流转 (流轉) liúzhuàn
-
liúzhuàn
verb
to be on the move; to roam or wander
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '流轉' 4) -
liúzhuàn
verb
to spread
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '流轉' 1) -
liúzhuàn
verb
to circulate
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '流轉' 2) -
liúzhuàn
verb
to gradually disappear; to fade away
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '流轉' 3) -
liúzhuàn
verb
transmigration
Domain: Buddhism 佛教 , Subdomain: Fo Guang Shan
Notes: (Glossary of Humanistic Buddhism) -
liúzhuàn
verb
transmigration; samsara
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: pravṛtti, or: saṃsāra, Tibetan: 'jug pa (FGDB '流轉'; Lusthaus 2002, p. 544; Mahāvyutpatti 'pravṛttiḥ'; MW 'saṃsāra'; SH '流轉', p. 328) -
liúzhuàn
verb
moving onwards; pravṛtti
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: pravṛtti, Tibetan: 'jug pa (Mahāvyutpatti 'pravṛttiḥ'; MW 'pravṛtti')
Contained in
- 佛说大乘流转诸有经(佛說大乘流轉諸有經) Bhavasaṅkrāntisūtra; Fo Shuo Dasheng Liuzhuan Zhu You Jing
- 大乘流转诸有经(大乘流轉諸有經) Bhavasaṅkrāntisūtra; Dasheng Liuzhuan Zhu You Jing
- 非流转(非流轉) non-streams
- 生死流转(生死流轉) the cycle of death and rebirth
- 一时与长久 岁月是流转的 文化是千秋的 花开是时节的 青山是常在的 劝导是有限的 守戒是不变的 感受是短暂的 相处是长远的 伤痛是当下的 欢喜是持久的 委屈是暂时的 真相是恒常的 功名是一时的 生命是一世的 生死是瞬间的 愿力是无穷的 妄念是刹那的 佛性是不灭的 因缘是变化的 悟道是永恒的(一時與長久 歲月是流轉的 文化是千秋的 花開是時節的 青山是常在的 勸導是有限的 守戒是不變的 感受是短暫的 相處是長遠的 傷痛是當下的 歡喜是持久的 委屈是暫時的 真相是恆常的 功名是一時的 生命是一世的 生死是瞬間的 願力是無窮的 妄念是剎那的 佛性是不滅的 因緣是變化的 悟道是永恆的) Momentary vs Everlasting Age is fleeting, but culture is timeless. Flowers are seasonal, but mountains are abiding. Counseling is limited, but discipline is sustainable. Feelings are momentary, but relationships are for life. Pain is transient, but joy is perpetual. Misunderstanding is temporary, but Truth is eternal. Fame and gain are short-lived, but life is everlasting. Birth and death are ephemeral, but vows are abiding. Delusion is swift, but Buddha-nature is imperishable. Causes and conditions are changing, but enlightenment is forever.
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 9 The Lamp of Discernment (Prajñāpradīpa) 般若燈論釋 — count: 28
- Scroll 595 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 20 , has parallel version
- Scroll 52 Yogācāryabhūmiśāstra (Yujia Shi Di Lun) 瑜伽師地論 — count: 19
- Scroll 23 Commentary on the Yogācārabhūmiśāstra 瑜伽論記 — count: 19
- Scroll 16 Saddharmasmṛtyupasthānasūtra (Sutra of the Right Mindfulness of Dharma) 正法念處經 — count: 18
- Scroll 6 Yogācāryabhūmiśāstra (Yujia Shi Di Lun) 瑜伽師地論 — count: 17
- Scroll 1 Huayan Jing Ming Fa Pin Nei Li San Bao Zhang 華嚴經明法品內立三寶章 — count: 16
- Scroll 88 Yogācāryabhūmiśāstra (Yujia Shi Di Lun) 瑜伽師地論 — count: 15
- Scroll 9 Xian Yang Shengjiao Lun 顯揚聖教論 — count: 15
- Scroll 50 Mahāsaṃnipātasūtra (Great Compilation) 大方等大集經 — count: 15 , has parallel version
Collocations
- 流转生死 (流轉生死) 流轉生死 — Beginning of the World (Qi Shi Jing) 起世經, Scroll 5 — count: 40
- 流转义 (流轉義) 如是獲得無流轉義 — Pusa Bensheng Man Lun (Jātakamālā) 菩薩本生鬘論, Scroll 6 — count: 5
- 度流转 (度流轉) 七度流轉 — Beginning of the World (Qi Shi Jing) 起世經, Scroll 5 — count: 4
- 流转无穷 (流轉無窮) 流轉無窮 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 1 — count: 4
- 过流转 (過流轉) 七過流轉 — Sutra on the Causes and Beginning of the World (Qi Shi Yin Ben Jing) 起世因本經, Scroll 5 — count: 4
- 流转行 (流轉行) 寂靜趣求無流轉行 — Pusa Bensheng Man Lun (Jātakamālā) 菩薩本生鬘論, Scroll 14 — count: 3
- 众生流转 (眾生流轉) 瞋恚眾生流轉遠離 — Pusa Bensheng Man Lun (Jātakamālā) 菩薩本生鬘論, Scroll 12 — count: 3
- 流转远离 (流轉遠離) 祕藏甚深流轉遠離 — Pusa Bensheng Man Lun (Jātakamālā) 菩薩本生鬘論, Scroll 12 — count: 3
- 流转无有 (流轉無有) 十善崇修流轉無有 — Pusa Bensheng Man Lun (Jātakamālā) 菩薩本生鬘論, Scroll 10 — count: 3
- 流转受生 (流轉受生) 流轉受生 — An Alternative Translation of the Saṃyukta Āgama (Saṁyukatāgamasūtra) 別譯雜阿含經, Scroll 16 — count: 2