Glossary and Vocabulary for Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 88

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 506 shí knowledge; understanding 意根緣識緣緣識有為緣者
2 506 shí to know; to be familiar with 意根緣識緣緣識有為緣者
3 506 zhì to record 意根緣識緣緣識有為緣者
4 506 shí thought; cognition 意根緣識緣緣識有為緣者
5 506 shí to understand 意根緣識緣緣識有為緣者
6 506 shí experience; common sense 意根緣識緣緣識有為緣者
7 506 shí a good friend 意根緣識緣緣識有為緣者
8 506 zhì to remember; to memorize 意根緣識緣緣識有為緣者
9 506 zhì a label; a mark 意根緣識緣緣識有為緣者
10 506 zhì an inscription 意根緣識緣緣識有為緣者
11 506 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 意根緣識緣緣識有為緣者
12 296 suǒ a few; various; some 十六識所
13 296 suǒ a place; a location 十六識所
14 296 suǒ indicates a passive voice 十六識所
15 296 suǒ an ordinal number 十六識所
16 296 suǒ meaning 十六識所
17 296 suǒ garrison 十六識所
18 296 suǒ place; pradeśa 十六識所
19 264 duàn to judge 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
20 264 duàn to severe; to break 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
21 264 duàn to stop 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
22 264 duàn to quit; to give up 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
23 264 duàn to intercept 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
24 264 duàn to divide 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
25 264 duàn to isolate 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
26 215 yuán fate; predestined affinity 意根緣識緣緣識有為緣者
27 215 yuán hem 意根緣識緣緣識有為緣者
28 215 yuán to revolve around 意根緣識緣緣識有為緣者
29 215 yuán to climb up 意根緣識緣緣識有為緣者
30 215 yuán cause; origin; reason 意根緣識緣緣識有為緣者
31 215 yuán along; to follow 意根緣識緣緣識有為緣者
32 215 yuán to depend on 意根緣識緣緣識有為緣者
33 215 yuán margin; edge; rim 意根緣識緣緣識有為緣者
34 215 yuán Condition 意根緣識緣緣識有為緣者
35 215 yuán conditions; pratyaya; paccaya 意根緣識緣緣識有為緣者
36 197 隨眠 suímián a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
37 149 欲界 yù jiè realm of desire 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
38 143 to reach 地五部有漏及無漏法類智品故
39 143 to attain 地五部有漏及無漏法類智品故
40 143 to understand 地五部有漏及無漏法類智品故
41 143 able to be compared to; to catch up with 地五部有漏及無漏法類智品故
42 143 to be involved with; to associate with 地五部有漏及無漏法類智品故
43 143 passing of a feudal title from elder to younger brother 地五部有漏及無漏法類智品故
44 143 and; ca; api 地五部有漏及無漏法類智品故
45 133 jiàn to see 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
46 133 jiàn opinion; view; understanding 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
47 133 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
48 133 jiàn refer to; for details see 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
49 133 jiàn to listen to 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
50 133 jiàn to meet 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
51 133 jiàn to receive (a guest) 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
52 133 jiàn let me; kindly 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
53 133 jiàn Jian 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
54 133 xiàn to appear 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
55 133 xiàn to introduce 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
56 133 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
57 133 jiàn seeing; observing; darśana 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
58 133 suí to follow 隨增
59 133 suí to listen to 隨增
60 133 suí to submit to; to comply with 隨增
61 133 suí to be obsequious 隨增
62 133 suí 17th hexagram 隨增
63 133 suí let somebody do what they like 隨增
64 133 suí to resemble; to look like 隨增
65 133 suí follow; anugama 隨增
66 114 zēng to increase; to add to; to augment 隨增
67 114 zēng duplicated; repeated 隨增
68 114 zēng to increase; vṛdh 隨增
69 114 zēng accumulation; upacaya 隨增
70 113 遍行 biànxíng [an order] to be followed everywhere 及見集所斷遍行隨眠
71 113 遍行 biànxíng universally present; omnipresent 及見集所斷遍行隨眠
72 99 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
73 99 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
74 99 相應 xiāngying cheap; inexpensive 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
75 99 相應 xiāngyìng response, correspond 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
76 99 相應 xiāngyìng concomitant 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
77 99 相應 xiāngyìng Sō-ō 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
78 94 緣緣 yuányuán ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition 意根緣識緣緣識有為緣者
79 90 一切 yīqiè temporary 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
80 90 一切 yīqiè the same 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
81 84 xiū to decorate; to embellish 欲界修所斷善及染污無覆無記識
82 84 xiū to study; to cultivate 欲界修所斷善及染污無覆無記識
83 84 xiū to repair 欲界修所斷善及染污無覆無記識
84 84 xiū long; slender 欲界修所斷善及染污無覆無記識
85 84 xiū to write; to compile 欲界修所斷善及染污無覆無記識
86 84 xiū to build; to construct; to shape 欲界修所斷善及染污無覆無記識
87 84 xiū to practice 欲界修所斷善及染污無覆無記識
88 84 xiū to cut 欲界修所斷善及染污無覆無記識
89 84 xiū virtuous; wholesome 欲界修所斷善及染污無覆無記識
90 84 xiū a virtuous person 欲界修所斷善及染污無覆無記識
91 84 xiū Xiu 欲界修所斷善及染污無覆無記識
92 84 xiū to unknot 欲界修所斷善及染污無覆無記識
93 84 xiū to prepare; to put in order 欲界修所斷善及染污無覆無記識
94 84 xiū excellent 欲界修所斷善及染污無覆無記識
95 84 xiū to perform [a ceremony] 欲界修所斷善及染污無覆無記識
96 84 xiū Cultivation 欲界修所斷善及染污無覆無記識
97 84 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 欲界修所斷善及染污無覆無記識
98 84 xiū pratipanna; spiritual practice 欲界修所斷善及染污無覆無記識
99 77 無色界 wúsè jiè formless realm; arupyadhatu 色無色界各五部有為緣識亦
100 67 無漏 wúlòu Untainted 十六無漏識
101 67 無漏 wúlòu having no passion or delusion; anasrava 十六無漏識
102 66 色界 sè jiè realm of form; rupadhatu 色界有為緣無色界二
103 66 色界 sè jiè dwelling in the realm of form; rūpāvacara 色界有為緣無色界二
104 55 bitterness; bitter flavor 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
105 55 hardship; suffering 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
106 55 to make things difficult for 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
107 55 to train; to practice 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
108 55 to suffer from a misfortune 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
109 55 bitter 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
110 55 grieved; facing hardship 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
111 55 in low spirits; depressed 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
112 55 painful 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
113 55 suffering; duḥkha; dukkha 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
114 55 有為 yǒuwèi posessing action 意根緣識緣緣識有為緣者
115 55 有為 yǒuwèi conditioned; samskrta 意根緣識緣緣識有為緣者
116 52 to gather; to collect 及見集所斷遍行隨眠
117 52 collected works; collection 及見集所斷遍行隨眠
118 52 to stablize; to settle 及見集所斷遍行隨眠
119 52 used in place names 及見集所斷遍行隨眠
120 52 to mix; to blend 及見集所斷遍行隨眠
121 52 to hit the mark 及見集所斷遍行隨眠
122 52 to compile 及見集所斷遍行隨眠
123 52 to finish; to accomplish 及見集所斷遍行隨眠
124 52 to rest; to perch 及見集所斷遍行隨眠
125 52 a market 及見集所斷遍行隨眠
126 52 the origin of suffering 及見集所斷遍行隨眠
127 52 assembled; saṃnipatita 及見集所斷遍行隨眠
128 51 jiè border; boundary 三欲界見滅所斷有為緣隨眠相應
129 51 jiè kingdom 三欲界見滅所斷有為緣隨眠相應
130 51 jiè territory; region 三欲界見滅所斷有為緣隨眠相應
131 51 jiè the world 三欲界見滅所斷有為緣隨眠相應
132 51 jiè scope; extent 三欲界見滅所斷有為緣隨眠相應
133 51 jiè erathem; stratigraphic unit 三欲界見滅所斷有為緣隨眠相應
134 51 jiè to divide; to define a boundary 三欲界見滅所斷有為緣隨眠相應
135 51 jiè to adjoin 三欲界見滅所斷有為緣隨眠相應
136 51 jiè dhatu; realm; field; domain 三欲界見滅所斷有為緣隨眠相應
137 48 見道 jiàn dào to see the Way 四欲界見道所斷一切隨眠相應識
138 48 見道 jiàn dào darśanamārga; path of vision 四欲界見道所斷一切隨眠相應識
139 43 Kangxi radical 71 欲界修所斷善及染污無覆無記識
140 43 to not have; without 欲界修所斷善及染污無覆無記識
141 43 mo 欲界修所斷善及染污無覆無記識
142 43 to not have 欲界修所斷善及染污無覆無記識
143 43 Wu 欲界修所斷善及染污無覆無記識
144 43 mo 欲界修所斷善及染污無覆無記識
145 41 四部 sì bù four part classification scheme 樂根緣識欲界四部
146 41 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 欲界修所斷善及染污無覆無記識
147 41 shàn happy 欲界修所斷善及染污無覆無記識
148 41 shàn good 欲界修所斷善及染污無覆無記識
149 41 shàn kind-hearted 欲界修所斷善及染污無覆無記識
150 41 shàn to be skilled at something 欲界修所斷善及染污無覆無記識
151 41 shàn familiar 欲界修所斷善及染污無覆無記識
152 41 shàn to repair 欲界修所斷善及染污無覆無記識
153 41 shàn to admire 欲界修所斷善及染污無覆無記識
154 41 shàn to praise 欲界修所斷善及染污無覆無記識
155 41 shàn Shan 欲界修所斷善及染污無覆無記識
156 41 shàn wholesome; virtuous 欲界修所斷善及染污無覆無記識
157 40 děng et cetera; and so on 五百大阿羅漢等造
158 40 děng to wait 五百大阿羅漢等造
159 40 děng to be equal 五百大阿羅漢等造
160 40 děng degree; level 五百大阿羅漢等造
161 40 děng to compare 五百大阿羅漢等造
162 40 děng same; equal; sama 五百大阿羅漢等造
163 40 zhě ca 意根緣識緣緣識有為緣者
164 36 有漏 yǒulòu having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava 地五部有漏及無漏法類智品故
165 34 十六 shíliù sixteen 十六識所
166 34 十六 shíliù sixteen; ṣoḍaśa 十六識所
167 32 三界 Sān Jiè Three Realms 意根通三界九
168 32 三界 sān Jiè The Three Realms 意根通三界九
169 32 pǐn product; goods; thing 地五部有漏及無漏法類智品故
170 32 pǐn degree; rate; grade; a standard 地五部有漏及無漏法類智品故
171 32 pǐn a work (of art) 地五部有漏及無漏法類智品故
172 32 pǐn kind; type; category; variety 地五部有漏及無漏法類智品故
173 32 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 地五部有漏及無漏法類智品故
174 32 pǐn to sample; to taste; to appreciate 地五部有漏及無漏法類智品故
175 32 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 地五部有漏及無漏法類智品故
176 32 pǐn to play a flute 地五部有漏及無漏法類智品故
177 32 pǐn a family name 地五部有漏及無漏法類智品故
178 32 pǐn character; style 地五部有漏及無漏法類智品故
179 32 pǐn pink; light red 地五部有漏及無漏法類智品故
180 32 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 地五部有漏及無漏法類智品故
181 32 pǐn a fret 地五部有漏及無漏法類智品故
182 32 pǐn Pin 地五部有漏及無漏法類智品故
183 32 pǐn a rank in the imperial government 地五部有漏及無漏法類智品故
184 32 pǐn standard 地五部有漏及無漏法類智品故
185 32 pǐn chapter; varga 地五部有漏及無漏法類智品故
186 31 Yi 色無色界各五部有為緣識亦
187 31 tōng to go through; to open 意根通三界九
188 31 tōng open 意根通三界九
189 31 tōng to connect 意根通三界九
190 31 tōng to know well 意根通三界九
191 31 tōng to report 意根通三界九
192 31 tōng to commit adultery 意根通三界九
193 31 tōng common; in general 意根通三界九
194 31 tōng to transmit 意根通三界九
195 31 tōng to attain a goal 意根通三界九
196 31 tōng to communicate with 意根通三界九
197 31 tōng to pardon; to forgive 意根通三界九
198 31 tōng free-flowing; smooth 意根通三界九
199 31 tōng smoothly; without a hitch 意根通三界九
200 31 tōng erudite; learned 意根通三界九
201 31 tōng an expert 意根通三界九
202 31 tōng a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi 意根通三界九
203 31 tōng [intellectual] penetration; prativedha 意根通三界九
204 31 method; way 漏法類智品如意根故
205 31 France 漏法類智品如意根故
206 31 the law; rules; regulations 漏法類智品如意根故
207 31 the teachings of the Buddha; Dharma 漏法類智品如意根故
208 31 a standard; a norm 漏法類智品如意根故
209 31 an institution 漏法類智品如意根故
210 31 to emulate 漏法類智品如意根故
211 31 magic; a magic trick 漏法類智品如意根故
212 31 punishment 漏法類智品如意根故
213 31 Fa 漏法類智品如意根故
214 31 a precedent 漏法類智品如意根故
215 31 a classification of some kinds of Han texts 漏法類智品如意根故
216 31 relating to a ceremony or rite 漏法類智品如意根故
217 31 Dharma 漏法類智品如意根故
218 31 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 漏法類智品如意根故
219 31 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 漏法類智品如意根故
220 31 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 漏法類智品如意根故
221 31 quality; characteristic 漏法類智品如意根故
222 29 無記 wú jì not explained; indeterminate 欲界修所斷善及染污無覆無記識
223 28 ministry; department 部有為緣識
224 28 section; part 部有為緣識
225 28 troops 部有為緣識
226 28 a category; a kind 部有為緣識
227 28 to command; to control 部有為緣識
228 28 radical 部有為緣識
229 28 headquarters 部有為緣識
230 28 unit 部有為緣識
231 28 to put in order; to arrange 部有為緣識
232 28 group; nikāya 部有為緣識
233 26 yōu to worry; to be concerned 憂根緣識
234 26 yōu a worry; a concern; grief 憂根緣識
235 26 yōu sad; grieved 憂根緣識
236 26 yōu funeral arrangements for parents 憂根緣識
237 26 yōu a sickness; an ailment 憂根緣識
238 26 yōu melancholy; daurmanasya 憂根緣識
239 26 one 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
240 26 Kangxi radical 1 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
241 26 pure; concentrated 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
242 26 first 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
243 26 the same 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
244 26 sole; single 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
245 26 a very small amount 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
246 26 Yi 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
247 26 other 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
248 26 to unify 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
249 26 accidentally; coincidentally 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
250 26 abruptly; suddenly 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
251 26 one; eka 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
252 26 樂根 lè gēn organs of pleasure 樂根緣識欲界四部
253 25 to cover 欲界修所斷善及染污無覆無記識
254 25 to reply [to a letter] 欲界修所斷善及染污無覆無記識
255 25 to overturn; to capsize 欲界修所斷善及染污無覆無記識
256 25 layered 欲界修所斷善及染污無覆無記識
257 25 to ruin; to destroy; to overwhelm 欲界修所斷善及染污無覆無記識
258 25 to hide 欲界修所斷善及染污無覆無記識
259 25 to scrutinize 欲界修所斷善及染污無覆無記識
260 25 to ambush 欲界修所斷善及染污無覆無記識
261 25 disparage; mrakṣa 欲界修所斷善及染污無覆無記識
262 25 三部 sān bù three divisions 欲界有為緣色界三部
263 24 喜根 xǐgēn Saumanasya; Prīti; Joy 喜根緣識欲色界有為緣
264 23 苦集 kǔjí accumulation as the cause of suffering 謂苦集道法類
265 23 desire 此識欲
266 23 to desire; to wish 此識欲
267 23 to desire; to intend 此識欲
268 23 lust 此識欲
269 23 desire; intention; wish; kāma 此識欲
270 23 èr two 二欲界見集所斷一切隨眠相應識
271 23 èr Kangxi radical 7 二欲界見集所斷一切隨眠相應識
272 23 èr second 二欲界見集所斷一切隨眠相應識
273 23 èr twice; double; di- 二欲界見集所斷一切隨眠相應識
274 23 èr more than one kind 二欲界見集所斷一切隨眠相應識
275 23 èr two; dvā; dvi 二欲界見集所斷一切隨眠相應識
276 23 èr both; dvaya 二欲界見集所斷一切隨眠相應識
277 22 lòu to leak; to drip 漏法類智品如意根故
278 22 lòu simple and crude 漏法類智品如意根故
279 22 lòu a funnel 漏法類智品如意根故
280 22 lòu a water clock; an hour glass 漏法類智品如意根故
281 22 lòu to divulge 漏法類智品如意根故
282 22 lòu to mistakenly leave out; to be missing 漏法類智品如意根故
283 22 lòu aperture 漏法類智品如意根故
284 22 lòu an ulcer that is producing pus 漏法類智品如意根故
285 22 lòu Lou 漏法類智品如意根故
286 22 lòu to escape; to evade 漏法類智品如意根故
287 22 lòu to entice; to lure; to seduce 漏法類智品如意根故
288 22 lòu outflow; flow; influx; discharge; asrava 漏法類智品如意根故
289 22 五部 wǔbù the five classes 地五部有漏及無漏法類智品故
290 22 五部 wǔbù the five divisions 地五部有漏及無漏法類智品故
291 22 nèi inside; interior 故此樂根十六識內十二識所緣
292 22 nèi private 故此樂根十六識內十二識所緣
293 22 nèi family; domestic 故此樂根十六識內十二識所緣
294 22 nèi wife; consort 故此樂根十六識內十二識所緣
295 22 nèi an imperial palace 故此樂根十六識內十二識所緣
296 22 nèi an internal organ; heart 故此樂根十六識內十二識所緣
297 22 nèi female 故此樂根十六識內十二識所緣
298 22 nèi to approach 故此樂根十六識內十二識所緣
299 22 nèi indoors 故此樂根十六識內十二識所緣
300 22 nèi inner heart 故此樂根十六識內十二識所緣
301 22 nèi a room 故此樂根十六識內十二識所緣
302 22 nèi Nei 故此樂根十六識內十二識所緣
303 22 to receive 故此樂根十六識內十二識所緣
304 22 nèi inner; antara 故此樂根十六識內十二識所緣
305 22 nèi self; adhyatma 故此樂根十六識內十二識所緣
306 22 nèi esoteric; private 故此樂根十六識內十二識所緣
307 22 類智 lèizhì knowledge extended to the higher realms 地五部有漏及無漏法類智品故
308 19 gēn origin; cause; basis 故說意根緣緣識有為緣隨眠隨增捨根
309 19 gēn radical 故說意根緣緣識有為緣隨眠隨增捨根
310 19 gēn a plant root 故說意根緣緣識有為緣隨眠隨增捨根
311 19 gēn base; foot 故說意根緣緣識有為緣隨眠隨增捨根
312 19 gēn offspring 故說意根緣緣識有為緣隨眠隨增捨根
313 19 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 故說意根緣緣識有為緣隨眠隨增捨根
314 19 gēn according to 故說意根緣緣識有為緣隨眠隨增捨根
315 19 gēn gen 故說意根緣緣識有為緣隨眠隨增捨根
316 19 gēn an organ; a part of the body 故說意根緣緣識有為緣隨眠隨增捨根
317 19 gēn a sense; a faculty 故說意根緣緣識有為緣隨眠隨增捨根
318 19 gēn mūla; a root 故說意根緣緣識有為緣隨眠隨增捨根
319 19 根緣 gēnyuán nature and conditioning environment 亦如意根緣識
320 19 染污 rǎnwū to contaminate; to pollute 欲界修所斷善及染污無覆無記識
321 19 染污 rǎnwū tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa 欲界修所斷善及染污無覆無記識
322 18 合為 héwèi to combine 合為十五識
323 18 shí ten 阿毘達磨大毘婆沙論卷第八十
324 18 shí Kangxi radical 24 阿毘達磨大毘婆沙論卷第八十
325 18 shí tenth 阿毘達磨大毘婆沙論卷第八十
326 18 shí complete; perfect 阿毘達磨大毘婆沙論卷第八十
327 18 shí ten; daśa 阿毘達磨大毘婆沙論卷第八十
328 18 color 色無色界各五部有為緣識亦
329 18 form; matter 色無色界各五部有為緣識亦
330 18 shǎi dice 色無色界各五部有為緣識亦
331 18 Kangxi radical 139 色無色界各五部有為緣識亦
332 18 countenance 色無色界各五部有為緣識亦
333 18 scene; sight 色無色界各五部有為緣識亦
334 18 feminine charm; female beauty 色無色界各五部有為緣識亦
335 18 kind; type 色無色界各五部有為緣識亦
336 18 quality 色無色界各五部有為緣識亦
337 18 to be angry 色無色界各五部有為緣識亦
338 18 to seek; to search for 色無色界各五部有為緣識亦
339 18 lust; sexual desire 色無色界各五部有為緣識亦
340 18 form; rupa 色無色界各五部有為緣識亦
341 18 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 三欲界見滅所斷有為緣隨眠相應
342 18 miè to submerge 三欲界見滅所斷有為緣隨眠相應
343 18 miè to extinguish; to put out 三欲界見滅所斷有為緣隨眠相應
344 18 miè to eliminate 三欲界見滅所斷有為緣隨眠相應
345 18 miè to disappear; to fade away 三欲界見滅所斷有為緣隨眠相應
346 18 miè the cessation of suffering 三欲界見滅所斷有為緣隨眠相應
347 18 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 三欲界見滅所斷有為緣隨眠相應
348 18 法緣 fǎyuán Dharma Affinity 不善法緣識欲界有漏緣
349 18 法緣 fǎyuán causes and conditions that accord with the Buddhadharma 不善法緣識欲界有漏緣
350 18 法緣 fǎyuán conditions leading to dharmas 不善法緣識欲界有漏緣
351 18 法緣 fǎyuán affinity with the Buddhadharma 不善法緣識欲界有漏緣
352 17 三欲 sān yù three desires 三欲界見滅所斷有為緣隨眠相應
353 16 十三 shísān thirteen 此五并前八合為十三識
354 16 十三 shísān thirteen; trayodasa 此五并前八合為十三識
355 16 wèi to call 謂苦集道法類
356 16 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂苦集道法類
357 16 wèi to speak to; to address 謂苦集道法類
358 16 wèi to treat as; to regard as 謂苦集道法類
359 16 wèi introducing a condition situation 謂苦集道法類
360 16 wèi to speak to; to address 謂苦集道法類
361 16 wèi to think 謂苦集道法類
362 16 wèi for; is to be 謂苦集道法類
363 16 wèi to make; to cause 謂苦集道法類
364 16 wèi principle; reason 謂苦集道法類
365 16 wèi Wei 謂苦集道法類
366 16 five
367 16 fifth musical note
368 16 Wu
369 16 the five elements
370 16 five; pañca
371 16 xìn to believe; to trust 信等五根緣識
372 16 xìn a letter 信等五根緣識
373 16 xìn evidence 信等五根緣識
374 16 xìn faith; confidence 信等五根緣識
375 16 xìn honest; sincere; true 信等五根緣識
376 16 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 信等五根緣識
377 16 xìn an official holding a document 信等五根緣識
378 16 xìn a gift 信等五根緣識
379 16 xìn credit 信等五根緣識
380 16 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 信等五根緣識
381 16 xìn news; a message 信等五根緣識
382 16 xìn arsenic 信等五根緣識
383 16 xìn Faith 信等五根緣識
384 16 xìn faith; confidence 信等五根緣識
385 15 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 除善餘法皆通三
386 15 chú to divide 除善餘法皆通三
387 15 chú to put in order 除善餘法皆通三
388 15 chú to appoint to an official position 除善餘法皆通三
389 15 chú door steps; stairs 除善餘法皆通三
390 15 chú to replace an official 除善餘法皆通三
391 15 chú to change; to replace 除善餘法皆通三
392 15 chú to renovate; to restore 除善餘法皆通三
393 15 chú division 除善餘法皆通三
394 15 chú except; without; anyatra 除善餘法皆通三
395 15 二部 èr bù name of Kangxi radical 7 色界二部
396 15 fēi Kangxi radical 175 此識非隨眠隨增
397 15 fēi wrong; bad; untruthful 此識非隨眠隨增
398 15 fēi different 此識非隨眠隨增
399 15 fēi to not be; to not have 此識非隨眠隨增
400 15 fēi to violate; to be contrary to 此識非隨眠隨增
401 15 fēi Africa 此識非隨眠隨增
402 15 fēi to slander 此識非隨眠隨增
403 15 fěi to avoid 此識非隨眠隨增
404 15 fēi must 此識非隨眠隨增
405 15 fēi an error 此識非隨眠隨增
406 15 fēi a problem; a question 此識非隨眠隨增
407 15 fēi evil 此識非隨眠隨增
408 14 三無漏根 sān wú lòu gēn the three roots with no outflows; the three passionless roots 三無漏根緣識三界二部
409 14 four 四欲界見道所斷一切隨眠相應識
410 14 note a musical scale 四欲界見道所斷一切隨眠相應識
411 14 fourth 四欲界見道所斷一切隨眠相應識
412 14 Si 四欲界見道所斷一切隨眠相應識
413 14 four; catur 四欲界見道所斷一切隨眠相應識
414 14 五根 wǔ gēn pañcendriya; five sense organs; five senses 信等五根緣識
415 13 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 故說意根緣識
416 13 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 故說意根緣識
417 13 shuì to persuade 故說意根緣識
418 13 shuō to teach; to recite; to explain 故說意根緣識
419 13 shuō a doctrine; a theory 故說意根緣識
420 13 shuō to claim; to assert 故說意根緣識
421 13 shuō allocution 故說意根緣識
422 13 shuō to criticize; to scold 故說意根緣識
423 13 shuō to indicate; to refer to 故說意根緣識
424 13 shuō speach; vāda 故說意根緣識
425 13 shuō to speak; bhāṣate 故說意根緣識
426 13 shuō to instruct 故說意根緣識
427 12 十二 shí èr twelve 故此樂根十六識內十二識所緣
428 12 十二 shí èr twelve; dvadasa 故此樂根十六識內十二識所緣
429 12 zhōng middle 結蘊第二中十門納息第四之十八
430 12 zhōng medium; medium sized 結蘊第二中十門納息第四之十八
431 12 zhōng China 結蘊第二中十門納息第四之十八
432 12 zhòng to hit the mark 結蘊第二中十門納息第四之十八
433 12 zhōng midday 結蘊第二中十門納息第四之十八
434 12 zhōng inside 結蘊第二中十門納息第四之十八
435 12 zhōng during 結蘊第二中十門納息第四之十八
436 12 zhōng Zhong 結蘊第二中十門納息第四之十八
437 12 zhōng intermediary 結蘊第二中十門納息第四之十八
438 12 zhōng half 結蘊第二中十門納息第四之十八
439 12 zhòng to reach; to attain 結蘊第二中十門納息第四之十八
440 12 zhòng to suffer; to infect 結蘊第二中十門納息第四之十八
441 12 zhòng to obtain 結蘊第二中十門納息第四之十八
442 12 zhòng to pass an exam 結蘊第二中十門納息第四之十八
443 12 zhōng middle 結蘊第二中十門納息第四之十八
444 11 mián to sleep 眠隨增
445 11 mián to hibernate 眠隨增
446 11 mián to act as if dead 眠隨增
447 11 mián latent; concealed 眠隨增
448 11 mián laid down 眠隨增
449 11 mián to close the eyes 眠隨增
450 11 mián torpor; drowsiness; middha 眠隨增
451 11 mián propensity; disposition; anuśaya 眠隨增
452 11 sān three 樂根通欲界初及第三靜慮
453 11 sān third 樂根通欲界初及第三靜慮
454 11 sān more than two 樂根通欲界初及第三靜慮
455 11 sān very few 樂根通欲界初及第三靜慮
456 11 sān San 樂根通欲界初及第三靜慮
457 11 sān three; tri 樂根通欲界初及第三靜慮
458 11 sān sa 樂根通欲界初及第三靜慮
459 11 sān three kinds; trividha 樂根通欲界初及第三靜慮
460 11 Kangxi radical 132 自部他部隨其所
461 11 Zi 自部他部隨其所
462 11 a nose 自部他部隨其所
463 11 the beginning; the start 自部他部隨其所
464 11 origin 自部他部隨其所
465 11 to employ; to use 自部他部隨其所
466 11 to be 自部他部隨其所
467 11 self; soul; ātman 自部他部隨其所
468 11 道法 dào fǎ the method to attain nirvāṇa 謂苦集道法類
469 11 道法 dào fǎ Dao Fa 謂苦集道法類
470 10 無色 wúsè formless; no form; arupa 故此識無色
471 10 xiàng to observe; to assess 無色界見道所斷無漏緣相
472 10 xiàng appearance; portrait; picture 無色界見道所斷無漏緣相
473 10 xiàng countenance; personage; character; disposition 無色界見道所斷無漏緣相
474 10 xiàng to aid; to help 無色界見道所斷無漏緣相
475 10 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 無色界見道所斷無漏緣相
476 10 xiàng a sign; a mark; appearance 無色界見道所斷無漏緣相
477 10 xiāng alternately; in turn 無色界見道所斷無漏緣相
478 10 xiāng Xiang 無色界見道所斷無漏緣相
479 10 xiāng form substance 無色界見道所斷無漏緣相
480 10 xiāng to express 無色界見道所斷無漏緣相
481 10 xiàng to choose 無色界見道所斷無漏緣相
482 10 xiāng Xiang 無色界見道所斷無漏緣相
483 10 xiāng an ancient musical instrument 無色界見道所斷無漏緣相
484 10 xiāng the seventh lunar month 無色界見道所斷無漏緣相
485 10 xiāng to compare 無色界見道所斷無漏緣相
486 10 xiàng to divine 無色界見道所斷無漏緣相
487 10 xiàng to administer 無色界見道所斷無漏緣相
488 10 xiàng helper for a blind person 無色界見道所斷無漏緣相
489 10 xiāng rhythm [music] 無色界見道所斷無漏緣相
490 10 xiāng the upper frets of a pipa 無色界見道所斷無漏緣相
491 10 xiāng coralwood 無色界見道所斷無漏緣相
492 10 xiàng ministry 無色界見道所斷無漏緣相
493 10 xiàng to supplement; to enhance 無色界見道所斷無漏緣相
494 10 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 無色界見道所斷無漏緣相
495 10 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 無色界見道所斷無漏緣相
496 10 xiàng sign; mark; liṅga 無色界見道所斷無漏緣相
497 10 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 無色界見道所斷無漏緣相
498 10 other; another; some other 自部他部隨其所
499 10 other 自部他部隨其所
500 10 tha 自部他部隨其所

Frequencies of all Words

Top 756

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 506 shí knowledge; understanding 意根緣識緣緣識有為緣者
2 506 shí to know; to be familiar with 意根緣識緣緣識有為緣者
3 506 zhì to record 意根緣識緣緣識有為緣者
4 506 shí thought; cognition 意根緣識緣緣識有為緣者
5 506 shí to understand 意根緣識緣緣識有為緣者
6 506 shí experience; common sense 意根緣識緣緣識有為緣者
7 506 shí a good friend 意根緣識緣緣識有為緣者
8 506 zhì to remember; to memorize 意根緣識緣緣識有為緣者
9 506 zhì a label; a mark 意根緣識緣緣識有為緣者
10 506 zhì an inscription 意根緣識緣緣識有為緣者
11 506 zhì just now 意根緣識緣緣識有為緣者
12 506 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 意根緣識緣緣識有為緣者
13 296 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 十六識所
14 296 suǒ an office; an institute 十六識所
15 296 suǒ introduces a relative clause 十六識所
16 296 suǒ it 十六識所
17 296 suǒ if; supposing 十六識所
18 296 suǒ a few; various; some 十六識所
19 296 suǒ a place; a location 十六識所
20 296 suǒ indicates a passive voice 十六識所
21 296 suǒ that which 十六識所
22 296 suǒ an ordinal number 十六識所
23 296 suǒ meaning 十六識所
24 296 suǒ garrison 十六識所
25 296 suǒ place; pradeśa 十六識所
26 296 suǒ that which; yad 十六識所
27 264 duàn absolutely; decidedly 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
28 264 duàn to judge 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
29 264 duàn to severe; to break 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
30 264 duàn to stop 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
31 264 duàn to quit; to give up 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
32 264 duàn to intercept 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
33 264 duàn to divide 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
34 264 duàn to isolate 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
35 264 duàn cutting off; uccheda 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
36 215 yuán fate; predestined affinity 意根緣識緣緣識有為緣者
37 215 yuán hem 意根緣識緣緣識有為緣者
38 215 yuán to revolve around 意根緣識緣緣識有為緣者
39 215 yuán because 意根緣識緣緣識有為緣者
40 215 yuán to climb up 意根緣識緣緣識有為緣者
41 215 yuán cause; origin; reason 意根緣識緣緣識有為緣者
42 215 yuán along; to follow 意根緣識緣緣識有為緣者
43 215 yuán to depend on 意根緣識緣緣識有為緣者
44 215 yuán margin; edge; rim 意根緣識緣緣識有為緣者
45 215 yuán Condition 意根緣識緣緣識有為緣者
46 215 yuán conditions; pratyaya; paccaya 意根緣識緣緣識有為緣者
47 197 隨眠 suímián a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
48 149 欲界 yù jiè realm of desire 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
49 143 to reach 地五部有漏及無漏法類智品故
50 143 and 地五部有漏及無漏法類智品故
51 143 coming to; when 地五部有漏及無漏法類智品故
52 143 to attain 地五部有漏及無漏法類智品故
53 143 to understand 地五部有漏及無漏法類智品故
54 143 able to be compared to; to catch up with 地五部有漏及無漏法類智品故
55 143 to be involved with; to associate with 地五部有漏及無漏法類智品故
56 143 passing of a feudal title from elder to younger brother 地五部有漏及無漏法類智品故
57 143 and; ca; api 地五部有漏及無漏法類智品故
58 133 jiàn to see 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
59 133 jiàn opinion; view; understanding 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
60 133 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
61 133 jiàn refer to; for details see 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
62 133 jiàn passive marker 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
63 133 jiàn to listen to 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
64 133 jiàn to meet 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
65 133 jiàn to receive (a guest) 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
66 133 jiàn let me; kindly 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
67 133 jiàn Jian 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
68 133 xiàn to appear 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
69 133 xiàn to introduce 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
70 133 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
71 133 jiàn seeing; observing; darśana 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
72 133 suí to follow 隨增
73 133 suí to listen to 隨增
74 133 suí to submit to; to comply with 隨增
75 133 suí with; to accompany 隨增
76 133 suí in due course; subsequently; then 隨增
77 133 suí to the extent that 隨增
78 133 suí to be obsequious 隨增
79 133 suí everywhere 隨增
80 133 suí 17th hexagram 隨增
81 133 suí in passing 隨增
82 133 suí let somebody do what they like 隨增
83 133 suí to resemble; to look like 隨增
84 133 suí follow; anugama 隨增
85 114 zēng to increase; to add to; to augment 隨增
86 114 zēng duplicated; repeated 隨增
87 114 zēng to increase; vṛdh 隨增
88 114 zēng accumulation; upacaya 隨增
89 113 遍行 biànxíng [an order] to be followed everywhere 及見集所斷遍行隨眠
90 113 遍行 biànxíng universally present; omnipresent 及見集所斷遍行隨眠
91 99 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
92 99 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
93 99 相應 xiāngying cheap; inexpensive 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
94 99 相應 xiāngyìng response, correspond 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
95 99 相應 xiāngyìng concomitant 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
96 99 相應 xiāngyìng Sō-ō 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
97 94 緣緣 yuányuán ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition 意根緣識緣緣識有為緣者
98 90 一切 yīqiè all; every; everything 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
99 90 一切 yīqiè temporary 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
100 90 一切 yīqiè the same 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
101 90 一切 yīqiè generally 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
102 90 一切 yīqiè all, everything 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
103 90 一切 yīqiè all; sarva 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
104 84 xiū to decorate; to embellish 欲界修所斷善及染污無覆無記識
105 84 xiū to study; to cultivate 欲界修所斷善及染污無覆無記識
106 84 xiū to repair 欲界修所斷善及染污無覆無記識
107 84 xiū long; slender 欲界修所斷善及染污無覆無記識
108 84 xiū to write; to compile 欲界修所斷善及染污無覆無記識
109 84 xiū to build; to construct; to shape 欲界修所斷善及染污無覆無記識
110 84 xiū to practice 欲界修所斷善及染污無覆無記識
111 84 xiū to cut 欲界修所斷善及染污無覆無記識
112 84 xiū virtuous; wholesome 欲界修所斷善及染污無覆無記識
113 84 xiū a virtuous person 欲界修所斷善及染污無覆無記識
114 84 xiū Xiu 欲界修所斷善及染污無覆無記識
115 84 xiū to unknot 欲界修所斷善及染污無覆無記識
116 84 xiū to prepare; to put in order 欲界修所斷善及染污無覆無記識
117 84 xiū excellent 欲界修所斷善及染污無覆無記識
118 84 xiū to perform [a ceremony] 欲界修所斷善及染污無覆無記識
119 84 xiū Cultivation 欲界修所斷善及染污無覆無記識
120 84 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 欲界修所斷善及染污無覆無記識
121 84 xiū pratipanna; spiritual practice 欲界修所斷善及染污無覆無記識
122 77 無色界 wúsè jiè formless realm; arupyadhatu 色無色界各五部有為緣識亦
123 67 無漏 wúlòu Untainted 十六無漏識
124 67 無漏 wúlòu having no passion or delusion; anasrava 十六無漏識
125 66 色界 sè jiè realm of form; rupadhatu 色界有為緣無色界二
126 66 色界 sè jiè dwelling in the realm of form; rūpāvacara 色界有為緣無色界二
127 63 this; these 此識
128 63 in this way 此識
129 63 otherwise; but; however; so 此識
130 63 at this time; now; here 此識
131 63 this; here; etad 此識
132 55 bitterness; bitter flavor 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
133 55 hardship; suffering 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
134 55 to make things difficult for 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
135 55 to train; to practice 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
136 55 to suffer from a misfortune 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
137 55 bitter 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
138 55 grieved; facing hardship 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
139 55 in low spirits; depressed 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
140 55 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
141 55 painful 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
142 55 suffering; duḥkha; dukkha 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
143 55 有為 yǒuwèi posessing action 意根緣識緣緣識有為緣者
144 55 有為 yǒuwèi conditioned; samskrta 意根緣識緣緣識有為緣者
145 52 to gather; to collect 及見集所斷遍行隨眠
146 52 collected works; collection 及見集所斷遍行隨眠
147 52 volume; part 及見集所斷遍行隨眠
148 52 to stablize; to settle 及見集所斷遍行隨眠
149 52 used in place names 及見集所斷遍行隨眠
150 52 to mix; to blend 及見集所斷遍行隨眠
151 52 to hit the mark 及見集所斷遍行隨眠
152 52 to compile 及見集所斷遍行隨眠
153 52 to finish; to accomplish 及見集所斷遍行隨眠
154 52 to rest; to perch 及見集所斷遍行隨眠
155 52 a market 及見集所斷遍行隨眠
156 52 the origin of suffering 及見集所斷遍行隨眠
157 52 assembled; saṃnipatita 及見集所斷遍行隨眠
158 51 jiè border; boundary 三欲界見滅所斷有為緣隨眠相應
159 51 jiè kingdom 三欲界見滅所斷有為緣隨眠相應
160 51 jiè circle; society 三欲界見滅所斷有為緣隨眠相應
161 51 jiè territory; region 三欲界見滅所斷有為緣隨眠相應
162 51 jiè the world 三欲界見滅所斷有為緣隨眠相應
163 51 jiè scope; extent 三欲界見滅所斷有為緣隨眠相應
164 51 jiè erathem; stratigraphic unit 三欲界見滅所斷有為緣隨眠相應
165 51 jiè to divide; to define a boundary 三欲界見滅所斷有為緣隨眠相應
166 51 jiè to adjoin 三欲界見滅所斷有為緣隨眠相應
167 51 jiè dhatu; realm; field; domain 三欲界見滅所斷有為緣隨眠相應
168 50 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 地五部有漏及無漏法類智品故
169 50 old; ancient; former; past 地五部有漏及無漏法類智品故
170 50 reason; cause; purpose 地五部有漏及無漏法類智品故
171 50 to die 地五部有漏及無漏法類智品故
172 50 so; therefore; hence 地五部有漏及無漏法類智品故
173 50 original 地五部有漏及無漏法類智品故
174 50 accident; happening; instance 地五部有漏及無漏法類智品故
175 50 a friend; an acquaintance; friendship 地五部有漏及無漏法類智品故
176 50 something in the past 地五部有漏及無漏法類智品故
177 50 deceased; dead 地五部有漏及無漏法類智品故
178 50 still; yet 地五部有漏及無漏法類智品故
179 50 therefore; tasmāt 地五部有漏及無漏法類智品故
180 48 見道 jiàn dào to see the Way 四欲界見道所斷一切隨眠相應識
181 48 見道 jiàn dào darśanamārga; path of vision 四欲界見道所斷一切隨眠相應識
182 43 no 欲界修所斷善及染污無覆無記識
183 43 Kangxi radical 71 欲界修所斷善及染污無覆無記識
184 43 to not have; without 欲界修所斷善及染污無覆無記識
185 43 has not yet 欲界修所斷善及染污無覆無記識
186 43 mo 欲界修所斷善及染污無覆無記識
187 43 do not 欲界修所斷善及染污無覆無記識
188 43 not; -less; un- 欲界修所斷善及染污無覆無記識
189 43 regardless of 欲界修所斷善及染污無覆無記識
190 43 to not have 欲界修所斷善及染污無覆無記識
191 43 um 欲界修所斷善及染污無覆無記識
192 43 Wu 欲界修所斷善及染污無覆無記識
193 43 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 欲界修所斷善及染污無覆無記識
194 43 not; non- 欲界修所斷善及染污無覆無記識
195 43 mo 欲界修所斷善及染污無覆無記識
196 41 四部 sì bù four part classification scheme 樂根緣識欲界四部
197 41 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 欲界修所斷善及染污無覆無記識
198 41 shàn happy 欲界修所斷善及染污無覆無記識
199 41 shàn good 欲界修所斷善及染污無覆無記識
200 41 shàn kind-hearted 欲界修所斷善及染污無覆無記識
201 41 shàn to be skilled at something 欲界修所斷善及染污無覆無記識
202 41 shàn familiar 欲界修所斷善及染污無覆無記識
203 41 shàn to repair 欲界修所斷善及染污無覆無記識
204 41 shàn to admire 欲界修所斷善及染污無覆無記識
205 41 shàn to praise 欲界修所斷善及染污無覆無記識
206 41 shàn numerous; frequent; easy 欲界修所斷善及染污無覆無記識
207 41 shàn Shan 欲界修所斷善及染污無覆無記識
208 41 shàn wholesome; virtuous 欲界修所斷善及染污無覆無記識
209 40 děng et cetera; and so on 五百大阿羅漢等造
210 40 děng to wait 五百大阿羅漢等造
211 40 děng degree; kind 五百大阿羅漢等造
212 40 děng plural 五百大阿羅漢等造
213 40 děng to be equal 五百大阿羅漢等造
214 40 děng degree; level 五百大阿羅漢等造
215 40 děng to compare 五百大阿羅漢等造
216 40 děng same; equal; sama 五百大阿羅漢等造
217 40 shì is; are; am; to be 是樂根緣緣識
218 40 shì is exactly 是樂根緣緣識
219 40 shì is suitable; is in contrast 是樂根緣緣識
220 40 shì this; that; those 是樂根緣緣識
221 40 shì really; certainly 是樂根緣緣識
222 40 shì correct; yes; affirmative 是樂根緣緣識
223 40 shì true 是樂根緣緣識
224 40 shì is; has; exists 是樂根緣緣識
225 40 shì used between repetitions of a word 是樂根緣緣識
226 40 shì a matter; an affair 是樂根緣緣識
227 40 shì Shi 是樂根緣緣識
228 40 shì is; bhū 是樂根緣緣識
229 40 shì this; idam 是樂根緣緣識
230 40 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 意根緣識緣緣識有為緣者
231 40 zhě that 意根緣識緣緣識有為緣者
232 40 zhě nominalizing function word 意根緣識緣緣識有為緣者
233 40 zhě used to mark a definition 意根緣識緣緣識有為緣者
234 40 zhě used to mark a pause 意根緣識緣緣識有為緣者
235 40 zhě topic marker; that; it 意根緣識緣緣識有為緣者
236 40 zhuó according to 意根緣識緣緣識有為緣者
237 40 zhě ca 意根緣識緣緣識有為緣者
238 39 故此 gùcǐ therefore 故此樂根十六識內十二識所緣
239 36 有漏 yǒulòu having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava 地五部有漏及無漏法類智品故
240 34 十六 shíliù sixteen 十六識所
241 34 十六 shíliù sixteen; ṣoḍaśa 十六識所
242 32 三界 Sān Jiè Three Realms 意根通三界九
243 32 三界 sān Jiè The Three Realms 意根通三界九
244 32 pǐn product; goods; thing 地五部有漏及無漏法類智品故
245 32 pǐn degree; rate; grade; a standard 地五部有漏及無漏法類智品故
246 32 pǐn a work (of art) 地五部有漏及無漏法類智品故
247 32 pǐn kind; type; category; variety 地五部有漏及無漏法類智品故
248 32 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 地五部有漏及無漏法類智品故
249 32 pǐn to sample; to taste; to appreciate 地五部有漏及無漏法類智品故
250 32 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 地五部有漏及無漏法類智品故
251 32 pǐn to play a flute 地五部有漏及無漏法類智品故
252 32 pǐn a family name 地五部有漏及無漏法類智品故
253 32 pǐn character; style 地五部有漏及無漏法類智品故
254 32 pǐn pink; light red 地五部有漏及無漏法類智品故
255 32 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 地五部有漏及無漏法類智品故
256 32 pǐn a fret 地五部有漏及無漏法類智品故
257 32 pǐn Pin 地五部有漏及無漏法類智品故
258 32 pǐn a rank in the imperial government 地五部有漏及無漏法類智品故
259 32 pǐn standard 地五部有漏及無漏法類智品故
260 32 pǐn chapter; varga 地五部有漏及無漏法類智品故
261 31 also; too 色無色界各五部有為緣識亦
262 31 but 色無色界各五部有為緣識亦
263 31 this; he; she 色無色界各五部有為緣識亦
264 31 although; even though 色無色界各五部有為緣識亦
265 31 already 色無色界各五部有為緣識亦
266 31 particle with no meaning 色無色界各五部有為緣識亦
267 31 Yi 色無色界各五部有為緣識亦
268 31 tōng to go through; to open 意根通三界九
269 31 tōng open 意根通三界九
270 31 tōng instance; occurrence; bout 意根通三界九
271 31 tōng to connect 意根通三界九
272 31 tōng to know well 意根通三界九
273 31 tōng to report 意根通三界九
274 31 tōng to commit adultery 意根通三界九
275 31 tōng common; in general 意根通三界九
276 31 tōng to transmit 意根通三界九
277 31 tōng to attain a goal 意根通三界九
278 31 tōng finally; in the end 意根通三界九
279 31 tōng to communicate with 意根通三界九
280 31 tōng thoroughly 意根通三界九
281 31 tōng to pardon; to forgive 意根通三界九
282 31 tōng free-flowing; smooth 意根通三界九
283 31 tōng smoothly; without a hitch 意根通三界九
284 31 tōng erudite; learned 意根通三界九
285 31 tōng an expert 意根通三界九
286 31 tōng a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi 意根通三界九
287 31 tōng [intellectual] penetration; prativedha 意根通三界九
288 31 method; way 漏法類智品如意根故
289 31 France 漏法類智品如意根故
290 31 the law; rules; regulations 漏法類智品如意根故
291 31 the teachings of the Buddha; Dharma 漏法類智品如意根故
292 31 a standard; a norm 漏法類智品如意根故
293 31 an institution 漏法類智品如意根故
294 31 to emulate 漏法類智品如意根故
295 31 magic; a magic trick 漏法類智品如意根故
296 31 punishment 漏法類智品如意根故
297 31 Fa 漏法類智品如意根故
298 31 a precedent 漏法類智品如意根故
299 31 a classification of some kinds of Han texts 漏法類智品如意根故
300 31 relating to a ceremony or rite 漏法類智品如意根故
301 31 Dharma 漏法類智品如意根故
302 31 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 漏法類智品如意根故
303 31 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 漏法類智品如意根故
304 31 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 漏法類智品如意根故
305 31 quality; characteristic 漏法類智品如意根故
306 29 無記 wú jì not explained; indeterminate 欲界修所斷善及染污無覆無記識
307 28 ministry; department 部有為緣識
308 28 section; part; measure word for films and books 部有為緣識
309 28 section; part 部有為緣識
310 28 troops 部有為緣識
311 28 a category; a kind 部有為緣識
312 28 to command; to control 部有為緣識
313 28 radical 部有為緣識
314 28 headquarters 部有為緣識
315 28 unit 部有為緣識
316 28 to put in order; to arrange 部有為緣識
317 28 group; nikāya 部有為緣識
318 26 yōu to worry; to be concerned 憂根緣識
319 26 yōu a worry; a concern; grief 憂根緣識
320 26 yōu sad; grieved 憂根緣識
321 26 yōu funeral arrangements for parents 憂根緣識
322 26 yōu a sickness; an ailment 憂根緣識
323 26 yōu melancholy; daurmanasya 憂根緣識
324 26 one 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
325 26 Kangxi radical 1 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
326 26 as soon as; all at once 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
327 26 pure; concentrated 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
328 26 whole; all 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
329 26 first 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
330 26 the same 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
331 26 each 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
332 26 certain 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
333 26 throughout 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
334 26 used in between a reduplicated verb 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
335 26 sole; single 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
336 26 a very small amount 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
337 26 Yi 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
338 26 other 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
339 26 to unify 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
340 26 accidentally; coincidentally 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
341 26 abruptly; suddenly 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
342 26 or 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
343 26 one; eka 一欲界見苦所斷一切隨眠相應識
344 26 樂根 lè gēn organs of pleasure 樂根緣識欲界四部
345 25 to cover 欲界修所斷善及染污無覆無記識
346 25 to reply [to a letter] 欲界修所斷善及染污無覆無記識
347 25 to overturn; to capsize 欲界修所斷善及染污無覆無記識
348 25 layered 欲界修所斷善及染污無覆無記識
349 25 to ruin; to destroy; to overwhelm 欲界修所斷善及染污無覆無記識
350 25 to hide 欲界修所斷善及染污無覆無記識
351 25 to scrutinize 欲界修所斷善及染污無覆無記識
352 25 to the contrary 欲界修所斷善及染污無覆無記識
353 25 again 欲界修所斷善及染污無覆無記識
354 25 to reverse; to return 欲界修所斷善及染污無覆無記識
355 25 to ambush 欲界修所斷善及染污無覆無記識
356 25 disparage; mrakṣa 欲界修所斷善及染污無覆無記識
357 25 三部 sān bù three divisions 欲界有為緣色界三部
358 24 喜根 xǐgēn Saumanasya; Prīti; Joy 喜根緣識欲色界有為緣
359 23 苦集 kǔjí accumulation as the cause of suffering 謂苦集道法類
360 23 desire 此識欲
361 23 to desire; to wish 此識欲
362 23 almost; nearly; about to occur 此識欲
363 23 to desire; to intend 此識欲
364 23 lust 此識欲
365 23 desire; intention; wish; kāma 此識欲
366 23 èr two 二欲界見集所斷一切隨眠相應識
367 23 èr Kangxi radical 7 二欲界見集所斷一切隨眠相應識
368 23 èr second 二欲界見集所斷一切隨眠相應識
369 23 èr twice; double; di- 二欲界見集所斷一切隨眠相應識
370 23 èr another; the other 二欲界見集所斷一切隨眠相應識
371 23 èr more than one kind 二欲界見集所斷一切隨眠相應識
372 23 èr two; dvā; dvi 二欲界見集所斷一切隨眠相應識
373 23 èr both; dvaya 二欲界見集所斷一切隨眠相應識
374 22 lòu to leak; to drip 漏法類智品如意根故
375 22 lòu simple and crude 漏法類智品如意根故
376 22 lòu a funnel 漏法類智品如意根故
377 22 lòu a water clock; an hour glass 漏法類智品如意根故
378 22 lòu to divulge 漏法類智品如意根故
379 22 lòu to mistakenly leave out; to be missing 漏法類智品如意根故
380 22 lòu aperture 漏法類智品如意根故
381 22 lòu an ulcer that is producing pus 漏法類智品如意根故
382 22 lòu Lou 漏法類智品如意根故
383 22 lòu to escape; to evade 漏法類智品如意根故
384 22 lòu to entice; to lure; to seduce 漏法類智品如意根故
385 22 lòu outflow; flow; influx; discharge; asrava 漏法類智品如意根故
386 22 五部 wǔbù the five classes 地五部有漏及無漏法類智品故
387 22 五部 wǔbù the five divisions 地五部有漏及無漏法類智品故
388 22 ěr thus; so; like that
389 22 ěr in a manner
390 22 ěr final particle with no meaning
391 22 ěr final particle marking a question
392 22 ěr you; thou
393 22 ěr this; that
394 22 ěr thus; atha khalu
395 22 nèi inside; interior 故此樂根十六識內十二識所緣
396 22 nèi private 故此樂根十六識內十二識所緣
397 22 nèi family; domestic 故此樂根十六識內十二識所緣
398 22 nèi inside; interior 故此樂根十六識內十二識所緣
399 22 nèi wife; consort 故此樂根十六識內十二識所緣
400 22 nèi an imperial palace 故此樂根十六識內十二識所緣
401 22 nèi an internal organ; heart 故此樂根十六識內十二識所緣
402 22 nèi female 故此樂根十六識內十二識所緣
403 22 nèi to approach 故此樂根十六識內十二識所緣
404 22 nèi indoors 故此樂根十六識內十二識所緣
405 22 nèi inner heart 故此樂根十六識內十二識所緣
406 22 nèi a room 故此樂根十六識內十二識所緣
407 22 nèi Nei 故此樂根十六識內十二識所緣
408 22 to receive 故此樂根十六識內十二識所緣
409 22 nèi inner; antara 故此樂根十六識內十二識所緣
410 22 nèi self; adhyatma 故此樂根十六識內十二識所緣
411 22 nèi esoteric; private 故此樂根十六識內十二識所緣
412 22 類智 lèizhì knowledge extended to the higher realms 地五部有漏及無漏法類智品故
413 21 wěi yes 此二唯
414 21 wéi only; alone 此二唯
415 21 wěi yea 此二唯
416 21 wěi obediently 此二唯
417 21 wěi hopefully 此二唯
418 21 wéi repeatedly 此二唯
419 21 wéi still 此二唯
420 21 wěi hopefully 此二唯
421 21 wěi and 此二唯
422 21 wěi then 此二唯
423 21 wěi even if 此二唯
424 21 wěi because 此二唯
425 21 wěi used before year, month, or day 此二唯
426 21 wěi only; eva 此二唯
427 19 gēn origin; cause; basis 故說意根緣緣識有為緣隨眠隨增捨根
428 19 gēn radical 故說意根緣緣識有為緣隨眠隨增捨根
429 19 gēn a piece 故說意根緣緣識有為緣隨眠隨增捨根
430 19 gēn a plant root 故說意根緣緣識有為緣隨眠隨增捨根
431 19 gēn base; foot 故說意根緣緣識有為緣隨眠隨增捨根
432 19 gēn completely; thoroughly 故說意根緣緣識有為緣隨眠隨增捨根
433 19 gēn offspring 故說意根緣緣識有為緣隨眠隨增捨根
434 19 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 故說意根緣緣識有為緣隨眠隨增捨根
435 19 gēn according to 故說意根緣緣識有為緣隨眠隨增捨根
436 19 gēn gen 故說意根緣緣識有為緣隨眠隨增捨根
437 19 gēn an organ; a part of the body 故說意根緣緣識有為緣隨眠隨增捨根
438 19 gēn a sense; a faculty 故說意根緣緣識有為緣隨眠隨增捨根
439 19 gēn mūla; a root 故說意根緣緣識有為緣隨眠隨增捨根
440 19 根緣 gēnyuán nature and conditioning environment 亦如意根緣識
441 19 染污 rǎnwū to contaminate; to pollute 欲界修所斷善及染污無覆無記識
442 19 染污 rǎnwū tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa 欲界修所斷善及染污無覆無記識
443 18 合為 héwèi to combine 合為十五識
444 18 shí ten 阿毘達磨大毘婆沙論卷第八十
445 18 shí Kangxi radical 24 阿毘達磨大毘婆沙論卷第八十
446 18 shí tenth 阿毘達磨大毘婆沙論卷第八十
447 18 shí complete; perfect 阿毘達磨大毘婆沙論卷第八十
448 18 shí ten; daśa 阿毘達磨大毘婆沙論卷第八十
449 18 color 色無色界各五部有為緣識亦
450 18 form; matter 色無色界各五部有為緣識亦
451 18 shǎi dice 色無色界各五部有為緣識亦
452 18 Kangxi radical 139 色無色界各五部有為緣識亦
453 18 countenance 色無色界各五部有為緣識亦
454 18 scene; sight 色無色界各五部有為緣識亦
455 18 feminine charm; female beauty 色無色界各五部有為緣識亦
456 18 kind; type 色無色界各五部有為緣識亦
457 18 quality 色無色界各五部有為緣識亦
458 18 to be angry 色無色界各五部有為緣識亦
459 18 to seek; to search for 色無色界各五部有為緣識亦
460 18 lust; sexual desire 色無色界各五部有為緣識亦
461 18 form; rupa 色無色界各五部有為緣識亦
462 18 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 三欲界見滅所斷有為緣隨眠相應
463 18 miè to submerge 三欲界見滅所斷有為緣隨眠相應
464 18 miè to extinguish; to put out 三欲界見滅所斷有為緣隨眠相應
465 18 miè to eliminate 三欲界見滅所斷有為緣隨眠相應
466 18 miè to disappear; to fade away 三欲界見滅所斷有為緣隨眠相應
467 18 miè the cessation of suffering 三欲界見滅所斷有為緣隨眠相應
468 18 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 三欲界見滅所斷有為緣隨眠相應
469 18 such as; for example; for instance 如欲界五
470 18 if 如欲界五
471 18 in accordance with 如欲界五
472 18 to be appropriate; should; with regard to 如欲界五
473 18 this 如欲界五
474 18 it is so; it is thus; can be compared with 如欲界五
475 18 to go to 如欲界五
476 18 to meet 如欲界五
477 18 to appear; to seem; to be like 如欲界五
478 18 at least as good as 如欲界五
479 18 and 如欲界五
480 18 or 如欲界五
481 18 but 如欲界五
482 18 then 如欲界五
483 18 naturally 如欲界五
484 18 expresses a question or doubt 如欲界五
485 18 you 如欲界五
486 18 the second lunar month 如欲界五
487 18 in; at 如欲界五
488 18 Ru 如欲界五
489 18 Thus 如欲界五
490 18 thus; tathā 如欲界五
491 18 like; iva 如欲界五
492 18 suchness; tathatā 如欲界五
493 18 法緣 fǎyuán Dharma Affinity 不善法緣識欲界有漏緣
494 18 法緣 fǎyuán causes and conditions that accord with the Buddhadharma 不善法緣識欲界有漏緣
495 18 法緣 fǎyuán conditions leading to dharmas 不善法緣識欲界有漏緣
496 18 法緣 fǎyuán affinity with the Buddhadharma 不善法緣識欲界有漏緣
497 17 三欲 sān yù three desires 三欲界見滅所斷有為緣隨眠相應
498 16 十三 shísān thirteen 此五并前八合為十三識
499 16 十三 shísān thirteen; trayodasa 此五并前八合為十三識
500 16 wèi to call 謂苦集道法類

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
shí vijnana; consciousness; mind; cognition
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
duàn cutting off; uccheda
  1. yuán
  2. yuán
  1. Condition
  2. conditions; pratyaya; paccaya
随眠 隨眠 suímián a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
欲界 yù jiè realm of desire
and; ca; api
  1. jiàn
  2. jiàn
  1. view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi
  2. seeing; observing; darśana
suí follow; anugama
  1. zēng
  2. zēng
  1. to increase; vṛdh
  2. accumulation; upacaya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿毘达磨大毗婆沙论 阿毘達磨大毘婆沙論 196 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
大毗婆沙论 大毘婆沙論 100 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
法云寺 法雲寺 102 Fayun Temple
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
喜根 120 Saumanasya; Prīti; Joy
行思 120 Xingsi
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 75.

Simplified Traditional Pinyin English
八识 八識 98 Eight Kinds of Consciousness; eight kinds of conciousness
边执见 邊執見 98 extreme views; antagrāhadṛṣṭi
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
大阿罗汉 大阿羅漢 100 great Arhat
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
道类智 道類智 100 knowledge of the realms of form and formlessness
道智 100 knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二见 二見 195 two views
法界缘 法界緣 102 Affinities of the Dharma Realm
法缘 法緣 102
  1. Dharma Affinity
  2. causes and conditions that accord with the Buddhadharma
  3. conditions leading to dharmas
  4. affinity with the Buddhadharma
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
非择灭 非擇滅 102 cessation without analysis
根缘 根緣 103 nature and conditioning environment
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
界系 界繫 106 bound to the three realms
集法 106 saṃgīti
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
九识 九識 106 nine kinds of cognition
卷第八 106 scroll 8
苦集灭道 苦集滅道 107
  1. Suffering, Cause, End, and Path
  2. the fourfold noble truth; four noble truths
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
乐根 樂根 108 organs of pleasure
类智 類智 108 knowledge extended to the higher realms
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
灭法 滅法 109 unconditioned dharma
灭道 滅道 109 extinction of suffering and the path to it
女根 110 female sex-organ
七识 七識 113 seven kinds of consciousness
取蕴 取蘊 113 aggregates of attachment; aggregates that are the objects of grasping; upādānaskandha
三部 115 three divisions
三识 三識 115 three levels of consciousness
三无漏根 三無漏根 115 the three roots with no outflows; the three passionless roots
三欲 115 three desires
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色声 色聲 115 the visible and the audible
色蕴 色蘊 115 the aggregate of form; rūpaskandha
色界系 色界繫 115 bonds to dharmas in the Realm of Form
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
舌识 舌識 115 sense of taste
十门 十門 115 ten gates
识界 識界 115 vijñāna-dhātu; the realm of consciousness
识身 識身 115 mind and body
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四取 115 four types of clinging
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
未来现在 未來現在 119 the present and the future
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五欲 五慾 119 the five desires
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏法 無漏法 119 uncontaninated dharmas
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无为法 無為法 119 an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
学无学 學無學 120 one who is still studying and one who has completed their study
眼根 121 the faculty of sight
意根 121 the mind sense
应知 應知 121 should be known
意识界 意識界 121 realm of consciousness
有对 有對 121 hindrance
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
欲界 121 realm of desire
缘法 緣法 121 causes and conditions
缘缘 緣緣 121 ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition
欲界系 欲界繫 121 bonds of the desire realm
择灭 擇滅 122 elimination of desire by will
智品 122 teaching of the one Spirit; jñānakāṇḍa
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸缘 諸緣 122 karmic conditions