start 龍猛菩薩作
351 5 zuò a writing; a work 龍猛菩薩作
352 5 zuò to dress as; to be disguised as 龍猛菩薩作
353 5 zuō to create; to make 龍猛菩薩作
354 5 zuō a workshop 龍猛菩薩作
355 5 zuō to write; to compose 龍猛菩薩作
356 5 zuò to rise 龍猛菩薩作
357 5 zuò to be aroused 龍猛菩薩作
358 5 zuò activity; action; undertaking 龍猛菩薩作
359 5 zuò to regard as 龍猛菩薩作
360 5 zuò action; kāraṇa 龍猛菩薩作
361 5 huán to go back; to turn around; to return 還生於空法
362 5 huán to pay back; to give back 還生於空法
363 5 huán to do in return 還生於空法
364 5 huán Huan 還生於空法
365 5 huán to revert 還生於空法
366 5 huán to turn one's head; to look back 還生於空法
367 5 huán to encircle 還生於空法
368 5 xuán to rotate 還生於空法
369 5 huán since 還生於空法
370 5 hái to return; pratyāgam 還生於空法
371 5 hái again; further; punar 還生於空法
372 4 緣生 yuánshēng dependent origination; conditioned origination; dependent arising 能仁說緣生
373 4 yìng to answer; to respond 不移智應察
374 4 yìng to confirm; to verify 不移智應察
375 4 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 不移智應察
376 4 yìng to accept 不移智應察
377 4 yìng to permit; to allow 不移智應察
378 4 yìng to echo 不移智應察
379 4 yìng to handle; to deal with 不移智應察
380 4 yìng Ying 不移智應察
381 4 guān to look at; to watch; to observe 於真以觀真
382 4 guàn Taoist monastery; monastery 於真以觀真
383 4 guān to display; to show; to make visible 於真以觀真
384 4 guān Guan 於真以觀真
385 4 guān appearance; looks 於真以觀真
386 4 guān a sight; a view; a vista 於真以觀真
387 4 guān a concept; a viewpoint; a perspective 於真以觀真
388 4 guān to appreciate; to enjoy; to admire 於真以觀真
389 4 guàn an announcement 於真以觀真
390 4 guàn a high tower; a watchtower 於真以觀真
391 4 guān Surview 於真以觀真
392 4 guān Observe 於真以觀真
393 4 guàn insight; vipasyana; vipassana 於真以觀真
394 4 guān mindfulness; contemplation; smrti 於真以觀真
395 4 guān recollection; anusmrti 於真以觀真
396 4 guān viewing; avaloka 於真以觀真
397 4 因果 yīnguǒ cause and effect 諸趣唯因果
398 4 因果 yīnguǒ reason 諸趣唯因果
399 4 因果 yīnguǒ cause and effect 諸趣唯因果
400 4 因果 yīnguǒ hetuphala; cause and effect 諸趣唯因果
401 4 流轉 liúzhuàn to be on the move; to roam or wander 而作流轉
402 4 流轉 liúzhuàn to spread 而作流轉
403 4 流轉 liúzhuàn to circulate 而作流轉
404 4 流轉 liúzhuàn to gradually disappear; to fade away 而作流轉
405 4 流轉 liúzhuàn transmigration 而作流轉
406 4 流轉 liúzhuàn transmigration; samsara 而作流轉
407 4 流轉 liúzhuàn moving onwards; pravṛtti 而作流轉
408 4 shí ten 二及十是業
409 4 shí Kangxi radical 24 二及十是業
410 4 shí tenth 二及十是業
411 4 shí complete; perfect 二及十是業
412 4 shí ten; daśa 二及十是業
413 4 能仁 néng rén great in lovingkindness 能仁說緣生
414 4 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
415 4 chéng to become; to turn into 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
416 4 chéng to grow up; to ripen; to mature 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
417 4 chéng to set up; to establish; to develop; to form 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
418 4 chéng a full measure of 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
419 4 chéng whole 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
420 4 chéng set; established 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
421 4 chéng to reache a certain degree; to amount to 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
422 4 chéng to reconcile 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
423 4 chéng to resmble; to be similar to 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
424 4 chéng composed of 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
425 4 chéng a result; a harvest; an achievement 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
426 4 chéng capable; able; accomplished 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
427 4 chéng to help somebody achieve something 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
428 4 chéng Cheng 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
429 4 chéng Become 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
430 4 chéng becoming; bhāva 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
431 4 néng can; able 樂聞能聽
432 4 néng ability; capacity 樂聞能聽
433 4 néng a mythical bear-like beast 樂聞能聽
434 4 néng energy 樂聞能聽
435 4 néng function; use 樂聞能聽
436 4 néng talent 樂聞能聽
437 4 néng expert at 樂聞能聽
438 4 néng to be in harmony 樂聞能聽
439 4 néng to tend to; to care for 樂聞能聽
440 4 néng to reach; to arrive at 樂聞能聽
441 4 néng to be able; śak 樂聞能聽
442 4 néng skilful; pravīṇa 樂聞能聽
443 4 Yi 亦無少安立
444 4 我所 wǒ suǒ my; mama 從無我我所
445 4 我所 wǒ suǒ conception of possession; mamakāra 從無我我所
446 4 other; another; some other 誰從此世至於他世
447 4 other 誰從此世至於他世
448 4 tha 誰從此世至於他世
449 4 ṭha 誰從此世至於他世
450 4 other; anya 誰從此世至於他世
451 4 空法 kōng fǎ to regard all things as empty 唯從於空法
452 4 dēng a lamp; a lantern 誦燈鏡及印
453 4 dēng a lamp; a lantern 誦燈鏡及印
454 3 different; other 即彼異彼
455 3 to distinguish; to separate; to discriminate 即彼異彼
456 3 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 即彼異彼
457 3 unfamiliar; foreign 即彼異彼
458 3 unusual; strange; surprising 即彼異彼
459 3 to marvel; to wonder 即彼異彼
460 3 distinction; viśeṣa 即彼異彼
461 3 弟子 dìzi disciple; follower; student 若轉至弟子
462 3 弟子 dìzi youngster 若轉至弟子
463 3 弟子 dìzi prostitute 若轉至弟子
464 3 弟子 dìzi believer 若轉至弟子
465 3 弟子 dìzi disciple 若轉至弟子
466 3 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 若轉至弟子
467 3 fēi Kangxi radical 175 彼非自性
468 3 fēi wrong; bad; untruthful 彼非自性
469 3 fēi different 彼非自性
470 3 fēi to not be; to not have 彼非自性
471 3 fēi to violate; to be contrary to 彼非自性
472 3 fēi Africa 彼非自性
473 3 fēi to slander 彼非自性
474 3 fěi to avoid 彼非自性
475 3 fēi must 彼非自性
476 3 fēi an error 彼非自性
477 3 fēi a problem; a question 彼非自性
478 3 fēi evil 彼非自性
479 3 zhī to know 知彼問其真義
480 3 zhī to comprehend 知彼問其真義
481 3 zhī to inform; to tell 知彼問其真義
482 3 zhī to administer 知彼問其真義
483 3 zhī to distinguish; to discern; to recognize 知彼問其真義
484 3 zhī to be close friends 知彼問其真義
485 3 zhī to feel; to sense; to perceive 知彼問其真義
486 3 zhī to receive; to entertain 知彼問其真義
487 3 zhī knowledge 知彼問其真義
488 3 zhī consciousness; perception 知彼問其真義
489 3 zhī a close friend 知彼問其真義
490 3 zhì wisdom 知彼問其真義
491 3 zhì Zhi 知彼問其真義
492 3 zhī to appreciate 知彼問其真義
493 3 zhī to make known 知彼問其真義
494 3 zhī to have control over 知彼問其真義
495 3 zhī to expect; to foresee 知彼問其真義
496 3 zhī Understanding 知彼問其真義
497 3 zhī know; jña 知彼問其真義
498 3 to stand 非假立有
499 3 Kangxi radical 117 非假立有
500 3 erect; upright; vertical 非假立有

Frequencies of all Words

Top 981

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 31 in; at 於煩惱業苦
2 31 in; at 於煩惱業苦
3 31 in; at; to; from 於煩惱業苦
4 31 to go; to 於煩惱業苦
5 31 to rely on; to depend on 於煩惱業苦
6 31 to go to; to arrive at 於煩惱業苦
7 31 from 於煩惱業苦
8 31 give 於煩惱業苦
9 31 oppposing 於煩惱業苦
10 31 and 於煩惱業苦
11 31 compared to 於煩惱業苦
12 31 by 於煩惱業苦
13 31 and; as well as 於煩惱業苦
14 31 for 於煩惱業苦
15 31 Yu 於煩惱業苦
16 31 a crow 於煩惱業苦
17 31 whew; wow 於煩惱業苦
18 31 near to; antike 於煩惱業苦
19 26 this; these 此有輪數轉
20 26 in this way 此有輪數轉
21 26 otherwise; but; however; so 此有輪數轉
22 26 at this time; now; here 此有輪數轉
23 26 this; here; etad 此有輪數轉
24 23 that; those 彼不善因緣
25 23 another; the other 彼不善因緣
26 23 that; tad 彼不善因緣
27 21 cóng from 從三生於二
28 21 cóng to follow 從三生於二
29 21 cóng past; through 從三生於二
30 21 cóng to comply; to submit; to defer 從三生於二
31 21 cóng to participate in something 從三生於二
32 21 cóng to use a certain method or principle 從三生於二
33 21 cóng usually 從三生於二
34 21 cóng something secondary 從三生於二
35 21 cóng remote relatives 從三生於二
36 21 cóng secondary 從三生於二
37 21 cóng to go on; to advance 從三生於二
38 21 cōng at ease; informal 從三生於二
39 21 zòng a follower; a supporter 從三生於二
40 21 zòng to release 從三生於二
41 21 zòng perpendicular; longitudinal 從三生於二
42 21 cóng receiving; upādāya 從三生於二
43 21 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 若有見斷者
44 21 zhě that 若有見斷者
45 21 zhě nominalizing function word 若有見斷者
46 21 zhě used to mark a definition 若有見斷者
47 21 zhě used to mark a pause 若有見斷者
48 21 zhě topic marker; that; it 若有見斷者
49 21 zhuó according to 若有見斷者
50 21 zhě ca 若有見斷者
51 19 shì is; are; am; to be 二及十是業
52 19 shì is exactly 二及十是業
53 19 shì is suitable; is in contrast 二及十是業
54 19 shì this; that; those 二及十是業
55 19 shì really; certainly 二及十是業
56 19 shì correct; yes; affirmative 二及十是業
57 19 shì true 二及十是業
58 19 shì is; has; exists 二及十是業
59 19 shì used between repetitions of a word 二及十是業
60 19 shì a matter; an affair 二及十是業
61 19 shì Shi 二及十是業
62 19 shì is; bhū 二及十是業
63 19 shì this; idam 二及十是業
64 15 zhī him; her; them; that 作此分別典切之語
65 15 zhī used between a modifier and a word to form a word group 作此分別典切之語
66 15 zhī to go 作此分別典切之語
67 15 zhī this; that 作此分別典切之語
68 15 zhī genetive marker 作此分別典切之語
69 15 zhī it 作此分別典切之語
70 15 zhī in; in regards to 作此分別典切之語
71 15 zhī all 作此分別典切之語
72 15 zhī and 作此分別典切之語
73 15 zhī however 作此分別典切之語
74 15 zhī if 作此分別典切之語
75 15 zhī then 作此分別典切之語
76 15 zhī to arrive; to go 作此分別典切之語
77 15 zhī is 作此分別典切之語
78 15 zhī to use 作此分別典切之語
79 15 zhī Zhi 作此分別典切之語
80 15 zhī winding 作此分別典切之語
81 15 shēng to be born; to give birth 從二生於七
82 15 shēng to live 從二生於七
83 15 shēng raw 從二生於七
84 15 shēng a student 從二生於七
85 15 shēng life 從二生於七
86 15 shēng to produce; to give rise 從二生於七
87 15 shēng alive 從二生於七
88 15 shēng a lifetime 從二生於七
89 15 shēng to initiate; to become 從二生於七
90 15 shēng to grow 從二生於七
91 15 shēng unfamiliar 從二生於七
92 15 shēng not experienced 從二生於七
93 15 shēng hard; stiff; strong 從二生於七
94 15 shēng very; extremely 從二生於七
95 15 shēng having academic or professional knowledge 從二生於七
96 15 shēng a male role in traditional theatre 從二生於七
97 15 shēng gender 從二生於七
98 15 shēng to develop; to grow 從二生於七
99 15 shēng to set up 從二生於七
100 15 shēng a prostitute 從二生於七
101 15 shēng a captive 從二生於七
102 15 shēng a gentleman 從二生於七
103 15 shēng Kangxi radical 100 從二生於七
104 15 shēng unripe 從二生於七
105 15 shēng nature 從二生於七
106 15 shēng to inherit; to succeed 從二生於七
107 15 shēng destiny 從二生於七
108 15 shēng birth 從二生於七
109 15 shēng arise; produce; utpad 從二生於七
110 15 zhōng middle 三中俱攝盡
111 15 zhōng medium; medium sized 三中俱攝盡
112 15 zhōng China 三中俱攝盡
113 15 zhòng to hit the mark 三中俱攝盡
114 15 zhōng in; amongst 三中俱攝盡
115 15 zhōng midday 三中俱攝盡
116 15 zhōng inside 三中俱攝盡
117 15 zhōng during 三中俱攝盡
118 15 zhōng Zhong 三中俱攝盡
119 15 zhōng intermediary 三中俱攝盡
120 15 zhōng half 三中俱攝盡
121 15 zhōng just right; suitably 三中俱攝盡
122 15 zhōng while 三中俱攝盡
123 15 zhòng to reach; to attain 三中俱攝盡
124 15 zhòng to suffer; to infect 三中俱攝盡
125 15 zhòng to obtain 三中俱攝盡
126 15 zhòng to pass an exam 三中俱攝盡
127 15 zhōng middle 三中俱攝盡
128 14 shè to absorb; to assimilate 三中俱攝盡
129 14 shè to take a photo 三中俱攝盡
130 14 shè a broad rhyme class 三中俱攝盡
131 14 shè to act for; to represent 三中俱攝盡
132 14 shè to administer 三中俱攝盡
133 14 shè to conserve 三中俱攝盡
134 14 shè to hold; to support 三中俱攝盡
135 14 shè to get close to 三中俱攝盡
136 14 shè to help 三中俱攝盡
137 14 niè peaceful 三中俱攝盡
138 14 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 三中俱攝盡
139 13 method; way 此差別十二支法
140 13 France 此差別十二支法
141 13 the law; rules; regulations 此差別十二支法
142 13 the teachings of the Buddha; Dharma 此差別十二支法
143 13 a standard; a norm 此差別十二支法
144 13 an institution 此差別十二支法
145 13 to emulate 此差別十二支法
146 13 magic; a magic trick 此差別十二支法
147 13 punishment 此差別十二支法
148 13 Fa 此差別十二支法
149 13 a precedent 此差別十二支法
150 13 a classification of some kinds of Han texts 此差別十二支法
151 13 relating to a ceremony or rite 此差別十二支法
152 13 Dharma 此差別十二支法
153 13 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 此差別十二支法
154 13 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 此差別十二支法
155 13 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 此差別十二支法
156 13 quality; characteristic 此差別十二支法
157 13 business; industry 於煩惱業苦
158 13 immediately 於煩惱業苦
159 13 activity; actions 於煩惱業苦
160 13 order; sequence 於煩惱業苦
161 13 to continue 於煩惱業苦
162 13 to start; to create 於煩惱業苦
163 13 karma 於煩惱業苦
164 13 hereditary trade; legacy 於煩惱業苦
165 13 a course of study; training 於煩惱業苦
166 13 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 於煩惱業苦
167 13 an estate; a property 於煩惱業苦
168 13 an achievement 於煩惱業苦
169 13 to engage in 於煩惱業苦
170 13 Ye 於煩惱業苦
171 13 already 於煩惱業苦
172 13 a horizontal board 於煩惱業苦
173 13 an occupation 於煩惱業苦
174 13 a kind of musical instrument 於煩惱業苦
175 13 a book 於煩惱業苦
176 13 actions; karma; karman 於煩惱業苦
177 13 activity; kriyā 於煩惱業苦
178 13 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 於煩惱業苦
179 13 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 於煩惱業苦
180 13 煩惱 fánnǎo defilement 於煩惱業苦
181 13 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 於煩惱業苦
182 11 yǒu is; are; to exist 此有輪數轉
183 11 yǒu to have; to possess 此有輪數轉
184 11 yǒu indicates an estimate 此有輪數轉
185 11 yǒu indicates a large quantity 此有輪數轉
186 11 yǒu indicates an affirmative response 此有輪數轉
187 11 yǒu a certain; used before a person, time, or place 此有輪數轉
188 11 yǒu used to compare two things 此有輪數轉
189 11 yǒu used in a polite formula before certain verbs 此有輪數轉
190 11 yǒu used before the names of dynasties 此有輪數轉
191 11 yǒu a certain thing; what exists 此有輪數轉
192 11 yǒu multiple of ten and ... 此有輪數轉
193 11 yǒu abundant 此有輪數轉
194 11 yǒu purposeful 此有輪數轉
195 11 yǒu You 此有輪數轉
196 11 yǒu 1. existence; 2. becoming 此有輪數轉
197 11 yǒu becoming; bhava 此有輪數轉
198 11 bitterness; bitter flavor 於煩惱業苦
199 11 hardship; suffering 於煩惱業苦
200 11 to make things difficult for 於煩惱業苦
201 11 to train; to practice 於煩惱業苦
202 11 to suffer from a misfortune 於煩惱業苦
203 11 bitter 於煩惱業苦
204 11 grieved; facing hardship 於煩惱業苦
205 11 in low spirits; depressed 於煩惱業苦
206 11 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 於煩惱業苦
207 11 painful 於煩惱業苦
208 11 suffering; duḥkha; dukkha 於煩惱業苦
209 11 ruò to seem; to be like; as 若有見斷者
210 11 ruò seemingly 若有見斷者
211 11 ruò if 若有見斷者
212 11 ruò you 若有見斷者
213 11 ruò this; that 若有見斷者
214 11 ruò and; or 若有見斷者
215 11 ruò as for; pertaining to 若有見斷者
216 11 pomegranite 若有見斷者
217 11 ruò to choose 若有見斷者
218 11 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有見斷者
219 11 ruò thus 若有見斷者
220 11 ruò pollia 若有見斷者
221 11 ruò Ruo 若有見斷者
222 11 ruò only then 若有見斷者
223 11 ja 若有見斷者
224 11 jñā 若有見斷者
225 11 ruò if; yadi 若有見斷者
226 11 無有 wú yǒu there is not 更無有餘
227 11 無有 wú yǒu non-existence 更無有餘
228 10 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 來詣師所
229 10 suǒ an office; an institute 來詣師所
230 10 suǒ introduces a relative clause 來詣師所
231 10 suǒ it 來詣師所
232 10 suǒ if; supposing 來詣師所
233 10 suǒ a few; various; some 來詣師所
234 10 suǒ a place; a location 來詣師所
235 10 suǒ indicates a passive voice 來詣師所
236 10 suǒ that which 來詣師所
237 10 suǒ an ordinal number 來詣師所
238 10 suǒ meaning 來詣師所
239 10 suǒ garrison 來詣師所
240 10 suǒ place; pradeśa 來詣師所
241 10 suǒ that which; yad 來詣師所
242 10 如是 rúshì thus; so 作如是問
243 10 如是 rúshì thus, so 作如是問
244 10 如是 rúshì thus; evam 作如是問
245 10 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 作如是問
246 10 yán to speak; to say; said 故言差別
247 10 yán language; talk; words; utterance; speech 故言差別
248 10 yán Kangxi radical 149 故言差別
249 10 yán a particle with no meaning 故言差別
250 10 yán phrase; sentence 故言差別
251 10 yán a word; a syllable 故言差別
252 10 yán a theory; a doctrine 故言差別
253 10 yán to regard as 故言差別
254 10 yán to act as 故言差別
255 10 yán word; vacana 故言差別
256 10 yán speak; vad 故言差別
257 10 無我 wúwǒ non-self 從無我我所
258 10 無我 wúwǒ non-self; anātman; anattā 從無我我所
259 9 shì a generation 誰從此世至於他世
260 9 shì a period of thirty years 誰從此世至於他世
261 9 shì the world 誰從此世至於他世
262 9 shì years; age 誰從此世至於他世
263 9 shì a dynasty 誰從此世至於他世
264 9 shì secular; worldly 誰從此世至於他世
265 9 shì over generations 誰從此世至於他世
266 9 shì always 誰從此世至於他世
267 9 shì world 誰從此世至於他世
268 9 shì a life; a lifetime 誰從此世至於他世
269 9 shì an era 誰從此世至於他世
270 9 shì from generation to generation; across generations 誰從此世至於他世
271 9 shì to keep good family relations 誰從此世至於他世
272 9 shì Shi 誰從此世至於他世
273 9 shì a geologic epoch 誰從此世至於他世
274 9 shì hereditary 誰從此世至於他世
275 9 shì later generations 誰從此世至於他世
276 9 shì a successor; an heir 誰從此世至於他世
277 9 shì the current times 誰從此世至於他世
278 9 shì loka; a world 誰從此世至於他世
279 9 sān three 三中俱攝盡
280 9 sān third 三中俱攝盡
281 9 sān more than two 三中俱攝盡
282 9 sān very few 三中俱攝盡
283 9 sān repeatedly 三中俱攝盡
284 9 sān San 三中俱攝盡
285 9 sān three; tri 三中俱攝盡
286 9 sān sa 三中俱攝盡
287 9 sān three kinds; trividha 三中俱攝盡
288 9 èr two 二及十是業
289 9 èr Kangxi radical 7 二及十是業
290 9 èr second 二及十是業
291 9 èr twice; double; di- 二及十是業
292 9 èr another; the other 二及十是業
293 9 èr more than one kind 二及十是業
294 9 èr two; dvā; dvi 二及十是業
295 9 èr both; dvaya 二及十是業
296 9 promptly; right away; immediately 師即呼曰汝於煩惱業苦三中都攝盡
297 9 to be near by; to be close to 師即呼曰汝於煩惱業苦三中都攝盡
298 9 at that time 師即呼曰汝於煩惱業苦三中都攝盡
299 9 to be exactly the same as; to be thus 師即呼曰汝於煩惱業苦三中都攝盡
300 9 supposed; so-called 師即呼曰汝於煩惱業苦三中都攝盡
301 9 if; but 師即呼曰汝於煩惱業苦三中都攝盡
302 9 to arrive at; to ascend 師即呼曰汝於煩惱業苦三中都攝盡
303 9 then; following 師即呼曰汝於煩惱業苦三中都攝盡
304 9 so; just so; eva 師即呼曰汝於煩惱業苦三中都攝盡
305 8 to reach 二及十是業
306 8 and 二及十是業
307 8 coming to; when 二及十是業
308 8 to attain 二及十是業
309 8 to understand 二及十是業
310 8 able to be compared to; to catch up with 二及十是業
311 8 to be involved with; to associate with 二及十是業
312 8 passing of a feudal title from elder to younger brother 二及十是業
313 8 and; ca; api 二及十是業
314 8 zhū all; many; various 諸趣唯因果
315 8 zhū Zhu 諸趣唯因果
316 8 zhū all; members of the class 諸趣唯因果
317 8 zhū interrogative particle 諸趣唯因果
318 8 zhū him; her; them; it 諸趣唯因果
319 8 zhū of; in 諸趣唯因果
320 8 zhū all; many; sarva 諸趣唯因果
321 8 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 能仁說緣生
322 8 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 能仁說緣生
323 8 shuì to persuade 能仁說緣生
324 8 shuō to teach; to recite; to explain 能仁說緣生
325 8 shuō a doctrine; a theory 能仁說緣生
326 8 shuō to claim; to assert 能仁說緣生
327 8 shuō allocution 能仁說緣生
328 8 shuō to criticize; to scold 能仁說緣生
329 8 shuō to indicate; to refer to 能仁說緣生
330 8 shuō speach; vāda 能仁說緣生
331 8 shuō to speak; bhāṣate 能仁說緣生
332 8 shuō to instruct 能仁說緣生
333 8 zhǒng kind; type 火精種梅聲
334 8 zhòng to plant; to grow; to cultivate 火精種梅聲
335 8 zhǒng kind; type 火精種梅聲
336 8 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 火精種梅聲
337 8 zhǒng seed; strain 火精種梅聲
338 8 zhǒng offspring 火精種梅聲
339 8 zhǒng breed 火精種梅聲
340 8 zhǒng race 火精種梅聲
341 8 zhǒng species 火精種梅聲
342 8 zhǒng root; source; origin 火精種梅聲
343 8 zhǒng grit; guts 火精種梅聲
344 8 zhǒng seed; bīja 火精種梅聲
345 8 otherwise; but; however 彼則無我我所
346 8 then 彼則無我我所
347 8 measure word for short sections of text 彼則無我我所
348 8 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 彼則無我我所
349 8 a grade; a level 彼則無我我所
350 8 an example; a model 彼則無我我所
351 8 a weighing device 彼則無我我所
352 8 to grade; to rank 彼則無我我所
353 8 to copy; to imitate; to follow 彼則無我我所
354 8 to do 彼則無我我所
355 8 only 彼則無我我所
356 8 immediately 彼則無我我所
357 8 then; moreover; atha 彼則無我我所
358 8 koan; kōan; gong'an 彼則無我我所
359 7 ér and; as well as; but (not); yet (not) 見真而解脫
360 7 ér Kangxi radical 126 見真而解脫
361 7 ér you 見真而解脫
362 7 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 見真而解脫
363 7 ér right away; then 見真而解脫
364 7 ér but; yet; however; while; nevertheless 見真而解脫
365 7 ér if; in case; in the event that 見真而解脫
366 7 ér therefore; as a result; thus 見真而解脫
367 7 ér how can it be that? 見真而解脫
368 7 ér so as to 見真而解脫
369 7 ér only then 見真而解脫
370 7 ér as if; to seem like 見真而解脫
371 7 néng can; able 見真而解脫
372 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 見真而解脫
373 7 ér me 見真而解脫
374 7 ér to arrive; up to 見真而解脫
375 7 ér possessive 見真而解脫
376 7 ér and; ca 見真而解脫
377 7 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故曰為十二支
378 7 old; ancient; former; past 故曰為十二支
379 7 reason; cause; purpose 故曰為十二支
380 7 to die 故曰為十二支
381 7 so; therefore; hence 故曰為十二支
382 7 original 故曰為十二支
383 7 accident; happening; instance 故曰為十二支
384 7 a friend; an acquaintance; friendship 故曰為十二支
385 7 something in the past 故曰為十二支
386 7 deceased; dead 故曰為十二支
387 7 still; yet 故曰為十二支
388 7 therefore; tasmāt 故曰為十二支
389 7 seven 餘七皆是苦
390 7 a genre of poetry 餘七皆是苦
391 7 seventh day memorial ceremony 餘七皆是苦
392 7 seven; sapta 餘七皆是苦
393 7 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 誦燈鏡及印
394 7 sòng to recount; to narrate 誦燈鏡及印
395 7 sòng a poem 誦燈鏡及印
396 7 sòng recite; priase; pāṭha 誦燈鏡及印
397 7 extra; surplus 餘七皆是苦
398 7 odd; surplus over a round number 餘七皆是苦
399 7 I 餘七皆是苦
400 7 to remain 餘七皆是苦
401 7 relating to the time after an event 餘七皆是苦
402 7 other 餘七皆是苦
403 7 additional; complementary 餘七皆是苦
404 7 remaining 餘七皆是苦
405 7 incomplete 餘七皆是苦
406 7 Yu 餘七皆是苦
407 7 other; anya 餘七皆是苦
408 7 差別 chābié a difference; a distinction 差別十二支
409 7 差別 chābié discrimination 差別十二支
410 7 差別 chābié discrimination; pariccheda 差別十二支
411 7 差別 chābié distinction 差別十二支
412 7 meaning; sense 未見緣生義
413 7 justice; right action; righteousness 未見緣生義
414 7 artificial; man-made; fake 未見緣生義
415 7 chivalry; generosity 未見緣生義
416 7 just; righteous 未見緣生義
417 7 adopted 未見緣生義
418 7 a relationship 未見緣生義
419 7 volunteer 未見緣生義
420 7 something suitable 未見緣生義
421 7 a martyr 未見緣生義
422 7 a law 未見緣生義
423 7 Yi 未見緣生義
424 7 Righteousness 未見緣生義
425 7 aim; artha 未見緣生義
426 6 自性 zìxìng Self-Nature 彼非自性
427 6 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 彼非自性
428 6 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 彼非自性
429 6 shī teacher 來詣師所
430 6 shī multitude 來詣師所
431 6 shī a host; a leader 來詣師所
432 6 shī an expert 來詣師所
433 6 shī an example; a model 來詣師所
434 6 shī master 來詣師所
435 6 shī a capital city; a well protected place 來詣師所
436 6 shī Shi 來詣師所
437 6 shī to imitate 來詣師所
438 6 shī troops 來詣師所
439 6 shī shi 來詣師所
440 6 shī an army division 來詣師所
441 6 shī the 7th hexagram 來詣師所
442 6 shī a lion 來詣師所
443 6 shī spiritual guide; teacher; ācārya 來詣師所
444 6 jìn to the greatest extent; utmost 三中俱攝盡
445 6 jìn all; every 三中俱攝盡
446 6 jìn perfect; flawless 三中俱攝盡
447 6 jìn to give priority to; to do one's utmost 三中俱攝盡
448 6 jìn furthest; extreme 三中俱攝盡
449 6 jìn to vanish 三中俱攝盡
450 6 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 三中俱攝盡
451 6 jìn to be within the limit 三中俱攝盡
452 6 jìn all; every 三中俱攝盡
453 6 jìn to die 三中俱攝盡
454 6 jìn exhaustion; kṣaya 三中俱攝盡
455 6 jiàn to see 若有見斷者
456 6 jiàn opinion; view; understanding 若有見斷者
457 6 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 若有見斷者
458 6 jiàn refer to; for details see 若有見斷者
459 6 jiàn passive marker 若有見斷者
460 6 jiàn to listen to 若有見斷者
461 6 jiàn to meet 若有見斷者
462 6 jiàn to receive (a guest) 若有見斷者
463 6 jiàn let me; kindly 若有見斷者
464 6 jiàn Jian 若有見斷者
465 6 xiàn to appear 若有見斷者
466 6 xiàn to introduce 若有見斷者
467 6 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 若有見斷者
468 6 jiàn seeing; observing; darśana 若有見斷者
469 6 十二支 shíèrzhī the twelve earthly branches 差別十二支
470 6 十二支 shíèr zhī the Twelve Nidanas; the Twelve Nidānas 差別十二支
471 6 十二支 shíèr zhī the Twelve Limbs; the Twelve Angas 差別十二支
472 6 no 此中無眾生
473 6 Kangxi radical 71 此中無眾生
474 6 to not have; without 此中無眾生
475 6 has not yet 此中無眾生
476 6 mo 此中無眾生
477 6 do not 此中無眾生
478 6 not; -less; un- 此中無眾生
479 6 regardless of 此中無眾生
480 6 to not have 此中無眾生
481 6 um 此中無眾生
482 6 Wu 此中無眾生
483 6 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 此中無眾生
484 6 not; non- 此中無眾生
485 6 mo 此中無眾生
486 5 不生 bùshēng nonarising; not produced; without origination; anutpada 若無有貪瞋則不生
487 5 不生 bùshēng nonarising; anutpāda 若無有貪瞋則不生
488 5 zhì to; until 移至他世
489 5 zhì Kangxi radical 133 移至他世
490 5 zhì extremely; very; most 移至他世
491 5 zhì to arrive 移至他世
492 5 zhì approach; upagama 移至他世
493 5 因緣 yīnyuán chance 彼不善因緣
494 5 因緣 yīnyuán destiny 彼不善因緣
495 5 因緣 yīnyuán according to this 彼不善因緣
496 5 因緣 yīnyuán causes and conditions 彼不善因緣
497 5 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 彼不善因緣
498 5 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 彼不善因緣
499 5 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 彼不善因緣
500 5 何者 hézhě why 何者煩惱

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
near to; antike
this; here; etad
that; tad
cóng receiving; upādāya
zhě ca
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. shēng
  2. shēng
  1. birth
  2. arise; produce; utpad
zhōng middle
shè samgraha; to hold together; to collect; to combine
  1. Dharma
  2. the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
  3. a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
  4. a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
  5. quality; characteristic

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
龙猛 龍猛 108 Nagarjuna
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
心论 心論 120 Abhidharma hṛdaya śāstra
因缘心论颂 因緣心論頌 121 Yin Yuan Xin Lun Song
因缘心论颂因缘心论释 因緣心論頌因緣心論釋 121 Yinyuan Xin Lun Song Yinyuan Xin Lun Shi
中都 122 Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 40.

Simplified Traditional Pinyin English
爱别离 愛別離 195 being apart from those we love
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
断常 斷常 100 annihilationism and eternalism
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二业 二業 195 two kinds of karma
化主 104 lord of transformation
假相 106 Nominal Form
极微 極微 106 atom; particle; paramāṇu
空法 107 to regard all things as empty
苦果 107
  1. Effects of Suffering
  2. suffering as a karmic result
六入 108 the six sense objects
能仁 110 great in lovingkindness
求不得苦 113 Not Getting What One Wants; suffering due to not getting what we want
三生 115
  1. Three Lifetimes
  2. three lives; three rebirths
生空 115 empty of a permanent ego
识蕴 識蘊 115 consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha
施设 施設 115 to establish; to set up
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无常苦空 無常苦空 119 impermanence
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
心识 心識 120 mind and cognition
虚妄分别 虛妄分別 120
  1. a dilusion; a mistaken distinction
  2. a dilusion; a mistaken distinction
业烦恼 業煩惱 121 karmic affliction
忆持 憶持 121 to keep in mind; to remember; dhāraṇa
应观 應觀 121 may observe
应知 應知 121 should be known
异生 異生 121 an ordinary person
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
真实义 真實義 122
  1. true meaning
  2. true meaning; principle
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸事 諸事 122 all things; everything
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti