Glossary and Vocabulary for Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 193
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 390 | 蘊 | yùn | to bring together; to collect; to accumulate | 見蘊第八中三有納息第二之二 |
2 | 390 | 蘊 | yùn | to contain | 見蘊第八中三有納息第二之二 |
3 | 390 | 蘊 | yùn | profundity | 見蘊第八中三有納息第二之二 |
4 | 390 | 蘊 | yùn | withered grass | 見蘊第八中三有納息第二之二 |
5 | 390 | 蘊 | yùn | aggregate; skandha | 見蘊第八中三有納息第二之二 |
6 | 174 | 無記 | wú jì | not explained; indeterminate | 彼捨善蘊五無記蘊二 |
7 | 156 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 有善身語表不失者 |
8 | 156 | 善 | shàn | happy | 有善身語表不失者 |
9 | 156 | 善 | shàn | good | 有善身語表不失者 |
10 | 156 | 善 | shàn | kind-hearted | 有善身語表不失者 |
11 | 156 | 善 | shàn | to be skilled at something | 有善身語表不失者 |
12 | 156 | 善 | shàn | familiar | 有善身語表不失者 |
13 | 156 | 善 | shàn | to repair | 有善身語表不失者 |
14 | 156 | 善 | shàn | to admire | 有善身語表不失者 |
15 | 156 | 善 | shàn | to praise | 有善身語表不失者 |
16 | 156 | 善 | shàn | Shan | 有善身語表不失者 |
17 | 156 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 有善身語表不失者 |
18 | 152 | 一 | yī | one | 蘊染一蘊無記二蘊滅 |
19 | 152 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 蘊染一蘊無記二蘊滅 |
20 | 152 | 一 | yī | pure; concentrated | 蘊染一蘊無記二蘊滅 |
21 | 152 | 一 | yī | first | 蘊染一蘊無記二蘊滅 |
22 | 152 | 一 | yī | the same | 蘊染一蘊無記二蘊滅 |
23 | 152 | 一 | yī | sole; single | 蘊染一蘊無記二蘊滅 |
24 | 152 | 一 | yī | a very small amount | 蘊染一蘊無記二蘊滅 |
25 | 152 | 一 | yī | Yi | 蘊染一蘊無記二蘊滅 |
26 | 152 | 一 | yī | other | 蘊染一蘊無記二蘊滅 |
27 | 152 | 一 | yī | to unify | 蘊染一蘊無記二蘊滅 |
28 | 152 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 蘊染一蘊無記二蘊滅 |
29 | 152 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 蘊染一蘊無記二蘊滅 |
30 | 152 | 一 | yī | one; eka | 蘊染一蘊無記二蘊滅 |
31 | 131 | 四 | sì | four | 五得善蘊四無記蘊二 |
32 | 131 | 四 | sì | note a musical scale | 五得善蘊四無記蘊二 |
33 | 131 | 四 | sì | fourth | 五得善蘊四無記蘊二 |
34 | 131 | 四 | sì | Si | 五得善蘊四無記蘊二 |
35 | 131 | 四 | sì | four; catur | 五得善蘊四無記蘊二 |
36 | 120 | 染 | rǎn | to be contagious; to catch (illness) | 蘊染一蘊無記二蘊滅 |
37 | 120 | 染 | rǎn | to dye; to stain | 蘊染一蘊無記二蘊滅 |
38 | 120 | 染 | rǎn | to infect | 蘊染一蘊無記二蘊滅 |
39 | 120 | 染 | rǎn | to sully; to pollute; to smear | 蘊染一蘊無記二蘊滅 |
40 | 120 | 染 | rǎn | infection | 蘊染一蘊無記二蘊滅 |
41 | 120 | 染 | rǎn | to corrupt | 蘊染一蘊無記二蘊滅 |
42 | 120 | 染 | rǎn | to make strokes | 蘊染一蘊無記二蘊滅 |
43 | 120 | 染 | rǎn | black bean sauce | 蘊染一蘊無記二蘊滅 |
44 | 120 | 染 | rǎn | Ran | 蘊染一蘊無記二蘊滅 |
45 | 120 | 染 | rǎn | tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa | 蘊染一蘊無記二蘊滅 |
46 | 88 | 想 | xiǎng | to think | 想乃至滅想 |
47 | 88 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 想乃至滅想 |
48 | 88 | 想 | xiǎng | to want | 想乃至滅想 |
49 | 88 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 想乃至滅想 |
50 | 88 | 想 | xiǎng | to plan | 想乃至滅想 |
51 | 88 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 想乃至滅想 |
52 | 74 | 時 | shí | time; a point or period of time | 即於彼時善五 |
53 | 74 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 即於彼時善五 |
54 | 74 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 即於彼時善五 |
55 | 74 | 時 | shí | fashionable | 即於彼時善五 |
56 | 74 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 即於彼時善五 |
57 | 74 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 即於彼時善五 |
58 | 74 | 時 | shí | tense | 即於彼時善五 |
59 | 74 | 時 | shí | particular; special | 即於彼時善五 |
60 | 74 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 即於彼時善五 |
61 | 74 | 時 | shí | an era; a dynasty | 即於彼時善五 |
62 | 74 | 時 | shí | time [abstract] | 即於彼時善五 |
63 | 74 | 時 | shí | seasonal | 即於彼時善五 |
64 | 74 | 時 | shí | to wait upon | 即於彼時善五 |
65 | 74 | 時 | shí | hour | 即於彼時善五 |
66 | 74 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 即於彼時善五 |
67 | 74 | 時 | shí | Shi | 即於彼時善五 |
68 | 74 | 時 | shí | a present; currentlt | 即於彼時善五 |
69 | 74 | 時 | shí | time; kāla | 即於彼時善五 |
70 | 74 | 時 | shí | at that time; samaya | 即於彼時善五 |
71 | 70 | 二 | èr | two | 見蘊第八中三有納息第二之二 |
72 | 70 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 見蘊第八中三有納息第二之二 |
73 | 70 | 二 | èr | second | 見蘊第八中三有納息第二之二 |
74 | 70 | 二 | èr | twice; double; di- | 見蘊第八中三有納息第二之二 |
75 | 70 | 二 | èr | more than one kind | 見蘊第八中三有納息第二之二 |
76 | 70 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 見蘊第八中三有納息第二之二 |
77 | 70 | 二 | èr | both; dvaya | 見蘊第八中三有納息第二之二 |
78 | 66 | 不 | bù | infix potential marker | 有善身語表不失者 |
79 | 65 | 五 | wǔ | five | 彼捨善蘊五無記蘊二 |
80 | 65 | 五 | wǔ | fifth musical note | 彼捨善蘊五無記蘊二 |
81 | 65 | 五 | wǔ | Wu | 彼捨善蘊五無記蘊二 |
82 | 65 | 五 | wǔ | the five elements | 彼捨善蘊五無記蘊二 |
83 | 65 | 五 | wǔ | five; pañca | 彼捨善蘊五無記蘊二 |
84 | 59 | 欲界 | yù jiè | realm of desire | 諸欲界命終生初靜慮 |
85 | 56 | 者 | zhě | ca | 有善身語表不失者 |
86 | 54 | 無常想 | wú cháng xiǎng | the notion of impermanence | 若修無常想彼思惟無常想耶 |
87 | 54 | 於 | yú | to go; to | 即於彼時善五 |
88 | 54 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 即於彼時善五 |
89 | 54 | 於 | yú | Yu | 即於彼時善五 |
90 | 54 | 於 | wū | a crow | 即於彼時善五 |
91 | 53 | 前 | qián | front | 二蘊現在前 |
92 | 53 | 前 | qián | former; the past | 二蘊現在前 |
93 | 53 | 前 | qián | to go forward | 二蘊現在前 |
94 | 53 | 前 | qián | preceding | 二蘊現在前 |
95 | 53 | 前 | qián | before; earlier; prior | 二蘊現在前 |
96 | 53 | 前 | qián | to appear before | 二蘊現在前 |
97 | 53 | 前 | qián | future | 二蘊現在前 |
98 | 53 | 前 | qián | top; first | 二蘊現在前 |
99 | 53 | 前 | qián | battlefront | 二蘊現在前 |
100 | 53 | 前 | qián | before; former; pūrva | 二蘊現在前 |
101 | 53 | 前 | qián | facing; mukha | 二蘊現在前 |
102 | 51 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 若本住別解脫律儀 |
103 | 51 | 住 | zhù | to stop; to halt | 若本住別解脫律儀 |
104 | 51 | 住 | zhù | to retain; to remain | 若本住別解脫律儀 |
105 | 51 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 若本住別解脫律儀 |
106 | 51 | 住 | zhù | verb complement | 若本住別解脫律儀 |
107 | 51 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 若本住別解脫律儀 |
108 | 51 | 現在 | xiànzài | existing at the present moment; pratyutpanna | 二蘊現在前 |
109 | 50 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 謂無上地煩惱緣下地法故 |
110 | 50 | 緣 | yuán | hem | 謂無上地煩惱緣下地法故 |
111 | 50 | 緣 | yuán | to revolve around | 謂無上地煩惱緣下地法故 |
112 | 50 | 緣 | yuán | to climb up | 謂無上地煩惱緣下地法故 |
113 | 50 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 謂無上地煩惱緣下地法故 |
114 | 50 | 緣 | yuán | along; to follow | 謂無上地煩惱緣下地法故 |
115 | 50 | 緣 | yuán | to depend on | 謂無上地煩惱緣下地法故 |
116 | 50 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 謂無上地煩惱緣下地法故 |
117 | 50 | 緣 | yuán | Condition | 謂無上地煩惱緣下地法故 |
118 | 50 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 謂無上地煩惱緣下地法故 |
119 | 48 | 無色界 | wúsè jiè | formless realm; arupyadhatu | 界命終生無色界 |
120 | 48 | 立 | lì | to stand | 應立九界 |
121 | 48 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 應立九界 |
122 | 48 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 應立九界 |
123 | 48 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 應立九界 |
124 | 48 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 應立九界 |
125 | 48 | 立 | lì | to ascend the throne | 應立九界 |
126 | 48 | 立 | lì | to designate; to appoint | 應立九界 |
127 | 48 | 立 | lì | to live; to exist | 應立九界 |
128 | 48 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 應立九界 |
129 | 48 | 立 | lì | to take a stand | 應立九界 |
130 | 48 | 立 | lì | to cease; to stop | 應立九界 |
131 | 48 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 應立九界 |
132 | 48 | 立 | lì | stand | 應立九界 |
133 | 47 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無善身語表設有已失者 |
134 | 47 | 無 | wú | to not have; without | 無善身語表設有已失者 |
135 | 47 | 無 | mó | mo | 無善身語表設有已失者 |
136 | 47 | 無 | wú | to not have | 無善身語表設有已失者 |
137 | 47 | 無 | wú | Wu | 無善身語表設有已失者 |
138 | 47 | 無 | mó | mo | 無善身語表設有已失者 |
139 | 46 | 隨眠 | suímián | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya | 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶 |
140 | 46 | 命終 | mìng zhōng | to die; to end a life | 諸欲界命終生初靜慮 |
141 | 46 | 色界 | sè jiè | realm of form; rupadhatu | 色界下地沒生上地 |
142 | 46 | 色界 | sè jiè | dwelling in the realm of form; rūpāvacara | 色界下地沒生上地 |
143 | 44 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 蘊染一蘊無記二蘊滅 |
144 | 44 | 滅 | miè | to submerge | 蘊染一蘊無記二蘊滅 |
145 | 44 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 蘊染一蘊無記二蘊滅 |
146 | 44 | 滅 | miè | to eliminate | 蘊染一蘊無記二蘊滅 |
147 | 44 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 蘊染一蘊無記二蘊滅 |
148 | 44 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 蘊染一蘊無記二蘊滅 |
149 | 44 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 蘊染一蘊無記二蘊滅 |
150 | 43 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 五得善蘊四無記蘊二 |
151 | 43 | 得 | děi | to want to; to need to | 五得善蘊四無記蘊二 |
152 | 43 | 得 | děi | must; ought to | 五得善蘊四無記蘊二 |
153 | 43 | 得 | dé | de | 五得善蘊四無記蘊二 |
154 | 43 | 得 | de | infix potential marker | 五得善蘊四無記蘊二 |
155 | 43 | 得 | dé | to result in | 五得善蘊四無記蘊二 |
156 | 43 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 五得善蘊四無記蘊二 |
157 | 43 | 得 | dé | to be satisfied | 五得善蘊四無記蘊二 |
158 | 43 | 得 | dé | to be finished | 五得善蘊四無記蘊二 |
159 | 43 | 得 | děi | satisfying | 五得善蘊四無記蘊二 |
160 | 43 | 得 | dé | to contract | 五得善蘊四無記蘊二 |
161 | 43 | 得 | dé | to hear | 五得善蘊四無記蘊二 |
162 | 43 | 得 | dé | to have; there is | 五得善蘊四無記蘊二 |
163 | 43 | 得 | dé | marks time passed | 五得善蘊四無記蘊二 |
164 | 43 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 五得善蘊四無記蘊二 |
165 | 42 | 隨 | suí | to follow | 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶 |
166 | 42 | 隨 | suí | to listen to | 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶 |
167 | 42 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶 |
168 | 42 | 隨 | suí | to be obsequious | 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶 |
169 | 42 | 隨 | suí | 17th hexagram | 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶 |
170 | 42 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶 |
171 | 42 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶 |
172 | 42 | 隨 | suí | follow; anugama | 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶 |
173 | 42 | 界 | jiè | border; boundary | 界命終生無色界 |
174 | 42 | 界 | jiè | kingdom | 界命終生無色界 |
175 | 42 | 界 | jiè | territory; region | 界命終生無色界 |
176 | 42 | 界 | jiè | the world | 界命終生無色界 |
177 | 42 | 界 | jiè | scope; extent | 界命終生無色界 |
178 | 42 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 界命終生無色界 |
179 | 42 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 界命終生無色界 |
180 | 42 | 界 | jiè | to adjoin | 界命終生無色界 |
181 | 42 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 界命終生無色界 |
182 | 40 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即於彼時善五 |
183 | 40 | 即 | jí | at that time | 即於彼時善五 |
184 | 40 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即於彼時善五 |
185 | 40 | 即 | jí | supposed; so-called | 即於彼時善五 |
186 | 40 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即於彼時善五 |
187 | 39 | 謂 | wèi | to call | 謂前結蘊有情納息中說 |
188 | 39 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂前結蘊有情納息中說 |
189 | 39 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂前結蘊有情納息中說 |
190 | 39 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂前結蘊有情納息中說 |
191 | 39 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂前結蘊有情納息中說 |
192 | 39 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂前結蘊有情納息中說 |
193 | 39 | 謂 | wèi | to think | 謂前結蘊有情納息中說 |
194 | 39 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂前結蘊有情納息中說 |
195 | 39 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂前結蘊有情納息中說 |
196 | 39 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂前結蘊有情納息中說 |
197 | 39 | 謂 | wèi | Wei | 謂前結蘊有情納息中說 |
198 | 39 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 除無常想緣餘想蘊起無常想 |
199 | 39 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 除無常想緣餘想蘊起無常想 |
200 | 39 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 除無常想緣餘想蘊起無常想 |
201 | 39 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 除無常想緣餘想蘊起無常想 |
202 | 39 | 起 | qǐ | to start | 除無常想緣餘想蘊起無常想 |
203 | 39 | 起 | qǐ | to establish; to build | 除無常想緣餘想蘊起無常想 |
204 | 39 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 除無常想緣餘想蘊起無常想 |
205 | 39 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 除無常想緣餘想蘊起無常想 |
206 | 39 | 起 | qǐ | to get out of bed | 除無常想緣餘想蘊起無常想 |
207 | 39 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 除無常想緣餘想蘊起無常想 |
208 | 39 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 除無常想緣餘想蘊起無常想 |
209 | 39 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 除無常想緣餘想蘊起無常想 |
210 | 39 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 除無常想緣餘想蘊起無常想 |
211 | 39 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 除無常想緣餘想蘊起無常想 |
212 | 39 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 除無常想緣餘想蘊起無常想 |
213 | 39 | 起 | qǐ | to conjecture | 除無常想緣餘想蘊起無常想 |
214 | 39 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 除無常想緣餘想蘊起無常想 |
215 | 39 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 除無常想緣餘想蘊起無常想 |
216 | 39 | 捨 | shě | to give | 彼捨善蘊五無記蘊二 |
217 | 39 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 彼捨善蘊五無記蘊二 |
218 | 39 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 彼捨善蘊五無記蘊二 |
219 | 39 | 捨 | shè | my | 彼捨善蘊五無記蘊二 |
220 | 39 | 捨 | shě | equanimity | 彼捨善蘊五無記蘊二 |
221 | 39 | 捨 | shè | my house | 彼捨善蘊五無記蘊二 |
222 | 39 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 彼捨善蘊五無記蘊二 |
223 | 39 | 捨 | shè | to leave | 彼捨善蘊五無記蘊二 |
224 | 39 | 捨 | shě | She | 彼捨善蘊五無記蘊二 |
225 | 39 | 捨 | shè | disciple | 彼捨善蘊五無記蘊二 |
226 | 39 | 捨 | shè | a barn; a pen | 彼捨善蘊五無記蘊二 |
227 | 39 | 捨 | shè | to reside | 彼捨善蘊五無記蘊二 |
228 | 39 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 彼捨善蘊五無記蘊二 |
229 | 39 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 彼捨善蘊五無記蘊二 |
230 | 39 | 捨 | shě | Give | 彼捨善蘊五無記蘊二 |
231 | 39 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 彼捨善蘊五無記蘊二 |
232 | 39 | 捨 | shě | house; gṛha | 彼捨善蘊五無記蘊二 |
233 | 39 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 彼捨善蘊五無記蘊二 |
234 | 38 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 答欲界是不定界非修地 |
235 | 38 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 答欲界是不定界非修地 |
236 | 38 | 修 | xiū | to repair | 答欲界是不定界非修地 |
237 | 38 | 修 | xiū | long; slender | 答欲界是不定界非修地 |
238 | 38 | 修 | xiū | to write; to compile | 答欲界是不定界非修地 |
239 | 38 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 答欲界是不定界非修地 |
240 | 38 | 修 | xiū | to practice | 答欲界是不定界非修地 |
241 | 38 | 修 | xiū | to cut | 答欲界是不定界非修地 |
242 | 38 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 答欲界是不定界非修地 |
243 | 38 | 修 | xiū | a virtuous person | 答欲界是不定界非修地 |
244 | 38 | 修 | xiū | Xiu | 答欲界是不定界非修地 |
245 | 38 | 修 | xiū | to unknot | 答欲界是不定界非修地 |
246 | 38 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 答欲界是不定界非修地 |
247 | 38 | 修 | xiū | excellent | 答欲界是不定界非修地 |
248 | 38 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 答欲界是不定界非修地 |
249 | 38 | 修 | xiū | Cultivation | 答欲界是不定界非修地 |
250 | 38 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 答欲界是不定界非修地 |
251 | 38 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 答欲界是不定界非修地 |
252 | 37 | 及 | jí | to reach | 答界應雜亂及不 |
253 | 37 | 及 | jí | to attain | 答界應雜亂及不 |
254 | 37 | 及 | jí | to understand | 答界應雜亂及不 |
255 | 37 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 答界應雜亂及不 |
256 | 37 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 答界應雜亂及不 |
257 | 37 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 答界應雜亂及不 |
258 | 37 | 及 | jí | and; ca; api | 答界應雜亂及不 |
259 | 37 | 增 | zēng | to increase; to add to; to augment | 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶 |
260 | 37 | 增 | zēng | duplicated; repeated | 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶 |
261 | 37 | 增 | zēng | to increase; vṛdh | 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶 |
262 | 37 | 增 | zēng | accumulation; upacaya | 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶 |
263 | 36 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說 |
264 | 36 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說 |
265 | 36 | 說 | shuì | to persuade | 說 |
266 | 36 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說 |
267 | 36 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說 |
268 | 36 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說 |
269 | 36 | 說 | shuō | allocution | 說 |
270 | 36 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說 |
271 | 36 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說 |
272 | 36 | 說 | shuō | speach; vāda | 說 |
273 | 36 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說 |
274 | 36 | 說 | shuō | to instruct | 說 |
275 | 30 | 餘 | yú | extra; surplus | 世非餘 |
276 | 30 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 世非餘 |
277 | 30 | 餘 | yú | to remain | 世非餘 |
278 | 30 | 餘 | yú | other | 世非餘 |
279 | 30 | 餘 | yú | additional; complementary | 世非餘 |
280 | 30 | 餘 | yú | remaining | 世非餘 |
281 | 30 | 餘 | yú | incomplete | 世非餘 |
282 | 30 | 餘 | yú | Yu | 世非餘 |
283 | 30 | 餘 | yú | other; anya | 世非餘 |
284 | 29 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 為以地為以處為 |
285 | 29 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 為以地為以處為 |
286 | 29 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 為以地為以處為 |
287 | 29 | 處 | chù | a part; an aspect | 為以地為以處為 |
288 | 29 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 為以地為以處為 |
289 | 29 | 處 | chǔ | to get along with | 為以地為以處為 |
290 | 29 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 為以地為以處為 |
291 | 29 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 為以地為以處為 |
292 | 29 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 為以地為以處為 |
293 | 29 | 處 | chǔ | to be associated with | 為以地為以處為 |
294 | 29 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 為以地為以處為 |
295 | 29 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 為以地為以處為 |
296 | 29 | 處 | chù | circumstances; situation | 為以地為以處為 |
297 | 29 | 處 | chù | an occasion; a time | 為以地為以處為 |
298 | 29 | 處 | chù | position; sthāna | 為以地為以處為 |
299 | 29 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 顯成就彼非 |
300 | 29 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 顯成就彼非 |
301 | 29 | 非 | fēi | different | 顯成就彼非 |
302 | 29 | 非 | fēi | to not be; to not have | 顯成就彼非 |
303 | 29 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 顯成就彼非 |
304 | 29 | 非 | fēi | Africa | 顯成就彼非 |
305 | 29 | 非 | fēi | to slander | 顯成就彼非 |
306 | 29 | 非 | fěi | to avoid | 顯成就彼非 |
307 | 29 | 非 | fēi | must | 顯成就彼非 |
308 | 29 | 非 | fēi | an error | 顯成就彼非 |
309 | 29 | 非 | fēi | a problem; a question | 顯成就彼非 |
310 | 29 | 非 | fēi | evil | 顯成就彼非 |
311 | 29 | 所 | suǒ | a few; various; some | 彼非此所緣故 |
312 | 29 | 所 | suǒ | a place; a location | 彼非此所緣故 |
313 | 29 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 彼非此所緣故 |
314 | 29 | 所 | suǒ | an ordinal number | 彼非此所緣故 |
315 | 29 | 所 | suǒ | meaning | 彼非此所緣故 |
316 | 29 | 所 | suǒ | garrison | 彼非此所緣故 |
317 | 29 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 彼非此所緣故 |
318 | 27 | 法 | fǎ | method; way | 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶 |
319 | 27 | 法 | fǎ | France | 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶 |
320 | 27 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶 |
321 | 27 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶 |
322 | 27 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶 |
323 | 27 | 法 | fǎ | an institution | 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶 |
324 | 27 | 法 | fǎ | to emulate | 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶 |
325 | 27 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶 |
326 | 27 | 法 | fǎ | punishment | 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶 |
327 | 27 | 法 | fǎ | Fa | 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶 |
328 | 27 | 法 | fǎ | a precedent | 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶 |
329 | 27 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶 |
330 | 27 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶 |
331 | 27 | 法 | fǎ | Dharma | 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶 |
332 | 27 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶 |
333 | 27 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶 |
334 | 27 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶 |
335 | 27 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶 |
336 | 25 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 為以地為以處為 |
337 | 25 | 以 | yǐ | to rely on | 為以地為以處為 |
338 | 25 | 以 | yǐ | to regard | 為以地為以處為 |
339 | 25 | 以 | yǐ | to be able to | 為以地為以處為 |
340 | 25 | 以 | yǐ | to order; to command | 為以地為以處為 |
341 | 25 | 以 | yǐ | used after a verb | 為以地為以處為 |
342 | 25 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 為以地為以處為 |
343 | 25 | 以 | yǐ | Israel | 為以地為以處為 |
344 | 25 | 以 | yǐ | Yi | 為以地為以處為 |
345 | 25 | 以 | yǐ | use; yogena | 為以地為以處為 |
346 | 24 | 色 | sè | color | 欲界異生為色 |
347 | 24 | 色 | sè | form; matter | 欲界異生為色 |
348 | 24 | 色 | shǎi | dice | 欲界異生為色 |
349 | 24 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 欲界異生為色 |
350 | 24 | 色 | sè | countenance | 欲界異生為色 |
351 | 24 | 色 | sè | scene; sight | 欲界異生為色 |
352 | 24 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 欲界異生為色 |
353 | 24 | 色 | sè | kind; type | 欲界異生為色 |
354 | 24 | 色 | sè | quality | 欲界異生為色 |
355 | 24 | 色 | sè | to be angry | 欲界異生為色 |
356 | 24 | 色 | sè | to seek; to search for | 欲界異生為色 |
357 | 24 | 色 | sè | lust; sexual desire | 欲界異生為色 |
358 | 24 | 色 | sè | form; rupa | 欲界異生為色 |
359 | 24 | 應 | yìng | to answer; to respond | 答界應雜亂及不 |
360 | 24 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 答界應雜亂及不 |
361 | 24 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 答界應雜亂及不 |
362 | 24 | 應 | yìng | to accept | 答界應雜亂及不 |
363 | 24 | 應 | yìng | to permit; to allow | 答界應雜亂及不 |
364 | 24 | 應 | yìng | to echo | 答界應雜亂及不 |
365 | 24 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 答界應雜亂及不 |
366 | 24 | 應 | yìng | Ying | 答界應雜亂及不 |
367 | 24 | 無常 | wúcháng | irregular | 有十想謂無常 |
368 | 24 | 無常 | wúcháng | changing frequently | 有十想謂無常 |
369 | 24 | 無常 | wúcháng | impermanence | 有十想謂無常 |
370 | 24 | 無常 | wúcháng | impermanence; anitya; anicca | 有十想謂無常 |
371 | 24 | 有色 | yǒusè | colored; non-white; non-ferrous (metals) | 復次若處有色 |
372 | 24 | 有色 | yǒu sè | having physical form | 復次若處有色 |
373 | 23 | 亦 | yì | Yi | 謂彼亦是欲 |
374 | 20 | 答 | dá | to reply; to answer | 答欲令疑者得決定 |
375 | 20 | 答 | dá | to reciprocate to | 答欲令疑者得決定 |
376 | 20 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答欲令疑者得決定 |
377 | 20 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答欲令疑者得決定 |
378 | 20 | 答 | dā | Da | 答欲令疑者得決定 |
379 | 20 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答欲令疑者得決定 |
380 | 20 | 思惟 | sīwéi | to think; to consider; to reflect | 若修無常想彼思惟無常想耶 |
381 | 20 | 思惟 | sīwéi | thinking; tought | 若修無常想彼思惟無常想耶 |
382 | 20 | 思惟 | sīwéi | Contemplate | 若修無常想彼思惟無常想耶 |
383 | 20 | 思惟 | sīwéi | reflection; consideration; cintana | 若修無常想彼思惟無常想耶 |
384 | 20 | 無色 | wúsè | formless; no form; arupa | 無色 |
385 | 20 | 心 | xīn | heart [organ] | 若住無記心命終 |
386 | 20 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 若住無記心命終 |
387 | 20 | 心 | xīn | mind; consciousness | 若住無記心命終 |
388 | 20 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 若住無記心命終 |
389 | 20 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 若住無記心命終 |
390 | 20 | 心 | xīn | heart | 若住無記心命終 |
391 | 20 | 心 | xīn | emotion | 若住無記心命終 |
392 | 20 | 心 | xīn | intention; consideration | 若住無記心命終 |
393 | 20 | 心 | xīn | disposition; temperament | 若住無記心命終 |
394 | 20 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 若住無記心命終 |
395 | 20 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 若住無記心命終 |
396 | 20 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 若住無記心命終 |
397 | 19 | 地 | dì | soil; ground; land | 即此地沒 |
398 | 19 | 地 | dì | floor | 即此地沒 |
399 | 19 | 地 | dì | the earth | 即此地沒 |
400 | 19 | 地 | dì | fields | 即此地沒 |
401 | 19 | 地 | dì | a place | 即此地沒 |
402 | 19 | 地 | dì | a situation; a position | 即此地沒 |
403 | 19 | 地 | dì | background | 即此地沒 |
404 | 19 | 地 | dì | terrain | 即此地沒 |
405 | 19 | 地 | dì | a territory; a region | 即此地沒 |
406 | 19 | 地 | dì | used after a distance measure | 即此地沒 |
407 | 19 | 地 | dì | coming from the same clan | 即此地沒 |
408 | 19 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 即此地沒 |
409 | 19 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 即此地沒 |
410 | 19 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 離色界貪時乃名離欲界染 |
411 | 19 | 離 | lí | a mythical bird | 離色界貪時乃名離欲界染 |
412 | 19 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 離色界貪時乃名離欲界染 |
413 | 19 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 離色界貪時乃名離欲界染 |
414 | 19 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 離色界貪時乃名離欲界染 |
415 | 19 | 離 | lí | a mountain ash | 離色界貪時乃名離欲界染 |
416 | 19 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 離色界貪時乃名離欲界染 |
417 | 19 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 離色界貪時乃名離欲界染 |
418 | 19 | 離 | lí | to cut off | 離色界貪時乃名離欲界染 |
419 | 19 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 離色界貪時乃名離欲界染 |
420 | 19 | 離 | lí | to be distant from | 離色界貪時乃名離欲界染 |
421 | 19 | 離 | lí | two | 離色界貪時乃名離欲界染 |
422 | 19 | 離 | lí | to array; to align | 離色界貪時乃名離欲界染 |
423 | 19 | 離 | lí | to pass through; to experience | 離色界貪時乃名離欲界染 |
424 | 19 | 離 | lí | transcendence | 離色界貪時乃名離欲界染 |
425 | 19 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 離色界貪時乃名離欲界染 |
426 | 19 | 欲 | yù | desire | 諸欲 |
427 | 19 | 欲 | yù | to desire; to wish | 諸欲 |
428 | 19 | 欲 | yù | to desire; to intend | 諸欲 |
429 | 19 | 欲 | yù | lust | 諸欲 |
430 | 19 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 諸欲 |
431 | 18 | 五蘊 | wǔ yùn | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging | 善二蘊染一蘊無記五蘊滅 |
432 | 17 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則於彼時善四蘊染一蘊無記 |
433 | 17 | 則 | zé | a grade; a level | 則於彼時善四蘊染一蘊無記 |
434 | 17 | 則 | zé | an example; a model | 則於彼時善四蘊染一蘊無記 |
435 | 17 | 則 | zé | a weighing device | 則於彼時善四蘊染一蘊無記 |
436 | 17 | 則 | zé | to grade; to rank | 則於彼時善四蘊染一蘊無記 |
437 | 17 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則於彼時善四蘊染一蘊無記 |
438 | 17 | 則 | zé | to do | 則於彼時善四蘊染一蘊無記 |
439 | 17 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則於彼時善四蘊染一蘊無記 |
440 | 16 | 遍行 | biànxíng | [an order] to be followed everywhere | 何故欲界不遍行隨眠不遍於欲界法隨增 |
441 | 16 | 遍行 | biànxíng | universally present; omnipresent | 何故欲界不遍行隨眠不遍於欲界法隨增 |
442 | 16 | 記 | jì | to remember; to memorize; to bear in mind | 記蘊五 |
443 | 16 | 記 | jì | to record; to note | 記蘊五 |
444 | 16 | 記 | jì | notes; a record | 記蘊五 |
445 | 16 | 記 | jì | a sign; a mark | 記蘊五 |
446 | 16 | 記 | jì | a birthmark | 記蘊五 |
447 | 16 | 記 | jì | a memorandum | 記蘊五 |
448 | 16 | 記 | jì | an account of a topic, person, or incident | 記蘊五 |
449 | 16 | 記 | jì | a prediction; a prophecy; vyakarana | 記蘊五 |
450 | 16 | 耶 | yē | ye | 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶 |
451 | 16 | 耶 | yé | ya | 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶 |
452 | 16 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 及不可 |
453 | 16 | 不可 | bù kě | improbable | 及不可 |
454 | 15 | 為 | wéi | to act as; to serve | 欲界異生為色 |
455 | 15 | 為 | wéi | to change into; to become | 欲界異生為色 |
456 | 15 | 為 | wéi | to be; is | 欲界異生為色 |
457 | 15 | 為 | wéi | to do | 欲界異生為色 |
458 | 15 | 為 | wèi | to support; to help | 欲界異生為色 |
459 | 15 | 為 | wéi | to govern | 欲界異生為色 |
460 | 15 | 為 | wèi | to be; bhū | 欲界異生為色 |
461 | 15 | 異熟因 | yìshúyīn | vipākahetu; a retributive cause | 復次若處有五蘊異熟因五蘊異熟果 |
462 | 15 | 善心 | shànxīn | kindness; benevolence; wholesome intentions | 若住善心命終 |
463 | 15 | 法念住 | fǎ niàn zhù | Mindfulness of Phenomena | 心念住及緣餘法法念住 |
464 | 15 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 諸欲界命終生初靜慮 |
465 | 15 | 生 | shēng | to live | 諸欲界命終生初靜慮 |
466 | 15 | 生 | shēng | raw | 諸欲界命終生初靜慮 |
467 | 15 | 生 | shēng | a student | 諸欲界命終生初靜慮 |
468 | 15 | 生 | shēng | life | 諸欲界命終生初靜慮 |
469 | 15 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 諸欲界命終生初靜慮 |
470 | 15 | 生 | shēng | alive | 諸欲界命終生初靜慮 |
471 | 15 | 生 | shēng | a lifetime | 諸欲界命終生初靜慮 |
472 | 15 | 生 | shēng | to initiate; to become | 諸欲界命終生初靜慮 |
473 | 15 | 生 | shēng | to grow | 諸欲界命終生初靜慮 |
474 | 15 | 生 | shēng | unfamiliar | 諸欲界命終生初靜慮 |
475 | 15 | 生 | shēng | not experienced | 諸欲界命終生初靜慮 |
476 | 15 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 諸欲界命終生初靜慮 |
477 | 15 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 諸欲界命終生初靜慮 |
478 | 15 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 諸欲界命終生初靜慮 |
479 | 15 | 生 | shēng | gender | 諸欲界命終生初靜慮 |
480 | 15 | 生 | shēng | to develop; to grow | 諸欲界命終生初靜慮 |
481 | 15 | 生 | shēng | to set up | 諸欲界命終生初靜慮 |
482 | 15 | 生 | shēng | a prostitute | 諸欲界命終生初靜慮 |
483 | 15 | 生 | shēng | a captive | 諸欲界命終生初靜慮 |
484 | 15 | 生 | shēng | a gentleman | 諸欲界命終生初靜慮 |
485 | 15 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 諸欲界命終生初靜慮 |
486 | 15 | 生 | shēng | unripe | 諸欲界命終生初靜慮 |
487 | 15 | 生 | shēng | nature | 諸欲界命終生初靜慮 |
488 | 15 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 諸欲界命終生初靜慮 |
489 | 15 | 生 | shēng | destiny | 諸欲界命終生初靜慮 |
490 | 15 | 生 | shēng | birth | 諸欲界命終生初靜慮 |
491 | 15 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 諸欲界命終生初靜慮 |
492 | 14 | 問 | wèn | to ask | 問何故作此論 |
493 | 14 | 問 | wèn | to inquire after | 問何故作此論 |
494 | 14 | 問 | wèn | to interrogate | 問何故作此論 |
495 | 14 | 問 | wèn | to hold responsible | 問何故作此論 |
496 | 14 | 問 | wèn | to request something | 問何故作此論 |
497 | 14 | 問 | wèn | to rebuke | 問何故作此論 |
498 | 14 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問何故作此論 |
499 | 14 | 問 | wèn | news | 問何故作此論 |
500 | 14 | 問 | wèn | to propose marriage | 問何故作此論 |
Frequencies of all Words
Top 913
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 390 | 蘊 | yùn | to bring together; to collect; to accumulate | 見蘊第八中三有納息第二之二 |
2 | 390 | 蘊 | yùn | to contain | 見蘊第八中三有納息第二之二 |
3 | 390 | 蘊 | yùn | profundity | 見蘊第八中三有納息第二之二 |
4 | 390 | 蘊 | yùn | withered grass | 見蘊第八中三有納息第二之二 |
5 | 390 | 蘊 | yùn | aggregate; skandha | 見蘊第八中三有納息第二之二 |
6 | 174 | 無記 | wú jì | not explained; indeterminate | 彼捨善蘊五無記蘊二 |
7 | 156 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 有善身語表不失者 |
8 | 156 | 善 | shàn | happy | 有善身語表不失者 |
9 | 156 | 善 | shàn | good | 有善身語表不失者 |
10 | 156 | 善 | shàn | kind-hearted | 有善身語表不失者 |
11 | 156 | 善 | shàn | to be skilled at something | 有善身語表不失者 |
12 | 156 | 善 | shàn | familiar | 有善身語表不失者 |
13 | 156 | 善 | shàn | to repair | 有善身語表不失者 |
14 | 156 | 善 | shàn | to admire | 有善身語表不失者 |
15 | 156 | 善 | shàn | to praise | 有善身語表不失者 |
16 | 156 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 有善身語表不失者 |
17 | 156 | 善 | shàn | Shan | 有善身語表不失者 |
18 | 156 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 有善身語表不失者 |
19 | 152 | 一 | yī | one | 蘊染一蘊無記二蘊滅 |
20 | 152 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 蘊染一蘊無記二蘊滅 |
21 | 152 | 一 | yī | as soon as; all at once | 蘊染一蘊無記二蘊滅 |
22 | 152 | 一 | yī | pure; concentrated | 蘊染一蘊無記二蘊滅 |
23 | 152 | 一 | yì | whole; all | 蘊染一蘊無記二蘊滅 |
24 | 152 | 一 | yī | first | 蘊染一蘊無記二蘊滅 |
25 | 152 | 一 | yī | the same | 蘊染一蘊無記二蘊滅 |
26 | 152 | 一 | yī | each | 蘊染一蘊無記二蘊滅 |
27 | 152 | 一 | yī | certain | 蘊染一蘊無記二蘊滅 |
28 | 152 | 一 | yī | throughout | 蘊染一蘊無記二蘊滅 |
29 | 152 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 蘊染一蘊無記二蘊滅 |
30 | 152 | 一 | yī | sole; single | 蘊染一蘊無記二蘊滅 |
31 | 152 | 一 | yī | a very small amount | 蘊染一蘊無記二蘊滅 |
32 | 152 | 一 | yī | Yi | 蘊染一蘊無記二蘊滅 |
33 | 152 | 一 | yī | other | 蘊染一蘊無記二蘊滅 |
34 | 152 | 一 | yī | to unify | 蘊染一蘊無記二蘊滅 |
35 | 152 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 蘊染一蘊無記二蘊滅 |
36 | 152 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 蘊染一蘊無記二蘊滅 |
37 | 152 | 一 | yī | or | 蘊染一蘊無記二蘊滅 |
38 | 152 | 一 | yī | one; eka | 蘊染一蘊無記二蘊滅 |
39 | 131 | 四 | sì | four | 五得善蘊四無記蘊二 |
40 | 131 | 四 | sì | note a musical scale | 五得善蘊四無記蘊二 |
41 | 131 | 四 | sì | fourth | 五得善蘊四無記蘊二 |
42 | 131 | 四 | sì | Si | 五得善蘊四無記蘊二 |
43 | 131 | 四 | sì | four; catur | 五得善蘊四無記蘊二 |
44 | 128 | 彼 | bǐ | that; those | 彼捨善蘊五無記蘊二 |
45 | 128 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼捨善蘊五無記蘊二 |
46 | 128 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼捨善蘊五無記蘊二 |
47 | 120 | 染 | rǎn | to be contagious; to catch (illness) | 蘊染一蘊無記二蘊滅 |
48 | 120 | 染 | rǎn | to dye; to stain | 蘊染一蘊無記二蘊滅 |
49 | 120 | 染 | rǎn | to infect | 蘊染一蘊無記二蘊滅 |
50 | 120 | 染 | rǎn | to sully; to pollute; to smear | 蘊染一蘊無記二蘊滅 |
51 | 120 | 染 | rǎn | infection | 蘊染一蘊無記二蘊滅 |
52 | 120 | 染 | rǎn | to corrupt | 蘊染一蘊無記二蘊滅 |
53 | 120 | 染 | rǎn | to make strokes | 蘊染一蘊無記二蘊滅 |
54 | 120 | 染 | rǎn | black bean sauce | 蘊染一蘊無記二蘊滅 |
55 | 120 | 染 | rǎn | Ran | 蘊染一蘊無記二蘊滅 |
56 | 120 | 染 | rǎn | tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa | 蘊染一蘊無記二蘊滅 |
57 | 106 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若本住別解脫律儀 |
58 | 106 | 若 | ruò | seemingly | 若本住別解脫律儀 |
59 | 106 | 若 | ruò | if | 若本住別解脫律儀 |
60 | 106 | 若 | ruò | you | 若本住別解脫律儀 |
61 | 106 | 若 | ruò | this; that | 若本住別解脫律儀 |
62 | 106 | 若 | ruò | and; or | 若本住別解脫律儀 |
63 | 106 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若本住別解脫律儀 |
64 | 106 | 若 | rě | pomegranite | 若本住別解脫律儀 |
65 | 106 | 若 | ruò | to choose | 若本住別解脫律儀 |
66 | 106 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若本住別解脫律儀 |
67 | 106 | 若 | ruò | thus | 若本住別解脫律儀 |
68 | 106 | 若 | ruò | pollia | 若本住別解脫律儀 |
69 | 106 | 若 | ruò | Ruo | 若本住別解脫律儀 |
70 | 106 | 若 | ruò | only then | 若本住別解脫律儀 |
71 | 106 | 若 | rě | ja | 若本住別解脫律儀 |
72 | 106 | 若 | rě | jñā | 若本住別解脫律儀 |
73 | 106 | 若 | ruò | if; yadi | 若本住別解脫律儀 |
74 | 88 | 想 | xiǎng | to think | 想乃至滅想 |
75 | 88 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 想乃至滅想 |
76 | 88 | 想 | xiǎng | to want | 想乃至滅想 |
77 | 88 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 想乃至滅想 |
78 | 88 | 想 | xiǎng | to plan | 想乃至滅想 |
79 | 88 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 想乃至滅想 |
80 | 74 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 見蘊第八中三有納息第二之二 |
81 | 74 | 有 | yǒu | to have; to possess | 見蘊第八中三有納息第二之二 |
82 | 74 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 見蘊第八中三有納息第二之二 |
83 | 74 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 見蘊第八中三有納息第二之二 |
84 | 74 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 見蘊第八中三有納息第二之二 |
85 | 74 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 見蘊第八中三有納息第二之二 |
86 | 74 | 有 | yǒu | used to compare two things | 見蘊第八中三有納息第二之二 |
87 | 74 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 見蘊第八中三有納息第二之二 |
88 | 74 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 見蘊第八中三有納息第二之二 |
89 | 74 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 見蘊第八中三有納息第二之二 |
90 | 74 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 見蘊第八中三有納息第二之二 |
91 | 74 | 有 | yǒu | abundant | 見蘊第八中三有納息第二之二 |
92 | 74 | 有 | yǒu | purposeful | 見蘊第八中三有納息第二之二 |
93 | 74 | 有 | yǒu | You | 見蘊第八中三有納息第二之二 |
94 | 74 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 見蘊第八中三有納息第二之二 |
95 | 74 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 見蘊第八中三有納息第二之二 |
96 | 74 | 時 | shí | time; a point or period of time | 即於彼時善五 |
97 | 74 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 即於彼時善五 |
98 | 74 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 即於彼時善五 |
99 | 74 | 時 | shí | at that time | 即於彼時善五 |
100 | 74 | 時 | shí | fashionable | 即於彼時善五 |
101 | 74 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 即於彼時善五 |
102 | 74 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 即於彼時善五 |
103 | 74 | 時 | shí | tense | 即於彼時善五 |
104 | 74 | 時 | shí | particular; special | 即於彼時善五 |
105 | 74 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 即於彼時善五 |
106 | 74 | 時 | shí | hour (measure word) | 即於彼時善五 |
107 | 74 | 時 | shí | an era; a dynasty | 即於彼時善五 |
108 | 74 | 時 | shí | time [abstract] | 即於彼時善五 |
109 | 74 | 時 | shí | seasonal | 即於彼時善五 |
110 | 74 | 時 | shí | frequently; often | 即於彼時善五 |
111 | 74 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 即於彼時善五 |
112 | 74 | 時 | shí | on time | 即於彼時善五 |
113 | 74 | 時 | shí | this; that | 即於彼時善五 |
114 | 74 | 時 | shí | to wait upon | 即於彼時善五 |
115 | 74 | 時 | shí | hour | 即於彼時善五 |
116 | 74 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 即於彼時善五 |
117 | 74 | 時 | shí | Shi | 即於彼時善五 |
118 | 74 | 時 | shí | a present; currentlt | 即於彼時善五 |
119 | 74 | 時 | shí | time; kāla | 即於彼時善五 |
120 | 74 | 時 | shí | at that time; samaya | 即於彼時善五 |
121 | 74 | 時 | shí | then; atha | 即於彼時善五 |
122 | 70 | 二 | èr | two | 見蘊第八中三有納息第二之二 |
123 | 70 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 見蘊第八中三有納息第二之二 |
124 | 70 | 二 | èr | second | 見蘊第八中三有納息第二之二 |
125 | 70 | 二 | èr | twice; double; di- | 見蘊第八中三有納息第二之二 |
126 | 70 | 二 | èr | another; the other | 見蘊第八中三有納息第二之二 |
127 | 70 | 二 | èr | more than one kind | 見蘊第八中三有納息第二之二 |
128 | 70 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 見蘊第八中三有納息第二之二 |
129 | 70 | 二 | èr | both; dvaya | 見蘊第八中三有納息第二之二 |
130 | 66 | 不 | bù | not; no | 有善身語表不失者 |
131 | 66 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 有善身語表不失者 |
132 | 66 | 不 | bù | as a correlative | 有善身語表不失者 |
133 | 66 | 不 | bù | no (answering a question) | 有善身語表不失者 |
134 | 66 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 有善身語表不失者 |
135 | 66 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 有善身語表不失者 |
136 | 66 | 不 | bù | to form a yes or no question | 有善身語表不失者 |
137 | 66 | 不 | bù | infix potential marker | 有善身語表不失者 |
138 | 66 | 不 | bù | no; na | 有善身語表不失者 |
139 | 65 | 五 | wǔ | five | 彼捨善蘊五無記蘊二 |
140 | 65 | 五 | wǔ | fifth musical note | 彼捨善蘊五無記蘊二 |
141 | 65 | 五 | wǔ | Wu | 彼捨善蘊五無記蘊二 |
142 | 65 | 五 | wǔ | the five elements | 彼捨善蘊五無記蘊二 |
143 | 65 | 五 | wǔ | five; pañca | 彼捨善蘊五無記蘊二 |
144 | 59 | 欲界 | yù jiè | realm of desire | 諸欲界命終生初靜慮 |
145 | 56 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 有善身語表不失者 |
146 | 56 | 者 | zhě | that | 有善身語表不失者 |
147 | 56 | 者 | zhě | nominalizing function word | 有善身語表不失者 |
148 | 56 | 者 | zhě | used to mark a definition | 有善身語表不失者 |
149 | 56 | 者 | zhě | used to mark a pause | 有善身語表不失者 |
150 | 56 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 有善身語表不失者 |
151 | 56 | 者 | zhuó | according to | 有善身語表不失者 |
152 | 56 | 者 | zhě | ca | 有善身語表不失者 |
153 | 54 | 無常想 | wú cháng xiǎng | the notion of impermanence | 若修無常想彼思惟無常想耶 |
154 | 54 | 於 | yú | in; at | 即於彼時善五 |
155 | 54 | 於 | yú | in; at | 即於彼時善五 |
156 | 54 | 於 | yú | in; at; to; from | 即於彼時善五 |
157 | 54 | 於 | yú | to go; to | 即於彼時善五 |
158 | 54 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 即於彼時善五 |
159 | 54 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 即於彼時善五 |
160 | 54 | 於 | yú | from | 即於彼時善五 |
161 | 54 | 於 | yú | give | 即於彼時善五 |
162 | 54 | 於 | yú | oppposing | 即於彼時善五 |
163 | 54 | 於 | yú | and | 即於彼時善五 |
164 | 54 | 於 | yú | compared to | 即於彼時善五 |
165 | 54 | 於 | yú | by | 即於彼時善五 |
166 | 54 | 於 | yú | and; as well as | 即於彼時善五 |
167 | 54 | 於 | yú | for | 即於彼時善五 |
168 | 54 | 於 | yú | Yu | 即於彼時善五 |
169 | 54 | 於 | wū | a crow | 即於彼時善五 |
170 | 54 | 於 | wū | whew; wow | 即於彼時善五 |
171 | 54 | 於 | yú | near to; antike | 即於彼時善五 |
172 | 53 | 前 | qián | front | 二蘊現在前 |
173 | 53 | 前 | qián | former; the past | 二蘊現在前 |
174 | 53 | 前 | qián | to go forward | 二蘊現在前 |
175 | 53 | 前 | qián | preceding | 二蘊現在前 |
176 | 53 | 前 | qián | before; earlier; prior | 二蘊現在前 |
177 | 53 | 前 | qián | to appear before | 二蘊現在前 |
178 | 53 | 前 | qián | future | 二蘊現在前 |
179 | 53 | 前 | qián | top; first | 二蘊現在前 |
180 | 53 | 前 | qián | battlefront | 二蘊現在前 |
181 | 53 | 前 | qián | pre- | 二蘊現在前 |
182 | 53 | 前 | qián | before; former; pūrva | 二蘊現在前 |
183 | 53 | 前 | qián | facing; mukha | 二蘊現在前 |
184 | 51 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 若本住別解脫律儀 |
185 | 51 | 住 | zhù | to stop; to halt | 若本住別解脫律儀 |
186 | 51 | 住 | zhù | to retain; to remain | 若本住別解脫律儀 |
187 | 51 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 若本住別解脫律儀 |
188 | 51 | 住 | zhù | firmly; securely | 若本住別解脫律儀 |
189 | 51 | 住 | zhù | verb complement | 若本住別解脫律儀 |
190 | 51 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 若本住別解脫律儀 |
191 | 51 | 現在 | xiànzài | at present; in the process of | 二蘊現在前 |
192 | 51 | 現在 | xiànzài | now, present | 二蘊現在前 |
193 | 51 | 現在 | xiànzài | existing at the present moment; pratyutpanna | 二蘊現在前 |
194 | 50 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 謂無上地煩惱緣下地法故 |
195 | 50 | 緣 | yuán | hem | 謂無上地煩惱緣下地法故 |
196 | 50 | 緣 | yuán | to revolve around | 謂無上地煩惱緣下地法故 |
197 | 50 | 緣 | yuán | because | 謂無上地煩惱緣下地法故 |
198 | 50 | 緣 | yuán | to climb up | 謂無上地煩惱緣下地法故 |
199 | 50 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 謂無上地煩惱緣下地法故 |
200 | 50 | 緣 | yuán | along; to follow | 謂無上地煩惱緣下地法故 |
201 | 50 | 緣 | yuán | to depend on | 謂無上地煩惱緣下地法故 |
202 | 50 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 謂無上地煩惱緣下地法故 |
203 | 50 | 緣 | yuán | Condition | 謂無上地煩惱緣下地法故 |
204 | 50 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 謂無上地煩惱緣下地法故 |
205 | 48 | 無色界 | wúsè jiè | formless realm; arupyadhatu | 界命終生無色界 |
206 | 48 | 立 | lì | to stand | 應立九界 |
207 | 48 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 應立九界 |
208 | 48 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 應立九界 |
209 | 48 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 應立九界 |
210 | 48 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 應立九界 |
211 | 48 | 立 | lì | to ascend the throne | 應立九界 |
212 | 48 | 立 | lì | to designate; to appoint | 應立九界 |
213 | 48 | 立 | lì | to live; to exist | 應立九界 |
214 | 48 | 立 | lì | instantaneously; immediatley | 應立九界 |
215 | 48 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 應立九界 |
216 | 48 | 立 | lì | to take a stand | 應立九界 |
217 | 48 | 立 | lì | to cease; to stop | 應立九界 |
218 | 48 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 應立九界 |
219 | 48 | 立 | lì | stand | 應立九界 |
220 | 47 | 無 | wú | no | 無善身語表設有已失者 |
221 | 47 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無善身語表設有已失者 |
222 | 47 | 無 | wú | to not have; without | 無善身語表設有已失者 |
223 | 47 | 無 | wú | has not yet | 無善身語表設有已失者 |
224 | 47 | 無 | mó | mo | 無善身語表設有已失者 |
225 | 47 | 無 | wú | do not | 無善身語表設有已失者 |
226 | 47 | 無 | wú | not; -less; un- | 無善身語表設有已失者 |
227 | 47 | 無 | wú | regardless of | 無善身語表設有已失者 |
228 | 47 | 無 | wú | to not have | 無善身語表設有已失者 |
229 | 47 | 無 | wú | um | 無善身語表設有已失者 |
230 | 47 | 無 | wú | Wu | 無善身語表設有已失者 |
231 | 47 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無善身語表設有已失者 |
232 | 47 | 無 | wú | not; non- | 無善身語表設有已失者 |
233 | 47 | 無 | mó | mo | 無善身語表設有已失者 |
234 | 46 | 隨眠 | suímián | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya | 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶 |
235 | 46 | 命終 | mìng zhōng | to die; to end a life | 諸欲界命終生初靜慮 |
236 | 46 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故 |
237 | 46 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故 |
238 | 46 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故 |
239 | 46 | 故 | gù | to die | 故 |
240 | 46 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故 |
241 | 46 | 故 | gù | original | 故 |
242 | 46 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故 |
243 | 46 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故 |
244 | 46 | 故 | gù | something in the past | 故 |
245 | 46 | 故 | gù | deceased; dead | 故 |
246 | 46 | 故 | gù | still; yet | 故 |
247 | 46 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故 |
248 | 46 | 色界 | sè jiè | realm of form; rupadhatu | 色界下地沒生上地 |
249 | 46 | 色界 | sè jiè | dwelling in the realm of form; rūpāvacara | 色界下地沒生上地 |
250 | 44 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 蘊染一蘊無記二蘊滅 |
251 | 44 | 滅 | miè | to submerge | 蘊染一蘊無記二蘊滅 |
252 | 44 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 蘊染一蘊無記二蘊滅 |
253 | 44 | 滅 | miè | to eliminate | 蘊染一蘊無記二蘊滅 |
254 | 44 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 蘊染一蘊無記二蘊滅 |
255 | 44 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 蘊染一蘊無記二蘊滅 |
256 | 44 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 蘊染一蘊無記二蘊滅 |
257 | 43 | 得 | de | potential marker | 五得善蘊四無記蘊二 |
258 | 43 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 五得善蘊四無記蘊二 |
259 | 43 | 得 | děi | must; ought to | 五得善蘊四無記蘊二 |
260 | 43 | 得 | děi | to want to; to need to | 五得善蘊四無記蘊二 |
261 | 43 | 得 | děi | must; ought to | 五得善蘊四無記蘊二 |
262 | 43 | 得 | dé | de | 五得善蘊四無記蘊二 |
263 | 43 | 得 | de | infix potential marker | 五得善蘊四無記蘊二 |
264 | 43 | 得 | dé | to result in | 五得善蘊四無記蘊二 |
265 | 43 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 五得善蘊四無記蘊二 |
266 | 43 | 得 | dé | to be satisfied | 五得善蘊四無記蘊二 |
267 | 43 | 得 | dé | to be finished | 五得善蘊四無記蘊二 |
268 | 43 | 得 | de | result of degree | 五得善蘊四無記蘊二 |
269 | 43 | 得 | de | marks completion of an action | 五得善蘊四無記蘊二 |
270 | 43 | 得 | děi | satisfying | 五得善蘊四無記蘊二 |
271 | 43 | 得 | dé | to contract | 五得善蘊四無記蘊二 |
272 | 43 | 得 | dé | marks permission or possibility | 五得善蘊四無記蘊二 |
273 | 43 | 得 | dé | expressing frustration | 五得善蘊四無記蘊二 |
274 | 43 | 得 | dé | to hear | 五得善蘊四無記蘊二 |
275 | 43 | 得 | dé | to have; there is | 五得善蘊四無記蘊二 |
276 | 43 | 得 | dé | marks time passed | 五得善蘊四無記蘊二 |
277 | 43 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 五得善蘊四無記蘊二 |
278 | 42 | 隨 | suí | to follow | 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶 |
279 | 42 | 隨 | suí | to listen to | 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶 |
280 | 42 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶 |
281 | 42 | 隨 | suí | with; to accompany | 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶 |
282 | 42 | 隨 | suí | in due course; subsequently; then | 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶 |
283 | 42 | 隨 | suí | to the extent that | 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶 |
284 | 42 | 隨 | suí | to be obsequious | 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶 |
285 | 42 | 隨 | suí | everywhere | 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶 |
286 | 42 | 隨 | suí | 17th hexagram | 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶 |
287 | 42 | 隨 | suí | in passing | 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶 |
288 | 42 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶 |
289 | 42 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶 |
290 | 42 | 隨 | suí | follow; anugama | 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶 |
291 | 42 | 界 | jiè | border; boundary | 界命終生無色界 |
292 | 42 | 界 | jiè | kingdom | 界命終生無色界 |
293 | 42 | 界 | jiè | circle; society | 界命終生無色界 |
294 | 42 | 界 | jiè | territory; region | 界命終生無色界 |
295 | 42 | 界 | jiè | the world | 界命終生無色界 |
296 | 42 | 界 | jiè | scope; extent | 界命終生無色界 |
297 | 42 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 界命終生無色界 |
298 | 42 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 界命終生無色界 |
299 | 42 | 界 | jiè | to adjoin | 界命終生無色界 |
300 | 42 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 界命終生無色界 |
301 | 40 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即於彼時善五 |
302 | 40 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即於彼時善五 |
303 | 40 | 即 | jí | at that time | 即於彼時善五 |
304 | 40 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即於彼時善五 |
305 | 40 | 即 | jí | supposed; so-called | 即於彼時善五 |
306 | 40 | 即 | jí | if; but | 即於彼時善五 |
307 | 40 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即於彼時善五 |
308 | 40 | 即 | jí | then; following | 即於彼時善五 |
309 | 40 | 即 | jí | so; just so; eva | 即於彼時善五 |
310 | 39 | 謂 | wèi | to call | 謂前結蘊有情納息中說 |
311 | 39 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂前結蘊有情納息中說 |
312 | 39 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂前結蘊有情納息中說 |
313 | 39 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂前結蘊有情納息中說 |
314 | 39 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂前結蘊有情納息中說 |
315 | 39 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂前結蘊有情納息中說 |
316 | 39 | 謂 | wèi | to think | 謂前結蘊有情納息中說 |
317 | 39 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂前結蘊有情納息中說 |
318 | 39 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂前結蘊有情納息中說 |
319 | 39 | 謂 | wèi | and | 謂前結蘊有情納息中說 |
320 | 39 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂前結蘊有情納息中說 |
321 | 39 | 謂 | wèi | Wei | 謂前結蘊有情納息中說 |
322 | 39 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂前結蘊有情納息中說 |
323 | 39 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂前結蘊有情納息中說 |
324 | 39 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 除無常想緣餘想蘊起無常想 |
325 | 39 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 除無常想緣餘想蘊起無常想 |
326 | 39 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 除無常想緣餘想蘊起無常想 |
327 | 39 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 除無常想緣餘想蘊起無常想 |
328 | 39 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 除無常想緣餘想蘊起無常想 |
329 | 39 | 起 | qǐ | to start | 除無常想緣餘想蘊起無常想 |
330 | 39 | 起 | qǐ | to establish; to build | 除無常想緣餘想蘊起無常想 |
331 | 39 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 除無常想緣餘想蘊起無常想 |
332 | 39 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 除無常想緣餘想蘊起無常想 |
333 | 39 | 起 | qǐ | to get out of bed | 除無常想緣餘想蘊起無常想 |
334 | 39 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 除無常想緣餘想蘊起無常想 |
335 | 39 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 除無常想緣餘想蘊起無常想 |
336 | 39 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 除無常想緣餘想蘊起無常想 |
337 | 39 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 除無常想緣餘想蘊起無常想 |
338 | 39 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 除無常想緣餘想蘊起無常想 |
339 | 39 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 除無常想緣餘想蘊起無常想 |
340 | 39 | 起 | qǐ | from | 除無常想緣餘想蘊起無常想 |
341 | 39 | 起 | qǐ | to conjecture | 除無常想緣餘想蘊起無常想 |
342 | 39 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 除無常想緣餘想蘊起無常想 |
343 | 39 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 除無常想緣餘想蘊起無常想 |
344 | 39 | 捨 | shě | to give | 彼捨善蘊五無記蘊二 |
345 | 39 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 彼捨善蘊五無記蘊二 |
346 | 39 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 彼捨善蘊五無記蘊二 |
347 | 39 | 捨 | shè | my | 彼捨善蘊五無記蘊二 |
348 | 39 | 捨 | shè | a unit of length equal to 30 li | 彼捨善蘊五無記蘊二 |
349 | 39 | 捨 | shě | equanimity | 彼捨善蘊五無記蘊二 |
350 | 39 | 捨 | shè | my house | 彼捨善蘊五無記蘊二 |
351 | 39 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 彼捨善蘊五無記蘊二 |
352 | 39 | 捨 | shè | to leave | 彼捨善蘊五無記蘊二 |
353 | 39 | 捨 | shě | She | 彼捨善蘊五無記蘊二 |
354 | 39 | 捨 | shè | disciple | 彼捨善蘊五無記蘊二 |
355 | 39 | 捨 | shè | a barn; a pen | 彼捨善蘊五無記蘊二 |
356 | 39 | 捨 | shè | to reside | 彼捨善蘊五無記蘊二 |
357 | 39 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 彼捨善蘊五無記蘊二 |
358 | 39 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 彼捨善蘊五無記蘊二 |
359 | 39 | 捨 | shě | Give | 彼捨善蘊五無記蘊二 |
360 | 39 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 彼捨善蘊五無記蘊二 |
361 | 39 | 捨 | shě | house; gṛha | 彼捨善蘊五無記蘊二 |
362 | 39 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 彼捨善蘊五無記蘊二 |
363 | 38 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 答欲界是不定界非修地 |
364 | 38 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 答欲界是不定界非修地 |
365 | 38 | 修 | xiū | to repair | 答欲界是不定界非修地 |
366 | 38 | 修 | xiū | long; slender | 答欲界是不定界非修地 |
367 | 38 | 修 | xiū | to write; to compile | 答欲界是不定界非修地 |
368 | 38 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 答欲界是不定界非修地 |
369 | 38 | 修 | xiū | to practice | 答欲界是不定界非修地 |
370 | 38 | 修 | xiū | to cut | 答欲界是不定界非修地 |
371 | 38 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 答欲界是不定界非修地 |
372 | 38 | 修 | xiū | a virtuous person | 答欲界是不定界非修地 |
373 | 38 | 修 | xiū | Xiu | 答欲界是不定界非修地 |
374 | 38 | 修 | xiū | to unknot | 答欲界是不定界非修地 |
375 | 38 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 答欲界是不定界非修地 |
376 | 38 | 修 | xiū | excellent | 答欲界是不定界非修地 |
377 | 38 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 答欲界是不定界非修地 |
378 | 38 | 修 | xiū | Cultivation | 答欲界是不定界非修地 |
379 | 38 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 答欲界是不定界非修地 |
380 | 38 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 答欲界是不定界非修地 |
381 | 37 | 及 | jí | to reach | 答界應雜亂及不 |
382 | 37 | 及 | jí | and | 答界應雜亂及不 |
383 | 37 | 及 | jí | coming to; when | 答界應雜亂及不 |
384 | 37 | 及 | jí | to attain | 答界應雜亂及不 |
385 | 37 | 及 | jí | to understand | 答界應雜亂及不 |
386 | 37 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 答界應雜亂及不 |
387 | 37 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 答界應雜亂及不 |
388 | 37 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 答界應雜亂及不 |
389 | 37 | 及 | jí | and; ca; api | 答界應雜亂及不 |
390 | 37 | 增 | zēng | to increase; to add to; to augment | 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶 |
391 | 37 | 增 | zēng | duplicated; repeated | 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶 |
392 | 37 | 增 | zēng | to increase; vṛdh | 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶 |
393 | 37 | 增 | zēng | accumulation; upacaya | 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶 |
394 | 37 | 此 | cǐ | this; these | 問何故作此論 |
395 | 37 | 此 | cǐ | in this way | 問何故作此論 |
396 | 37 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 問何故作此論 |
397 | 37 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 問何故作此論 |
398 | 37 | 此 | cǐ | this; here; etad | 問何故作此論 |
399 | 36 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說 |
400 | 36 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說 |
401 | 36 | 說 | shuì | to persuade | 說 |
402 | 36 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說 |
403 | 36 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說 |
404 | 36 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說 |
405 | 36 | 說 | shuō | allocution | 說 |
406 | 36 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說 |
407 | 36 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說 |
408 | 36 | 說 | shuō | speach; vāda | 說 |
409 | 36 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說 |
410 | 36 | 說 | shuō | to instruct | 說 |
411 | 30 | 是 | shì | is; are; am; to be | 謂彼亦是欲 |
412 | 30 | 是 | shì | is exactly | 謂彼亦是欲 |
413 | 30 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 謂彼亦是欲 |
414 | 30 | 是 | shì | this; that; those | 謂彼亦是欲 |
415 | 30 | 是 | shì | really; certainly | 謂彼亦是欲 |
416 | 30 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 謂彼亦是欲 |
417 | 30 | 是 | shì | true | 謂彼亦是欲 |
418 | 30 | 是 | shì | is; has; exists | 謂彼亦是欲 |
419 | 30 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 謂彼亦是欲 |
420 | 30 | 是 | shì | a matter; an affair | 謂彼亦是欲 |
421 | 30 | 是 | shì | Shi | 謂彼亦是欲 |
422 | 30 | 是 | shì | is; bhū | 謂彼亦是欲 |
423 | 30 | 是 | shì | this; idam | 謂彼亦是欲 |
424 | 30 | 餘 | yú | extra; surplus | 世非餘 |
425 | 30 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 世非餘 |
426 | 30 | 餘 | yú | I | 世非餘 |
427 | 30 | 餘 | yú | to remain | 世非餘 |
428 | 30 | 餘 | yú | relating to the time after an event | 世非餘 |
429 | 30 | 餘 | yú | other | 世非餘 |
430 | 30 | 餘 | yú | additional; complementary | 世非餘 |
431 | 30 | 餘 | yú | remaining | 世非餘 |
432 | 30 | 餘 | yú | incomplete | 世非餘 |
433 | 30 | 餘 | yú | Yu | 世非餘 |
434 | 30 | 餘 | yú | other; anya | 世非餘 |
435 | 29 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 為以地為以處為 |
436 | 29 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 為以地為以處為 |
437 | 29 | 處 | chù | location | 為以地為以處為 |
438 | 29 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 為以地為以處為 |
439 | 29 | 處 | chù | a part; an aspect | 為以地為以處為 |
440 | 29 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 為以地為以處為 |
441 | 29 | 處 | chǔ | to get along with | 為以地為以處為 |
442 | 29 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 為以地為以處為 |
443 | 29 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 為以地為以處為 |
444 | 29 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 為以地為以處為 |
445 | 29 | 處 | chǔ | to be associated with | 為以地為以處為 |
446 | 29 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 為以地為以處為 |
447 | 29 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 為以地為以處為 |
448 | 29 | 處 | chù | circumstances; situation | 為以地為以處為 |
449 | 29 | 處 | chù | an occasion; a time | 為以地為以處為 |
450 | 29 | 處 | chù | position; sthāna | 為以地為以處為 |
451 | 29 | 非 | fēi | not; non-; un- | 顯成就彼非 |
452 | 29 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 顯成就彼非 |
453 | 29 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 顯成就彼非 |
454 | 29 | 非 | fēi | different | 顯成就彼非 |
455 | 29 | 非 | fēi | to not be; to not have | 顯成就彼非 |
456 | 29 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 顯成就彼非 |
457 | 29 | 非 | fēi | Africa | 顯成就彼非 |
458 | 29 | 非 | fēi | to slander | 顯成就彼非 |
459 | 29 | 非 | fěi | to avoid | 顯成就彼非 |
460 | 29 | 非 | fēi | must | 顯成就彼非 |
461 | 29 | 非 | fēi | an error | 顯成就彼非 |
462 | 29 | 非 | fēi | a problem; a question | 顯成就彼非 |
463 | 29 | 非 | fēi | evil | 顯成就彼非 |
464 | 29 | 非 | fēi | besides; except; unless | 顯成就彼非 |
465 | 29 | 非 | fēi | not | 顯成就彼非 |
466 | 29 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 彼非此所緣故 |
467 | 29 | 所 | suǒ | an office; an institute | 彼非此所緣故 |
468 | 29 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 彼非此所緣故 |
469 | 29 | 所 | suǒ | it | 彼非此所緣故 |
470 | 29 | 所 | suǒ | if; supposing | 彼非此所緣故 |
471 | 29 | 所 | suǒ | a few; various; some | 彼非此所緣故 |
472 | 29 | 所 | suǒ | a place; a location | 彼非此所緣故 |
473 | 29 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 彼非此所緣故 |
474 | 29 | 所 | suǒ | that which | 彼非此所緣故 |
475 | 29 | 所 | suǒ | an ordinal number | 彼非此所緣故 |
476 | 29 | 所 | suǒ | meaning | 彼非此所緣故 |
477 | 29 | 所 | suǒ | garrison | 彼非此所緣故 |
478 | 29 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 彼非此所緣故 |
479 | 29 | 所 | suǒ | that which; yad | 彼非此所緣故 |
480 | 27 | 法 | fǎ | method; way | 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶 |
481 | 27 | 法 | fǎ | France | 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶 |
482 | 27 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶 |
483 | 27 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶 |
484 | 27 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶 |
485 | 27 | 法 | fǎ | an institution | 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶 |
486 | 27 | 法 | fǎ | to emulate | 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶 |
487 | 27 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶 |
488 | 27 | 法 | fǎ | punishment | 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶 |
489 | 27 | 法 | fǎ | Fa | 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶 |
490 | 27 | 法 | fǎ | a precedent | 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶 |
491 | 27 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶 |
492 | 27 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶 |
493 | 27 | 法 | fǎ | Dharma | 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶 |
494 | 27 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶 |
495 | 27 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶 |
496 | 27 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶 |
497 | 27 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶 |
498 | 25 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 為以地為以處為 |
499 | 25 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 為以地為以處為 |
500 | 25 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 為以地為以處為 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
蕴 | 蘊 | yùn | aggregate; skandha |
无记 | 無記 | wú jì | not explained; indeterminate |
善 | shàn | wholesome; virtuous | |
一 | yī | one; eka | |
四 | sì | four; catur | |
彼 | bǐ | that; tad | |
染 | rǎn | tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa | |
若 |
|
|
|
想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | |
有 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿毘达磨大毗婆沙论 | 阿毘達磨大毘婆沙論 | 196 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
达多 | 達多 | 100 | Devadatta |
大毗婆沙论 | 大毘婆沙論 | 100 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
梵 | 102 |
|
|
梵众天 | 梵眾天 | 102 | Brahma-parisadya Heaven; brahmakāyika; brahmapariṣadya; Brahmā's retinue |
法云寺 | 法雲寺 | 102 | Fayun Temple |
迦湿弥罗国 | 迦濕彌羅國 | 106 | Kaśmīra |
涅槃 | 110 |
|
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
色究竟 | 115 | Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha | |
色究竟天 | 115 | Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha; Heaven of Ultimate Form | |
说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
他化自在天 | 84 | Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin | |
陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
无间地狱 | 無間地獄 | 119 | Avici Hell |
行思 | 120 | Xingsi | |
玄奘 | 120 |
|
|
余善 | 餘善 | 121 | Yu Shan |
旃荼罗 | 旃荼羅 | 122 | Chandala; caṇḍāla; untouchable caste |
智通 | 122 | Zhi Tong | |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 125.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
遍处 | 遍處 | 98 | kasina |
遍知 | 98 |
|
|
边执见 | 邊執見 | 98 | extreme views; antagrāhadṛṣṭi |
别解脱 | 別解脫 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不可说 | 不可說 | 98 |
|
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不善根 | 98 | akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots | |
不应理 | 不應理 | 98 | does not correspond with reason |
长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
出离 | 出離 | 99 |
|
大阿罗汉 | 大阿羅漢 | 100 | great Arhat |
顶位 | 頂位 | 100 | summit; mūrdhan |
定蕴 | 定蘊 | 100 | aggregate of meditation; samādhiskandha |
第四静虑 | 第四靜慮 | 100 | the fourth dhyana |
断常 | 斷常 | 100 | annihilationism and eternalism |
对治 | 對治 | 100 |
|
二受 | 195 | two kinds of perception | |
法念住 | 102 | Mindfulness of Phenomena | |
非非想 | 102 | neither perceiving nor not perceiving | |
非想 | 102 | non-perection | |
分齐 | 分齊 | 102 | difference |
观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
光网 | 光網 | 103 |
|
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
黑闇 | 104 | dark with no wisdom; ignorant | |
见处 | 見處 | 106 | dwelling in wrong views |
加行 | 106 |
|
|
加行道 | 106 | prayogamārga; path of preparation | |
界分 | 106 | a region; a realm | |
解脱道 | 解脫道 | 106 |
|
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
九结 | 九結 | 106 | nine bonds |
俱生 | 106 | occuring together | |
卷第一 | 106 | scroll 1 | |
空界色 | 107 | realm of empty space | |
空无边处 | 空無邊處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
练根 | 練根 | 108 | to plant good roots through cultivation |
了知 | 108 | to understand clearly | |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
灭谛 | 滅諦 | 109 | the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering |
灭尽定 | 滅盡定 | 109 | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti |
念住 | 110 | a foundation of mindfulness | |
染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
如理 | 114 | principle of suchness | |
入灭 | 入滅 | 114 |
|
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
萨迦耶见 | 薩迦耶見 | 115 | the view or belief that there is a real self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi |
三句 | 115 | three questions | |
三世 | 115 |
|
|
三受 | 115 | three sensations; three vedanās | |
三行 | 115 |
|
|
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
色界 | 115 |
|
|
色有 | 115 | material existence | |
沙门果 | 沙門果 | 115 | the fruit of śramaṇa practice |
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
身受 | 115 | the sense of touch; physical perception | |
胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
世第一法 | 115 | the foremost dharma | |
时解脱 | 時解脫 | 115 | liberation over a period of time; one who is liberated over a period of time |
十想 | 115 | ten notions | |
识蕴 | 識蘊 | 115 | consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha |
十八界 | 115 | eighteen realms | |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
说欲 | 說欲 | 115 | explanation of desire |
四大种 | 四大種 | 115 | the four great seeds; the four great elements |
四静虑 | 四靜慮 | 115 | four jhanas; four stages of meditative concentration |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四无色 | 四無色 | 115 | four formless heavens |
四无量 | 四無量 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
四修 | 115 | four kinds of cultivation | |
四心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
宿住 | 115 | former abidings; past lives | |
贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
他心智 | 116 | understanding of the minds of other beings | |
天眼 | 116 |
|
|
闻思修 | 聞思修 | 119 |
|
我所 | 119 |
|
|
我执 | 我執 | 119 |
|
无常想 | 無常想 | 119 | the notion of impermanence |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无碍解 | 無礙解 | 119 | unhindered understanding |
五部 | 119 |
|
|
无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
无常性 | 無常性 | 119 | impermanence |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
五受 | 119 | five sensations | |
无学位 | 無學位 | 119 |
|
现观 | 現觀 | 120 | abhisamaya; full comprehension; realization; insight |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
想蕴 | 想蘊 | 120 | perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
性相 | 120 | inherent attributes | |
信胜解 | 信勝解 | 120 | resolution; adhimukti |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切法 | 121 |
|
|
异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
异熟果 | 異熟果 | 121 | vipākaphala; retributive consequence |
异熟因 | 異熟因 | 121 | vipākahetu; a retributive cause |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有余师说 | 有餘師說 | 121 | outside teachings; non-Buddhist teachings |
有对 | 有對 | 121 | hindrance |
欲爱 | 欲愛 | 121 |
|
欲界 | 121 | realm of desire | |
愿智 | 願智 | 121 | wisdom resulting from a vow; to vow to obtain all-knowledge |
杂修 | 雜修 | 122 | varied methods of cultivation; mixed pracices |
长者子 | 長者子 | 122 | the son of an elder |
正性 | 122 | divine nature | |
中善 | 122 | admirable in the middle | |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
诸处 | 諸處 | 122 | everywhere; sarvatra |