Glossary and Vocabulary for Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 169

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 152 jìng clean 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
2 152 jìng no surplus; net 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
3 152 jìng pure 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
4 152 jìng tranquil 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
5 152 jìng cold 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
6 152 jìng to wash; to clense 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
7 152 jìng role of hero 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
8 152 jìng to remove sexual desire 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
9 152 jìng bright and clean; luminous 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
10 152 jìng clean; pure 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
11 152 jìng cleanse 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
12 152 jìng cleanse 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
13 152 jìng Pure 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
14 152 jìng vyavadāna; purification; cleansing 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
15 152 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
16 152 jìng viśuddhi; purity 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
17 152 無漏 wúlòu Untainted 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
18 152 無漏 wúlòu having no passion or delusion; anasrava 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
19 126 wéi to act as; to serve 問若等至隨以何味相應靜慮為因
20 126 wéi to change into; to become 問若等至隨以何味相應靜慮為因
21 126 wéi to be; is 問若等至隨以何味相應靜慮為因
22 126 wéi to do 問若等至隨以何味相應靜慮為因
23 126 wèi to support; to help 問若等至隨以何味相應靜慮為因
24 126 wéi to govern 問若等至隨以何味相應靜慮為因
25 126 wèi to be; bhū 問若等至隨以何味相應靜慮為因
26 110 to use; to grasp 以聖者生彼故成就無漏
27 110 to rely on 以聖者生彼故成就無漏
28 110 to regard 以聖者生彼故成就無漏
29 110 to be able to 以聖者生彼故成就無漏
30 110 to order; to command 以聖者生彼故成就無漏
31 110 used after a verb 以聖者生彼故成就無漏
32 110 a reason; a cause 以聖者生彼故成就無漏
33 110 Israel 以聖者生彼故成就無漏
34 110 Yi 以聖者生彼故成就無漏
35 110 use; yogena 以聖者生彼故成就無漏
36 103 fēi Kangxi radical 175 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
37 103 fēi wrong; bad; untruthful 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
38 103 fēi different 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
39 103 fēi to not be; to not have 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
40 103 fēi to violate; to be contrary to 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
41 103 fēi Africa 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
42 103 fēi to slander 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
43 103 fěi to avoid 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
44 103 fēi must 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
45 103 fēi an error 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
46 103 fēi a problem; a question 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
47 103 fēi evil 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
48 97 wèi taste; flavor 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
49 97 wèi significance 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
50 97 wèi to taste 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
51 97 wèi to ruminate; to mull over 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
52 97 wèi smell; odor 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
53 97 wèi a delicacy 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
54 97 wèi taste; rasa 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
55 94 wèi to call 謂欲愛未盡
56 94 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂欲愛未盡
57 94 wèi to speak to; to address 謂欲愛未盡
58 94 wèi to treat as; to regard as 謂欲愛未盡
59 94 wèi introducing a condition situation 謂欲愛未盡
60 94 wèi to speak to; to address 謂欲愛未盡
61 94 wèi to think 謂欲愛未盡
62 94 wèi for; is to be 謂欲愛未盡
63 94 wèi to make; to cause 謂欲愛未盡
64 94 wèi principle; reason 謂欲愛未盡
65 94 wèi Wei 謂欲愛未盡
66 90 Kangxi radical 71 無淨無漏即以此故成就味相應
67 90 to not have; without 無淨無漏即以此故成就味相應
68 90 mo 無淨無漏即以此故成就味相應
69 90 to not have 無淨無漏即以此故成就味相應
70 90 Wu 無淨無漏即以此故成就味相應
71 90 mo 無淨無漏即以此故成就味相應
72 86 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
73 86 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
74 86 相應 xiāngying cheap; inexpensive 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
75 86 相應 xiāngyìng response, correspond 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
76 86 相應 xiāngyìng concomitant 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
77 86 相應 xiāngyìng Sō-ō 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
78 81 等至 děngzhì samāpatti; meditative attainment 復次如前所說等至
79 77 yīn cause; reason 問若等至隨以何味相應靜慮為因
80 77 yīn to accord with 問若等至隨以何味相應靜慮為因
81 77 yīn to follow 問若等至隨以何味相應靜慮為因
82 77 yīn to rely on 問若等至隨以何味相應靜慮為因
83 77 yīn via; through 問若等至隨以何味相應靜慮為因
84 77 yīn to continue 問若等至隨以何味相應靜慮為因
85 77 yīn to receive 問若等至隨以何味相應靜慮為因
86 77 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 問若等至隨以何味相應靜慮為因
87 77 yīn to seize an opportunity 問若等至隨以何味相應靜慮為因
88 77 yīn to be like 問若等至隨以何味相應靜慮為因
89 77 yīn a standrd; a criterion 問若等至隨以何味相應靜慮為因
90 77 yīn cause; hetu 問若等至隨以何味相應靜慮為因
91 76 zhě ca 者說不依餘故
92 76 靜慮 jìnglǜ Quiet Contemplation 色愛盡依未至定初靜慮靜慮中間入正性
93 76 靜慮 jìnglǜ dhyana; calm contemplation 色愛盡依未至定初靜慮靜慮中間入正性
94 76 four 定蘊第七中攝納息第三之四
95 76 note a musical scale 定蘊第七中攝納息第三之四
96 76 fourth 定蘊第七中攝納息第三之四
97 76 Si 定蘊第七中攝納息第三之四
98 76 four; catur 定蘊第七中攝納息第三之四
99 72 ye 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
100 72 ya 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
101 69 děng et cetera; and so on 五百大阿羅漢等造
102 69 děng to wait 五百大阿羅漢等造
103 69 děng to be equal 五百大阿羅漢等造
104 69 děng degree; level 五百大阿羅漢等造
105 69 děng to compare 五百大阿羅漢等造
106 69 děng same; equal; sama 五百大阿羅漢等造
107 62 to reply; to answer 答有
108 62 to reciprocate to 答有
109 62 to agree to; to assent to 答有
110 62 to acknowledge; to greet 答有
111 62 Da 答有
112 62 to answer; pratyukta 答有
113 58 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 皆未得故
114 58 děi to want to; to need to 皆未得故
115 58 děi must; ought to 皆未得故
116 58 de 皆未得故
117 58 de infix potential marker 皆未得故
118 58 to result in 皆未得故
119 58 to be proper; to fit; to suit 皆未得故
120 58 to be satisfied 皆未得故
121 58 to be finished 皆未得故
122 58 děi satisfying 皆未得故
123 58 to contract 皆未得故
124 58 to hear 皆未得故
125 58 to have; there is 皆未得故
126 58 marks time passed 皆未得故
127 58 obtain; attain; prāpta 皆未得故
128 56 無間 wújiān uninterrupted; continuous; unbroken 無間解脫道時
129 56 無間 wújiān very close 無間解脫道時
130 56 無間 wújiān indistinguishable 無間解脫道時
131 56 無間 wújiān No Distance 無間解脫道時
132 56 無間 wújiān avīci; interminable; incessant 無間解脫道時
133 56 shí time; a point or period of time 彼練根時即亦修上無
134 56 shí a season; a quarter of a year 彼練根時即亦修上無
135 56 shí one of the 12 two-hour periods of the day 彼練根時即亦修上無
136 56 shí fashionable 彼練根時即亦修上無
137 56 shí fate; destiny; luck 彼練根時即亦修上無
138 56 shí occasion; opportunity; chance 彼練根時即亦修上無
139 56 shí tense 彼練根時即亦修上無
140 56 shí particular; special 彼練根時即亦修上無
141 56 shí to plant; to cultivate 彼練根時即亦修上無
142 56 shí an era; a dynasty 彼練根時即亦修上無
143 56 shí time [abstract] 彼練根時即亦修上無
144 56 shí seasonal 彼練根時即亦修上無
145 56 shí to wait upon 彼練根時即亦修上無
146 56 shí hour 彼練根時即亦修上無
147 56 shí appropriate; proper; timely 彼練根時即亦修上無
148 56 shí Shi 彼練根時即亦修上無
149 56 shí a present; currentlt 彼練根時即亦修上無
150 56 shí time; kāla 彼練根時即亦修上無
151 56 shí at that time; samaya 彼練根時即亦修上無
152 55 suǒ a few; various; some 若爾便違十門所說
153 55 suǒ a place; a location 若爾便違十門所說
154 55 suǒ indicates a passive voice 若爾便違十門所說
155 55 suǒ an ordinal number 若爾便違十門所說
156 55 suǒ meaning 若爾便違十門所說
157 55 suǒ garrison 若爾便違十門所說
158 55 suǒ place; pradeśa 若爾便違十門所說
159 53 to depend on; to lean on 色愛盡依未至定初靜慮靜慮中間入正性
160 53 to comply with; to follow 色愛盡依未至定初靜慮靜慮中間入正性
161 53 to help 色愛盡依未至定初靜慮靜慮中間入正性
162 53 flourishing 色愛盡依未至定初靜慮靜慮中間入正性
163 53 lovable 色愛盡依未至定初靜慮靜慮中間入正性
164 53 bonds; substratum; upadhi 色愛盡依未至定初靜慮靜慮中間入正性
165 53 refuge; śaraṇa 色愛盡依未至定初靜慮靜慮中間入正性
166 53 reliance; pratiśaraṇa 色愛盡依未至定初靜慮靜慮中間入正性
167 50 to be near by; to be close to 無淨無漏即以此故成就味相應
168 50 at that time 無淨無漏即以此故成就味相應
169 50 to be exactly the same as; to be thus 無淨無漏即以此故成就味相應
170 50 supposed; so-called 無淨無漏即以此故成就味相應
171 50 to arrive at; to ascend 無淨無漏即以此故成就味相應
172 46 to reach 成就四味淨非無漏及
173 46 to attain 成就四味淨非無漏及
174 46 to understand 成就四味淨非無漏及
175 46 able to be compared to; to catch up with 成就四味淨非無漏及
176 46 to be involved with; to associate with 成就四味淨非無漏及
177 46 passing of a feudal title from elder to younger brother 成就四味淨非無漏及
178 46 and; ca; api 成就四味淨非無漏及
179 43 無色 wúsè formless; no form; arupa 無色
180 43 四靜慮 sì jìnglǜ four jhanas; four stages of meditative concentration 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
181 41 退 tuì to retreat; to move back 纏退時
182 41 退 tuì to decline; to recede; to fade 纏退時
183 41 退 tuì to yield; to concede; to politely decline 纏退時
184 41 退 tuì to quit; to withdraw 纏退時
185 41 退 tuì to give back 纏退時
186 41 退 tuì for a planet to move with apparent retrograde motion 纏退時
187 41 退 tuì to recoil; to flinch 纏退時
188 41 退 tuì to dismiss [from a job] 纏退時
189 41 退 tuì obsolete 纏退時
190 41 退 tuì to retire; to resign 纏退時
191 41 退 tuì to shed; to cast off 纏退時
192 41 退 tuì parihāṇi; to regress; to degenerate 纏退時
193 41 退 tuì retreat; apakram 纏退時
194 40 ér Kangxi radical 126 而得非味非
195 40 ér as if; to seem like 而得非味非
196 40 néng can; able 而得非味非
197 40 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而得非味非
198 40 ér to arrive; up to 而得非味非
199 40 解脫 jiětuō to liberate; to free 謂無學練根未至第九解脫
200 40 解脫 jiětuō liberation 謂無學練根未至第九解脫
201 40 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 謂無學練根未至第九解脫
202 40 sān three 彼皆不成就無漏上三
203 40 sān third 彼皆不成就無漏上三
204 40 sān more than two 彼皆不成就無漏上三
205 40 sān very few 彼皆不成就無漏上三
206 40 sān San 彼皆不成就無漏上三
207 40 sān three; tri 彼皆不成就無漏上三
208 40 sān sa 彼皆不成就無漏上三
209 40 sān three kinds; trividha 彼皆不成就無漏上三
210 38 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
211 38 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
212 38 成就 chéngjiù accomplishment 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
213 38 成就 chéngjiù Achievements 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
214 38 成就 chéngjiù to attained; to obtain 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
215 38 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
216 38 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
217 34 chù a place; location; a spot; a point 即以生彼處故無味相應淨
218 34 chǔ to reside; to live; to dwell 即以生彼處故無味相應淨
219 34 chù an office; a department; a bureau 即以生彼處故無味相應淨
220 34 chù a part; an aspect 即以生彼處故無味相應淨
221 34 chǔ to be in; to be in a position of 即以生彼處故無味相應淨
222 34 chǔ to get along with 即以生彼處故無味相應淨
223 34 chǔ to deal with; to manage 即以生彼處故無味相應淨
224 34 chǔ to punish; to sentence 即以生彼處故無味相應淨
225 34 chǔ to stop; to pause 即以生彼處故無味相應淨
226 34 chǔ to be associated with 即以生彼處故無味相應淨
227 34 chǔ to situate; to fix a place for 即以生彼處故無味相應淨
228 34 chǔ to occupy; to control 即以生彼處故無味相應淨
229 34 chù circumstances; situation 即以生彼處故無味相應淨
230 34 chù an occasion; a time 即以生彼處故無味相應淨
231 34 chù position; sthāna 即以生彼處故無味相應淨
232 34 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 何故說四耶
233 34 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 何故說四耶
234 34 shuì to persuade 何故說四耶
235 34 shuō to teach; to recite; to explain 何故說四耶
236 34 shuō a doctrine; a theory 何故說四耶
237 34 shuō to claim; to assert 何故說四耶
238 34 shuō allocution 何故說四耶
239 34 shuō to criticize; to scold 何故說四耶
240 34 shuō to indicate; to refer to 何故說四耶
241 34 shuō speach; vāda 何故說四耶
242 34 shuō to speak; bhāṣate 何故說四耶
243 34 shuō to instruct 何故說四耶
244 32 zhōng middle 定蘊第七中攝納息第三之四
245 32 zhōng medium; medium sized 定蘊第七中攝納息第三之四
246 32 zhōng China 定蘊第七中攝納息第三之四
247 32 zhòng to hit the mark 定蘊第七中攝納息第三之四
248 32 zhōng midday 定蘊第七中攝納息第三之四
249 32 zhōng inside 定蘊第七中攝納息第三之四
250 32 zhōng during 定蘊第七中攝納息第三之四
251 32 zhōng Zhong 定蘊第七中攝納息第三之四
252 32 zhōng intermediary 定蘊第七中攝納息第三之四
253 32 zhōng half 定蘊第七中攝納息第三之四
254 32 zhòng to reach; to attain 定蘊第七中攝納息第三之四
255 32 zhòng to suffer; to infect 定蘊第七中攝納息第三之四
256 32 zhòng to obtain 定蘊第七中攝納息第三之四
257 32 zhòng to pass an exam 定蘊第七中攝納息第三之四
258 32 zhōng middle 定蘊第七中攝納息第三之四
259 31 不以 bùyǐ not because of 不以彼為因
260 31 不以 bùyǐ not use 不以彼為因
261 31 不以 bùyǐ not care about 不以彼為因
262 30 第三 dì sān third 定蘊第七中攝納息第三之四
263 30 第三 dì sān third; tṛtīya 定蘊第七中攝納息第三之四
264 30 sentence 此如前成就中第六句
265 30 gōu to bend; to strike; to catch 此如前成就中第六句
266 30 gōu to tease 此如前成就中第六句
267 30 gōu to delineate 此如前成就中第六句
268 30 gōu a young bud 此如前成就中第六句
269 30 clause; phrase; line 此如前成就中第六句
270 30 a musical phrase 此如前成就中第六句
271 30 verse; pada; gāthā 此如前成就中第六句
272 29 yuán fate; predestined affinity 問此六十五幾唯緣自地
273 29 yuán hem 問此六十五幾唯緣自地
274 29 yuán to revolve around 問此六十五幾唯緣自地
275 29 yuán to climb up 問此六十五幾唯緣自地
276 29 yuán cause; origin; reason 問此六十五幾唯緣自地
277 29 yuán along; to follow 問此六十五幾唯緣自地
278 29 yuán to depend on 問此六十五幾唯緣自地
279 29 yuán margin; edge; rim 問此六十五幾唯緣自地
280 29 yuán Condition 問此六十五幾唯緣自地
281 29 yuán conditions; pratyaya; paccaya 問此六十五幾唯緣自地
282 28 shě to give 漏四靜慮皆捨
283 28 shě to give up; to abandon 漏四靜慮皆捨
284 28 shě a house; a home; an abode 漏四靜慮皆捨
285 28 shè my 漏四靜慮皆捨
286 28 shě equanimity 漏四靜慮皆捨
287 28 shè my house 漏四靜慮皆捨
288 28 shě to to shoot; to fire; to launch 漏四靜慮皆捨
289 28 shè to leave 漏四靜慮皆捨
290 28 shě She 漏四靜慮皆捨
291 28 shè disciple 漏四靜慮皆捨
292 28 shè a barn; a pen 漏四靜慮皆捨
293 28 shè to reside 漏四靜慮皆捨
294 28 shè to stop; to halt; to cease 漏四靜慮皆捨
295 28 shè to find a place for; to arrange 漏四靜慮皆捨
296 28 shě Give 漏四靜慮皆捨
297 28 shě abandoning; prahāṇa 漏四靜慮皆捨
298 28 shě house; gṛha 漏四靜慮皆捨
299 28 shě equanimity; upeksa 漏四靜慮皆捨
300 28 Yi 彼得果已亦必
301 26 chū rudimentary; elementary 色愛盡依未至定初靜慮靜慮中間入正性
302 26 chū original 色愛盡依未至定初靜慮靜慮中間入正性
303 26 chū foremost, first; prathama 色愛盡依未至定初靜慮靜慮中間入正性
304 26 to arise; to get up 彼得果已不起勝果
305 26 to rise; to raise 彼得果已不起勝果
306 26 to grow out of; to bring forth; to emerge 彼得果已不起勝果
307 26 to appoint (to an official post); to take up a post 彼得果已不起勝果
308 26 to start 彼得果已不起勝果
309 26 to establish; to build 彼得果已不起勝果
310 26 to draft; to draw up (a plan) 彼得果已不起勝果
311 26 opening sentence; opening verse 彼得果已不起勝果
312 26 to get out of bed 彼得果已不起勝果
313 26 to recover; to heal 彼得果已不起勝果
314 26 to take out; to extract 彼得果已不起勝果
315 26 marks the beginning of an action 彼得果已不起勝果
316 26 marks the sufficiency of an action 彼得果已不起勝果
317 26 to call back from mourning 彼得果已不起勝果
318 26 to take place; to occur 彼得果已不起勝果
319 26 to conjecture 彼得果已不起勝果
320 26 stand up; utthāna 彼得果已不起勝果
321 26 arising; utpāda 彼得果已不起勝果
322 25 第二 dì èr second 此如前成就中第二句釋
323 25 第二 dì èr second; dvitīya 此如前成就中第二句釋
324 25 wèn to ask 問若
325 25 wèn to inquire after 問若
326 25 wèn to interrogate 問若
327 25 wèn to hold responsible 問若
328 25 wèn to request something 問若
329 25 wèn to rebuke 問若
330 25 wèn to send an official mission bearing gifts 問若
331 25 wèn news 問若
332 25 wèn to propose marriage 問若
333 25 wén to inform 問若
334 25 wèn to research 問若
335 25 wèn Wen 問若
336 25 wèn a question 問若
337 25 wèn ask; prccha 問若
338 25 jiù to approach; to move towards; to come towards 就無漏四靜慮非味相應非淨耶
339 25 jiù to assume 就無漏四靜慮非味相應非淨耶
340 25 jiù to receive; to suffer 就無漏四靜慮非味相應非淨耶
341 25 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就無漏四靜慮非味相應非淨耶
342 25 jiù to suit; to accommodate oneself to 就無漏四靜慮非味相應非淨耶
343 25 jiù to accomplish 就無漏四靜慮非味相應非淨耶
344 25 jiù to go with 就無漏四靜慮非味相應非淨耶
345 25 jiù to die 就無漏四靜慮非味相應非淨耶
346 24 qián front 起勝果道如前說
347 24 qián former; the past 起勝果道如前說
348 24 qián to go forward 起勝果道如前說
349 24 qián preceding 起勝果道如前說
350 24 qián before; earlier; prior 起勝果道如前說
351 24 qián to appear before 起勝果道如前說
352 24 qián future 起勝果道如前說
353 24 qián top; first 起勝果道如前說
354 24 qián battlefront 起勝果道如前說
355 24 qián before; former; pūrva 起勝果道如前說
356 24 qián facing; mukha 起勝果道如前說
357 24 shēng to be born; to give birth 謂異生生欲界梵世色愛盡
358 24 shēng to live 謂異生生欲界梵世色愛盡
359 24 shēng raw 謂異生生欲界梵世色愛盡
360 24 shēng a student 謂異生生欲界梵世色愛盡
361 24 shēng life 謂異生生欲界梵世色愛盡
362 24 shēng to produce; to give rise 謂異生生欲界梵世色愛盡
363 24 shēng alive 謂異生生欲界梵世色愛盡
364 24 shēng a lifetime 謂異生生欲界梵世色愛盡
365 24 shēng to initiate; to become 謂異生生欲界梵世色愛盡
366 24 shēng to grow 謂異生生欲界梵世色愛盡
367 24 shēng unfamiliar 謂異生生欲界梵世色愛盡
368 24 shēng not experienced 謂異生生欲界梵世色愛盡
369 24 shēng hard; stiff; strong 謂異生生欲界梵世色愛盡
370 24 shēng having academic or professional knowledge 謂異生生欲界梵世色愛盡
371 24 shēng a male role in traditional theatre 謂異生生欲界梵世色愛盡
372 24 shēng gender 謂異生生欲界梵世色愛盡
373 24 shēng to develop; to grow 謂異生生欲界梵世色愛盡
374 24 shēng to set up 謂異生生欲界梵世色愛盡
375 24 shēng a prostitute 謂異生生欲界梵世色愛盡
376 24 shēng a captive 謂異生生欲界梵世色愛盡
377 24 shēng a gentleman 謂異生生欲界梵世色愛盡
378 24 shēng Kangxi radical 100 謂異生生欲界梵世色愛盡
379 24 shēng unripe 謂異生生欲界梵世色愛盡
380 24 shēng nature 謂異生生欲界梵世色愛盡
381 24 shēng to inherit; to succeed 謂異生生欲界梵世色愛盡
382 24 shēng destiny 謂異生生欲界梵世色愛盡
383 24 shēng birth 謂異生生欲界梵世色愛盡
384 24 shēng arise; produce; utpad 謂異生生欲界梵世色愛盡
385 22 to go; to 彼於四靜慮所有善法
386 22 to rely on; to depend on 彼於四靜慮所有善法
387 22 Yu 彼於四靜慮所有善法
388 22 a crow 彼於四靜慮所有善法
389 22 不成 bùchéng unsuccessful 彼皆不成就無漏上三
390 22 不成 bùchéng will not do; will not work 彼皆不成就無漏上三
391 22 不成 bùchéng don't tell me ... 彼皆不成就無漏上三
392 22 suí to follow 問若等至隨以何味相應靜慮為因
393 22 suí to listen to 問若等至隨以何味相應靜慮為因
394 22 suí to submit to; to comply with 問若等至隨以何味相應靜慮為因
395 22 suí to be obsequious 問若等至隨以何味相應靜慮為因
396 22 suí 17th hexagram 問若等至隨以何味相應靜慮為因
397 22 suí let somebody do what they like 問若等至隨以何味相應靜慮為因
398 22 suí to resemble; to look like 問若等至隨以何味相應靜慮為因
399 22 suí follow; anugama 問若等至隨以何味相應靜慮為因
400 22 èr two 二或三耶
401 22 èr Kangxi radical 7 二或三耶
402 22 èr second 二或三耶
403 22 èr twice; double; di- 二或三耶
404 22 èr more than one kind 二或三耶
405 22 èr two; dvā; dvi 二或三耶
406 22 èr both; dvaya 二或三耶
407 21 soil; ground; land 生彼地故具成就四淨
408 21 floor 生彼地故具成就四淨
409 21 the earth 生彼地故具成就四淨
410 21 fields 生彼地故具成就四淨
411 21 a place 生彼地故具成就四淨
412 21 a situation; a position 生彼地故具成就四淨
413 21 background 生彼地故具成就四淨
414 21 terrain 生彼地故具成就四淨
415 21 a territory; a region 生彼地故具成就四淨
416 21 used after a distance measure 生彼地故具成就四淨
417 21 coming from the same clan 生彼地故具成就四淨
418 21 earth; pṛthivī 生彼地故具成就四淨
419 21 stage; ground; level; bhumi 生彼地故具成就四淨
420 19 ài to love 謂異生生欲界梵世色愛盡
421 19 ài favor; grace; kindness 謂異生生欲界梵世色愛盡
422 19 ài somebody who is loved 謂異生生欲界梵世色愛盡
423 19 ài love; affection 謂異生生欲界梵世色愛盡
424 19 ài to like 謂異生生欲界梵世色愛盡
425 19 ài to sympathize with; to pity 謂異生生欲界梵世色愛盡
426 19 ài to begrudge 謂異生生欲界梵世色愛盡
427 19 ài to do regularly; to have the habit of 謂異生生欲界梵世色愛盡
428 19 ài my dear 謂異生生欲界梵世色愛盡
429 19 ài Ai 謂異生生欲界梵世色愛盡
430 19 ài loved; beloved 謂異生生欲界梵世色愛盡
431 19 ài Love 謂異生生欲界梵世色愛盡
432 19 ài desire; craving; trsna 謂異生生欲界梵世色愛盡
433 19 infix potential marker 彼得果已不起勝果
434 19 color 謂異生生欲界梵世色愛盡
435 19 form; matter 謂異生生欲界梵世色愛盡
436 19 shǎi dice 謂異生生欲界梵世色愛盡
437 19 Kangxi radical 139 謂異生生欲界梵世色愛盡
438 19 countenance 謂異生生欲界梵世色愛盡
439 19 scene; sight 謂異生生欲界梵世色愛盡
440 19 feminine charm; female beauty 謂異生生欲界梵世色愛盡
441 19 kind; type 謂異生生欲界梵世色愛盡
442 19 quality 謂異生生欲界梵世色愛盡
443 19 to be angry 謂異生生欲界梵世色愛盡
444 19 to seek; to search for 謂異生生欲界梵世色愛盡
445 19 lust; sexual desire 謂異生生欲界梵世色愛盡
446 19 form; rupa 謂異生生欲界梵世色愛盡
447 18 jìn to the greatest extent; utmost 謂異生生欲界梵世色愛盡
448 18 jìn perfect; flawless 謂異生生欲界梵世色愛盡
449 18 jìn to give priority to; to do one's utmost 謂異生生欲界梵世色愛盡
450 18 jìn to vanish 謂異生生欲界梵世色愛盡
451 18 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 謂異生生欲界梵世色愛盡
452 18 jìn to die 謂異生生欲界梵世色愛盡
453 18 jìn exhaustion; kṣaya 謂異生生欲界梵世色愛盡
454 18 無礙解 wúàijiě unhindered understanding 義辯二無礙解漏盡通願智所依
455 18 chán to wrap; to wind around; to tie; to bind 纏退時
456 18 chán to disturb; to annoy 纏退時
457 18 chán to deal with; to cope; to handle 纏退時
458 18 chán Chan 纏退時
459 18 chán to entangle 纏退時
460 18 第四靜慮 dìsì jìnglǜ the fourth dhyana 謂依第四靜慮入正性離生
461 17 lòu to leak; to drip 漏靜慮是故無過
462 17 lòu simple and crude 漏靜慮是故無過
463 17 lòu a funnel 漏靜慮是故無過
464 17 lòu a water clock; an hour glass 漏靜慮是故無過
465 17 lòu to divulge 漏靜慮是故無過
466 17 lòu to mistakenly leave out; to be missing 漏靜慮是故無過
467 17 lòu aperture 漏靜慮是故無過
468 17 lòu an ulcer that is producing pus 漏靜慮是故無過
469 17 lòu Lou 漏靜慮是故無過
470 17 lòu to escape; to evade 漏靜慮是故無過
471 17 lòu to entice; to lure; to seduce 漏靜慮是故無過
472 17 lòu outflow; flow; influx; discharge; asrava 漏靜慮是故無過
473 17 識無邊處 shí wúbiān chù Vijnananantyayatana Heaven; Heaven of Limitless Consciousness 及空識無邊處遍處
474 16 to carry on the shoulder 問若等至隨以何味相應靜慮為因
475 16 what 問若等至隨以何味相應靜慮為因
476 16 He 問若等至隨以何味相應靜慮為因
477 16 Kangxi radical 132 謂聖者離自
478 16 Zi 謂聖者離自
479 16 a nose 謂聖者離自
480 16 the beginning; the start 謂聖者離自
481 16 origin 謂聖者離自
482 16 to employ; to use 謂聖者離自
483 16 to be 謂聖者離自
484 16 self; soul; ātman 謂聖者離自
485 15 聖者 shèngzhě a holy one; a saint; worthy one 聖者生無色界
486 15 聖者 shèngzhě noble one 聖者生無色界
487 15 eight 謂八
488 15 Kangxi radical 12 謂八
489 15 eighth 謂八
490 15 all around; all sides 謂八
491 15 eight; aṣṭa 謂八
492 15 無所有處 wú suǒ yǒu chù the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana 謂異生無所有處愛盡
493 13 第四 dì sì fourth 第四第五句釋
494 13 第四 dì sì fourth; caturtha 第四第五句釋
495 13 四無色 sì wú sè four formless heavens 頗有成就味相應四無色非淨非無漏耶
496 13 遍處 biànchù kasina 及空識無邊處遍處
497 13 願智 yuàn zhì wisdom resulting from a vow; to vow to obtain all-knowledge 諍願智所依
498 12 空無邊處 kōng wúbiān chù ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space 謂生欲色界空無邊處阿羅漢
499 12 to think over; to consider 慮非無漏耶
500 12 to worry; to be concerned about 慮非無漏耶

Frequencies of all Words

Top 948

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 152 jìng clean 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
2 152 jìng no surplus; net 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
3 152 jìng only 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
4 152 jìng pure 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
5 152 jìng tranquil 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
6 152 jìng cold 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
7 152 jìng to wash; to clense 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
8 152 jìng role of hero 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
9 152 jìng completely 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
10 152 jìng to remove sexual desire 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
11 152 jìng bright and clean; luminous 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
12 152 jìng clean; pure 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
13 152 jìng cleanse 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
14 152 jìng cleanse 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
15 152 jìng Pure 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
16 152 jìng vyavadāna; purification; cleansing 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
17 152 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
18 152 jìng viśuddhi; purity 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
19 152 無漏 wúlòu Untainted 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
20 152 無漏 wúlòu having no passion or delusion; anasrava 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
21 141 yǒu is; are; to exist 答有
22 141 yǒu to have; to possess 答有
23 141 yǒu indicates an estimate 答有
24 141 yǒu indicates a large quantity 答有
25 141 yǒu indicates an affirmative response 答有
26 141 yǒu a certain; used before a person, time, or place 答有
27 141 yǒu used to compare two things 答有
28 141 yǒu used in a polite formula before certain verbs 答有
29 141 yǒu used before the names of dynasties 答有
30 141 yǒu a certain thing; what exists 答有
31 141 yǒu multiple of ten and ... 答有
32 141 yǒu abundant 答有
33 141 yǒu purposeful 答有
34 141 yǒu You 答有
35 141 yǒu 1. existence; 2. becoming 答有
36 141 yǒu becoming; bhava 答有
37 126 wèi for; to 問若等至隨以何味相應靜慮為因
38 126 wèi because of 問若等至隨以何味相應靜慮為因
39 126 wéi to act as; to serve 問若等至隨以何味相應靜慮為因
40 126 wéi to change into; to become 問若等至隨以何味相應靜慮為因
41 126 wéi to be; is 問若等至隨以何味相應靜慮為因
42 126 wéi to do 問若等至隨以何味相應靜慮為因
43 126 wèi for 問若等至隨以何味相應靜慮為因
44 126 wèi because of; for; to 問若等至隨以何味相應靜慮為因
45 126 wèi to 問若等至隨以何味相應靜慮為因
46 126 wéi in a passive construction 問若等至隨以何味相應靜慮為因
47 126 wéi forming a rehetorical question 問若等至隨以何味相應靜慮為因
48 126 wéi forming an adverb 問若等至隨以何味相應靜慮為因
49 126 wéi to add emphasis 問若等至隨以何味相應靜慮為因
50 126 wèi to support; to help 問若等至隨以何味相應靜慮為因
51 126 wéi to govern 問若等至隨以何味相應靜慮為因
52 126 wèi to be; bhū 問若等至隨以何味相應靜慮為因
53 110 so as to; in order to 以聖者生彼故成就無漏
54 110 to use; to regard as 以聖者生彼故成就無漏
55 110 to use; to grasp 以聖者生彼故成就無漏
56 110 according to 以聖者生彼故成就無漏
57 110 because of 以聖者生彼故成就無漏
58 110 on a certain date 以聖者生彼故成就無漏
59 110 and; as well as 以聖者生彼故成就無漏
60 110 to rely on 以聖者生彼故成就無漏
61 110 to regard 以聖者生彼故成就無漏
62 110 to be able to 以聖者生彼故成就無漏
63 110 to order; to command 以聖者生彼故成就無漏
64 110 further; moreover 以聖者生彼故成就無漏
65 110 used after a verb 以聖者生彼故成就無漏
66 110 very 以聖者生彼故成就無漏
67 110 already 以聖者生彼故成就無漏
68 110 increasingly 以聖者生彼故成就無漏
69 110 a reason; a cause 以聖者生彼故成就無漏
70 110 Israel 以聖者生彼故成就無漏
71 110 Yi 以聖者生彼故成就無漏
72 110 use; yogena 以聖者生彼故成就無漏
73 104 that; those 彼於四靜慮所有善法
74 104 another; the other 彼於四靜慮所有善法
75 104 that; tad 彼於四靜慮所有善法
76 103 fēi not; non-; un- 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
77 103 fēi Kangxi radical 175 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
78 103 fēi wrong; bad; untruthful 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
79 103 fēi different 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
80 103 fēi to not be; to not have 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
81 103 fēi to violate; to be contrary to 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
82 103 fēi Africa 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
83 103 fēi to slander 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
84 103 fěi to avoid 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
85 103 fēi must 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
86 103 fēi an error 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
87 103 fēi a problem; a question 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
88 103 fēi evil 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
89 103 fēi besides; except; unless 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
90 103 fēi not 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
91 97 wèi taste; flavor 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
92 97 wèi measure word for ingredients in Chinese medicine 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
93 97 wèi significance 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
94 97 wèi to taste 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
95 97 wèi to ruminate; to mull over 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
96 97 wèi smell; odor 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
97 97 wèi a delicacy 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
98 97 wèi taste; rasa 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
99 94 wèi to call 謂欲愛未盡
100 94 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂欲愛未盡
101 94 wèi to speak to; to address 謂欲愛未盡
102 94 wèi to treat as; to regard as 謂欲愛未盡
103 94 wèi introducing a condition situation 謂欲愛未盡
104 94 wèi to speak to; to address 謂欲愛未盡
105 94 wèi to think 謂欲愛未盡
106 94 wèi for; is to be 謂欲愛未盡
107 94 wèi to make; to cause 謂欲愛未盡
108 94 wèi and 謂欲愛未盡
109 94 wèi principle; reason 謂欲愛未盡
110 94 wèi Wei 謂欲愛未盡
111 94 wèi which; what; yad 謂欲愛未盡
112 94 wèi to say; iti 謂欲愛未盡
113 90 no 無淨無漏即以此故成就味相應
114 90 Kangxi radical 71 無淨無漏即以此故成就味相應
115 90 to not have; without 無淨無漏即以此故成就味相應
116 90 has not yet 無淨無漏即以此故成就味相應
117 90 mo 無淨無漏即以此故成就味相應
118 90 do not 無淨無漏即以此故成就味相應
119 90 not; -less; un- 無淨無漏即以此故成就味相應
120 90 regardless of 無淨無漏即以此故成就味相應
121 90 to not have 無淨無漏即以此故成就味相應
122 90 um 無淨無漏即以此故成就味相應
123 90 Wu 無淨無漏即以此故成就味相應
124 90 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無淨無漏即以此故成就味相應
125 90 not; non- 無淨無漏即以此故成就味相應
126 90 mo 無淨無漏即以此故成就味相應
127 86 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
128 86 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
129 86 相應 xiāngying cheap; inexpensive 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
130 86 相應 xiāngyìng response, correspond 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
131 86 相應 xiāngyìng concomitant 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
132 86 相應 xiāngyìng Sō-ō 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
133 81 等至 děngzhì samāpatti; meditative attainment 復次如前所說等至
134 77 yīn because 問若等至隨以何味相應靜慮為因
135 77 yīn cause; reason 問若等至隨以何味相應靜慮為因
136 77 yīn to accord with 問若等至隨以何味相應靜慮為因
137 77 yīn to follow 問若等至隨以何味相應靜慮為因
138 77 yīn to rely on 問若等至隨以何味相應靜慮為因
139 77 yīn via; through 問若等至隨以何味相應靜慮為因
140 77 yīn to continue 問若等至隨以何味相應靜慮為因
141 77 yīn to receive 問若等至隨以何味相應靜慮為因
142 77 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 問若等至隨以何味相應靜慮為因
143 77 yīn to seize an opportunity 問若等至隨以何味相應靜慮為因
144 77 yīn to be like 問若等至隨以何味相應靜慮為因
145 77 yīn from; because of 問若等至隨以何味相應靜慮為因
146 77 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 問若等至隨以何味相應靜慮為因
147 77 yīn a standrd; a criterion 問若等至隨以何味相應靜慮為因
148 77 yīn Cause 問若等至隨以何味相應靜慮為因
149 77 yīn cause; hetu 問若等至隨以何味相應靜慮為因
150 76 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 者說不依餘故
151 76 zhě that 者說不依餘故
152 76 zhě nominalizing function word 者說不依餘故
153 76 zhě used to mark a definition 者說不依餘故
154 76 zhě used to mark a pause 者說不依餘故
155 76 zhě topic marker; that; it 者說不依餘故
156 76 zhuó according to 者說不依餘故
157 76 zhě ca 者說不依餘故
158 76 靜慮 jìnglǜ Quiet Contemplation 色愛盡依未至定初靜慮靜慮中間入正性
159 76 靜慮 jìnglǜ dhyana; calm contemplation 色愛盡依未至定初靜慮靜慮中間入正性
160 76 four 定蘊第七中攝納息第三之四
161 76 note a musical scale 定蘊第七中攝納息第三之四
162 76 fourth 定蘊第七中攝納息第三之四
163 76 Si 定蘊第七中攝納息第三之四
164 76 four; catur 定蘊第七中攝納息第三之四
165 72 final interogative 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
166 72 ye 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
167 72 ya 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
168 69 děng et cetera; and so on 五百大阿羅漢等造
169 69 děng to wait 五百大阿羅漢等造
170 69 děng degree; kind 五百大阿羅漢等造
171 69 děng plural 五百大阿羅漢等造
172 69 děng to be equal 五百大阿羅漢等造
173 69 děng degree; level 五百大阿羅漢等造
174 69 děng to compare 五百大阿羅漢等造
175 69 děng same; equal; sama 五百大阿羅漢等造
176 62 to reply; to answer 答有
177 62 to reciprocate to 答有
178 62 to agree to; to assent to 答有
179 62 to acknowledge; to greet 答有
180 62 Da 答有
181 62 to answer; pratyukta 答有
182 58 this; these 此依漸次得果
183 58 in this way 此依漸次得果
184 58 otherwise; but; however; so 此依漸次得果
185 58 at this time; now; here 此依漸次得果
186 58 this; here; etad 此依漸次得果
187 58 de potential marker 皆未得故
188 58 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 皆未得故
189 58 děi must; ought to 皆未得故
190 58 děi to want to; to need to 皆未得故
191 58 děi must; ought to 皆未得故
192 58 de 皆未得故
193 58 de infix potential marker 皆未得故
194 58 to result in 皆未得故
195 58 to be proper; to fit; to suit 皆未得故
196 58 to be satisfied 皆未得故
197 58 to be finished 皆未得故
198 58 de result of degree 皆未得故
199 58 de marks completion of an action 皆未得故
200 58 děi satisfying 皆未得故
201 58 to contract 皆未得故
202 58 marks permission or possibility 皆未得故
203 58 expressing frustration 皆未得故
204 58 to hear 皆未得故
205 58 to have; there is 皆未得故
206 58 marks time passed 皆未得故
207 58 obtain; attain; prāpta 皆未得故
208 56 無間 wújiān uninterrupted; continuous; unbroken 無間解脫道時
209 56 無間 wújiān very close 無間解脫道時
210 56 無間 wújiān indistinguishable 無間解脫道時
211 56 無間 wújiān No Distance 無間解脫道時
212 56 無間 wújiān avīci; interminable; incessant 無間解脫道時
213 56 shí time; a point or period of time 彼練根時即亦修上無
214 56 shí a season; a quarter of a year 彼練根時即亦修上無
215 56 shí one of the 12 two-hour periods of the day 彼練根時即亦修上無
216 56 shí at that time 彼練根時即亦修上無
217 56 shí fashionable 彼練根時即亦修上無
218 56 shí fate; destiny; luck 彼練根時即亦修上無
219 56 shí occasion; opportunity; chance 彼練根時即亦修上無
220 56 shí tense 彼練根時即亦修上無
221 56 shí particular; special 彼練根時即亦修上無
222 56 shí to plant; to cultivate 彼練根時即亦修上無
223 56 shí hour (measure word) 彼練根時即亦修上無
224 56 shí an era; a dynasty 彼練根時即亦修上無
225 56 shí time [abstract] 彼練根時即亦修上無
226 56 shí seasonal 彼練根時即亦修上無
227 56 shí frequently; often 彼練根時即亦修上無
228 56 shí occasionally; sometimes 彼練根時即亦修上無
229 56 shí on time 彼練根時即亦修上無
230 56 shí this; that 彼練根時即亦修上無
231 56 shí to wait upon 彼練根時即亦修上無
232 56 shí hour 彼練根時即亦修上無
233 56 shí appropriate; proper; timely 彼練根時即亦修上無
234 56 shí Shi 彼練根時即亦修上無
235 56 shí a present; currentlt 彼練根時即亦修上無
236 56 shí time; kāla 彼練根時即亦修上無
237 56 shí at that time; samaya 彼練根時即亦修上無
238 56 shí then; atha 彼練根時即亦修上無
239 55 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 若爾便違十門所說
240 55 suǒ an office; an institute 若爾便違十門所說
241 55 suǒ introduces a relative clause 若爾便違十門所說
242 55 suǒ it 若爾便違十門所說
243 55 suǒ if; supposing 若爾便違十門所說
244 55 suǒ a few; various; some 若爾便違十門所說
245 55 suǒ a place; a location 若爾便違十門所說
246 55 suǒ indicates a passive voice 若爾便違十門所說
247 55 suǒ that which 若爾便違十門所說
248 55 suǒ an ordinal number 若爾便違十門所說
249 55 suǒ meaning 若爾便違十門所說
250 55 suǒ garrison 若爾便違十門所說
251 55 suǒ place; pradeśa 若爾便違十門所說
252 55 suǒ that which; yad 若爾便違十門所說
253 53 according to 色愛盡依未至定初靜慮靜慮中間入正性
254 53 to depend on; to lean on 色愛盡依未至定初靜慮靜慮中間入正性
255 53 to comply with; to follow 色愛盡依未至定初靜慮靜慮中間入正性
256 53 to help 色愛盡依未至定初靜慮靜慮中間入正性
257 53 flourishing 色愛盡依未至定初靜慮靜慮中間入正性
258 53 lovable 色愛盡依未至定初靜慮靜慮中間入正性
259 53 bonds; substratum; upadhi 色愛盡依未至定初靜慮靜慮中間入正性
260 53 refuge; śaraṇa 色愛盡依未至定初靜慮靜慮中間入正性
261 53 reliance; pratiśaraṇa 色愛盡依未至定初靜慮靜慮中間入正性
262 50 promptly; right away; immediately 無淨無漏即以此故成就味相應
263 50 to be near by; to be close to 無淨無漏即以此故成就味相應
264 50 at that time 無淨無漏即以此故成就味相應
265 50 to be exactly the same as; to be thus 無淨無漏即以此故成就味相應
266 50 supposed; so-called 無淨無漏即以此故成就味相應
267 50 if; but 無淨無漏即以此故成就味相應
268 50 to arrive at; to ascend 無淨無漏即以此故成就味相應
269 50 then; following 無淨無漏即以此故成就味相應
270 50 so; just so; eva 無淨無漏即以此故成就味相應
271 47 頗有 pǒyǒu very 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
272 46 to reach 成就四味淨非無漏及
273 46 and 成就四味淨非無漏及
274 46 coming to; when 成就四味淨非無漏及
275 46 to attain 成就四味淨非無漏及
276 46 to understand 成就四味淨非無漏及
277 46 able to be compared to; to catch up with 成就四味淨非無漏及
278 46 to be involved with; to associate with 成就四味淨非無漏及
279 46 passing of a feudal title from elder to younger brother 成就四味淨非無漏及
280 46 and; ca; api 成就四味淨非無漏及
281 45 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 皆未得故
282 45 old; ancient; former; past 皆未得故
283 45 reason; cause; purpose 皆未得故
284 45 to die 皆未得故
285 45 so; therefore; hence 皆未得故
286 45 original 皆未得故
287 45 accident; happening; instance 皆未得故
288 45 a friend; an acquaintance; friendship 皆未得故
289 45 something in the past 皆未得故
290 45 deceased; dead 皆未得故
291 45 still; yet 皆未得故
292 45 therefore; tasmāt 皆未得故
293 43 無色 wúsè formless; no form; arupa 無色
294 43 四靜慮 sì jìnglǜ four jhanas; four stages of meditative concentration 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
295 41 退 tuì to retreat; to move back 纏退時
296 41 退 tuì to decline; to recede; to fade 纏退時
297 41 退 tuì to yield; to concede; to politely decline 纏退時
298 41 退 tuì to quit; to withdraw 纏退時
299 41 退 tuì to give back 纏退時
300 41 退 tuì for a planet to move with apparent retrograde motion 纏退時
301 41 退 tuì to recoil; to flinch 纏退時
302 41 退 tuì to dismiss [from a job] 纏退時
303 41 退 tuì obsolete 纏退時
304 41 退 tuì to retire; to resign 纏退時
305 41 退 tuì to shed; to cast off 纏退時
306 41 退 tuì parihāṇi; to regress; to degenerate 纏退時
307 41 退 tuì retreat; apakram 纏退時
308 40 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而得非味非
309 40 ér Kangxi radical 126 而得非味非
310 40 ér you 而得非味非
311 40 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而得非味非
312 40 ér right away; then 而得非味非
313 40 ér but; yet; however; while; nevertheless 而得非味非
314 40 ér if; in case; in the event that 而得非味非
315 40 ér therefore; as a result; thus 而得非味非
316 40 ér how can it be that? 而得非味非
317 40 ér so as to 而得非味非
318 40 ér only then 而得非味非
319 40 ér as if; to seem like 而得非味非
320 40 néng can; able 而得非味非
321 40 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而得非味非
322 40 ér me 而得非味非
323 40 ér to arrive; up to 而得非味非
324 40 ér possessive 而得非味非
325 40 ér and; ca 而得非味非
326 40 解脫 jiětuō to liberate; to free 謂無學練根未至第九解脫
327 40 解脫 jiětuō liberation 謂無學練根未至第九解脫
328 40 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 謂無學練根未至第九解脫
329 40 sān three 彼皆不成就無漏上三
330 40 sān third 彼皆不成就無漏上三
331 40 sān more than two 彼皆不成就無漏上三
332 40 sān very few 彼皆不成就無漏上三
333 40 sān repeatedly 彼皆不成就無漏上三
334 40 sān San 彼皆不成就無漏上三
335 40 sān three; tri 彼皆不成就無漏上三
336 40 sān sa 彼皆不成就無漏上三
337 40 sān three kinds; trividha 彼皆不成就無漏上三
338 38 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
339 38 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
340 38 成就 chéngjiù accomplishment 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
341 38 成就 chéngjiù Achievements 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
342 38 成就 chéngjiù to attained; to obtain 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
343 38 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
344 38 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 頗有成就味相應四靜慮非淨非無漏耶
345 37 ruò to seem; to be like; as 問若
346 37 ruò seemingly 問若
347 37 ruò if 問若
348 37 ruò you 問若
349 37 ruò this; that 問若
350 37 ruò and; or 問若
351 37 ruò as for; pertaining to 問若
352 37 pomegranite 問若
353 37 ruò to choose 問若
354 37 ruò to agree; to accord with; to conform to 問若
355 37 ruò thus 問若
356 37 ruò pollia 問若
357 37 ruò Ruo 問若
358 37 ruò only then 問若
359 37 ja 問若
360 37 jñā 問若
361 37 ruò if; yadi 問若
362 34 chù a place; location; a spot; a point 即以生彼處故無味相應淨
363 34 chǔ to reside; to live; to dwell 即以生彼處故無味相應淨
364 34 chù location 即以生彼處故無味相應淨
365 34 chù an office; a department; a bureau 即以生彼處故無味相應淨
366 34 chù a part; an aspect 即以生彼處故無味相應淨
367 34 chǔ to be in; to be in a position of 即以生彼處故無味相應淨
368 34 chǔ to get along with 即以生彼處故無味相應淨
369 34 chǔ to deal with; to manage 即以生彼處故無味相應淨
370 34 chǔ to punish; to sentence 即以生彼處故無味相應淨
371 34 chǔ to stop; to pause 即以生彼處故無味相應淨
372 34 chǔ to be associated with 即以生彼處故無味相應淨
373 34 chǔ to situate; to fix a place for 即以生彼處故無味相應淨
374 34 chǔ to occupy; to control 即以生彼處故無味相應淨
375 34 chù circumstances; situation 即以生彼處故無味相應淨
376 34 chù an occasion; a time 即以生彼處故無味相應淨
377 34 chù position; sthāna 即以生彼處故無味相應淨
378 34 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 何故說四耶
379 34 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 何故說四耶
380 34 shuì to persuade 何故說四耶
381 34 shuō to teach; to recite; to explain 何故說四耶
382 34 shuō a doctrine; a theory 何故說四耶
383 34 shuō to claim; to assert 何故說四耶
384 34 shuō allocution 何故說四耶
385 34 shuō to criticize; to scold 何故說四耶
386 34 shuō to indicate; to refer to 何故說四耶
387 34 shuō speach; vāda 何故說四耶
388 34 shuō to speak; bhāṣate 何故說四耶
389 34 shuō to instruct 何故說四耶
390 32 zhōng middle 定蘊第七中攝納息第三之四
391 32 zhōng medium; medium sized 定蘊第七中攝納息第三之四
392 32 zhōng China 定蘊第七中攝納息第三之四
393 32 zhòng to hit the mark 定蘊第七中攝納息第三之四
394 32 zhōng in; amongst 定蘊第七中攝納息第三之四
395 32 zhōng midday 定蘊第七中攝納息第三之四
396 32 zhōng inside 定蘊第七中攝納息第三之四
397 32 zhōng during 定蘊第七中攝納息第三之四
398 32 zhōng Zhong 定蘊第七中攝納息第三之四
399 32 zhōng intermediary 定蘊第七中攝納息第三之四
400 32 zhōng half 定蘊第七中攝納息第三之四
401 32 zhōng just right; suitably 定蘊第七中攝納息第三之四
402 32 zhōng while 定蘊第七中攝納息第三之四
403 32 zhòng to reach; to attain 定蘊第七中攝納息第三之四
404 32 zhòng to suffer; to infect 定蘊第七中攝納息第三之四
405 32 zhòng to obtain 定蘊第七中攝納息第三之四
406 32 zhòng to pass an exam 定蘊第七中攝納息第三之四
407 32 zhōng middle 定蘊第七中攝納息第三之四
408 31 不以 bùyǐ not because of 不以彼為因
409 31 不以 bùyǐ not use 不以彼為因
410 31 不以 bùyǐ not care about 不以彼為因
411 30 第三 dì sān third 定蘊第七中攝納息第三之四
412 30 第三 dì sān third; tṛtīya 定蘊第七中攝納息第三之四
413 30 sentence 此如前成就中第六句
414 30 measure word for phrases or lines of verse 此如前成就中第六句
415 30 gōu to bend; to strike; to catch 此如前成就中第六句
416 30 gōu to tease 此如前成就中第六句
417 30 gōu to delineate 此如前成就中第六句
418 30 gōu if 此如前成就中第六句
419 30 gōu a young bud 此如前成就中第六句
420 30 clause; phrase; line 此如前成就中第六句
421 30 a musical phrase 此如前成就中第六句
422 30 verse; pada; gāthā 此如前成就中第六句
423 29 yuán fate; predestined affinity 問此六十五幾唯緣自地
424 29 yuán hem 問此六十五幾唯緣自地
425 29 yuán to revolve around 問此六十五幾唯緣自地
426 29 yuán because 問此六十五幾唯緣自地
427 29 yuán to climb up 問此六十五幾唯緣自地
428 29 yuán cause; origin; reason 問此六十五幾唯緣自地
429 29 yuán along; to follow 問此六十五幾唯緣自地
430 29 yuán to depend on 問此六十五幾唯緣自地
431 29 yuán margin; edge; rim 問此六十五幾唯緣自地
432 29 yuán Condition 問此六十五幾唯緣自地
433 29 yuán conditions; pratyaya; paccaya 問此六十五幾唯緣自地
434 28 shě to give 漏四靜慮皆捨
435 28 shě to give up; to abandon 漏四靜慮皆捨
436 28 shě a house; a home; an abode 漏四靜慮皆捨
437 28 shè my 漏四靜慮皆捨
438 28 shè a unit of length equal to 30 li 漏四靜慮皆捨
439 28 shě equanimity 漏四靜慮皆捨
440 28 shè my house 漏四靜慮皆捨
441 28 shě to to shoot; to fire; to launch 漏四靜慮皆捨
442 28 shè to leave 漏四靜慮皆捨
443 28 shě She 漏四靜慮皆捨
444 28 shè disciple 漏四靜慮皆捨
445 28 shè a barn; a pen 漏四靜慮皆捨
446 28 shè to reside 漏四靜慮皆捨
447 28 shè to stop; to halt; to cease 漏四靜慮皆捨
448 28 shè to find a place for; to arrange 漏四靜慮皆捨
449 28 shě Give 漏四靜慮皆捨
450 28 shě abandoning; prahāṇa 漏四靜慮皆捨
451 28 shě house; gṛha 漏四靜慮皆捨
452 28 shě equanimity; upeksa 漏四靜慮皆捨
453 28 also; too 彼得果已亦必
454 28 but 彼得果已亦必
455 28 this; he; she 彼得果已亦必
456 28 although; even though 彼得果已亦必
457 28 already 彼得果已亦必
458 28 particle with no meaning 彼得果已亦必
459 28 Yi 彼得果已亦必
460 26 chū at first; at the beginning; initially 色愛盡依未至定初靜慮靜慮中間入正性
461 26 chū used to prefix numbers 色愛盡依未至定初靜慮靜慮中間入正性
462 26 chū used as a prefix incidating the first time or part of something 色愛盡依未至定初靜慮靜慮中間入正性
463 26 chū just now 色愛盡依未至定初靜慮靜慮中間入正性
464 26 chū thereupon 色愛盡依未至定初靜慮靜慮中間入正性
465 26 chū an intensifying adverb 色愛盡依未至定初靜慮靜慮中間入正性
466 26 chū rudimentary; elementary 色愛盡依未至定初靜慮靜慮中間入正性
467 26 chū original 色愛盡依未至定初靜慮靜慮中間入正性
468 26 chū foremost, first; prathama 色愛盡依未至定初靜慮靜慮中間入正性
469 26 to arise; to get up 彼得果已不起勝果
470 26 case; instance; batch; group 彼得果已不起勝果
471 26 to rise; to raise 彼得果已不起勝果
472 26 to grow out of; to bring forth; to emerge 彼得果已不起勝果
473 26 to appoint (to an official post); to take up a post 彼得果已不起勝果
474 26 to start 彼得果已不起勝果
475 26 to establish; to build 彼得果已不起勝果
476 26 to draft; to draw up (a plan) 彼得果已不起勝果
477 26 opening sentence; opening verse 彼得果已不起勝果
478 26 to get out of bed 彼得果已不起勝果
479 26 to recover; to heal 彼得果已不起勝果
480 26 to take out; to extract 彼得果已不起勝果
481 26 marks the beginning of an action 彼得果已不起勝果
482 26 marks the sufficiency of an action 彼得果已不起勝果
483 26 to call back from mourning 彼得果已不起勝果
484 26 to take place; to occur 彼得果已不起勝果
485 26 from 彼得果已不起勝果
486 26 to conjecture 彼得果已不起勝果
487 26 stand up; utthāna 彼得果已不起勝果
488 26 arising; utpāda 彼得果已不起勝果
489 25 第二 dì èr second 此如前成就中第二句釋
490 25 第二 dì èr second; dvitīya 此如前成就中第二句釋
491 25 wèn to ask 問若
492 25 wèn to inquire after 問若
493 25 wèn to interrogate 問若
494 25 wèn to hold responsible 問若
495 25 wèn to request something 問若
496 25 wèn to rebuke 問若
497 25 wèn to send an official mission bearing gifts 問若
498 25 wèn news 問若
499 25 wèn to propose marriage 問若
500 25 wén to inform 問若

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. jìng
  2. jìng
  3. jìng
  4. jìng
  1. Pure
  2. vyavadāna; purification; cleansing
  3. śuddha; cleansed; clean; pure
  4. viśuddhi; purity
无漏 無漏
  1. wúlòu
  2. wúlòu
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
wèi to be; bhū
use; yogena
that; tad
fēi not
wèi taste; rasa
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿毘达磨大毗婆沙论 阿毘達磨大毘婆沙論 196 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
大毗婆沙论 大毘婆沙論 100 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵世 102 Brahma World; brahmaloka
法云寺 法雲寺 102 Fayun Temple
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
十遍处 十遍處 115 Ten Kasinas
识无边处 識無邊處 115 Vijnananantyayatana Heaven; Heaven of Limitless Consciousness
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
行思 120 Xingsi
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
中说 中說 122 Zhong Shuo

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 69.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
八胜处 八勝處 98 eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana
遍净 遍淨 98 all-encompassing purity
遍处 遍處 98 kasina
必当 必當 98 must
不还果 不還果 98 the fruit of anāgāmin
大阿罗汉 大阿羅漢 100 great Arhat
等至 100 samāpatti; meditative attainment
地味 100 earth cake
定蕴 定蘊 100 aggregate of meditation; samādhiskandha
第四静虑 第四靜慮 100 the fourth dhyana
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非想 102 non-perection
非成就 102 non-accomplishment; apariniṣpatti
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
广果 廣果 103 without fruit
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
解脱道 解脫道 106
  1. the path of liberation
  2. the path of liberation; vimuktimārga
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
卷第一 106 scroll 1
空无边处 空無邊處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
乐根 樂根 108 organs of pleasure
类智 類智 108 knowledge extended to the higher realms
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
练根 練根 108 to plant good roots through cultivation
六通 108 six supernatural powers
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
漏尽通 漏盡通 108 destruction of all affliction
若尔 若爾 114 then; tarhi
三解脱 三解脫 115 the three doors of deliverance; the three gates of liberation
三句 115 three questions
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
胜果 勝果 115 the wonderful fruit; the surpassing fruit
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
十门 十門 115 ten gates
四解 115 the four unhindered powers of understanding
四静虑 四靜慮 115 four jhanas; four stages of meditative concentration
四句 115 four verses; four phrases
四无色 四無色 115 four formless heavens
四无碍解 四無礙解 115 the four unhindered powers of understanding
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
随一 隨一 115 mostly; most of the time
他心通 116
  1. Mind Reader
  2. mind reading
未至定 119 anāgamya-samādhi
无所有处 無所有處 119 the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana
无所有 無所有 119 nothingness
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; araṇā
无碍解 無礙解 119 unhindered understanding
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
应知 應知 121 should be known
应作 應作 121 a manifestation
异生 異生 121 an ordinary person
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
欲爱 欲愛 121
  1. passionate love
  2. love inspired by desire
欲界 121 realm of desire
愿智 願智 121 wisdom resulting from a vow; to vow to obtain all-knowledge
正性 122 divine nature